i18n: sync translations, add location annotatations 2256/head
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Wed, 7 Nov 2018 16:10:59 +0000 (18:10 +0200)
committerHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Wed, 7 Nov 2018 16:10:59 +0000 (18:10 +0200)
Thanks to a recent commit, the translation files will now
have info about locations where the string is used. That
can help is deciding the correct translation, as all contexts
are more easily found.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
838 files changed:
applications/luci-app-adblock/po/it/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ja/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot
applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po
applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/ru/advanced-reboot.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/advanced-reboot.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/templates/advanced-reboot.pot
applications/luci-app-advanced-reboot/po/zh-cn/advanced-reboot.po
applications/luci-app-advanced-reboot/po/zh-tw/advanced-reboot.po
applications/luci-app-ahcp/po/ca/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/cs/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/de/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/el/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/en/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/es/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/fr/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/he/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/hu/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/it/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/ja/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/ms/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/no/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/pl/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/pt-br/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/pt/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/ro/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/ru/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/sk/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/templates/ahcp.pot
applications/luci-app-ahcp/po/tr/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/uk/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/vi/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po
applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po
applications/luci-app-aria2/po/pt-br/aria2.po
applications/luci-app-aria2/po/ru/aria2.po
applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po
applications/luci-app-aria2/po/templates/aria2.pot
applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po
applications/luci-app-aria2/po/zh-tw/aria2.po
applications/luci-app-bcp38/po/ru/bcp38.po
applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po
applications/luci-app-bcp38/po/templates/bcp38.pot
applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po
applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po
applications/luci-app-clamav/po/ja/clamav.po
applications/luci-app-clamav/po/ru/clamav.po
applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po
applications/luci-app-clamav/po/templates/clamav.pot
applications/luci-app-clamav/po/zh-cn/clamav.po
applications/luci-app-clamav/po/zh-tw/clamav.po
applications/luci-app-commands/po/ca/commands.po
applications/luci-app-commands/po/cs/commands.po
applications/luci-app-commands/po/de/commands.po
applications/luci-app-commands/po/el/commands.po
applications/luci-app-commands/po/en/commands.po
applications/luci-app-commands/po/es/commands.po
applications/luci-app-commands/po/fr/commands.po
applications/luci-app-commands/po/he/commands.po
applications/luci-app-commands/po/hu/commands.po
applications/luci-app-commands/po/it/commands.po
applications/luci-app-commands/po/ja/commands.po
applications/luci-app-commands/po/ms/commands.po
applications/luci-app-commands/po/no/commands.po
applications/luci-app-commands/po/pl/commands.po
applications/luci-app-commands/po/pt-br/commands.po
applications/luci-app-commands/po/pt/commands.po
applications/luci-app-commands/po/ro/commands.po
applications/luci-app-commands/po/ru/commands.po
applications/luci-app-commands/po/sk/commands.po
applications/luci-app-commands/po/sv/commands.po
applications/luci-app-commands/po/templates/commands.pot
applications/luci-app-commands/po/tr/commands.po
applications/luci-app-commands/po/uk/commands.po
applications/luci-app-commands/po/vi/commands.po
applications/luci-app-commands/po/zh-cn/commands.po
applications/luci-app-commands/po/zh-tw/commands.po
applications/luci-app-coovachilli/po/ca/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/cs/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/de/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/el/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/en/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/es/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/fr/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/he/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/hu/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/it/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/ja/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/ms/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/no/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/pl/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/pt-br/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/ro/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/ru/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/sk/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/templates/coovachilli.pot
applications/luci-app-coovachilli/po/tr/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/uk/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/vi/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/zh-cn/coovachilli.po
applications/luci-app-coovachilli/po/zh-tw/coovachilli.po
applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot
applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po
applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po
applications/luci-app-diag-core/po/ca/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/cs/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/de/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/el/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/en/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/es/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/fr/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/he/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/hu/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/it/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/ja/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/ms/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/no/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/pl/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/pt-br/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/pt/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/ro/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/ru/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/sk/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/sv/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/templates/diag_core.pot
applications/luci-app-diag-core/po/tr/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/uk/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/vi/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/zh-cn/diag_core.po
applications/luci-app-diag-core/po/zh-tw/diag_core.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ru/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po
applications/luci-app-dynapoint/po/de/dynapoint.po
applications/luci-app-dynapoint/po/ja/dynapoint.po
applications/luci-app-dynapoint/po/pt-br/dynapoint.po
applications/luci-app-dynapoint/po/ru/dynapoint.po
applications/luci-app-dynapoint/po/templates/dynapoint.pot
applications/luci-app-dynapoint/po/zh-cn/dynapoint.po
applications/luci-app-dynapoint/po/zh-tw/dynapoint.po
applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/he/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/ko/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/ms/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/sk/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/templates/firewall.pot
applications/luci-app-firewall/po/tr/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po
applications/luci-app-firewall/po/zh-tw/firewall.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ca/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/cs/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/de/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/el/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/en/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/es/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/fr/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/he/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/hu/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/it/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ja/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ms/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/no/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/pl/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/pt-br/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/pt/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ro/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/ru/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/sk/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/sv/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/templates/freifunk-policyrouting.pot
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/tr/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/uk/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/vi/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/zh-cn/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-freifunk-policyrouting/po/zh-tw/freifunk-policyrouting.po
applications/luci-app-fwknopd/po/en/fwknopd.po
applications/luci-app-fwknopd/po/pt-br/fwknopd.po
applications/luci-app-fwknopd/po/ru/fwknopd.po
applications/luci-app-fwknopd/po/templates/fwknopd.pot
applications/luci-app-fwknopd/po/zh-cn/fwknopd.po
applications/luci-app-fwknopd/po/zh-tw/fwknopd.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ca/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/cs/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/de/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/el/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/en/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/es/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/fr/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/he/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/hu/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/it/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ja/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ms/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/no/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/pl/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/pt-br/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/pt/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ro/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/ru/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/sk/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/sv/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/templates/hd_idle.pot
applications/luci-app-hd-idle/po/tr/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/uk/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/vi/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/zh-cn/hd_idle.po
applications/luci-app-hd-idle/po/zh-tw/hd_idle.po
applications/luci-app-https_dns_proxy/po/templates/https_dns_proxy.pot
applications/luci-app-meshwizard/po/ca/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/cs/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/de/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/el/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/en/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/es/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/fr/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/he/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/hu/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/it/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/ja/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/ms/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/no/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/pl/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/pt-br/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/pt/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/ro/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/ru/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/sk/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/sv/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/templates/meshwizard.pot
applications/luci-app-meshwizard/po/tr/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/uk/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/vi/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/zh-cn/meshwizard.po
applications/luci-app-meshwizard/po/zh-tw/meshwizard.po
applications/luci-app-minidlna/po/ca/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/cs/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/de/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/el/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/en/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/es/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/fr/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/he/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/hu/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/it/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/ja/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/ms/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/no/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/pl/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/pt-br/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/pt/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/ro/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/ru/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/sk/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/sv/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/templates/minidlna.pot
applications/luci-app-minidlna/po/tr/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/uk/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/vi/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/zh-cn/minidlna.po
applications/luci-app-minidlna/po/zh-tw/minidlna.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ja/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/pt-br/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/ru/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/templates/mjpg-streamer.pot
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/zh-cn/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mjpg-streamer/po/zh-tw/mjpg-streamer.po
applications/luci-app-mwan3/po/de/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/ru/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot
applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po
applications/luci-app-nft-qos/po/templates/nft-qos.pot
applications/luci-app-nft-qos/po/zh-cn/nft-qos.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/ja/nlbwmon.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/ru/nlbwmon.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/templates/nlbwmon.pot
applications/luci-app-nlbwmon/po/zh-cn/nlbwmon.po
applications/luci-app-nlbwmon/po/zh-tw/nlbwmon.po
applications/luci-app-noddos/po/ja/noddos.po
applications/luci-app-noddos/po/ru/noddos.po
applications/luci-app-noddos/po/templates/noddos.pot
applications/luci-app-noddos/po/zh-cn/noddos.po
applications/luci-app-noddos/po/zh-tw/noddos.po
applications/luci-app-ntpc/po/ca/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/cs/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/de/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/el/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/en/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/es/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/fr/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/he/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/hu/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/it/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/ja/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/ms/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/no/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/pl/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/pt-br/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/pt/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/ro/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/ru/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/sk/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/sv/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/templates/ntpc.pot
applications/luci-app-ntpc/po/tr/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/uk/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/vi/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/zh-cn/ntpc.po
applications/luci-app-ntpc/po/zh-tw/ntpc.po
applications/luci-app-olsr/po/ca/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/cs/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/de/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/el/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/en/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/es/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/fr/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/he/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/hu/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/it/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/ja/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/ms/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/no/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/pl/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/pt-br/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/pt/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/ro/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/ru/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/sk/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/sv/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/templates/olsr.pot
applications/luci-app-olsr/po/tr/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/uk/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/vi/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/zh-cn/olsr.po
applications/luci-app-olsr/po/zh-tw/olsr.po
applications/luci-app-openvpn/po/ca/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/cs/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/de/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/el/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/en/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/es/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/fr/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/he/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/hu/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/it/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/ja/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/ms/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/no/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/pl/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/pt-br/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/pt/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/ro/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/ru/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/sk/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/templates/openvpn.pot
applications/luci-app-openvpn/po/tr/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/uk/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/vi/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/zh-cn/openvpn.po
applications/luci-app-openvpn/po/zh-tw/openvpn.po
applications/luci-app-p910nd/po/ca/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/cs/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/de/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/el/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/en/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/es/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/fr/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/he/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/hu/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/it/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/ja/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/ms/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/no/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/pl/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/pt-br/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/pt/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/ro/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/ru/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/sk/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/sv/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/templates/p910nd.pot
applications/luci-app-p910nd/po/tr/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/uk/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/vi/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/zh-cn/p910nd.po
applications/luci-app-p910nd/po/zh-tw/p910nd.po
applications/luci-app-pagekitec/po/ja/pagekitec.po
applications/luci-app-pagekitec/po/templates/pagekitec.pot
applications/luci-app-pagekitec/po/zh-cn/pagekitec.po
applications/luci-app-pagekitec/po/zh-tw/pagekitec.po
applications/luci-app-polipo/po/ca/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/cs/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/de/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/el/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/en/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/es/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/fr/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/he/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/hu/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/it/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/ja/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/ms/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/no/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/pl/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/pt-br/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/pt/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/ro/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/ru/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/sk/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/sv/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/templates/polipo.pot
applications/luci-app-polipo/po/tr/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/uk/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/vi/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/zh-cn/polipo.po
applications/luci-app-polipo/po/zh-tw/polipo.po
applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po
applications/luci-app-privoxy/po/pt-br/privoxy.po
applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po
applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po
applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot
applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po
applications/luci-app-qos/po/ca/qos.po
applications/luci-app-qos/po/cs/qos.po
applications/luci-app-qos/po/de/qos.po
applications/luci-app-qos/po/el/qos.po
applications/luci-app-qos/po/en/qos.po
applications/luci-app-qos/po/es/qos.po
applications/luci-app-qos/po/fr/qos.po
applications/luci-app-qos/po/he/qos.po
applications/luci-app-qos/po/hu/qos.po
applications/luci-app-qos/po/it/qos.po
applications/luci-app-qos/po/ja/qos.po
applications/luci-app-qos/po/ms/qos.po
applications/luci-app-qos/po/no/qos.po
applications/luci-app-qos/po/pl/qos.po
applications/luci-app-qos/po/pt-br/qos.po
applications/luci-app-qos/po/pt/qos.po
applications/luci-app-qos/po/ro/qos.po
applications/luci-app-qos/po/ru/qos.po
applications/luci-app-qos/po/sk/qos.po
applications/luci-app-qos/po/sv/qos.po
applications/luci-app-qos/po/templates/qos.pot
applications/luci-app-qos/po/tr/qos.po
applications/luci-app-qos/po/uk/qos.po
applications/luci-app-qos/po/vi/qos.po
applications/luci-app-qos/po/zh-cn/qos.po
applications/luci-app-qos/po/zh-tw/qos.po
applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po
applications/luci-app-radicale/po/pt-br/radicale.po
applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po
applications/luci-app-radicale/po/sv/radicale.po
applications/luci-app-radicale/po/templates/radicale.pot
applications/luci-app-radicale/po/zh-cn/radicale.po
applications/luci-app-radicale/po/zh-tw/radicale.po
applications/luci-app-samba/po/ca/samba.po
applications/luci-app-samba/po/cs/samba.po
applications/luci-app-samba/po/de/samba.po
applications/luci-app-samba/po/el/samba.po
applications/luci-app-samba/po/en/samba.po
applications/luci-app-samba/po/es/samba.po
applications/luci-app-samba/po/fr/samba.po
applications/luci-app-samba/po/he/samba.po
applications/luci-app-samba/po/hu/samba.po
applications/luci-app-samba/po/it/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ja/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ms/samba.po
applications/luci-app-samba/po/no/samba.po
applications/luci-app-samba/po/pl/samba.po
applications/luci-app-samba/po/pt-br/samba.po
applications/luci-app-samba/po/pt/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ro/samba.po
applications/luci-app-samba/po/ru/samba.po
applications/luci-app-samba/po/sk/samba.po
applications/luci-app-samba/po/sv/samba.po
applications/luci-app-samba/po/templates/samba.pot
applications/luci-app-samba/po/tr/samba.po
applications/luci-app-samba/po/uk/samba.po
applications/luci-app-samba/po/vi/samba.po
applications/luci-app-samba/po/zh-cn/samba.po
applications/luci-app-samba/po/zh-tw/samba.po
applications/luci-app-samba4/po/ca/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/cs/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/de/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/el/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/en/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/es/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/fr/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/he/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/hu/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/it/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/ja/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/ms/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/no/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/pl/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/pt-br/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/pt/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/ro/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/ru/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/sk/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/sv/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/templates/samba4.pot
applications/luci-app-samba4/po/tr/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/uk/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/vi/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/zh-cn/samba4.po
applications/luci-app-samba4/po/zh-tw/samba4.po
applications/luci-app-shadowsocks-libev/po/templates/shadowsocks-libev.pot
applications/luci-app-shairplay/po/ja/shairplay.po
applications/luci-app-shairplay/po/pt-br/shairplay.po
applications/luci-app-shairplay/po/ru/shairplay.po
applications/luci-app-shairplay/po/templates/shairplay.pot
applications/luci-app-shairplay/po/zh-cn/shairplay.po
applications/luci-app-shairplay/po/zh-tw/shairplay.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/ja/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt-br/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/pt/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/ru/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/sv/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/templates/simple-adblock.pot
applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-cn/simple-adblock.po
applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-tw/simple-adblock.po
applications/luci-app-splash/po/ca/splash.po
applications/luci-app-splash/po/cs/splash.po
applications/luci-app-splash/po/de/splash.po
applications/luci-app-splash/po/el/splash.po
applications/luci-app-splash/po/en/splash.po
applications/luci-app-splash/po/es/splash.po
applications/luci-app-splash/po/fr/splash.po
applications/luci-app-splash/po/he/splash.po
applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po
applications/luci-app-splash/po/it/splash.po
applications/luci-app-splash/po/ja/splash.po
applications/luci-app-splash/po/ms/splash.po
applications/luci-app-splash/po/no/splash.po
applications/luci-app-splash/po/pl/splash.po
applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po
applications/luci-app-splash/po/pt/splash.po
applications/luci-app-splash/po/ro/splash.po
applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po
applications/luci-app-splash/po/sk/splash.po
applications/luci-app-splash/po/sv/splash.po
applications/luci-app-splash/po/templates/splash.pot
applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po
applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po
applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po
applications/luci-app-splash/po/zh-cn/splash.po
applications/luci-app-splash/po/zh-tw/splash.po
applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot
applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po
applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ca/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/cs/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/de/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/en/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/es/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/fr/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/he/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/hu/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/it/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ja/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ms/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/no/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/pl/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/pt-br/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/pt/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ro/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/sk/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/sv/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/templates/tinyproxy.pot
applications/luci-app-tinyproxy/po/tr/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/uk/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/vi/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/zh-cn/tinyproxy.po
applications/luci-app-tinyproxy/po/zh-tw/tinyproxy.po
applications/luci-app-transmission/po/ca/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/cs/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/de/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/el/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/en/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/es/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/fr/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/he/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/hu/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/it/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/ja/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/ms/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/no/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/pl/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/pt-br/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/pt/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/ro/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/ru/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/sk/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/sv/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/templates/transmission.pot
applications/luci-app-transmission/po/tr/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/uk/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/vi/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po
applications/luci-app-transmission/po/zh-tw/transmission.po
applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po
applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po
applications/luci-app-uhttpd/po/ja/uhttpd.po
applications/luci-app-uhttpd/po/pt-br/uhttpd.po
applications/luci-app-uhttpd/po/ru/uhttpd.po
applications/luci-app-uhttpd/po/templates/uhttpd.pot
applications/luci-app-uhttpd/po/zh-cn/uhttpd.po
applications/luci-app-uhttpd/po/zh-tw/uhttpd.po
applications/luci-app-unbound/po/templates/unbound.pot
applications/luci-app-upnp/po/ca/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/cs/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/de/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/el/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/en/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/es/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/fr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/he/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/hu/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/it/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ja/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ms/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/no/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pl/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt-br/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/pt/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ro/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/ru/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/sk/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/sv/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/templates/upnp.pot
applications/luci-app-upnp/po/tr/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/vi/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh-cn/upnp.po
applications/luci-app-upnp/po/zh-tw/upnp.po
applications/luci-app-vnstat/po/ca/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/cs/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/de/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/el/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/en/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/es/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/fr/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/he/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/hu/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/it/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/ja/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/ms/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/no/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/pl/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/pt-br/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/pt/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/ro/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/ru/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/sk/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/sv/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/templates/vnstat.pot
applications/luci-app-vnstat/po/tr/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/uk/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/vi/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/zh-cn/vnstat.po
applications/luci-app-vnstat/po/zh-tw/vnstat.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/pt-br/vpnbypass.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/ru/vpnbypass.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/templates/vpnbypass.pot
applications/luci-app-vpnbypass/po/zh-cn/vpnbypass.po
applications/luci-app-vpnbypass/po/zh-tw/vpnbypass.po
applications/luci-app-watchcat/po/ca/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/cs/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/de/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/el/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/en/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/es/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/fr/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/he/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/hu/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/it/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/ja/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/ms/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/no/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/pl/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/pt-br/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/pt/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/ro/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/ru/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/sk/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/sv/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/templates/watchcat.pot
applications/luci-app-watchcat/po/tr/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/uk/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/vi/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/zh-cn/watchcat.po
applications/luci-app-watchcat/po/zh-tw/watchcat.po
applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po
applications/luci-app-wifischedule/po/ja/wifischedule.po
applications/luci-app-wifischedule/po/pt-br/wifischedule.po
applications/luci-app-wifischedule/po/ru/wifischedule.po
applications/luci-app-wifischedule/po/sv/wifischedule.po
applications/luci-app-wifischedule/po/templates/wifischedule.pot
applications/luci-app-wifischedule/po/zh-cn/wifischedule.po
applications/luci-app-wifischedule/po/zh-tw/wifischedule.po
applications/luci-app-wireguard/po/ja/wireguard.po
applications/luci-app-wireguard/po/pt-br/wireguard.po
applications/luci-app-wireguard/po/ru/wireguard.po
applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po
applications/luci-app-wireguard/po/templates/wireguard.pot
applications/luci-app-wireguard/po/zh-cn/wireguard.po
applications/luci-app-wireguard/po/zh-tw/wireguard.po
applications/luci-app-wol/po/ca/wol.po
applications/luci-app-wol/po/cs/wol.po
applications/luci-app-wol/po/de/wol.po
applications/luci-app-wol/po/el/wol.po
applications/luci-app-wol/po/en/wol.po
applications/luci-app-wol/po/es/wol.po
applications/luci-app-wol/po/fr/wol.po
applications/luci-app-wol/po/he/wol.po
applications/luci-app-wol/po/hu/wol.po
applications/luci-app-wol/po/it/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ja/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ms/wol.po
applications/luci-app-wol/po/no/wol.po
applications/luci-app-wol/po/pl/wol.po
applications/luci-app-wol/po/pt-br/wol.po
applications/luci-app-wol/po/pt/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ro/wol.po
applications/luci-app-wol/po/ru/wol.po
applications/luci-app-wol/po/sk/wol.po
applications/luci-app-wol/po/sv/wol.po
applications/luci-app-wol/po/templates/wol.pot
applications/luci-app-wol/po/tr/wol.po
applications/luci-app-wol/po/uk/wol.po
applications/luci-app-wol/po/vi/wol.po
applications/luci-app-wol/po/zh-cn/wol.po
applications/luci-app-wol/po/zh-tw/wol.po
modules/luci-base/po/ca/base.po
modules/luci-base/po/cs/base.po
modules/luci-base/po/de/base.po
modules/luci-base/po/el/base.po
modules/luci-base/po/en/base.po
modules/luci-base/po/es/base.po
modules/luci-base/po/fr/base.po
modules/luci-base/po/he/base.po
modules/luci-base/po/hu/base.po
modules/luci-base/po/it/base.po
modules/luci-base/po/ja/base.po
modules/luci-base/po/ko/base.po
modules/luci-base/po/ms/base.po
modules/luci-base/po/no/base.po
modules/luci-base/po/pl/base.po
modules/luci-base/po/pt-br/base.po
modules/luci-base/po/pt/base.po
modules/luci-base/po/ro/base.po
modules/luci-base/po/ru/base.po
modules/luci-base/po/sk/base.po
modules/luci-base/po/sv/base.po
modules/luci-base/po/templates/base.pot
modules/luci-base/po/tr/base.po
modules/luci-base/po/uk/base.po
modules/luci-base/po/vi/base.po
modules/luci-base/po/zh-cn/base.po
modules/luci-base/po/zh-tw/base.po

index 14c64bcaea7ef7799c526b910a13ebf266b002f6..b8b75ed7c8ca2b2fbcafdc6a213c483e3a558039 100644 (file)
@@ -11,49 +11,64 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Language: it\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Status Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Versione Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Tempo addizionale in secondi di attesa prima che adblock si avvii."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Directory del Backup"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Fonti lista di Blocco"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -61,29 +76,37 @@ msgstr ""
 "Scegli 'none' per disabilitare l'avvio automatico, 'timed' per usare un "
 "classico timeout (default 30 sec.) o seleziona un'altra interfaccia di avvio."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccogliendo dati..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 "Configurazione del pacchetto adblock per bloccare domini pubblicità/abuso "
 "usando i DNS."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Directory DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
@@ -91,115 +114,152 @@ msgstr ""
 "Non aggiornare automaticamente le liste durante l'avvio, usa invece i backup "
 "della lista di blocco."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Modifica Lista Nera"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Modifica Configurazione"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Modifica Lista Bianca"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Attiva Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "Attiva Backup Lista di Blocco"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 "Abilita il registro dettagliato in caso di qualsiasi errore di processo."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Opzioni Extra"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Forza DNS Locale"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "Forza Ordinamento Globale"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "File di input non trovato, per favore controlla la tua configurazione."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr "Ultimo Avvio"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricando"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 "Opzioni per ulteriori modifiche in caso che quelle di default non ti sono "
 "adatte."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "Riassunto"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
@@ -207,97 +267,134 @@ msgstr ""
 "Per favore aggiungi solo un dominio per linea. I commenti introdotti con '#' "
 "sono consentiti - indirizzi ip , jolly e regex non lo sono."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 "Per favore modifica questo file direttamente in una sessione al terminale."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "Interrogazione"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr "Interrogazione domini"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr "Riprendi"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Informazione di Runtime"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr "Ric. SSL"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Innesco d'Avvio"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr "Sospendi"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Sospendi / Riprendi Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "Directory per la lista di blocco generata 'adb_list.overall'."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
@@ -305,6 +402,7 @@ msgstr ""
 "Questo form ti consente di modificare il contenuto del file principale di "
 "configurazione di adblock (/etc/config/adblock)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
@@ -312,6 +410,7 @@ msgstr ""
 "Questo form ti consente di interrogare le liste di blocco attive per "
 "determinati domini, p.e. per metterli nella lista bianca."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -319,29 +418,37 @@ msgstr ""
 "Per sovrascrivere il percorso di default usa l'opzione 'Directory DNS' nella "
 "sezione aggiuntiva sotto."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Ritardo Innesco"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Registro di Debug Dettagliato"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Vedi Registro"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Aspettando che il comando venga completato..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index 888ecd945e52a62a3fba0cf8a6744128b23a1962..5de7622edd98963bdd3cc825f940147af3957a7a 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr "'Jail' ブロックリストの作成"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@@ -21,36 +23,48 @@ msgstr ""
 "<b>警告:</b> RAM の空き容量が 64MB に満たないメモリー容量の小さいデバイスで"
 "は、 OutOfMemory (OOM) 例外を防ぐために少数のみを選択してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Adblock ステータス"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Adblock バージョン"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Adblock の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr "アーカイブ カテゴリ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "バックアップ先 ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "バックアップ モード"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "ブロックリスト提供元"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr "ブロックリストが見つかりません!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
@@ -58,6 +72,7 @@ msgstr ""
 "ホワイトリストに列挙されたものを除く全てのドメインをブロックする、追加の "
 "'Jail' リスト (/tmp/adb_list.jail) を作成します。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -66,15 +81,18 @@ msgstr ""
 "秒)を使用するには 'timed' を選択してください。または、他のトリガとなるイン"
 "ターフェースを選択してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 "DNS の利用によって広告/不正ドメインをブロックする、Adblock パッケージの設定で"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
@@ -83,15 +101,20 @@ msgstr ""
 "ロードがエラーの場合、またはバックアップ モードでサービスを起動した場合に使用"
 "されます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS バックエンド(DNS ディレクトリ)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "DNS ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
@@ -99,33 +122,43 @@ msgstr ""
 "サービス起動時にブロックリストを自動的に更新せず、代わりにバックアップされた"
 "ブロックリストを使用します。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "ダウンロード ユーティリティ(SSL ライブラリ)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "ブラックリストの編集"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "ホワイトリストの編集"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr "メール通知"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr "メール通知カウント"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Adblock の有効化"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "ブロックリスト バックアップの有効化"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
@@ -133,22 +166,28 @@ msgstr ""
 "メモリー容量の少ないデバイス(RAM 空き領域 64MB 未満)において、一時ファイル"
 "内の全体的なソート及び重複の除去を有効にします。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 "何らかの処理エラーが発生した場合に、詳細なデバッグ ログを有効にします。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr "拡張オプション"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "DNS キャッシュのクリア"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "Adblock 処理の後に DNS キャッシュをクリアします。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
@@ -156,6 +195,7 @@ msgstr ""
 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
 "確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
@@ -163,21 +203,29 @@ msgstr ""
 "パフォーマンスの更なる改善のため、安全と思われる '8' や '16' などの値に引き上"
 "げることができます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "ローカル DNS の強制"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "全体ソートの強制"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "ホワイトリスト ファイルへのフルパスです。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr "最終実行"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
@@ -185,37 +233,49 @@ msgstr ""
 "利用可能なネットワーク インターフェースの一覧です。通常、スタートアップは "
 "'wan' インターフェースによってトリガされます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
 "サポートされる DNS バックエンドと、それぞれのデフォルトのリスト出力先の一覧で"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr "サポートされ、かつ設定済のダウンロード ユーティリティの一覧です。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr "低優先度サービス"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "ダウンロード キューの上限"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "全体のドメイン"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
@@ -224,20 +284,27 @@ msgstr ""
 "が、IP アドレスやワイルドカード、正規表現を設定値として使用することはできませ"
 "ん。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "ターミナル セッションで直接このファイルを編集してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 "注意: これには、追加で 'msmtp' のインストールとセットアップが必要です。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "検索"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr "ドメインの検索"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
@@ -245,6 +312,7 @@ msgstr ""
 "メール通知を行うメール通知カウントの下限値を設定します。全体カウントが指定さ"
 "れた値以下の場合、メールを受け取ります(規定値: 0)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
@@ -252,30 +320,43 @@ msgstr ""
 "'lan' ゾーンからの全 DNS クエリをローカル リゾルバにリダイレクトします。これ"
 "は、53, 853, 5353 の各ポートにおける UDP, TCP プロトコルに適用されます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr "リフレッシュ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr "ブロックリスト提供元のリフレッシュ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr "再開"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "実行情報"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 必須"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr ""
 "処理エラーまたはドメイン カウントが 0 以下の場合、通知メールを送信します。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
@@ -283,6 +364,7 @@ msgstr ""
 "nice値(優先度)を '低優先度' に設定し、adblock バックグラウンド処理のシステ"
 "ムリソース使用量を抑制します。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
@@ -290,15 +372,21 @@ msgstr ""
 "ダウンロードの制御とリストの処理を同時並行的に行うダウンロード キューのサイズ"
 "です(規定値: '4')。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "スタートアップ トリガ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr "一時停止"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Adblock の一時停止 / 再開"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
@@ -306,32 +394,41 @@ msgstr ""
 "Adblock バックアップの保存先ディレクトリです。 外部 USB フラッシュメモリなど"
 "の不揮発性ドライブのみを使用してください。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "生成されたブロックリスト 'adb_list.overall' の保存先ディレクトリです。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 "LuCI上でのオンライン編集を行うには、ファイルサイズが大きすぎます (&ge; 100 "
 "KB)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr "Adblock に関連するメッセージのみが抽出された、システムログ出力です。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr "この変更の反映には、手動でのサービスの停止 / 再起動が必要です。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr ""
 "このフォームでは、Adblock ブラックリスト (%s) の内容を変更することができま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr ""
 "このフォームでは、Adblock ホワイトリスト (%s) の内容を変更することができま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
@@ -339,6 +436,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、メインのAdblock 設定ファイル (/etc/config/adblock) の内容を"
 "変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
@@ -346,6 +444,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、現在有効なリスト内で特定のドメインを検索することができま"
 "す。例: ホワイトリスト内"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -353,24 +452,31 @@ msgstr ""
 "デフォルトのパスを上書きするには、下記拡張セクションの 'DNS ディレクトリ' オ"
 "プションを使用します。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "トリガ遅延"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "詳細なデバッグ ログ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルを見る"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "ホワイトリスト ファイル"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
@@ -378,6 +484,7 @@ msgstr ""
 "この制約の厳しいブロックリストを、ゲスト WiFi や子供の安全を守る設定などに手"
 "動で利用することができます。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index 454421b6fe3a703db1b72d0474c310cdf134cc13..61fdca8fa5910f4dddce6f7c642378617fa67692 100644 (file)
@@ -12,9 +12,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@@ -22,38 +24,50 @@ msgstr ""
 "<b>Cudiado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de "
 "memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Estado do Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Versão do Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 "Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
 "começar."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr "Categorias Arquivadas"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Diretório da cópia de segurança"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Modo de Backup"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr "Lista preta não encontrada!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
@@ -61,6 +75,7 @@ msgstr ""
 "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a todos "
 "os domínios exceto aqueles listados na lista branca."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -69,15 +84,18 @@ msgstr ""
 "usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela "
 "interface."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 "Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que "
 "distribuem propagandas abusivas."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
@@ -86,15 +104,20 @@ msgstr ""
 "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de "
 "backup."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Diretório DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
@@ -102,33 +125,43 @@ msgstr ""
 "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
 "backup das listas como alternativa."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Ferramenta para Baixar"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Editar Configuração"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Editar Lista Permitida"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr "Notificação por Email"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr "Quantidade para Notificação por Email"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Habilitar adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
@@ -136,23 +169,29 @@ msgstr ""
 "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca memória "
 "(&lt; 64 MB de memória RAM livre)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 "Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de "
 "processamento."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Opções adicionais"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "Limpar cache DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "Limpar cache DNS depois do processamento do adblock."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
@@ -160,6 +199,7 @@ msgstr ""
 "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
 "externa</a>"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
@@ -167,21 +207,29 @@ msgstr ""
 "Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou "
 "'16' deve ser seguro)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Force o DNS local"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "Force Tipo Geral"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "Caminho completo para a lista branca."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr "Última Execução"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
@@ -189,39 +237,51 @@ msgstr ""
 "Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será "
 "desencadeado pela interface 'wan'."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
 "Lista dos serviços DNS suportados com seu diretório padrão de exportação de "
 "lista."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr "Lista de ferramentas suportadas para baixar listas."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "Tamanho Máximo da Fila"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
 "suficientes para você."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "Domínios Globais"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão geral"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
@@ -230,19 +290,26 @@ msgstr ""
 "iniciando com '@'. Endereços IP, caracteres curingas ou expressões regulares "
 "não são suportados."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr "Consulta de domínios"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
@@ -250,6 +317,7 @@ msgstr ""
 "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber mensagens "
 "se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
@@ -257,24 +325,36 @@ msgstr ""
 "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. "
 "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Informação de execução"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr "Req. de SSL"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
@@ -282,6 +362,7 @@ msgstr ""
 "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a "
 "contagem por domínio for menor que 0."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
@@ -289,6 +370,7 @@ msgstr ""
 "Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do "
 "processamento em segundo plano do adblock no seu sistema."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
@@ -296,15 +378,21 @@ msgstr ""
 "Tamanho da fila responsável por baixar e processamento em paralelo (padrão "
 "'4')."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Gatilho de Iniciação"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Suspender / Resumir adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
@@ -312,27 +400,36 @@ msgstr ""
 "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não "
 "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "Diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 "O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (&ge; 100 KB)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao adblock."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para ser efetivada."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
@@ -340,6 +437,7 @@ msgstr ""
 "Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
 "configuração principal (/etc/config/adblock)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
@@ -347,6 +445,7 @@ msgstr ""
 "Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
 "certos domínios, e.x. para listas de permissão."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -354,24 +453,31 @@ msgstr ""
 "Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção "
 "extra abaixo."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Atraso no gatilho"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Registros de Depuração Detalhados"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Ver arquivo de log"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Aguardando por comando para completar..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
@@ -379,6 +485,7 @@ msgstr ""
 "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes de "
 "convidados ou para crianças."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index 166681463b54598189d1d98ac673a077d470ba26..7d6def712a4acf165db905dbf90ea6cf8d743102 100644 (file)
@@ -15,9 +15,11 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@@ -25,41 +27,54 @@ msgstr ""
 "<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствахс ОЗУ "
 "менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr "AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Состояние Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Версия Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Папка для бэкапа"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Режим сохранения бекапа"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Источники списков блокировок"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr "Список блокировок не найден!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -68,15 +83,18 @@ msgstr ""
 "использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
 "интерфейс для запуска."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 "Настройка Adblock. Приложения для блокировки ненадежных или добавления "
 "доверенных доменов используя DNS. "
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
@@ -84,15 +102,20 @@ msgstr ""
 "Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут использоваться "
 "в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "Папка DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
@@ -100,33 +123,43 @@ msgstr ""
 "Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
 "использовать резервные копии списков блокировок."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr "Утилита для скачивания"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Утилита для скачивания (с библиотекой SSL)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Редактировать Черный список"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Редактировать config файл"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Редактировать Белый список"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr "Email уведомления"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr "Кол-во email уведомлений"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Включить Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "Бэкап списка блокировок"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
@@ -135,21 +168,27 @@ msgstr ""
 "устройствах с низким объемом  памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной "
 "памяти)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "Очистка кэша DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
@@ -157,6 +196,7 @@ msgstr ""
 "<br />Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank"
 "\"> смотрите онлайн документацию</a>."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
@@ -164,59 +204,79 @@ msgstr ""
 "Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это "
 "значение, например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Локальный DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "Принудительная полная сортировка"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr "Последний запуск"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 "Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для "
 "скачивания."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "Максимальная очередь загрузки"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
 "подходят для вас."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "Всего доменов"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
@@ -224,71 +284,99 @@ msgstr ""
 "Добавляйте только один домен на строку. Комментарии вводятся используя '#'. "
 "IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr "Внимание: это потребует дополнительной установки пакета 'msmtp'."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "Запрос"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr "Запрос доменов"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr "Возобновить"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Информация о состоянии"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr "Запрос SSL"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Триггер запуска"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr "Приостановить"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Приостановить / Возобновить Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
@@ -296,28 +384,37 @@ msgstr ""
 "Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие накопители, как usb "
 "флешка."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 "
 "KB)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
@@ -325,6 +422,7 @@ msgstr ""
 "Данное поле позволяет изменять содержимое config файла Adblock-a (/etc/"
 "config/adblock)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
@@ -332,6 +430,7 @@ msgstr ""
 "Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
 "Белого списка."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
@@ -339,24 +438,31 @@ msgstr ""
 "Чтобы заменить путь по умолчанию, используйте пункт 'Папка DNS' в разделе "
 "'Дополнительные настройки'."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "Задержка запуска"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "Подробный журнал отладки"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "Файл Белого списка"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
@@ -364,6 +470,7 @@ msgstr ""
 "Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
 "для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index 5b101c3a96633d1894ca36bf00f112b7ffd5e8e2..b7383e84900f69117fedefb0f52fb7dfccafd9f0 100644 (file)
@@ -1,49 +1,64 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Status för Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Version av Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "Säkerhetskopiera mapp"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "Källor för blockeringslistor"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -52,29 +67,37 @@ msgstr ""
 "använda ett klassiskt avbrott (30 sek. är standard) eller välj ett annat "
 "utlösande gränssnitt."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 "Konfiguration av paketet adblock för att blockera annons/otillåtna domäner "
 "genom att använda DNS."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS-bakände (DNS-mapp)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "DNS-mapp"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
@@ -82,208 +105,282 @@ msgstr ""
 "Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd "
 "säkerhetskopierade blockeringslistor istället."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "Redigera svartlista"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Redigerar konfigurationen"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "Redigera vitlista"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "Aktivera adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Extra alternativ"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "Tvinga lokal DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr "Kördes senast"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "Översikt"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "Fråga"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr "Fråga efter domäner"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr "Återuppta"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Information om körtid"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL-rek."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Uppstartslösare"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr "Stäng av"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "Upphäv / Återuppta adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
@@ -291,39 +388,49 @@ msgstr ""
 "Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's "
 "huvudsakliga konfigurations fil (/etc/config/adblock)."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Visa loggfil"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index 117ce1faffb07dd0f1254f5c9f5bb12bf3fa8e15..226cb4cfb25b02f6aeb32b539dee90826a6714d2 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index 83d247ed068989f94750bf8d0c79cf00c682a57c..beabc53e0da686d64ece881ff27f9456b1e78972 100644 (file)
@@ -15,9 +15,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr "“Jail”拦截列表创建"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@@ -25,36 +27,48 @@ msgstr ""
 "<b>注意:</b>为防止在小于 64M 空闲内存的设备上出现内存不足异常,请只选择其中"
 "的几个!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Adblock 状态"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Adblock 版本"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "触发 Adblock 开始处理前的额外延迟(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr "存档类别"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "备份目录"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "备份模式"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "拦截列表来源"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr "拦截列表未找到!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
@@ -62,6 +76,7 @@ msgstr ""
 "构建一个额外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名单文件中列出的域名外,"
 "阻止访问其他所有的域名。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -69,138 +84,183 @@ msgstr ""
 "选择“none”以禁用自动启动,“timed”以使用默认的超时设定(默认 30 秒),或选择另"
 "一个触发接口。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr "创建压缩的拦截列表备份,它们将在下载错误或备份模式启动期间使用。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS 后端(DNS 目录)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "DNS 目录"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
 msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr "下载工具"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下载实用程序(SSL 库)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "编辑黑名单"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "编辑设置"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "编辑白名单"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr "Email 提醒"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr "Email 提醒计数"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "启用 Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "启用 Blocklist 备份"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
 msgstr "在低内存设备上启用积极的内存整体排序/重复移除(&lt; 64 MB 空闲内存)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "在出现任何处理错误的情况下启用详细调试日志记录。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr "额外选项"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "清空 DNS 缓存"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "在 adblock 进程启动后清空 DNS 缓存。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr "进一步信息<a href=\"%s\" target=\"_blank\">请访问在线文档</a>"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
 msgstr "为了进一步提高性能,您可以提高此值,例如:8 或 16 应该是安全的。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "强制本地 DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "强制整体排序"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "白名单文件的全路径。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "输入文件未找到,请检查您的配置。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr "最后运行"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr "可用网络接口列表。通常启动将由“wan”接口触发。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr "支持的 DNS 后端列表及其默认列表导出目录。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr "支持和完全预配置的下载工具列表。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr "低优先级服务"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "最大下载队列"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "在默认设置并不适合您时的额外选项。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "域名总览"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "总览"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
@@ -208,19 +268,26 @@ msgstr ""
 "请每行只添加一个域。允许使用“#”开头的注释 - ip 地址、通配符和正则表达式都不允"
 "许。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr "请注意:这需要额外的“msmtp”软件包安装和设置。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "查询"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr "查询域"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
@@ -228,6 +295,7 @@ msgstr ""
 "如果总数小于或等于给定限制(默认为 0),请提高最小电子邮件通知数,以获取电子"
 "邮件。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
@@ -235,112 +303,151 @@ msgstr ""
 "将所有 DNS 查询从“lan”区域重定向到本地解析器,适用于端口53、853和5353上的 "
 "udp 和 tcp 协议。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr "刷新拦截列表源"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr "恢复"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "运行信息"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 要求"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr "如果发生错误或域计数 &le; 0,发送通知电子邮件。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
 msgstr "设置 nice 级别为“低优先级”,adblock 后台进程将从系统中获取更少的资源。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
 msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认“4”)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "启动触发器"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr "暂停"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "暂停/恢复 Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr "adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "生成拦截列表“adb_list.overall”的目标目录。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr "文件过大,无法使用 LuCI 的在线编辑(&ge; 100 KB)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr "系统日志输出,仅针对 adblock 相关的消息进行了预筛选。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr "此更改需要手动停止/重启服务才能生效。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr "此表单允许您修改 adblock 黑名单(%s)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr "此表单允许您修改 adblock 白名单(%s)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr "此表单允许您修改主要 adblock 配置文件(/etc/config/adblock)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgstr "此表单允许您查询某些域的活动块列表,例如用于列出白名单。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr "要覆盖默认路径,请使用下面额外部分中的“DNS 目录”选项。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "触发延迟"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "详细的调试记录"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr "查看日志文件"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在等待命令完成…"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "白名单文件"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
 msgstr ""
 "您可以手动使用此限制性拦截列表,例如:为客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index e01759b5e7be85e6c7ec38c3b7f525f1b3880350..5ee4554036350de8e7e3111cc9858957cc11019c 100644 (file)
@@ -15,46 +15,60 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143
 msgid "'Jail' Blocklist Creation"
 msgstr "“Jail”攔截列表建立"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68
 msgid ""
 "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
 "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
 msgstr ""
-"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇其中"
-"的幾個!"
+"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇"
+"其中的幾個!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9
 msgid "Adblock"
 msgstr "Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
 msgid "Adblock Status"
 msgstr "Adblock 狀態"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
 msgid "Adblock Version"
 msgstr "Adblock 版本"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
 msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
 msgid "Advanced"
 msgstr "高階"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
 msgid "Archive Categories"
 msgstr "存檔類別"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
 msgid "Backup Directory"
 msgstr "備份目錄"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "備份模式"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67
 msgid "Blocklist Sources"
 msgstr "攔截列表來源"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37
 msgid "Blocklist not found!"
 msgstr "攔截列表未找到!"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144
 msgid ""
 "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
 "domains except those listed in the whitelist file."
@@ -62,6 +76,7 @@ msgstr ""
 "構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名外,"
 "阻止訪問其他所有的域名。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
 msgid ""
 "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
 "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -69,158 +84,211 @@ msgstr ""
 "選擇“none”以禁用自動啟動,“timed”以使用預設的超時設定(預設 30 秒),或選擇另"
 "一個觸發介面。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料..."
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10
 msgid ""
 "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
 msgstr "Adblock 配置工具,通過 DNS 來攔截廣告和阻止域名。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119
 msgid ""
 "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
 "errors or during startup in backup mode."
 msgstr "建立壓縮的攔截列表備份,它們將在下載錯誤或備份模式啟動期間使用。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
 msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
 msgstr "DNS 後端(DNS 目錄)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
 msgid "DNS Directory"
 msgstr "DNS 目錄"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131
 msgid ""
 "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
 "instead."
 msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
 msgid "Download Utility"
 msgstr "下載工具"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
 msgid "Download Utility (SSL Library)"
 msgstr "下載實用程式(SSL 庫)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21
 msgid "Edit Blacklist"
 msgstr "編輯黑名單"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "編輯設定"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22
 msgid "Edit Whitelist"
 msgstr "編輯白名單"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
 msgid "Email Notification"
 msgstr "Email 提醒"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
 msgid "Email Notification Count"
 msgstr "Email 提醒計數"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19
 msgid "Enable Adblock"
 msgstr "啟用 Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118
 msgid "Enable Blocklist Backup"
 msgstr "啟用 Blocklist 備份"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114
 msgid ""
 "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
 "(&lt; 64 MB free RAM)"
-msgstr "在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(&lt; 64 MB 空閒記憶體)"
+msgstr ""
+"在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(&lt; 64 MB 空閒記憶體)"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
 msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92
 msgid "Extra Options"
 msgstr "額外選項"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
 msgid "Flush DNS Cache"
 msgstr "清空 DNS 快取"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150
 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
 msgstr "在 adblock 程序啟動後清空 DNS 快取。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
 "documentation</a>"
 msgstr "進一步資訊<a href=\"%s\" target=\"_blank\">請訪問線上文檔</a>"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
 "'16' should be safe."
 msgstr "為了進一步提高效能,您可以提高此值,例如:8 或 16 應該是安全的。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
 msgid "Force Local DNS"
 msgstr "強制本地 DNS"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
 msgid "Force Overall Sort"
 msgstr "強制整體排序"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
 msgid "Full path to the whitelist file."
 msgstr "白名單檔案的全路徑。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "輸入檔案未找到,請檢查您的配置。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
 msgid "Last Run"
 msgstr "最後執行"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
 msgid ""
 "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
 "by the 'wan' interface."
 msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
 msgid ""
 "List of supported DNS backends with their default list export directory."
 msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
 msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100
 msgid "Low Priority Service"
 msgstr "低優先順序服務"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
 msgid "Max. Download Queue"
 msgstr "最大下載佇列"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "在預設設定並不適合您時的額外選項。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
 msgid "Overall Domains"
 msgstr "域名總覽"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "總覽"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32
 msgid ""
 "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
 "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
 msgstr ""
-"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不"
-"許。"
+"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不"
+"許。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
 msgid ""
 "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
 msgstr "請注意:這需要額外的“msmtp”軟體包安裝和設定。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52
 msgid "Query"
 msgstr "查詢"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
 msgid "Query domains"
 msgstr "查詢域"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
 msgid ""
 "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
 "count is less or equal to the given limit (default 0),"
@@ -228,119 +296,160 @@ msgstr ""
 "如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電子"
 "郵件。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
 msgid ""
 "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
 "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
 msgstr ""
-"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 "
-"udp 和 tcp 協議。"
+"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 udp "
+"和 tcp 協議。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113
 msgid "Refresh"
 msgstr "重新整理"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196
 msgid "Refresh Blocklist Sources"
 msgstr "重新整理攔截列表源"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41
 msgid "Resume"
 msgstr "恢復"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "執行資訊"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74
 msgid "SSL req."
 msgstr "SSL 要求"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
 msgid ""
 "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
 "&le; 0."
 msgstr "如果發生錯誤或域計數 &le; 0,傳送通知電子郵件。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
 "will take less resources from the system."
-msgstr "設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。"
+msgstr ""
+"設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
 msgid ""
 "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
 "parallel (default '4')."
 msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "啟動觸發器"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111
 msgid "Suspend"
 msgstr "暫停"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188
 msgid "Suspend / Resume Adblock"
 msgstr "暫停/恢復 Adblock"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
 "g. an external usb stick."
 msgstr "adblock 備份的目標目錄。請僅使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
 msgstr "生成攔截列表“adb_list.overall”的目標目錄。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18
 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(&ge; 100 KB)。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45
 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
 msgstr "系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
 msgstr "此更改需要手動停止/重啟服務才能生效。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
 msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
 msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
 "file (/etc/config/adblock)."
 msgstr "此表單允許您修改主要 adblock 配置檔案(/etc/config/adblock)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49
 msgid ""
 "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
 "for whitelisting."
 msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25
 msgid ""
 "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
 "section below."
 msgstr "要覆蓋預設路徑,請使用下面額外部分中的“DNS 目錄”選項。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "觸發延遲"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
 msgid "Verbose Debug Logging"
 msgstr "詳細的除錯記錄"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19
 msgid "View Logfile"
 msgstr "檢視日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在等待指令完成…"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
 msgid "Whitelist File"
 msgstr "白名單檔案"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145
 msgid ""
 "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or "
 "kidsafe configurations."
 msgstr ""
 "您可以手動使用此限制性攔截列表,例如:為客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。"
 
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
 msgid ""
 "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
 "value to 150000."
index 8ad352055f4754646540c8b27ced3aa3a14ba602..5e41ff51bd5fa18b21189e1193d34b53d574bec2 100644 (file)
@@ -13,66 +13,96 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Language: ru\n"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:81
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
 msgid "Advanced Reboot"
 msgstr "Дополнительная перезагрузка"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Alternative"
 msgstr "Альтернатива"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:24
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:20
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердить"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Current"
 msgstr "Текущий"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ОШИБКА:"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
 msgid "Firmware/OS (Kernel)"
 msgstr "Прошивка/ОС (Ядро)"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:111
 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
 msgstr "Нет доступа к fw_printenv или fw_printenv!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
 msgid "Partition"
 msgstr "Раздел"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:23
 msgid "Partitions"
 msgstr "Разделы"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
 msgid "Perform power off..."
 msgstr "Выполнить отключение..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Power Off Device"
 msgstr "Отключить питание устройства"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:25
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:21
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продолжить"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
 msgstr "Перезагрузить устройство в альтернативный раздел"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:50
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:74
 msgid "Reboot to alternative partition..."
 msgstr "Перезагрузить до альтернативного раздела..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:45
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:69
 msgid "Reboot to current partition"
 msgstr "Перезагрузка к текущему разделу"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:90
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:162
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Перезагрузка..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:196
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Отключается..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:27
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:91
 msgid ""
 "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -84,6 +114,7 @@ msgstr ""
 "снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного "
 "доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
 msgid ""
 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
@@ -95,6 +126,7 @@ msgstr ""
 "установить соединение снова. Возможно, потребуется обновить адрес компьютера "
 "для повторного доступа к устройству в зависимости от ваших настроек."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:197
 msgid ""
 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
@@ -104,18 +136,33 @@ msgstr ""
 "Возможно, потребуется обновить адрес компьютера для повторного доступа к "
 "устройству в зависимости от настроек."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:66
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:67
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:146
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:147
 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
 msgstr "Невозможно найти Dual Boot раздел."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:132
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:133
 msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
 msgstr "Невозможно получить переменную среды прошивки"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:154
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:155
 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
 msgstr "Невозможно использовать Dual Boot раздел."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "Unable to set firmware environment variable"
 msgstr "Невозможно установить переменную среды прошивки"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
@@ -136,6 +183,7 @@ msgstr ""
 "<br /><br /> Нажмите \"Продолжить\" ниже, чтобы перезагрузить устройство в "
 "альтернативный раздел."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
@@ -145,20 +193,28 @@ msgstr ""
 "которое не поддерживает выключение питания.<br /><br /> Нажмите \"Продолжить"
 "\" ниже, чтобы выключить устройство."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
 msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Внимание: Есть несохраненные изменения, которые будут потеряны при "
 "перезагрузке!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:97
 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
 msgstr "Внимание: Эта система не поддерживает отключение питания!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:85
 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "to"
 msgstr ""
 
index 46008b1322d13ce6376ad135d43107a5ccadec00..6d1ad51dff1439080f0273794989ff16a9a3718e 100644 (file)
@@ -1,66 +1,96 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:81
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
 msgid "Advanced Reboot"
 msgstr "Avancerad omstart"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Alternative"
 msgstr "Alternativ"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:24
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:20
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bekräfta"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Current"
 msgstr "Nuvarande"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
 msgid "Firmware/OS (Kernel)"
 msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:111
 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
 msgid "Partition"
 msgstr "Partition"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:23
 msgid "Partitions"
 msgstr "Partitioner"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
 msgid "Perform power off..."
 msgstr "Utför avstängning..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Power Off Device"
 msgstr "Stäng av enhet"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:25
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:21
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsätt"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
 msgstr "Starta om enheten till en alternativ partition"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:50
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:74
 msgid "Reboot to alternative partition..."
 msgstr "Starta om till alternativ partition..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:45
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:69
 msgid "Reboot to current partition"
 msgstr "Starta om till nuvarande partition"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:90
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:162
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Startar om..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:196
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "Stänger av..."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:27
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:91
 msgid ""
 "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -68,6 +98,7 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
 msgid ""
 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
@@ -75,6 +106,7 @@ msgid ""
 "again, depending on your settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:197
 msgid ""
 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
@@ -84,18 +116,33 @@ msgstr ""
 "inställningar så kan det vara nödvändigt att förnya din dators adress för "
 "att nå enheten igen."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:66
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:67
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:146
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:147
 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:132
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:133
 msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:154
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:155
 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "Unable to set firmware environment variable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
@@ -107,6 +154,7 @@ msgid ""
 "to reboot device to an alternative partition."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
@@ -116,19 +164,27 @@ msgstr ""
 "stöd för avstängning.<br /><br /> Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att "
 "stänga av din enhet."
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
 msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:97
 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
 msgstr "Varning: Det här systemet har inte stöd för avstängning!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:85
 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "to"
 msgstr ""
 
index 8324ea4e2eb4cecbbd82f4d6915daf682b3816ef..a8a684b59e7223e14c4f4ef482af2fd71c0af25e 100644 (file)
@@ -1,66 +1,96 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:81
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
 msgid "Advanced Reboot"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Alternative"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:24
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:20
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
 msgid "Firmware/OS (Kernel)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:111
 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
 msgid "Partition"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:23
 msgid "Partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
 msgid "Perform power off..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Power Off Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:25
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:21
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:50
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:74
 msgid "Reboot to alternative partition..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:45
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:69
 msgid "Reboot to current partition"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:90
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:162
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:196
 msgid "Shutting down..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:27
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:91
 msgid ""
 "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -68,6 +98,7 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
 msgid ""
 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
@@ -75,24 +106,40 @@ msgid ""
 "again, depending on your settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:197
 msgid ""
 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
 "again, depending on your settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:66
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:67
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:146
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:147
 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:132
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:133
 msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:154
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:155
 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "Unable to set firmware environment variable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
@@ -104,23 +151,32 @@ msgid ""
 "to reboot device to an alternative partition."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
 "device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
 msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:97
 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:85
 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "to"
 msgstr ""
index 1e70dbbd4f421801834b429e5fbb6076fc7d9447..606c09d9c431a80d4356ec24b450b4ab585da55c 100644 (file)
@@ -11,66 +11,96 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:31+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:81
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
 msgid "Advanced Reboot"
 msgstr "高级重启"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Alternative"
 msgstr "备用"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:24
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:20
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Confirm"
 msgstr "确认"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Current"
 msgstr "当前"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
 msgid "ERROR:"
 msgstr "错误:"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
 msgid "Firmware/OS (Kernel)"
 msgstr "固件/OS(内核)"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:111
 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
 msgstr "无法访问 fw_printenv 或 fw_printenv!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
 msgid "Partition"
 msgstr "分区"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:23
 msgid "Partitions"
 msgstr "分区"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
 msgid "Perform power off..."
 msgstr "执行关机…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Power Off Device"
 msgstr "设备关机"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:25
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:21
 msgid "Proceed"
 msgstr "继续"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
 msgstr "将设备重启至备用分区"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:50
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:74
 msgid "Reboot to alternative partition..."
 msgstr "重启到备用分区…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:45
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:69
 msgid "Reboot to current partition"
 msgstr "重启到当前分区"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:90
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:162
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "正在重启…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:196
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "正在关机…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:27
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:91
 msgid ""
 "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -80,6 +110,7 @@ msgstr ""
 "系统正在重启。<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
 msgid ""
 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
@@ -90,6 +121,7 @@ msgstr ""
 "<br />等待数分钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重"
 "新连接。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:197
 msgid ""
 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
@@ -98,18 +130,33 @@ msgstr ""
 "系统现在正在关机。<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待"
 "数分钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:66
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:67
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:146
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:147
 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
 msgstr "无法找到双引导标志分区。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:132
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:133
 msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
 msgstr "无法获取固件环境变量"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:154
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:155
 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
 msgstr "无法为分区设置双引导标志分区项"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "Unable to set firmware environment variable"
 msgstr "无法设置固件环境变量"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
@@ -125,6 +172,7 @@ msgstr ""
 "问您的设备。<br /><br />请注意,备用分区固件可能无法提供切换活动分区和引导回"
 "当前活动分区的简便方法。<br /><br />点击下方“继续”,使设备重启至备用分区。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
@@ -133,17 +181,25 @@ msgstr ""
 "警告:对于不支持关机的设备,关机可能会导致重新启动。<br /><br />点击下方“继"
 "续”,使设备关机。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
 msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
 msgstr "警告:设备(%s)未知或不是双分区设备!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr "警告:未保存的更改会在重启时丢失!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:97
 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
 msgstr "警告:此系统不支持关闭电源!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:85
 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
 msgstr "警告:无法获取设备信息!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "to"
 msgstr "至"
index ddf53bca6d7b027ec4c023d10a82020a878980e1..1f74e21754c72c9155f8745452bd8073530890cd 100644 (file)
@@ -11,66 +11,96 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:31+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:29
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:81
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:10
 msgid "Advanced Reboot"
 msgstr "高階重啟"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Alternative"
 msgstr "備用"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:24
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:20
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:36
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:60
 msgid "Current"
 msgstr "當前"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:18
 msgid "ERROR:"
 msgstr "錯誤:"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:28
 msgid "Firmware/OS (Kernel)"
 msgstr "韌體/OS(核心)"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:111
 msgid "No access to fw_printenv or fw_printenv!"
 msgstr "無法訪問 fw_printenv 或 fw_printenv!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:26
 msgid "Partition"
 msgstr "分割槽"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:23
 msgid "Partitions"
 msgstr "分割槽"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:94
 msgid "Perform power off..."
 msgstr "執行關機…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:10
 msgid "Power Off Device"
 msgstr "裝置關機"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:25
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:21
 msgid "Proceed"
 msgstr "繼續"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:10
 msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
 msgstr "將裝置重啟至備用分割槽"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:50
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:74
 msgid "Reboot to alternative partition..."
 msgstr "重啟到備用分割槽…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:45
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:69
 msgid "Reboot to current partition"
 msgstr "重啟到當前分割槽"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:90
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:162
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "正在重啟…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:196
 msgid "Shutting down..."
 msgstr "正在關機…"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:27
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:91
 msgid ""
 "The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -80,6 +110,7 @@ msgstr ""
 "系統正在重啟。<br />切勿關閉電源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待數分"
 "鍾後即可嘗試重新連線到路由。您可能需要更改計算機的 IP 位址以重新連線。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:163
 msgid ""
 "The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
 "OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
@@ -90,6 +121,7 @@ msgstr ""
 "DEVICE!<br />等待數分鐘後即可嘗試重新連線到路由。您可能需要更改計算機的 IP 地"
 "址以重新連線。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:197
 msgid ""
 "The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
 "might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
@@ -98,18 +130,33 @@ msgstr ""
 "系統現在正在關機。<br />切勿關閉電源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待"
 "數分鐘後即可嘗試重新連線到路由。您可能需要更改計算機的 IP 位址以重新連線。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:66
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:67
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:146
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:147
 msgid "Unable to find Dual Boot Flag Partition."
 msgstr "無法找到雙引導標誌分割槽。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:118
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:119
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:132
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:133
 msgid "Unable to obtain firmware environment variable"
 msgstr "無法獲取韌體環境變數"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:154
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:155
 msgid "Unable to set Dual Boot Flag Partition entry for partition"
 msgstr "無法為分割槽設定雙引導標誌分割槽項"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "Unable to set firmware environment variable"
 msgstr "無法設定韌體環境變數"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/alternative_reboot.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
 "different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
@@ -126,6 +173,7 @@ msgstr ""
 "和引導回當前活動分割槽的簡便方法。<br /><br />點選下方“繼續”,使裝置重啟至備"
 "用分割槽。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/power_off.htm:12
 msgid ""
 "WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
 "support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
@@ -134,17 +182,25 @@ msgstr ""
 "警告:對於不支援關機的裝置,關機可能會導致重新啟動。<br /><br />點選下方“繼"
 "續”,使裝置關機。"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:83
 msgid "Warning: Device (%s) is unknown or isn't a dual-partition device!"
 msgstr "警告:裝置(%s)未知或不是雙分割槽裝置!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr "警告:未儲存的更改會在重啟時丟失!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:97
 msgid "Warning: This system does not support powering off!"
 msgstr "警告:此係統不支援關閉電源!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/view/advanced_reboot/advanced_reboot.htm:85
 msgid "Warning: Unable to obtain device information!"
 msgstr "警告:無法獲取裝置資訊!"
 
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:124
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:125
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:138
+#: applications/luci-app-advanced-reboot/luasrc/controller/advanced_reboot.lua:139
 msgid "to"
 msgstr "至"
index 89108fd78c8f846f0290116beaa54b66602032f1..e90235f41ad992218ee7a2e7bc755435680b904a 100644 (file)
@@ -11,10 +11,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
 # Minor misspelling corrections
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -29,89 +32,129 @@ msgstr ""
 "hoc."
 
 # apòstrof+acrònims http://ca.wikipedia.org/wiki/Ap%C3%B2strof#Observacions
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Leases actius d'AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuració avançada"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Edat"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Servidors DNS anunciats"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Servidors NTP anunciats"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Prefixos anunciats"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Recopilant informació..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Retransmissor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configuració general"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 i IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Només IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Només IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Directori d'arrendament"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Duració d'arrendament"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Fitxer de registre"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Adreça de difusió selectiva"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Mode d'operació"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Família de protocol"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Interfícies servides"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Especifica els servidors NTP IPv4 i IPv6 anunciats"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Especifica els servidors de noms IPv4 i IPv6 anunciats"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Especifica els prefixos de xarxa IPv4 i IPv6 anunciats en notació CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "El servidor AHCP no està funcionant."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "El servei AHCP està funcionant amb el ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "No hi ha arrendaments actius."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Fitxer ID únic"
index 0a9e0afadc051f1ce25211a2f4d81b333f98d353..445f1f2416af55fc38b91b446e04cda0e13ad3b5 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,89 +29,129 @@ msgstr ""
 "pomocí ICMP zpráv) a DHCP na sítích kde je obtížné či nemožné nakonfigurovat "
 "server v každé vrstvě broadcast domény, například mobilní ad-hoc sítě."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktivní AHCP zapůjčení"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Stáří"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Oznámené DNS servery"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Oznámené NTP servery"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Oznámené předčíslí"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Probíhá shromažďování dat..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Přesměrování"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 a IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "pouze IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Pouze IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Zapůjčené adresáře"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Doba platnosti zapujčení"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Soubor protokolu"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Vícesměrové adresy"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Pracovní režim"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Rodina protokolů"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Obsluhované rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Servr"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 NTP servery"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 názvové servery"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Specifikuje ohlášené IPv4 a IPv6 sítě předpony v CIDR notaci"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Služba AHCP neběží"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Služba AHCP je spuštěna s ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Neexistují žádná aktivní pronajmutí."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Jedinečný ID soubor"
index 6df34d8d98f33a78cd13ce75350ed6a5a2be9e6b..00d400aa31b0c3e9c6f9dbcda1a00191bcdd3f46 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -25,91 +28,131 @@ msgstr ""
 "Netzwerke. Es ist darauf ausgelegt anstelle von Router Advertisements und "
 "DHCP-Servern in Ad-Hoc Netzwerken eingesetzt zu werden."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktive AHCP-Leases"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Alter"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Angekündigte DNS-Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Angekündigte NTP-Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Angekündigte Prefixe"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Forwarder"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 und IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "nur IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "nur IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Lease-Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Protokolldatei"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Mutlicast-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protokollfamilie"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Verwendete Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Konfiguriert die bekannt gegebenen IPv4- und IPv6-NTP-Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Konfiguriert die bekannt gegebenen IPv4- und IPv6-DNS-Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Konfiguriert die bekannt gegebenen IPv4- und IPv6-Netzwerkprefixe. Angabe in "
 "CIDR-Notation."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Der AHCP-Dienst läuft nicht."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Der AHCP-Dienst läuft mit ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Es gibt keine aktiven Leases."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "UID-Datei"
index 0d7d6bd79784b95d416606c8e165ef5aaa0694ac..25db2f1d9a582d2392dc24ced974164072e12bc4 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -21,94 +24,134 @@ msgid ""
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Ενεργά AHCP Leases"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Συλλέγονται δεδομένα..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Προωθητής"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 και IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "μόνο IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "μόνο IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 #, fuzzy
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Κατάλογος leases"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Χρόνος εγκυρότητας lease"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Αρχείο καταγραφής"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Διεύθυνση multicast"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Οικογένεια πρωτοκόλλου"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Εξυπηρετούμενες διεπαφές"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Καθορίζει τους εξυπηρετητές NTP σε IPv4 και IPv6 που ανακοινώνονται"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Καθορίζει τους εξυπηρετητές DNS σε IPv4 και IPv6 που ανακοινώνονται"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τα προθέματα διευθύνσεων IPv4 και IPv6 που ανακοινώνονται, σε "
 "μορφή CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 #, fuzzy
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά leases"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Αρχείο μοναδικού αναγνωριστικού"
index 4ad2ab278ea40e42cce3d2f87110fed2047bdc54..0e9db12bf7f2139faa07f1dc311037d3c95ce3f3 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,90 +29,130 @@ msgstr ""
 "networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Active AHCP Leases"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Advanced Settings"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Age"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Announced DNS servers"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Announced NTP servers"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Announced prefixes"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Collecting data..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Forwarder"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "General Setup"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 and IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4 only"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6 only"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Lease directory"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Lease validity time"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Log file"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Multicast address"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Operation mode"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protocol family"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Served interfaces"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "The AHCP Service is not running."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "The AHCP Service is running with ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "There are no active leases."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Unique ID file"
index 512606a129fba2cdfd976db3487d907a97c2f4a9..8844317e93d02b19d593e29d0fd40ce4e0d359db 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -27,89 +30,129 @@ msgstr ""
 "del dominio de propagación como las redes móviles ad-hoc."
 
 # "Lease" en el sentido usado en DHCP no tiene una traducción clara en español y se puede usar la misma palabra en que en inglés.
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Cesiones activas AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Vida"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Servidores DNS declarados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Servidores NTP declarados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Prefijos declarados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Obteniendo datos..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Transmisor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Sólo IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Sólo IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Directorio de cesiones"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Tiempo de validez de la cesión"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Fichero de registro"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Dirección multicast"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Modo de funcionamiento"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Familia de protocolos"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Interfaces configurados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Especifica los servidores NTP IPv4 e IPv6 declarados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Especifica los servidores de nombres IPv4 e IPv6 declarados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Especifica los prefijos de red IPv4 e IPv6 declarados en notación CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "El Servicio AHCP no está funcionando."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "El Servicio AHCP está funcionando con el ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "No hay cesiones activas."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "ID único de fichero"
index 1163518078d65696c7a08f131833162e01b68e20..0e50364523c748953695bf211bcb3f4db2183f17 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Serveur AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -27,89 +30,129 @@ msgstr ""
 "tel serveur pour tous les domaines de diffusion au niveau lien, par exemple "
 "pour des réseaux ad-hoc mobiles."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Baux AHCP actifs"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Age"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Serveurs DNS publiés"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Serveurs NTP publiés"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Préfixes publiés"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Récupération des données…"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Transmetteur"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Paramètres principaux"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 et IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4 seulement"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6 seulement"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Répertoire d'un bail"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Date de validité d'un bail"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Fichier journal"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Adresse multidiffusion"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Mode de fonctionnement"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Famille de protocole"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Interfaces gérés"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Décrit les serveurs NTP IPv4 et IPv6 publiés"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Décrit les serveurs de noms IPv4 et IPv6 publiés"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Décrit les préfixes réseaux IPv4 et IPv6 publiés en notation CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Le service AHCP n'est pas en fonctionnement."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Le service AHCP est en fonctionnement avec l'ID s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Fichier de l'ID unique"
index 1c45cc8536b4502302d6365359887f844365f89d..001a9403593a7bd4d596b898232e323800d5b0c5 100644 (file)
@@ -11,10 +11,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "שרת AHCP"
 
 # מי שמבין את המונחים הטכניים שיעבור על זה ויתקן.
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,93 +29,133 @@ msgstr ""
 "עוצב לשימוש כתחליף לגילוי נתבים ול- DHCP ברשתות שבהן קשה או בלתי אפשרי "
 "להגדיר שרת בתוך כל שם מתחם לשידור שכבת קישור, לדוגמה רשתות אד-הוק ניידות."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 #, fuzzy
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "החכרות AHCP קיימות"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "גיל"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "שרתי DNS מוכרזים"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "שרתי NTP מוכרזים"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "קידומות מוכרזות"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "אוסף נתונים..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "התקנה כללית"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 ו- IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4 בלבד"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6 בלבד"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 #, fuzzy
 msgid "Lease directory"
 msgstr "ספריית החכרות"
 
 # תו
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "תוקף ההקצאה"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "קובץ רישום"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "כתובת Multicast"
 
 # אפשר גם מצב פעולה
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "מצב הפעלה"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "פורט"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "משפחת פרוטוקולים"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "סיגמנטים מופעלים"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "שרתי NTP ברשתות IPV4 IPV6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "שרתי DNS ברשתות IPV4 IPV6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "קידומת שרתים (CIDR)"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "אין הקצאות פעילות."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "קובץ מזהה יחודי"
index a0a91be3d1a1a0ce7281466c725c0c17483656b8..53edab78e09be0ab9a0e1b4ef5012c55f068f1ba 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP kiszolgáló"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -27,90 +30,130 @@ msgstr ""
 "kiszolgálót minden kapcsolati réteg tartományon belül, mint például a mobil "
 "eseti hálózatok."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktív AHCP bérletek"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Kor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Bejelentett névkiszolgálók"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Bejelentett NTP kiszolgálók"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Bejelentett előtagok"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Adatok összegyűjtése..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Továbbító"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 és IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "csak IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "csak IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Bérlet könytár"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Napló fájl"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Multicast cím"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Működési mód"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protokoll család"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Kiszolgált interfészek"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Kiszolgáló"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 NTP kiszolgálók részletezése"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "A bejelentett IPv4 és IPv6 névkiszolgálók részletezése"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "A bejelentett IPv4 és IPv6 hálózati előtagok részletezése CIDR jelölésben"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója:%s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Egyedi azonosító fájl"
index 56d9516bd9647b4e6d2a98593a8fffa344aa1032..b9a535b49ca18b736f8e0eae51ff0eed594ee968 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Server AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,89 +29,129 @@ msgstr ""
 "su reti dove è difficile o impossibile configurare un server all'interno di "
 "ogni dominio di broadcast, per esempio reti ad-hoc mobili."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Lease AHCP Attivi"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Impostazioni Avanzate"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Età"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Server DNS indicati"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Server NTP indicati"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Prefissi indicati"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccolta dei dati..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Mittente"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Setup Generale"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Solo IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Solo IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Directory di Lease"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Tempo di validità del Lease"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "File di log"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Indirizzo Multicast"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Modalità di funzionamento"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protocollo famiglia"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Interfacce servite"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Specifica i server NTP IPv4 e IPv6 annunciati"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Specifica il server dei nomi IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Specifica i prefissi delle reti IPv4 e IPv6 in notazione CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Il servizio AHCP non è in esecuzione."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Il servizio AHCP è in esecuzione con ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Non ci sono leases attivi."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "File degli Unique ID"
index dd78ccdfffe7a4659364b20eca402d8063939205..564b8630d3a927ec225465ff1655ed372f449328 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCPサーバー"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -27,91 +30,131 @@ msgstr ""
 "ンブロードキャスト毎に設定を行うことが困難なネットワークでのDHCP機能としても"
 "使用することができます。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "有効なAHCPリース"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Age"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "通知するDNSサーバー"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "通知するNTPサーバー"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "通知するプレフィクス"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "転送"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4及びIPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4のみ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6のみ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "リースファイル・ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "リース有効時間"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "ログファイル"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "マルチキャストアドレス"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "動作モード"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "プロトコルファミリ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "対象インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "サーバー"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "通知するNTPサーバーのIPv4及びIPv6アドレスを設定します"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "通知するDNSサーバーのIPv4及びIPv6アドレスを設定します"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "通知するIPv4及びIPv6アドレスのネットワーク・プレフィクスをCIDR形式で設定しま"
 "す"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "AHCP サービスは稼働していません。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "AHCP サービスは稼働中です。(ID %s)"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "有効なリースはありません。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "ユニークIDファイル"
index 0b6963b1ea58431de8e098f23e0e4fda37aadb95..bcad1925a8f77c3505d963951566924d4f80badc 100644 (file)
@@ -7,9 +7,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -17,89 +20,129 @@ msgid ""
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr ""
index 4c3bc03aad1557dbb0b6d3d61592668aca850ad9..213d1c9cf0bccaebc57a60b314269d34b4534ed8 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,92 +29,132 @@ msgstr ""
 "eller umulig å bruke for hvert link-lags broadcast domene, f.eks. mobile ad-"
 "hoc nettverk."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktive AHCP Leier"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Alder"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Annonserte DNS servere"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Annonserte NTP servere"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Annonserte prefikser"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Henter data..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 #, fuzzy
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Sender"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Generelt Oppsett"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 og IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Kun IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Kun IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 #, fuzzy
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Leie katalog"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Gyldig leietid"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Logg fil"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Multicast adresse"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Driftsmodus"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protokoll familie"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 #, fuzzy
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Utdelte grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 NTP-servere"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 navnetjenere"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 nettverk prefikser i CIDR-notasjon"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Det er ingen aktive leieavtaler."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Unik ID fil"
index 5095224940e4ae4de8586084afd16a5f83fe5db5..7f28b97dbd7ea337a276a2ece16902e3fb164934 100644 (file)
@@ -12,9 +12,12 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Serwer AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -27,89 +30,129 @@ msgstr ""
 "lub wręcz niemożliwe, aby skonfigurować serwer w każdej warstwie łącza "
 "domeny rozgłoszeniowej, na przykład w mobilnych sieciach ad-hoc."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktywne dzierżawy AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Wiek"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Rozgłaszane serwery DNS"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Rozgłaszane serwery NTP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Rozgłaszane prefiksy"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieranie informacji..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Przekierowanie"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 oraz IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Tylko IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Tylko IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Katalog dzierżaw"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Czas dzierżawy"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Plik dziennika"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Adres Multicast"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Tryb pracy"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Rodzina protokołów"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Udostępniane interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów NTP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Określa rozgłaszane adresy IPv4/6 serwerów nazw"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Określa rozgłaszane prefiksy sieciowe w notacji CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Usługa AHCP nie jest uruchomiona."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Usługa AHCP jest uruchomiona z ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Unikalny plik ID"
index 741c14572b7b2c38fdd157a661b134655a170e50..66b960d01d245a8902b4f47b33bdbfa7c8abe534 100644 (file)
@@ -12,9 +12,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -26,90 +29,130 @@ msgstr ""
 "redes onde é difícil ou impossível configurar um servidor em cada camada de "
 "enlace de domínio de broadcast, como exemplo as redes móvel ad-hoc."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Alocações AHCP Ativas"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Tempo de vida"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Servidores DNS anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Servidores NTP anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Prefixos anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Forwarder"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Apenas IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Apenas IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Diretório de atribuições"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Tempo de validade da atribuição"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Arquivo de registro"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Endereço multicast"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Modo de operação"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Família de protocolos"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Interfaces configuradas"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Especifica os servidores NTP IPv4 e IPv6 anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Especifica os servidores de nomes IPv4 e IPv6 anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Especifica os prefixos de rede IPv4 e IPv6, em notação CIDR, anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "O serviço AHCP está parado"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "O serviço AHCP esta executando com o ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existe alocações ativas."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Arquivo de identificador único"
index f96fc453ddaabe0dd0a4add97d57413f46c12de5..a8887fea7b1a2f4bf6ec0dc89d33bcf422b65ebd 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Servidor AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,91 +29,131 @@ msgstr ""
 "redes onde é difícil ou impossível configurar o servidor dentro de cada "
 "camada de ligação no dominio de broadcast, por exemplo, redes ad-hoc móveis."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Concessões AHCP Ativas"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Definições Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Idade"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Servidores DNS anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Servidores NTP anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Prefixos anunciados"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "A obter dados..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Encaminhador"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configuração Geral"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Só IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Só IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Directório de concessões"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Prazo de validade das concessões"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Ficheiro log"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Endereço de multicast"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Modo de operação"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Família do protocolo"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Interfaces servidas"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Especifica os servidores NTP anunciados em IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Especifica os servidores de nomes anunciados em IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Especifica os prefixos de rede na notação CIDR a serem anunciados em IPv4 e "
 "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "O serviço AHCP não está a correr."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "O serviço AHCP está a correr com o ID %s"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existem concessões activas."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Ficheiro de ID único"
index 2882b31fdb540e4e7e2d90e0e9fa54e36ff0b9e4..635fc34a97c418afd2a6d9b1a0d803f21e8084f9 100644 (file)
@@ -12,9 +12,12 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Server AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -27,89 +30,129 @@ msgstr ""
 "configurat un server pentru fiecare domeniu de broadcast pe fiecare "
 "legatura, de exemplu pentru retele mobile ad-hoc."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Conexiuni active AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adresă"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setări avansate"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Vârstă"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Servere DNS anuntate"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Servere NTP anuntate"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Prefixe anuntate"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Colectare date.."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Forwarder"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configurare generala"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 si IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Doar IPv4 "
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Doar IPv6 "
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Director de conexiuni"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Timpul pentru conexiuni valide"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Fisier log"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Adresa multicast"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Modul de operare"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Familia de protocol"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Interfetele servite"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Specifica serverele de NTP IPv4 si IPv6 anuntate"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Specifica serverele de DNS IPv4 si IPv6 anuntate"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Specifica prefixele IPv4 si IPv6 anuntate in format CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Serviciul AHCP nu ruleaza"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Serviciul AHCP nu ruleaza cu ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nu exista conexiuni active."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "ID de fisier unic"
index 05c17cafa0af10bf9f53250df230563b7ecbb91e..eb3d5d24e94d40da49bfbae5ec573270f5061abd 100644 (file)
@@ -16,9 +16,12 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP сервер"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -31,89 +34,129 @@ msgstr ""
 "каждой широковещательной зоны канального уровня, например в мобильных ad-hoc "
 "сетях."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Активные арендованные AHCP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Возраст"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Объявить DNS сервера"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Объявить NTP сервера"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Объявить префиксы"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Перенаправление запросов"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 и IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Только IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Только IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Файл арендованных<br />адресов"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Срок действия аренды"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Файл журнала"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Адрес мультивещания"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Режим работы"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Семейство протоколов"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Используемые интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Задайте IPv4 и IPv6 NTP сервера."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Задайте IPv4 и IPv6 DNS сервера."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Задайте IPv4 и IPv6 префиксы сети в нотации CIDR."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Служба AHCP не запущена."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Служба AHCP запущена с ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Файл уникального идентификатора"
index b61849039fb06e1875539fea96256605b1d88cb5..04a45e9944735d8054f5320a4144b1f30ad2f4a3 100644 (file)
@@ -8,9 +8,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -18,89 +21,129 @@ msgid ""
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr ""
index db1cc35ec54a1cedc8c98521624f9de4dc698235..786f99a4cc4779bfe5ce6d86643359bb7cdd5577 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP-server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -22,92 +25,133 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "AHCP är ett autokonfigurationsprotokoll för IPv6 och dual-stack IPv6/IPv4- "
 "nätverk designade för att användas vid upptäckt av router eller DHCP på "
-"nätverk där det är svårt eller omöjligt att ställa in en server inom "
-"varje sändningslänkslags-domän, till exempel mobila ad-hocnätverk."
+"nätverk där det är svårt eller omöjligt att ställa in en server inom varje "
+"sändningslänkslags-domän, till exempel mobila ad-hocnätverk."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktiva AHCP-hyror"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Ålder"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Aviserade DNS-servrar"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Aviserade NTP-servrar"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Aviserade prefix"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Vidarebefordrare"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allmän inställning"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 och IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Endast IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Endast IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Hyr mappen"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Giltighetstid för hyran"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Logg-fil"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Multicast-adress"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Driftsläge"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protokoll-familj"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Betjänade gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Specificerar de aviserade IPv4 och IPv6 NTP-servrarna"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Specificerar de aviserade IPv4 och IPv6 namn-servrarna"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr "Specificerar de aviserade IPv4 och IPv6 nätverksprefixen i CIDR-noteringen"
+msgstr ""
+"Specificerar de aviserade IPv4 och IPv6 nätverksprefixen i CIDR-noteringen"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "AHCP-tjänsten körs inte."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "AHCP-tjänsten körs med ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Det finns inga aktiva hyror."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Unik ID-fil"
index ea6bb42524a75daf3a0289b2d3265a37f0757c59..f8dfe247498858d3d0fbe3151297273816c1ea78 100644 (file)
@@ -1,9 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -11,89 +14,129 @@ msgid ""
 "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr ""
index ca33071826d7382d58ba7dfe59d56eb70cea798f..60808b0ca20da8cac1885c53f5213b0c72cee4a2 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Sunucusu"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -25,89 +28,129 @@ msgstr ""
 "Yönlendirici Bildirimleri ve DHCP sunucuları geçici olarak yerine dağıtılmış "
 "ağlar için tasarlanmıştır."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Aktif ACHP  Kiralamaları"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Yaş"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Veriler toplanıyor..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 ve IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Sadece IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Sadece IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Kiralama Dizini"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Kiralama Geçerlilik Süresi"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Kayıt Dosyası"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Çalışma Modu"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Protokol Ailesi"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Sunucu Arayüzleri"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Sunucu"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr " AHCP Hizmeti Çalışmıyor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr " AHCP Hizmeti ID %ile çalışıyor"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Aktif Kiralama Yok"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Benzersiz ID Dosyası"
index 764901988a76b28d72284fa22be7ce0630c637dc..154bfab6c185676562080a7bc4bf1fdd725d5141 100644 (file)
@@ -12,9 +12,12 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "Сервер AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,90 +29,130 @@ msgstr ""
 "разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
 "стільникових ad-hoc мережах."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Активні оренди AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Додаткові параметри"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Вік"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Оголошені DNS-сервери"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Оголошені NTP-сервери"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Оголошені префікси"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Збирання даних..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Спрямовувач"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Загальні параметри"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 та IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Тільки IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Тільки IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Каталог оренд"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Термін дії оренди"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Файл журналу"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Групова адреса"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Режим роботи"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr ""
 "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Сервіс AHCP не запущено"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Сервіс AHCP запущено з ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Активних оренд немає."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів"
index 1041add8f0e092068ec95c2cffb4e13ba37437c4..18cdef2ee8111d0c1526f2241f343b2861e65d8b 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP Server"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 #, fuzzy
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -26,89 +29,129 @@ msgstr ""
 "nơi rất khó hoặc không thể cấu hình một máy chủ trong tất cả các lĩnh vực "
 "phát sóng liên kết lớp, ví dụ như mạng Ad-hoc."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "Kích hoạt thuê AHCP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "Địa chỉ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "Thời gian thuê"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Quảng bá máy chủ DNS"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "Quảng bá máy chủ NTP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "Quảng bá tiền tố"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Đang kết xuất dữ liệu..."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "Chuyển tiếp"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "Thiết lập chung"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 và IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Chỉ IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Chỉ IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "Thư mục cho thuê"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "Thời gian cho thuê"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "Tệp nhật ký"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "Đa địa chỉ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "Chế độ hoạt động"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "Cổng"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "Giao thức"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "Giao diện phục vụ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "Máy chủ"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "Quy định cụ thể máy chủ IPv4, IPv6 và NTP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "Quy định cụ thể tên máy chủ IPv4, IPv6 và NTP"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "Định rõ công bố IPv4 và IPv6 mạng tiền tố trong ký hiệu CIDR"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "Dịch vụ AHCP khộng hoạt động."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "Dịch vụ AHCP đang hoạt động với ID %s."
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Hiện không có người thuê"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "Tệp Unique ID"
index 84ff5eab1542acb33e695ad041efd258f0d810cb..6e3a6a22533504b6506b0af087efc9ea85f7890a 100644 (file)
@@ -14,9 +14,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP 服务器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -27,89 +30,129 @@ msgstr ""
 "测和地址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例"
 "如移动 ad-hoc 网络。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "活动的 AHCP 租约"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "有效期"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "通告的 DNS 服务器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "通告的 NTP 服务器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "通告的地址前缀"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "转发器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "通用设置"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 和 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "仅 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "仅 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "租约目录"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "租期"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "日志文件"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "多播地址"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "工作模式"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "协议簇"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "服务接口"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 时间服务器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 域名服务器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 网络地址前缀(CIDR表示法)"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "AHCP 服务没有运行。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "AHCP 服务程序进程 ID %s。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "没有活跃租约。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "UID 文件"
index ece06d26bf3d88209dc12332fa3b14fe5d2b80f3..e39667df2577d0d9ec6ea2703b9d548984f45b8a 100644 (file)
@@ -14,9 +14,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/controller/ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid "AHCP Server"
 msgstr "AHCP 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:4
 msgid ""
 "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
 "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
@@ -27,89 +30,129 @@ msgstr ""
 "測和位址分配。因為在某些網路上為每個鏈路層廣播域均配置伺服器是非常困難的,例"
 "如移動 ad-hoc 網路。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:34
 msgid "Active AHCP Leases"
 msgstr "活動的 AHCP 租約"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:38
 msgid "Address"
 msgstr "位址"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:14
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高階設定"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:39
 msgid "Age"
 msgstr "有效期"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:38
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "宣告的 DNS 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:44
 msgid "Announced NTP servers"
 msgstr "宣告的 NTP 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:32
 msgid "Announced prefixes"
 msgstr "宣告的位址字首"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:42
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料…"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55
+msgid "Disable DNS setup"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21
 msgid "Forwarder"
 msgstr "轉發器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:13
 msgid "General Setup"
 msgstr "通用設定"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:24
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:61
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 和 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:25
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:62
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "僅 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:26
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:63
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "僅 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:97
 msgid "Lease directory"
 msgstr "租約目錄"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:62
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:91
 msgid "Lease validity time"
 msgstr "租期"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:105
 msgid "Log file"
 msgstr "日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:11
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:50
 msgid "Multicast address"
 msgstr "多播位址"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:19
 msgid "Operation mode"
 msgstr "工作模式"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:17
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:55
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:23
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:60
 msgid "Protocol family"
 msgstr "協議簇"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:23
 msgid "Served interfaces"
 msgstr "服務介面"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:20
 msgid "Server"
 msgstr "伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:45
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
 msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 時間伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:39
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
 msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 域名伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:33
 msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
 msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 網路位址字首(CIDR表示法)"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:25
 msgid "The AHCP Service is not running."
 msgstr "AHCP 服務沒有執行。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:27
 msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
 msgstr "AHCP 伺服程式 ID %s。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/view/ahcp_status.htm:22
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "沒有活躍租約。"
 
+#: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:101
 msgid "Unique ID file"
 msgstr "UID 檔案"
index 1bb413744620c727c06fab20e2dde69a59ae6408..f66fef3cc6beac00c04a80aa05a0be46cd96bb59 100644 (file)
@@ -12,31 +12,40 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr "\"Falloc\" não está disponível em todas as classes."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:153
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Distributed Hash Table/Tabla de disperção distribuída\">DHT</"
 "abbr> habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:157
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Local Peer Discovery/Descoberta de Parceiros Locais\">LPD</"
 "abbr> habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:171
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "Rastreadores BitTorrent adicionais habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:49
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr "Configurações do Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:74
 msgid "Aria2 Status"
 msgstr "Estado do Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 "configure the settings."
@@ -44,193 +53,256 @@ msgstr ""
 "Aria2 é um utilitário de transferência multi-protocolo de múltiplas fontes, "
 "aqui você pode configurá-lo."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Autosave session interval"
 msgstr "Intervalo para autossalvamento da sessão"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:56
 msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "Configurações do BitTorrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:165
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr "Porta de escuta do BitTorrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:76
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:89
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:98
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuração"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:104
 msgid "Default download directory"
 msgstr "Diretório padrão de arquivos baixados"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Cache em Disco"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Enable log"
 msgstr "Habilitar registros"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:58
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:102
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:201
 msgid "Extra Settings"
 msgstr "Configurações Adicionais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:114
 msgid "Falloc"
 msgstr "Falloc"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:54
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Arquivos e Locais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:161
 msgid "Follow torrent"
 msgstr "Seguir torrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:53
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:19
 msgid "Generate Randomly"
 msgstr "Gerar aleatoriamente"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:99
 msgid "Info"
 msgstr "Informações"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:172
 msgid "List of additional Bt tracker"
 msgstr "Lista de rastreadores BitTorrent adicionais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:205
 msgid "List of extra settings"
 msgstr "Lista de configurações adicionais"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr ""
 "Arquivo de registro (log) está no diretório do arquivo de configuração."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:96
 msgid "Log level"
 msgstr "Nível do registro"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:134
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Número máximo de transferencias simultâneas"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:137
 msgid "Max connection per server"
 msgstr "Numero máximo de conexões por servidor"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:168
 msgid "Max number of peers per torrent"
 msgstr "Numero máximo de parceiros por torrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:144
 msgid "Max number of split"
 msgstr "Numero máximo de divisões"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:141
 msgid "Min split size"
 msgstr "Tamanho mínimo da divisão"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:72
 msgid "No Authentication"
 msgstr "Sem Autenticação"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:100
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:111
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:12
 msgid "Open WebUI-Aria2"
 msgstr "Abrir WebUI-Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:9
 msgid "Open YAAW"
 msgstr "Abrir YAAW"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
 msgid "Overall download limit"
 msgstr "Limite global para baixar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:116
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr "Limite da taxa de transferência global habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "Limite global para subir"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
 msgid "Per task download limit"
 msgstr "Limite por tarefa para baixar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:125
 msgid "Per task speed limit enabled"
 msgstr "Limite da taxa de transferência por tarefa habilitado"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "Per task upload limit"
 msgstr "Limite por tarefa para subir"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:112
 msgid "Prealloc"
 msgstr "Pré-alocação"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "Preallocation"
 msgstr "Pré-alocação"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:198
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Prefixo da identificação do paceiro"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:85
 msgid "RPC Token"
 msgstr ""
 "Chave eletrônica do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
 "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:71
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr ""
 "Método de autenticação do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
 "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:80
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 "Senha do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
 "\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:67
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 "Porta do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de Procedimento Remoto"
 "\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:76
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 "Nome do usuario do <abbr title=\"Remote Procedure Call/Chamada de "
 "Procedimento Remoto\">RPC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:61
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Executar serviço como usuário"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Sec"
 msgstr "Segurança"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:55
 msgid "Task Settings"
 msgstr "Configurações das tarefas"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:16
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "O serviço Aria2 está parado."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:7
 msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr "O serviço Aria2 está em execução."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:74
 msgid "Token"
 msgstr "Chave eletrônica"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:113
 msgid "Trunc"
 msgstr "Truncar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:22
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr "Use WebSockets"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:150
 msgid "User agent value"
 msgstr "Valor da identificação do agente do usuário"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:73
 msgid "Username & Password"
 msgstr "Usuário & Senha"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:20
 msgid "View Json-RPC URL"
 msgstr "Visualizar URL do JSON-RPC"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:101
 msgid "Warn"
 msgstr "Atenção"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr "em bytes. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "em bytes por segundo. Você pode sufixar com K (quilo) ou M (mega)."
index e5e22d1e7f55aca1860b338e3b8c5c1e84ffe423..70e7e3729657134597d7cbf6863b5f616146b41c 100644 (file)
@@ -15,27 +15,36 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr "'Falloc' возможен не всегда."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:153
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Распределенная Hash таблица\">DHT</abbr> включена"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:157
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr "<abbr title=\"Обнаружение локальных пиров\">LPD</abbr> включено"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:171
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "Дополнительный<br />Bt tracker включен"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:49
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr "Настройка Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:74
 msgid "Aria2 Status"
 msgstr "Состояние Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 "configure the settings."
@@ -43,183 +52,246 @@ msgstr ""
 "Aria2 - это мульти-протокольная и мульти-платформенная утилита загрузки, "
 "здесь вы сможете ее настроить."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Autosave session interval"
 msgstr "Интервал сессии автосохранения"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:56
 msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "Настройки BitTorrent-а"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:165
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr "Порты BitTorrent-а"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:76
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:89
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:98
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:104
 msgid "Default download directory"
 msgstr "Папка для загрузки<br />файлов по умолчанию"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Дисковый кэш"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Enable log"
 msgstr "Включить ведение системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:58
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:102
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:201
 msgid "Extra Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:114
 msgid "Falloc"
 msgstr "Falloc"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:54
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Файлы и папки"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:161
 msgid "Follow torrent"
 msgstr "Запустить<br />торрент-файл"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:53
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:19
 msgid "Generate Randomly"
 msgstr "Генерировать случайно"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:99
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:172
 msgid "List of additional Bt tracker"
 msgstr "Список дополнительных BT tracker-ов"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:205
 msgid "List of extra settings"
 msgstr "Список дополнительных настроек"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr "Файл системного журнала находится в папке с config файлом."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:96
 msgid "Log level"
 msgstr "Записывать в журнал"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:134
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Максимальное количество одновременных загрузок"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:137
 msgid "Max connection per server"
 msgstr "Максимальное количество<br />подключений на сервер"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:168
 msgid "Max number of peers per torrent"
 msgstr "Максимальное число<br />пиров на торрент-файл"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:144
 msgid "Max number of split"
 msgstr "Максимальное<br />число разделений"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:141
 msgid "Min split size"
 msgstr "Минимальный размер разделений"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:72
 msgid "No Authentication"
 msgstr "Без проверки подлинности"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:100
 msgid "Notice"
 msgstr "Заметка"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:111
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:12
 msgid "Open WebUI-Aria2"
 msgstr "Открыть WebUI-Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:9
 msgid "Open YAAW"
 msgstr "Открыть YAAW"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
 msgid "Overall download limit"
 msgstr "Общее ограничение<br />скорости загрузки"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:116
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr "Общее ограничение скорости<br /> для утилиты включено"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "Общее ограничение<br />скорости раздачи"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
 msgid "Per task download limit"
 msgstr "Ограничить скорость загрузки"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:125
 msgid "Per task speed limit enabled"
 msgstr "Ограничить скорость для одной задачи включено"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "Per task upload limit"
 msgstr "Ограничить скорость раздачи"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:112
 msgid "Prealloc"
 msgstr "Предварительно"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "Preallocation"
 msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:198
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Префикс ID пира"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:85
 msgid "RPC Token"
 msgstr "Токен для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:71
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr "Метод аутентификации для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:80
 msgid "RPC password"
 msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:67
 msgid "RPC port"
 msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:76
 msgid "RPC username"
 msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:61
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Sec"
 msgstr "Секунды"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:55
 msgid "Task Settings"
 msgstr "Настройки задач"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:16
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "Aria2 сервис не запущен."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:7
 msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr "Aria2 сервис запущен."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:74
 msgid "Token"
 msgstr "Токен"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:113
 msgid "Trunc"
 msgstr "Сокращать"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:22
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr "Использовать WebSockets"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:150
 msgid "User agent value"
 msgstr "Агент пользователя"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:73
 msgid "Username & Password"
 msgstr "Имя и пароль"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:20
 msgid "View Json-RPC URL"
 msgstr "Показать URL Json-RPC"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:101
 msgid "Warn"
 msgstr "Внимание"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr ""
 "Дисковый кэш в байтах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "в байтах/секундах. Вы можете добавить суффикс K (кило) или М (мега)."
index 33613faca55d871b53bd54a711544166cc638bf7..9612be892e911ed545f8029d0c133d2848771d56 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:153
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:157
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:171
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:49
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr "Inställningar för Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:74
 msgid "Aria2 Status"
 msgstr "Status för Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 "configure the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Autosave session interval"
 msgstr "Autospara sessionintervall"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:56
 msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "Inställningar för BitTorrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:165
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr "Lyssningsport för BitTorrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:76
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:89
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Ställ in fil-mapp"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:98
 msgid "Debug"
 msgstr "Avlusa"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:104
 msgid "Default download directory"
 msgstr "Standard nerladdningsmapp"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "Disk cache"
 msgstr "Disk-cache"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Enable log"
 msgstr "Aktivera logg"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:58
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:102
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:201
 msgid "Extra Settings"
 msgstr "Extra inställningar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:114
 msgid "Falloc"
 msgstr "Falloc"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:54
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Filer och Platser"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:161
 msgid "Follow torrent"
 msgstr "Följ torrenten"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:53
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:19
 msgid "Generate Randomly"
 msgstr "Generera slumpmässigt"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:99
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:172
 msgid "List of additional Bt tracker"
 msgstr "Lista över extra Bt-tracker"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:205
 msgid "List of extra settings"
 msgstr "Lista över extra inställningar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr "Logg-filen är i konfigurationsfilens mapp."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:96
 msgid "Log level"
 msgstr "Loggnivå"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:134
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "Maximalt sammanhängande nerladdningar"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:137
 msgid "Max connection per server"
 msgstr "Max antalet anslutningar per server"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:168
 msgid "Max number of peers per torrent"
 msgstr "Maximalt antalet jämlikar per torrent"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:144
 msgid "Max number of split"
 msgstr "Högst antal split"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:141
 msgid "Min split size"
 msgstr "Minsta split-storlek"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:72
 msgid "No Authentication"
 msgstr "Ingen autentisering"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:100
 msgid "Notice"
 msgstr "Avisering"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:111
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:12
 msgid "Open WebUI-Aria2"
 msgstr "Öppna WebUI-Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:9
 msgid "Open YAAW"
 msgstr "Öppna YAAW"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
 msgid "Overall download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:116
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
 msgid "Per task download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:125
 msgid "Per task speed limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "Per task upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:112
 msgid "Prealloc"
 msgstr "Prealloc"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "Preallocation"
 msgstr "Förallokering"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:198
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Peer-ID prefix"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:85
 msgid "RPC Token"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:71
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:80
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC-lösenord"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:67
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC-port"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:76
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC-användarnamn"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:61
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Kör daemonen som användare"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Sec"
 msgstr "Sek"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:55
 msgid "Task Settings"
 msgstr "Inställningar för uppgifter"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:16
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "Aria2-tjänsten körs inte."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:7
 msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr "Aria2-tjänsten körs."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:74
 msgid "Token"
 msgstr "Tecken"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:113
 msgid "Trunc"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:22
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr "Använd WebSocket"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:150
 msgid "User agent value"
 msgstr "Använd agent-värde"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:73
 msgid "Username & Password"
 msgstr "Användarnamn & Lösenord"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:20
 msgid "View Json-RPC URL"
 msgstr "Visa Json-RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:101
 msgid "Warn"
 msgstr "Varna"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr "i bytes, Du kan bifoga K eller M."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "i bytes/sek, Du kan bifoga K eller M."
index 357c0ae760421c62f776a125891618b6becb2167..b55dd2520286a82b1a1b35ccad914710519b377f 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:153
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:157
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:171
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid "Aria2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:49
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:74
 msgid "Aria2 Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 "configure the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Autosave session interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:56
 msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:165
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:76
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:89
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:98
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:104
 msgid "Default download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "Disk cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Enable log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:58
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:102
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:201
 msgid "Extra Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:114
 msgid "Falloc"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:54
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:161
 msgid "Follow torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:53
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:19
 msgid "Generate Randomly"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:99
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:172
 msgid "List of additional Bt tracker"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:205
 msgid "List of extra settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:96
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:134
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:137
 msgid "Max connection per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:168
 msgid "Max number of peers per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:144
 msgid "Max number of split"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:141
 msgid "Min split size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:72
 msgid "No Authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:100
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:111
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:12
 msgid "Open WebUI-Aria2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:9
 msgid "Open YAAW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
 msgid "Overall download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:116
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
 msgid "Per task download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:125
 msgid "Per task speed limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "Per task upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:112
 msgid "Prealloc"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "Preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:198
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:85
 msgid "RPC Token"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:71
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:80
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:67
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:76
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:61
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Sec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:55
 msgid "Task Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:16
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:7
 msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:74
 msgid "Token"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:113
 msgid "Trunc"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:22
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:150
 msgid "User agent value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:73
 msgid "Username & Password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:20
 msgid "View Json-RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:101
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr ""
index 83ccbe84ef5e123fe3a249f01c34418a0b308461..1725aff111578449515484234442d87dccb8b4ba 100644 (file)
@@ -11,209 +11,281 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:05+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr "\"Falloc\" 并不是在所有情况下都可用"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:153
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr "启用<abbr title=\"分布式哈希表\">DHT</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:157
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr "启用<abbr title=\"本地节点发现\">LPD</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:171
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "额外添加的 Bt tracker"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:49
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr "Aria2 配置"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:74
 msgid "Aria2 Status"
 msgstr "Aria2 状态"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 "configure the settings."
 msgstr "Aria2 是一个支持多协议多线程的下载器, 您可以在这里对其进行配置。"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Autosave session interval"
 msgstr "定时保存会话间隔"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:56
 msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "BitTorrent 设置"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:165
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr "BitTorrent 监听端口"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:76
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据..."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:89
 msgid "Config file directory"
 msgstr "配置文件目录"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:98
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:104
 msgid "Default download directory"
 msgstr "默认下载目录"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "Disk cache"
 msgstr "磁盘缓存"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Enable log"
 msgstr "启用日志"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:58
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:102
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:201
 msgid "Extra Settings"
 msgstr "附加选项"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:114
 msgid "Falloc"
 msgstr "快速 alloc(Falloc)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:54
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "文件和目录"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:161
 msgid "Follow torrent"
 msgstr "自动添加下载的种子"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:53
 msgid "General Settings"
 msgstr "常规设置"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:19
 msgid "Generate Randomly"
 msgstr "随机生成"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:99
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:172
 msgid "List of additional Bt tracker"
 msgstr "附加 Bt tracker 列表"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:205
 msgid "List of extra settings"
 msgstr "附加选项列表"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr "日志文件在配置文件目录下"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:96
 msgid "Log level"
 msgstr "日志记录等级"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:134
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "最大同时下载任务数"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:137
 msgid "Max connection per server"
 msgstr "单服务器最大连接数"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:168
 msgid "Max number of peers per torrent"
 msgstr "单个种子最大连接数"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:144
 msgid "Max number of split"
 msgstr "单文件最大线程数"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:141
 msgid "Min split size"
 msgstr "最小文件分片大小"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:72
 msgid "No Authentication"
 msgstr "无认证"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:100
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:111
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:12
 msgid "Open WebUI-Aria2"
 msgstr "打开 WebUI-Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:9
 msgid "Open YAAW"
 msgstr "打开 YAAW"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
 msgid "Overall download limit"
 msgstr "全局下载限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:116
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr "启用全局限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "全局上传限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
 msgid "Per task download limit"
 msgstr "单任务下载限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:125
 msgid "Per task speed limit enabled"
 msgstr "启用单任务限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "Per task upload limit"
 msgstr "单任务上传限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:112
 msgid "Prealloc"
 msgstr "预分配"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "Preallocation"
 msgstr "磁盘预分配"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:198
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Peer ID 前缀"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:85
 msgid "RPC Token"
 msgstr "RPC 令牌"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:71
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr "RPC 认证方式"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:80
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC 密码"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:67
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC 端口"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:76
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC 用户名"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:61
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "以此用户权限运行"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Sec"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:55
 msgid "Task Settings"
 msgstr "任务设置"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:16
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "Aria2 未运行"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:7
 msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr "Aria2 正在运行"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:74
 msgid "Token"
 msgstr "令牌"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:113
 msgid "Trunc"
 msgstr "Trunc"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:22
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr "使用 WebSocket"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:150
 msgid "User agent value"
 msgstr "用户代理(UA)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:73
 msgid "Username & Password"
 msgstr "用户名与密码"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:20
 msgid "View Json-RPC URL"
 msgstr "查看 Json-RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:101
 msgid "Warn"
 msgstr "警告"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr "单位 B, 您可以在数字后跟上 K 或 M。"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "单位 B/s, 您可以在数字后跟上 K 或 M。"
 
index 4c44bb75dc3b6874ddce38e79ccabbeab97592f9..8e98f698fafb922077fe898b2c25e9c4b3071ead 100644 (file)
@@ -11,209 +11,281 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:05+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "\"Falloc\" is not available in all cases."
 msgstr "\"Falloc\" 並不是在所有情況下都可用"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:153
 msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled"
 msgstr "啟用<abbr title=\"分散式雜湊表\">DHT</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:157
 msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled"
 msgstr "啟用<abbr title=\"本地節點發現\">LPD</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:171
 msgid "Additional Bt tracker enabled"
 msgstr "額外新增的 Bt tracker"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid "Aria2"
 msgstr "Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua:21
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:49
 msgid "Aria2 Settings"
 msgstr "Aria2 配置"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:74
 msgid "Aria2 Status"
 msgstr "Aria2 狀態"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:45
 msgid ""
 "Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
 "configure the settings."
 msgstr "Aria2 是一個支援多協議多執行緒的下載器, 您可以在這裡對其進行配置。"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Autosave session interval"
 msgstr "定時儲存會話間隔"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:56
 msgid "BitTorrent Settings"
 msgstr "BitTorrent 設定"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:165
 msgid "BitTorrent listen port"
 msgstr "BitTorrent 監聽埠"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:76
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料..."
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:89
 msgid "Config file directory"
 msgstr "配置檔案目錄"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:98
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:104
 msgid "Default download directory"
 msgstr "預設下載目錄"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "Disk cache"
 msgstr "磁碟快取"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Enable log"
 msgstr "啟用日誌"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:58
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:102
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:201
 msgid "Extra Settings"
 msgstr "附加選項"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:114
 msgid "Falloc"
 msgstr "快速 alloc(Falloc)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:54
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "檔案和目錄"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:161
 msgid "Follow torrent"
 msgstr "自動新增下載的種子"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:53
 msgid "General Settings"
 msgstr "常規設定"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:19
 msgid "Generate Randomly"
 msgstr "隨機生成"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:99
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:172
 msgid "List of additional Bt tracker"
 msgstr "附加 Bt tracker 列表"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:205
 msgid "List of extra settings"
 msgstr "附加選項列表"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:92
 msgid "Log file is in the config file dir."
 msgstr "日誌檔案在配置檔案目錄下"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:96
 msgid "Log level"
 msgstr "日誌記錄等級"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:134
 msgid "Max concurrent downloads"
 msgstr "最大同時下載任務數"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:137
 msgid "Max connection per server"
 msgstr "單伺服器最大連線數"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:168
 msgid "Max number of peers per torrent"
 msgstr "單個種子最大連線數"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:144
 msgid "Max number of split"
 msgstr "單檔案最大執行緒數"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:141
 msgid "Min split size"
 msgstr "最小檔案分片大小"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:72
 msgid "No Authentication"
 msgstr "無認證"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:100
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:111
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:12
 msgid "Open WebUI-Aria2"
 msgstr "開啟 WebUI-Aria2"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:9
 msgid "Open YAAW"
 msgstr "開啟 YAAW"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
 msgid "Overall download limit"
 msgstr "全域性下載限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:116
 msgid "Overall speed limit enabled"
 msgstr "啟用全侷限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
 msgid "Overall upload limit"
 msgstr "全域性上傳限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
 msgid "Per task download limit"
 msgstr "單任務下載限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:125
 msgid "Per task speed limit enabled"
 msgstr "啟用單任務限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "Per task upload limit"
 msgstr "單任務上傳限速"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:112
 msgid "Prealloc"
 msgstr "預分配"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:110
 msgid "Preallocation"
 msgstr "磁碟預分配"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:198
 msgid "Prefix of peer ID"
 msgstr "Peer ID 字首"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:85
 msgid "RPC Token"
 msgstr "RPC 令牌"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:71
 msgid "RPC authentication method"
 msgstr "RPC 認證方式"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:80
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC 密碼"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:67
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC 埠"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:76
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC 使用者名稱"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:61
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "以此使用者許可權執行"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:147
 msgid "Sec"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:55
 msgid "Task Settings"
 msgstr "任務設定"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:16
 msgid "The Aria2 service is not running."
 msgstr "Aria2 未執行"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm:7
 msgid "The Aria2 service is running."
 msgstr "Aria2 正在執行"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:74
 msgid "Token"
 msgstr "令牌"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:113
 msgid "Trunc"
 msgstr "Trunc"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:22
 msgid "Use WebSocket"
 msgstr "使用 WebSocket"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:150
 msgid "User agent value"
 msgstr "使用者代理(UA)"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:73
 msgid "Username & Password"
 msgstr "使用者名稱與密碼"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:20
 msgid "View Json-RPC URL"
 msgstr "檢視 Json-RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:101
 msgid "Warn"
 msgstr "警告"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:107
 msgid "in bytes, You can append K or M."
 msgstr "單位 B, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
 
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:119
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:122
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:128
+#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua:131
 msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
 msgstr "單位 B/s, 您可以在數字後跟上 K 或 M。"
 
index 1b3b922f65e5f6d67dc83cc4628363fa3a3ca934..280d9a7bb902115d49d8ef864c38e60e3d3557ff 100644 (file)
@@ -15,9 +15,11 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid "Allowed IP ranges"
 msgstr "Диапазон разрешенных<br />IP-адресов"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
@@ -27,30 +29,39 @@ msgstr ""
 "адресов внешней сети, и добавить событие в исключения. Если автоматически не "
 "получится, можно добавить исключения вручную ниже."
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
 msgid "Auto-detect upstream IP"
 msgstr "Автоматическое определение IP внешней сети"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
 msgid "BCP38"
 msgstr "BCP38"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
 msgid "BCP38 config"
 msgstr "Настройка BCP38"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
 msgid "Blocked IP ranges"
 msgstr "Диапазон запрещенных<br />IP-адресов"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid "Interface name"
 msgstr "Имя интерфейса"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr ""
 "Интерфейс для применения блокировки (должен быть WAN интерфейсом для внешней "
 "сети)."
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
@@ -59,6 +70,7 @@ msgstr ""
 "вашего Белого списка внешней сети, если вы находитесь за двойным NAT-ом и "
 "автоматическое обнаружение не работает."
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
index 7293278f265b845d338834a8f5912e8e4a203dbe..88fe2f7e483b5eae90f943222be661ba0899e5dc 100644 (file)
@@ -1,42 +1,54 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid "Allowed IP ranges"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
 "correctly, you can add exceptions manually below."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
 msgid "Auto-detect upstream IP"
 msgstr "Upptäck automatiskt IP från uppströms"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
 msgid "BCP38"
 msgstr "BCP38"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
 msgid "BCP38 config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
 msgid "Blocked IP ranges"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid "Interface name"
 msgstr "Namn på gränssnittet"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
index 1210784d23f576cc45e7cb6aa177984baccc4b68..32f58e8f740dffba099859ebe6a18438910b757b 100644 (file)
@@ -1,42 +1,54 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid "Allowed IP ranges"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
 "correctly, you can add exceptions manually below."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
 msgid "Auto-detect upstream IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
 msgid "BCP38"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
 msgid "BCP38 config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
 msgid "Blocked IP ranges"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
index 45eff986b27fb9abe648270cee87c985502e7e3f..5263ca0e3da8e10addb3dd872c9179b530de6eb3 100644 (file)
@@ -1,9 +1,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid "Allowed IP ranges"
 msgstr "允许的 IP 范围"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
@@ -12,28 +14,37 @@ msgstr ""
 "自动检测上游 IP 是否会被当前配置所阻止,当检测到会被阻止时将会添加例外。如果"
 "自动检测无法正常工作,您可以在下面手动添加例外。"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
 msgid "Auto-detect upstream IP"
 msgstr "自动检测上游 IP"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
 msgid "BCP38"
 msgstr "BCP38"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
 msgid "BCP38 config"
 msgstr "BCP38 配置"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
 msgid "Blocked IP ranges"
 msgstr "阻止的 IP 范围"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
 msgid "Enable"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid "Interface name"
 msgstr "接口名称"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr "应用“阻止规则”的接口(应当为上游 WAN 接口)。"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
@@ -41,6 +52,7 @@ msgstr ""
 "这里的规则优先于阻止规则被使用。如果您在双重 NAT 之后并且自动检测功能不起作"
 "用,请在这里添加您上游网络的白名单。"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
index 7900cb37f076123c6c7db3ba070ab334b3a6e0e8..4e317ab00b581adb5dec62edb2094cced44cb4ae 100644 (file)
@@ -1,9 +1,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid "Allowed IP ranges"
 msgstr "允許的 IP 範圍"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:34
 msgid ""
 "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
 "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
@@ -12,28 +14,37 @@ msgstr ""
 "自動檢測上游 IP 是否會被當前配置所阻止,當檢測到會被阻止時將會新增例外。如果"
 "自動檢測無法正常工作,您可以在下面手動新增例外。"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:33
 msgid "Auto-detect upstream IP"
 msgstr "自動檢測上游 IP"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/controller/bcp38.lua:6
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:20
 msgid "BCP38"
 msgstr "BCP38"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:27
 msgid "BCP38 config"
 msgstr "BCP38 配置"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:56
 msgid "Blocked IP ranges"
 msgstr "阻止的 IP 範圍"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:30
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid "Interface name"
 msgstr "介面名稱"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:39
 msgid ""
 "Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
 msgstr "應用“阻止規則”的介面(應當為上游 WAN 介面)。"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:61
 msgid ""
 "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
 "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
@@ -41,6 +52,7 @@ msgstr ""
 "這裡的規則優先於阻止規則被使用。如果您在雙重 NAT 之後並且自動檢測功能不起作"
 "用,請在這裡新增您上游網路的白名單。"
 
+#: applications/luci-app-bcp38/luasrc/model/cbi/bcp38.lua:21
 msgid ""
 "This function blocks packets with private address destinations from going "
 "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
@@ -48,5 +60,5 @@ msgid ""
 "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
 msgstr ""
 "此功能可以阻止具有私有目標位址的資料包通過 <a href=\"http://tools.ietf.org/"
-"html/bcp38\">BCP 38</a> 傳送到網際網路上。對於 IPv6,僅安裝源特定的預設路由,"
-"此不需要 BCP38 防火牆路由。"
+"html/bcp38\">BCP 38</a> 傳送到網際網路上。對於 IPv6,僅安裝源特定的預設路由,"
+"此不需要 BCP38 防火牆路由。"
index c54c7b18aa4677ed6667c5991139a3fb54303d48..aaac59d604ab64cf6d014613ed274f41368f38b2 100644 (file)
@@ -12,119 +12,190 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:133
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:59
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:154
 msgid "150M"
 msgstr "150M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:36
 msgid "1M"
 msgstr "1M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:60
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:144
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:138
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:37
 msgid "2M"
 msgstr "2M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:155
 msgid "50M"
 msgstr "50M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:35
 msgid "512K"
 msgstr "512K"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:149
 msgid "600"
 msgstr "600"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:123
 msgid "Block encrypted archives"
 msgstr "暗号化されたアーカイブのブロック"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/controller/clamav.lua:21
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
 msgid "ClamAV"
 msgstr "ClamAV"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
 msgid "Database check every N sec"
 msgstr "データベース チェック間隔(秒)"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
 msgid "Detect broken executables"
 msgstr "破損した実行ファイルの検出"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
 msgid "Detect possibly unwanted apps"
 msgstr "不必要と思われるアプリケーションの検出"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
 msgid "Enable verbose logging"
 msgstr "詳細なログの有効化"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
 msgid "Follow directory symlinks"
 msgstr "ディレクトリ シンボリックリンクに従う"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:68
 msgid "Follow file symlinks"
 msgstr "ファイル シンボリックリンクに従う"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
 msgid "Log"
 msgstr "ログ"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:50
 msgid "Log additional infection info"
 msgstr "追加の感染情報ログ"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:40
 msgid "Log time with each message"
 msgstr "ログ メッセージ毎に時刻を付加"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:58
 msgid "Max directory scan depth"
 msgstr "ディレクトリ スキャンの最大深度"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:141
 msgid "Max number of threads"
 msgstr "スレッドの最大数"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:34
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "ログの最大サイズ"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:152
 msgid "Max size of scanned file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:41
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:46
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:51
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:64
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:69
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:74
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:79
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:84
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:89
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:94
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:99
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:104
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:109
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:114
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:119
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:124
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
 msgid "Port range, highest port"
 msgstr "ポート範囲(上限)"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
 msgid "Port range, lowest port"
 msgstr "ポート範囲(下限)"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
 msgid "Scan ELF files"
 msgstr "ELF ファイルのスキャン"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:93
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
 msgstr "MS Office と .msi ファイルのスキャン"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
 msgid "Scan archives"
 msgstr "アーカイブのスキャン"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:108
 msgid "Scan emails"
 msgstr "E-mailのスキャン"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:98
 msgid "Scan pdf files"
 msgstr "PDF ファイルのスキャン"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:78
 msgid "Scan portable executables"
 msgstr "ポータブル 実行ファイルのスキャン"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:103
 msgid "Scan swf files"
 msgstr "SWF ファイルのスキャン"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:29
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:42
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:47
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:52
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:65
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:70
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:75
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:80
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:85
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:90
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:95
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:100
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:105
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:110
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:115
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:120
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:125
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
index d12342b0f60e11c79333491a1c5f4e203df52853..a08eec44541f1e98204a75d46175a8144ad78694 100644 (file)
@@ -15,122 +15,193 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:133
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:59
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:154
 msgid "150M"
 msgstr "150M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:36
 msgid "1M"
 msgstr "1M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:60
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:144
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:138
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:37
 msgid "2M"
 msgstr "2M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:155
 msgid "50M"
 msgstr "50M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:35
 msgid "512K"
 msgstr "512K"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:149
 msgid "600"
 msgstr "600"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:123
 msgid "Block encrypted archives"
 msgstr "Блокировать зашифрованные архивы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/controller/clamav.lua:21
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
 msgid "ClamAV"
 msgstr "Антивирус ClamAV"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
 msgid "Database check every N sec"
 msgstr "Проверка базы данных каждые N сек"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
 msgid "Detect broken executables"
 msgstr "Обнаружение нерабочих исполняемых файлов"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
 msgid "Detect possibly unwanted apps"
 msgstr "Обнаружение возможных нежелательных приложений"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
 msgid "Enable verbose logging"
 msgstr "Включить подробное ведение системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
 msgid "Follow directory symlinks"
 msgstr "Следовать по<br />ссылкам на папки"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:68
 msgid "Follow file symlinks"
 msgstr "Следовать по<br />ссылкам на файлы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
 msgid "Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:50
 msgid "Log additional infection info"
 msgstr ""
 "Дополнительный файл системного журнала, содержащий информацию о заражении"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:40
 msgid "Log time with each message"
 msgstr "Время записи в системный журнал - каждого сообщения"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:58
 msgid "Max directory scan depth"
 msgstr "Максимальный размер сканируемой папки"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:141
 msgid "Max number of threads"
 msgstr "Максимальное<br />кол-во потоков"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:34
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "Максимальный размер системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:152
 msgid "Max size of scanned file"
 msgstr "Максимальный размер сканируемого файла"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:41
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:46
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:51
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:64
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:69
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:74
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:79
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:84
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:89
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:94
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:99
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:104
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:109
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:114
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:119
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:124
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
 msgid "Port range, highest port"
 msgstr "Диапазон портов, максимальный номер порта"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
 msgid "Port range, lowest port"
 msgstr "Диапазон портов, наименьший номер порта"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
 msgid "Scan ELF files"
 msgstr "Сканировать elf файлы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:93
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
 msgstr "Сканировать MS Office<br />и *.msi файлы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr ""
 "Сканирование сообщений RFC1341, разделенных на множество сообщений "
 "электронной почты"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
 msgid "Scan archives"
 msgstr "Сканировать архивы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:108
 msgid "Scan emails"
 msgstr "Сканировать е-майлы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:98
 msgid "Scan pdf files"
 msgstr "Сканировать pdf файлы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:78
 msgid "Scan portable executables"
 msgstr "Сканировать портативные исполняемые файлы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:103
 msgid "Scan swf files"
 msgstr "Сканировать swf файлы"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:29
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройка"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:42
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:47
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:52
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:65
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:70
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:75
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:80
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:85
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:90
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:95
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:100
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:105
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:110
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:115
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:120
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
index a6c98377dfe6ddfe15889f071918161525159ab7..1d7de0f4a43ac4cfed1663549a3058ff7af21d8b 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:133
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:59
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:154
 msgid "150M"
 msgstr "150M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:36
 msgid "1M"
 msgstr "1M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:60
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:144
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:138
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:37
 msgid "2M"
 msgstr "2M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:155
 msgid "50M"
 msgstr "50M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:35
 msgid "512K"
 msgstr "512K"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:149
 msgid "600"
 msgstr "600"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:123
 msgid "Block encrypted archives"
 msgstr "Blockera krypterade arkiv"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/controller/clamav.lua:21
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
 msgid "ClamAV"
 msgstr "ClamAV"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
 msgid "Database check every N sec"
 msgstr "Kontrollera databasen var N sek"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
 msgid "Detect broken executables"
 msgstr "Upptäck trasiga exekverbara filer"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
 msgid "Detect possibly unwanted apps"
 msgstr "Upptäck möjliga oönskade appar"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
 msgid "Enable verbose logging"
 msgstr "Aktivera utförlig loggning"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
 msgid "Follow directory symlinks"
 msgstr "Följ mappens symbollänkar"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:68
 msgid "Follow file symlinks"
 msgstr "Följ symbollänkar för fil"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
 msgid "Log"
 msgstr "Logg"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:50
 msgid "Log additional infection info"
 msgstr "Logga ytterligare information om infektionen"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:40
 msgid "Log time with each message"
 msgstr "Loggtid med varje meddelande"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:58
 msgid "Max directory scan depth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:141
 msgid "Max number of threads"
 msgstr "Maximalt antalet trådar"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:34
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "Högsta storlek av loggfilen"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:152
 msgid "Max size of scanned file"
 msgstr "Högsta storlek av skannad fil"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:41
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:46
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:51
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:64
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:69
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:74
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:79
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:84
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:89
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:94
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:99
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:104
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:109
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:114
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:119
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:124
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
 msgid "Port range, highest port"
 msgstr "Räckvidd för port, högsta port"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
 msgid "Port range, lowest port"
 msgstr "Räckvidd för port, lägsta port"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
 msgid "Scan ELF files"
 msgstr "Sök igenom ELF-filer"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:93
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
 msgstr "Sök igen MS Office och .msi-filer"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr "Sök igen RFC1341-meddelanden uppdelade över många e-postmeddelanden"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
 msgid "Scan archives"
 msgstr "Sök igenom arkiven"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:108
 msgid "Scan emails"
 msgstr "Sök igenom e-postmeddelanden"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:98
 msgid "Scan pdf files"
 msgstr "Sök igenom pdf-filer"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:78
 msgid "Scan portable executables"
 msgstr "Sök igenom bärbara exekverbara filer"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:103
 msgid "Scan swf files"
 msgstr "Sök igenom swf-filer"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:29
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:42
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:47
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:52
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:65
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:70
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:75
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:80
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:85
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:90
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:95
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:100
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:105
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:110
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:115
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:120
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:125
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
index 768f73093ae99191e359d8f771d4e0a6ed2df520..54dd86ba39bb2a0b227a886960d78a8efdc6c048 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
 msgid "10"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:133
 msgid "1024"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:59
 msgid "15"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:154
 msgid "150M"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:36
 msgid "1M"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:60
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:144
 msgid "20"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:138
 msgid "2048"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:37
 msgid "2M"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:155
 msgid "50M"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:35
 msgid "512K"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:149
 msgid "600"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:123
 msgid "Block encrypted archives"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/controller/clamav.lua:21
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
 msgid "ClamAV"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
 msgid "Database check every N sec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
 msgid "Detect broken executables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
 msgid "Detect possibly unwanted apps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
 msgid "Enable verbose logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
 msgid "Follow directory symlinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:68
 msgid "Follow file symlinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:50
 msgid "Log additional infection info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:40
 msgid "Log time with each message"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:58
 msgid "Max directory scan depth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:141
 msgid "Max number of threads"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:34
 msgid "Max size of log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:152
 msgid "Max size of scanned file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:41
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:46
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:51
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:64
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:69
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:74
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:79
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:84
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:89
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:94
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:99
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:104
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:109
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:114
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:119
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:124
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
 msgid "Port range, highest port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
 msgid "Port range, lowest port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
 msgid "Scan ELF files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:93
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
 msgid "Scan archives"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:108
 msgid "Scan emails"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:98
 msgid "Scan pdf files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:78
 msgid "Scan portable executables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:103
 msgid "Scan swf files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:29
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:42
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:47
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:52
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:65
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:70
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:75
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:80
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:85
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:90
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:95
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:100
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:105
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:110
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:115
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:120
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:125
 msgid "Yes"
 msgstr ""
index 6a2c5dfd54a46cf8240f7b925c3dabab51cb8efc..66bf9d123765a91f2541c8226997566393abccd7 100644 (file)
@@ -13,119 +13,190 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:133
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:59
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:154
 msgid "150M"
 msgstr "150M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:36
 msgid "1M"
 msgstr "1M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:60
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:144
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:138
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:37
 msgid "2M"
 msgstr "2M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:155
 msgid "50M"
 msgstr "50M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:35
 msgid "512K"
 msgstr "512K"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:149
 msgid "600"
 msgstr "600"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:123
 msgid "Block encrypted archives"
 msgstr "拦截加密的归档文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/controller/clamav.lua:21
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
 msgid "ClamAV"
 msgstr "ClamAV"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
 msgid "Database check every N sec"
 msgstr "每 N 秒检测一次数据库"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
 msgid "Detect broken executables"
 msgstr "检测破损的可执行文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
 msgid "Detect possibly unwanted apps"
 msgstr "检测不受欢迎的软件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
 msgid "Enable verbose logging"
 msgstr "启用详细日志输出"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
 msgid "Follow directory symlinks"
 msgstr "跟随目录符号链接"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:68
 msgid "Follow file symlinks"
 msgstr "跟随文件符号链接"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
 msgid "Log"
 msgstr "日志"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:50
 msgid "Log additional infection info"
 msgstr "记录详细的感染信息"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:40
 msgid "Log time with each message"
 msgstr "记录消息时间戳"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:58
 msgid "Max directory scan depth"
 msgstr "最大扫描深度"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:141
 msgid "Max number of threads"
 msgstr "最大线程数"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:34
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "最大日志大小"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:152
 msgid "Max size of scanned file"
 msgstr "最大可扫描的文件大小"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:41
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:46
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:51
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:64
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:69
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:74
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:79
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:84
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:89
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:94
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:99
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:104
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:109
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:114
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:119
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:124
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
 msgid "Port range, highest port"
 msgstr "端口范围,最大端口"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
 msgid "Port range, lowest port"
 msgstr "端口范围,最小端口"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
 msgid "Scan ELF files"
 msgstr "扫描 ELF 文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:93
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
 msgstr "扫描 MS Office 文档和 .msi 安装包文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr "扫描符合 RFC1341 邮件分离规范的邮件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
 msgid "Scan archives"
 msgstr "扫描归档文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:108
 msgid "Scan emails"
 msgstr "扫描电子邮件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:98
 msgid "Scan pdf files"
 msgstr "扫描 PDF 文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:78
 msgid "Scan portable executables"
 msgstr "扫描 PE (Windows) 可执行文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:103
 msgid "Scan swf files"
 msgstr "扫描 SWF 文件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:29
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:42
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:47
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:52
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:65
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:70
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:75
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:80
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:85
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:90
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:95
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:100
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:105
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:110
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:115
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:120
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:125
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
index 6374e35f9c5a6196b9c331a41ee595754672a800..3a0929905a5e9643c53a32f0dd911f5fa87b524e 100644 (file)
@@ -13,119 +13,190 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_TW\n"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:133
 msgid "1024"
 msgstr "1024"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:59
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:154
 msgid "150M"
 msgstr "150M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:36
 msgid "1M"
 msgstr "1M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:60
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:144
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:138
 msgid "2048"
 msgstr "2048"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:37
 msgid "2M"
 msgstr "2M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:155
 msgid "50M"
 msgstr "50M"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:35
 msgid "512K"
 msgstr "512K"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:149
 msgid "600"
 msgstr "600"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:123
 msgid "Block encrypted archives"
 msgstr "攔截加密的歸檔檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/controller/clamav.lua:21
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:22
 msgid "ClamAV"
 msgstr "ClamAV"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:147
 msgid "Database check every N sec"
 msgstr "每 N 秒檢測一次資料庫"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:88
 msgid "Detect broken executables"
 msgstr "檢測破損的可執行檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:73
 msgid "Detect possibly unwanted apps"
 msgstr "檢測不受歡迎的軟體"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:45
 msgid "Enable verbose logging"
 msgstr "啟用詳細日誌輸出"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:63
 msgid "Follow directory symlinks"
 msgstr "跟隨目錄符號連結"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:68
 msgid "Follow file symlinks"
 msgstr "跟隨檔案符號連結"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:30
 msgid "Log"
 msgstr "日誌"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:50
 msgid "Log additional infection info"
 msgstr "記錄詳細的感染資訊"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:40
 msgid "Log time with each message"
 msgstr "記錄訊息時間戳"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:58
 msgid "Max directory scan depth"
 msgstr "最大掃描深度"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:141
 msgid "Max number of threads"
 msgstr "最大執行緒數"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:34
 msgid "Max size of log file"
 msgstr "最大日誌大小"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:152
 msgid "Max size of scanned file"
 msgstr "最大可掃描的檔案大小"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:41
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:46
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:51
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:64
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:69
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:74
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:79
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:84
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:89
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:94
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:99
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:104
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:109
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:114
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:119
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:124
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:136
 msgid "Port range, highest port"
 msgstr "埠範圍,最大埠"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:131
 msgid "Port range, lowest port"
 msgstr "埠範圍,最小埠"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:83
 msgid "Scan ELF files"
 msgstr "掃描 ELF 檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:93
 msgid "Scan MS Office and .msi files"
 msgstr "掃描 MS Office 文件和 .msi 安裝包檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:113
 msgid "Scan RFC1341 messages split over many emails"
 msgstr "掃描符合 RFC1341 郵件分離規範的郵件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:118
 msgid "Scan archives"
 msgstr "掃描歸檔檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:108
 msgid "Scan emails"
 msgstr "掃描電子郵件"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:98
 msgid "Scan pdf files"
 msgstr "掃描 PDF 檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:78
 msgid "Scan portable executables"
 msgstr "掃描 PE (Windows) 可執行檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:103
 msgid "Scan swf files"
 msgstr "掃描 SWF 檔案"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:29
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:42
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:47
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:52
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:65
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:70
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:75
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:80
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:85
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:90
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:95
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:100
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:105
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:110
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:115
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:120
+#: applications/luci-app-clamav/luasrc/model/cbi/clamav.lua:125
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
index 11ea8960d712f7ca14cbda50a8c8680e245038e4..2c96fe7a02dfc67f89aa7c4b94bc72645c4929cc 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Una breva descripció textual de l'ordre configurat"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -21,87 +23,117 @@ msgstr ""
 "Permet la execució de l'ordre i la baixada de la seva sortida sense "
 "autenticació prèvia"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Permet que l'usuari proveïa paràmetres de línia de consola addicionals"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Paràmetres:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Els dades binaris no es mostren, descarregueu-los."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Codi:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Recollint dades..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "L'ordre ha fallat"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Línia d'ordre per executar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "L'ordre ha tingut èxit"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Ordre;"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Ordres personalitzats"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Paràmetres personalitzats"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Panell"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Baixa"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "L'execució de l'ordre ha fallat!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaç"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregant"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Accés públic"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Executa"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -109,6 +141,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta pàgina us permet configurar ordres de consola personalitzats que es "
 "poden invocar fàcilment de la interfície web."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperant que l'ordre acabi..."
 
index f6aa3cc44b92c22905290275b34f17e63a611a22..47f37c5e11ca7482f086ed9c0a9828080017859b 100644 (file)
@@ -11,95 +11,127 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Krátky popis nastaveného příkazu"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr "Povolit vykonání příkazu a stažení výstupu bez předchozí autentizace."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Povolit uživateli poskytnout dodatečné argumenty příkazového řádku"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenty:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Binární data nezobrazena, stáhněte si je."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Kód:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sbírání dat..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Příkaz selhal"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Příkazový řádek k vykonání"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Příkaz úspěšný."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurovat"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Vlastní příkazy"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Vlastní parametry"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Řídicí panel"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Stáhnout"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Chyba při zpracování příkazu!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Nahrávám"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Veřejný přístup"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -107,5 +139,6 @@ msgstr ""
 "Tato stránka umožňuje nastavit vlastní příkazy shellu, které lze snadno "
 "vyvolat z webového rozhraní."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Čekejte na dokončení příkazu..."
index e67404afacad47942ca978e99f8065b7be9820c2..45b6bfcc0a1983d56e669eb47274061fa729712f 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Kurze Beschreibung des abgespeicherten Kommandos"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -21,87 +23,117 @@ msgstr ""
 "Ausführen des Kommandos und Herunterladen der Ausgabe ohne vorherige "
 "Authentifizierung ermöglichen"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Erlaube dem Nutzer zusätzliche Kommandozeilenargumente zu übergeben"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumente:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Binärdaten ausgeblendet, laden Sie die Ausgaben stattdessen herunter"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Rückgabewert:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommando fehlgeschlagen"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Auszuführende Kommandozeile"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Kommando erfolgreich"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurieren"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kommandos"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Benutzerdefinierte Argumente"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Übersicht"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Kommando konnte nicht ausgeführt werden!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Öffentlicher Zugriff"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -109,6 +141,7 @@ msgstr ""
 "Diese Seite ermöglicht die Konfiguration eigener Shell-Kommandos um diese "
 "einfach über das Webinterface ausführen zu können."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Warte auf die Ausführung des Kommandos..."
 
index 48b18366f77d4aa635c04a6e58625cbd096efaf9..3fd3cfb05846f034c42af7fc4f9281fbbbedef38 100644 (file)
@@ -8,99 +8,132 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
index ec192e4c18c1db11e1b832d93ef3cb48baee3b07..7d31001f53c1fa548ddb421511616ad035c538e0 100644 (file)
@@ -12,9 +12,11 @@ msgstr ""
 "Language: en\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "A short textual description of the configured command"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -22,87 +24,117 @@ msgstr ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Allow the user to provide additional command line arguments"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Arguments:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Binary data not displayed, download instead."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Code:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Collecting data..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Command"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr "Command executed successfully."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr "Command exited with status code"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Command failed"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Command line to execute"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Command successful"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Command:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configure"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Custom Commands"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Custom arguments"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Dashboard"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr "Download execution result"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Failed to execute command!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Loading"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr "Or display result"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Public access"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Run"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr "Standard Error"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr "Standard Output"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -110,6 +142,7 @@ msgstr ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Waiting for command to complete..."
 
index b9029b90426c5a948cda83862115835378b6d00a..0caf5f047f9e15f956046ba6164264f961739fdc 100644 (file)
@@ -11,96 +11,128 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Descripción breve del comando a configurar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 "Permitir ejecutar el comando y descargar su salida sin más autentificación"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Permitir al usuario añadir parámetros de línea de comandos"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Parámetros:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "No se pueden mostrar datos binarios, descárguelos."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Código:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Recuperando datos..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Falló"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Comando a ejecutar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "OK"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Comandos propios"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Parámetros propios"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Panel"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Descarga"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "¡Error al ejecutar el comando!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Acceso público"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -108,6 +140,7 @@ msgstr ""
 "Aquí puede configurar sus propios comandos shell para lanzarlos fácilmente "
 "desde el interfaz web."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando a que termine el comando..."
 
index f348326a025211a741839156a08132f81f2ad27e..b9ad97fc34d1ab76e623d80ca4f28ca8b07dc3cb 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Une courte description de la commande configurée"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -21,89 +23,119 @@ msgstr ""
 "Autoriser l'exécution de la commande et le téléchargement de son résultat "
 "sans authentification préalable"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 "Autoriser l'utilisateur à fournir des arguments de ligne de commande "
 "supplémentaires"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Arguments :"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Données binaires non affichables, elle peuvent être téléchargées."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Code : "
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Récupération des données ..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Echec de la commande"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Ligne de commande à exécuter"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Commande réussie"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Commande :"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Commandes personnalisées"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Arguments personnalisés"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Tableau de bord"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Télécharger"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Echec de l'exécution de la commande ! "
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Chargement"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Accès public"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Exécuter"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -111,6 +143,7 @@ msgstr ""
 "Cette page vous permet de configurer des commandes shell personnalisées, "
 "pouvant être invoquées facilement depuis l'interface web."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "En attente de la commande pour finir..."
 
index 48b18366f77d4aa635c04a6e58625cbd096efaf9..3fd3cfb05846f034c42af7fc4f9281fbbbedef38 100644 (file)
@@ -8,99 +8,132 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
index a9c759b9a80a85d29c76aa1f840c7f1f95078a45..178cb7d67a0b77633d59d481a5cc032142c149b5 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "A beállított parancs rövid szöveges leírása"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -21,87 +23,117 @@ msgstr ""
 "Engedélyezi a parancs végrehajtását és kimenetének letöltését előzetes "
 "hitelesítés nélkül"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "A felhasználó által további parancsori argumentumok adhatók meg"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentumok:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Bináris adat nem jelenik meg, töltse le helyette."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Kód:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Adatgyűjtés..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Paracs"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Parancs végrehajtás sikertelen"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Futtatandó parancssor"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Parancs végrehajtás sikeres"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Parancs:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Beállítás"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Egyedi parancsok"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Egyedi argumentumok"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Vezérlőpult"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Letöltés"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Parancs végrehajtása sikertelen!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Nyilvános hozzáférés"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Futtatás"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -109,6 +141,7 @@ msgstr ""
 "Ezen az oldalon egyéni shell parancsokat állíthat be, amelyeket könnyen "
 "felhasználhat a webes felületen."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
 
index 8155a07ef42e2d144704760c660d283200cab577..373cee036a77107ddf276f40b216bf463ad3a1b5 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Una breve descrizione testuale del comando configurato"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -21,88 +23,118 @@ msgstr ""
 "Consentire l'esecuzione del comando e il download del suo output senza "
 "previa autenticazione"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 "Consente all'utente di fornire ulteriori argomenti della riga di comando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argomenti:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "I dati binari non vengono visualizzati, ma possono essere scaricati."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Codice:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccolta dei dati..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comando fallito"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Riga di comando da eseguire"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Comando riuscito"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Comandi Personalizzati"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Argomenti Personalizzati"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Dashboard"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Collegamento"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricamento"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Accesso Pubblico"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Esegui"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -110,6 +142,7 @@ msgstr ""
 "Questa pagina consente di configurare i comandi della shell personalizzate "
 "che possono essere facilmente richiamati dall'interfaccia web."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "In attesa del comando da completare..."
 
index 307951c9c97eba5663330479a53d076a300adc2b..ae185600dd531bc475a9e95f90c7dce0034ed5f9 100644 (file)
@@ -12,95 +12,127 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "設定したコマンドの簡単な説明文を記載します"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr "事前認証無しでのコマンドの実行と、結果出力のダウンロードを許可します。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "コマンドラインに対する引数の追記を許可するか設定します"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "引数:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "バイナリデータは表示されずにダウンロードされます。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "コード:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr "コマンドの実行に成功しました。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr "コマンドは次のステータス コードで終了しました:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "コマンド失敗"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "実行するコマンドラインを記載します"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "コマンド成功"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "コマンド:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "カスタムコマンド"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "カスタム引数"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "ダッシュボード"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr "実行結果のダウンロード:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "コマンドの実行に失敗しました!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "読み込み中"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr "または結果の表示:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "パブリック・アクセス"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "実行"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr "標準エラー"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr "標準出力"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -108,6 +140,7 @@ msgstr ""
 "このページでは、ウェブインターフェースから簡単にシェル・コマンドを実行するこ"
 "とができます。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
index ad2f1518a32da277c68c14cf6a76b968f76b9991..22580afb1d0962e399e234a261cd1e6b1d83dba1 100644 (file)
@@ -7,99 +7,132 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
index 593c9764f600e2e696734f1c0744a862d0f6a058..cfc8b1f6838fa8a48e4991624346d52fea6e5be0 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "En kort tekstlig beskrivelse av den konfigurerte kommandoen"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -21,87 +23,117 @@ msgstr ""
 "Tillat å utføre kommandoen og laste ned resultatet uten forutgående "
 "godkjenning"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Tillat brukeren å gi ytterligere kommandolinjeargumenter"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenter:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Binære data vises ikke, last ned i stedet."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Kode:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Henter data..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommando feilet"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Kommandolinje å utføre"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Kommando vellykket"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurer"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Egendefinerte Kommandoer"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Egendefinerte argumenter"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Dashboard"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Nedlasting"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Kunne ikke utføre kommandoen!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Laster"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Tilgjengelig for alle"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Kjør"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -109,6 +141,7 @@ msgstr ""
 "Denne siden lar deg konfigurere egendefinerte shell-kommandoer som lett kan "
 "startes fra webgrensesnittet."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Venter på at kommandoen fullføres..."
 
index 7c62eb05cbb3f2983ff87f643a69f60968494c2d..1e5aa680b517dcc79d732a00647ad1e14feb5342 100644 (file)
@@ -12,9 +12,11 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Krótki opis konfigurowanej komendy"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -22,87 +24,117 @@ msgstr ""
 "Zezwól na uruchomienie komendy i pobranie wyjścia bez uprzedniego "
 "uwierzytelnienia"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Pozwól użytkownikowi dodać argumenty wiersza poleceń"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenty:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Nie wyświetlono danych binarnych, możesz je pobrać."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Kod:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieram dane:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Komenda"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Zła komenda"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Linia Komendy do wykonania"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Komenda Wykonana"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Komenda:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Własne komendy"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Własne argumenty"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Tablica"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Nie można wykonać komendy!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Publiczny dostęp"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Uruchom"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -110,6 +142,7 @@ msgstr ""
 "Ta strona pozwala ci skonfigurować niestandardową komendę którą można łatwo "
 "użyć z Web Interfejsa"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Czekanie na wykonanie komendy..."
 
index 4d04bffbc1aa27abc01fc932c419090eb4095ea8..07476fc2b4553a0f49dac5f24af17da3d6ecb818 100644 (file)
@@ -12,9 +12,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Uma pequena descrição textual do comando configurado"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -22,87 +24,117 @@ msgstr ""
 "Permitir a execução do comando e descarregar o resultado sem autenticação "
 "prévia"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Permitir ao usuário inserir argumentos de linha de comando adicionais"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentos:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Dados binários não mostrados, mas podem ser baixados."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Código:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Adquirindo dados..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr "O comando executou com sucesso."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr "O comando encerrou com um estado de erro"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "O comando falhou"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Linha de comandos a executar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Comando executado com sucesso"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Comandos Personalizados"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Argumentos personalizados"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Painel de Controle"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Baixar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr "Baixar os resultados da execução"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Falha ao executar comando!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Endereço"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr "Ou mostre o resultado"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Acesso público"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr "Saída de Erro"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr "Saída Padrão"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -110,6 +142,7 @@ msgstr ""
 "Esta página permite a configuração de comandos personalizados que podem ser "
 "facilmente executados através da interface web."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Aguardando a conclusão do comando..."
 
index b2ad0ae44c7badf65ecd40a8f8da82c1374dff27..818e2effd58f430a55117dee9ee6e6ceb14580ba 100644 (file)
@@ -11,9 +11,11 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Uma pequena descrição textual do comando configurado"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -21,88 +23,118 @@ msgstr ""
 "Permitir a execução do comando e descarregar o resultado sem autenticação "
 "prévia"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 "Permitir que o utilizador forneça argumentos adicionais na linha de comandos"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumentos:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Dados binários não mostrados, mas pode descarregar."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Código:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "A obter dados..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "O comando falhou"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Linha de comandos a executar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Comando executado com sucesso"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Comandos Personalizados"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Argumentos personalizados"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Painel de Controlo"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Descarregar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Falha ao executar comando!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "A carregar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Acesso público"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -110,6 +142,7 @@ msgstr ""
 "Esta página permite-lhe configurar uma linha de comandos personalizada que "
 "pode facilmente ser executada a partir da interface web."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "A aguardar que o comando termine..."
 
index 57d1f7bb274a37acd73de71eba7258020d2af62c..3682059b51a3934c6e00c0cf9c6d3aefcbf4af68 100644 (file)
@@ -12,9 +12,11 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "O scurta descriere textuala a comenzii configurate"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -22,87 +24,117 @@ msgstr ""
 "Permite executarea comenzii si descarcarea rezultatului fara o autentificare "
 "anterioara"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Permite utilizatorului sa adauge parametrii in linia de comanda"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Parametrii:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Datele binare nu sunt afisate, descarcale in schimb"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Cod:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Colectare date..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Comandă eşuată"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Linie de comanda pentru a executa"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Comanda reusita"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Comanda:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureaza"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Comenzi particulare"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Argumenta particulare"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Dashboard"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Descarca"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "S-a esuat executarea comenzii!!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Se incarca"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Access public"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Ruleaza"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -110,6 +142,7 @@ msgstr ""
 "Aceasta pagina permite configurarea de comenzi personale ce pot fi usor "
 "apelate din interfata grafica"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Astept finalizarea comenzii..."
 
index 35046731cfc2c12cf8b1223b707d912a204f92af..97f66626aeb5494a6b87ca12c516da8826d89555 100644 (file)
@@ -15,9 +15,11 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Короткое текстовое описание команды"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -25,89 +27,119 @@ msgstr ""
 "Разрешить выполнение команды и загрузку ее выходных данных без ввода пароля "
 "пользователя"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 "Разрешить пользователю предоставлять дополнительные аргументы командной "
 "строки"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Аргументы:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Двоичные данные не отображаются, вместо этого загружаются."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Код:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr "Команда выполнена успешно."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr "Команда вышла с кодом состояния."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Ошибка команды"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Командная строка<br />для выполнения"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Команда выполнена"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Команда:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Настройка панели управления"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Пользовательские команды"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Пользовательские аргументы"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Панель управления"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Скачать"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr "Результат выполнения загрузки"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Ошибка выполнения команды!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Ссылка"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr "Или отобразить результат"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Публичный доступ"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Запуск"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr "Стандартная ошибка"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr "Стандартный вывод"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -116,5 +148,6 @@ msgstr ""
 "которые могут быть легко вызваны из веб-интерфейса по нажатию "
 "соответствующей кнопки. Здесь вы можете подписать кнопки и указать команды."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
index 17bed402d77fe692fd4f6f1286a30030c3ecccdb..0fe34efb3f282a84c9e18a4365bff5c39c31178d 100644 (file)
@@ -8,99 +8,132 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
index a944fdb63d1fc9b881788b358932b06d996e58eb..f983eb3076f589c67610947ca29921bea7a32158 100644 (file)
@@ -9,9 +9,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "En kort textuell beskrivning av det inställda kommandot"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
@@ -19,87 +21,117 @@ msgstr ""
 "Tillåt att kommandot kan köras och ladda ner dess utmatning utan föregående "
 "autentisering"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "Tillåt användaren att tillge extra kommandoradsargument"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argument:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "Binärdatan visades inte, ladda ner istället."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Kod:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr "Kommandot utfördes korrekt"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr "Kommandot avslutade med statuskod"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Kommandot misslyckades"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "Kommandorad att exekvera"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "Kommandot lyckades"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Ställ in"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "Anpassade kommandon"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "Anpassade argument"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Instrumentpanel"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Ladda ner"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr "Resultatet av nerladdningen"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Misslyckade med att köra kommando!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr "Eller visa resultat"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Publik tillgång"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Kör"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr "Standardfel"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr "Standardinmatning"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
@@ -107,5 +139,6 @@ msgstr ""
 "Den här sidan tillåter dig att ställa in anpassade skalkommandon som lättast "
 "kan åberopas från webbgränssnittet."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Väntar på att kommandot ska slutföras..."
index 31df11dc1124016a8c82e732b3b49981c104b083..ed0d490e32d02509e1b2426b2dbd54ad110564ac 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
index 587bc2b84f1cc338839453a55105a4ed574ecfb6..602230a8e333779afa62911a5feb9cdd1aca393b 100644 (file)
@@ -8,99 +8,132 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
index f72fc9354c4d96ca684cc8f8f1cc95e142d6a3c3..8bb94f9c669ffd060b41b6f56e6f36daad3bc5cb 100644 (file)
@@ -12,99 +12,131 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 #, fuzzy
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "Короткий опис команд налаштування"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 #, fuzzy
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Аргументи:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "Код:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Збирання даних..."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "Команда не виконана"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфігурація"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 #, fuzzy
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Панель керування"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "Завантажити"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 #, fuzzy
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "Помилка під час запуску команди!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "Триває завантаження"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "Відкритий доступ"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "Запустити"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
@@ -113,6 +145,7 @@ msgstr ""
 "Ця сторінка дозволяє налаштувати користувацькі команди оболонки, яка може "
 "бути легко запущена з веб-інтерфейсу."
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Очікування завершення команди..."
index 587bc2b84f1cc338839453a55105a4ed574ecfb6..602230a8e333779afa62911a5feb9cdd1aca393b 100644 (file)
@@ -8,99 +8,132 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
index dfddcb37687ed7c20ea9a7593ebff4b4303a2a1b..006d657c7bc531cc9ffd0464e28408c0b90871a6 100644 (file)
@@ -15,100 +15,133 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "简短描述命令用途"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr "允许直接执行命令并获取其输出,无须事先验证。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "允许用户提供额外的命令行参数"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "参数:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "二进制数据未显示,以下载替代。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "状态码:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr "命令成功执行。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr "命令退出,状态码:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "执行命令失败"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "执行命令行"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "执行命令成功"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "命令:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "自定义命令"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "自定义参数"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "看板"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "下载"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr "下载执行结果"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "执行命令失败!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "连接"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr "显示执行结果"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "公开访问"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "运行"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr "标准错误流"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr "标准输出流"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr "此页面允许您配置自定义 Shell 命令,并可以从 Web 界面调用。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在等待命令完成…"
 
index 657e50586abf4be87cffa0e32a4b07e86aa0f2d4..9db77ac725e5a459baf799f1741b672200809bc5 100644 (file)
@@ -16,100 +16,133 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:16
 msgid "A short textual description of the configured command"
 msgstr "簡短描述指令用途"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:25
 msgid ""
 "Allow executing the command and downloading its output without prior "
 "authentication"
 msgstr "允許直接執行指令並獲取其輸出,無須事先驗證。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:22
 msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
 msgstr "允許使用者提供額外的指令列引數"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:146
 msgid "Arguments:"
 msgstr "引數:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:66
 msgid "Binary data not displayed, download instead."
 msgstr "二進位資料未顯示,以下載替代。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:71
 msgid "Code:"
 msgstr "狀態碼:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:164
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料…"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:18
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:30
 msgid "Command executed successfully."
 msgstr "指令成功執行。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:32
 msgid "Command exited with status code"
 msgstr "指令退出,狀態碼:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command failed"
 msgstr "執行指令失敗"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:19
 msgid "Command line to execute"
 msgstr "執行指令列"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:73
 msgid "Command successful"
 msgstr "執行指令成功"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:144
 msgid "Command:"
 msgstr "指令:"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:9
 msgid "Configure"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:7
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:6
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:138
 msgid "Custom Commands"
 msgstr "自訂指令集"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:21
 msgid "Custom arguments"
 msgstr "自訂參數集"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/controller/commands.lua:8
 msgid "Dashboard"
 msgstr "儀表板"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:15
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:150
 msgid "Download"
 msgstr "下載"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Download execution result"
 msgstr "下載執行結果"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:79
 msgid "Failed to execute command!"
 msgstr "執行指令失敗!"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:152
 msgid "Link"
 msgstr "連線"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:53
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:119
 msgid "Or display result"
 msgstr "顯示執行結果"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:24
 msgid "Public access"
 msgstr "公開訪問"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:149
 msgid "Run"
 msgstr "執行"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:41
 msgid "Standard Error"
 msgstr "標準錯誤流"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands_public.htm:36
 msgid "Standard Output"
 msgstr "標準輸出流"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/model/cbi/commands.lua:7
 msgid ""
 "This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
 "invoked from the web interface."
 msgstr "此頁面允許您配置自訂 Shell 指令,並可以從 Web 介面呼叫。"
 
+#: applications/luci-app-commands/luasrc/view/commands.htm:54
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在等待指令完成…"
 
index 4970a1270e277501997ba6e15241dfc6ec6ec361..cfe65b5ee9d0bb9390cb1db6ba056456cd21d75f 100644 (file)
@@ -15,15 +15,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuració de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Configuració RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Autenticació UAM i MAC"
 
index bc7ef7a5844576b8eff3ca3e29e0db0e720078a4..aab7fe16643996da7cb44cb0e9e8ab0ce3c52bb9 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Nastavení sítě"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Nastavení RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "UAM a MAC ověřování"
 
index 79955d7ba568fd48c59ba1ddad9a824c930db8a0..54661a28c5f17dbad83cb011f89c1a4ff4dd0bc4 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Netzwerk-Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "RADIUS Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "UAM- und MAC-Authentifizierung"
 
index 90d693d4abbd38fd08beda579229cfad09b1092d..b319024e83d1b3be19e7c51f1245f9ff692fef03 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr ""
 
index 6d7c747a55681a62a9fb2cd70817f2d71edd9731..d3742b85503a1102bdff0e0414d5f10aeb3134cd 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr ""
 
index 886da590eff8c2abfaa672d60bf970c3030a26d9..34cfd7bf688e8dad217e29ac03c85873b0c780de 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuración de Red"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Configuración RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Autenticación UAM y MAC"
 
index b95bb4491bae313ac6649c25686bffcd7df3bca0..00f6692f835d7fa9d9cf728eb8a11e2a13837b2e 100644 (file)
@@ -13,14 +13,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuration Réseau"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Configuration RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Authentification UAM et MAC"
index 04efb54da3b32196126f27fd4540899788db6d3f..5754596b585aac6e5e05a43329784d7eee31f560 100644 (file)
@@ -13,14 +13,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "תצורת רשת"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "אימות UAM ן- MAC"
index 5ac8278f329c0a4e84557b2c48e2254117c80dfa..5d0d473088140ac697ebaa61059ee424ee34343e 100644 (file)
@@ -13,14 +13,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Hálózati konfiguráció"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "RADIUS konfiguráció"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "UAM és MAC azonosítás"
index dbf5b9630f7863f36ab905a144eaee61237577b7..8474d39b002ebf93808494550827edf9d77be588 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configurazione della Rete"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Configurazione RAGGIO"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Autenticazione UAM e MAC"
 
index 941571256faaa91ecc3ecdc3a4abb04f19c028a9..b63ad0f66458f627ad063d145646c4e74aa80837 100644 (file)
@@ -12,14 +12,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr ""
index d910ef2db822a97cd41af7c735e42020b46e7d45..079191454b9130d95255a77207a029354783602c 100644 (file)
@@ -9,14 +9,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr ""
index f37afdd550050a0f836b538efbb08277e2ecaf4e..f4a08e97c961f1c63be70b7d83f511d07bb49e76 100644 (file)
@@ -13,14 +13,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Nettverk Konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "RADIUS Konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "UAM og MAC Autentisering"
index 7dc2ef853a6e73a5c8a8b80d42ec64da40fe77b8..a2b801474d49477147ab72b18c0526d417d3b4ec 100644 (file)
@@ -14,14 +14,18 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Konfiguracja sieci"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Konfiguracja RADIUS`a"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie UAM oraz MAC"
index 46ed3581b04b88cd408c81e532037132350f7d58..9d51339f75b65cd0a1e98d955a8837e8b9f617f6 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuração de rede"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Configuração de RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Autenticação UAM e MAC"
 
index c2cccc31ae16dad3d0b36268940fc9882a8fdc12..29e06a1dbfaf4879f5ee8f0dcf623199d94032f6 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configuração da Rede"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Configuração RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Autenticação UAM e MAC"
 
index 8f458bb810d13c9d01d8e1c3858bf0e657f1f340..85c6ced1aa54d0f15538eaad22bfc4bbe732d5dc 100644 (file)
@@ -14,14 +14,18 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Configurare reţea"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Configurare RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Autentificare UAM şi MAC"
index 3420e24f701571da676012f5fd448633d633a781..c41ec32dadee81b5000ffc3216ba484e6560d65b 100644 (file)
@@ -15,15 +15,19 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Конфигурация сети"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Конфигурация RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Аутентификация с помощью UAM и MAC"
 
index bb5b1b9ff44e2793232d0c506ab8a4886b266b33..a8f639c98fffb6aad0f926852cae10cd47f11003 100644 (file)
@@ -8,14 +8,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr ""
index 751b9211bf584bb5f53e0eaca594817ba89e5d07..acb08709e080d9e6121cfb66dc1b6ee01eceab69 100644 (file)
@@ -11,14 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChili"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Nätverkskonfiguration"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "RADIUS-konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "UAM och MAC-autensiering"
index c1a2bed34465b01c3fa7be1dc913d2463aefefd0..168bd775fb3076c8a45769d752337eeb3e7ecd95 100644 (file)
@@ -1,14 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr ""
index b70a8403849194c3185cf344eb5b3dfdb07271e6..ff6efee95aff5f4e9a426143a528d98c659785ef 100644 (file)
@@ -13,14 +13,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Network Yapılandırması"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Radius Yapılandırması"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "UAM ve MAC Kimlik Doğrulaması"
index 07ffc5562e1eff5cdb6885e0e6607005869c5405..a115eb7dbffb850820bd9ab02c2006cf4fdd6555 100644 (file)
@@ -14,14 +14,18 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "Конфігурація мережі"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "Конфігурація RADIUS"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "Автентифікація через UAM і MAC"
index dc27f8b7a286ed65976fd0c5e43a8696312dd095..9f68710ee838f92eb113ffa4ae9a61e9a895efc5 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr ""
 
index 1c5f94027ec68b81be350bd1f978de2251c0dad3..d3a42bb2f78373fb15ef89424f72654c8965a397 100644 (file)
@@ -15,14 +15,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli 网页认证"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "网络配置"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "RADIUS 配置"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "UAM 和 MAC 认证"
index 5a49115613d8029e7c12c7fcf61a00658d03065f..d40d2402717431c6c04ed9f48d92d3fae9bab47c 100644 (file)
@@ -14,14 +14,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:9
 msgid "CoovaChilli"
 msgstr "CoovaChilli 服務"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:12
 msgid "Network Configuration"
 msgstr "網路設定"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:13
 msgid "RADIUS configuration"
 msgstr "RADIUS 設定"
 
+#: applications/luci-app-coovachilli/luasrc/controller/coovachilli.lua:14
 msgid "UAM and MAC Authentication"
 msgstr "微軟 UAM 模組和 MAC 位指驗證"
index 309dd89e661ce29950226b0b924f78c0c1bce12f..993a8bbd9a0ef1ce3fa3be0466b647ac187bed33 100644 (file)
@@ -14,172 +14,237 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "URL d'actualització personalitzada"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS dinàmic"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
@@ -188,540 +253,787 @@ msgstr ""
 "El DNS dinàmic permet que el teu router sigui localitzable amb un nom de "
 "màquin fix mentre té una adreça IP dinàmica."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 922c98668023918c63435b5d3402f952d831bb63..efd1d5a01ea0c124bc354d1a8e8db30751bfd5aa 100644 (file)
@@ -14,171 +14,236 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Vlastní aktualizační-URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamické DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -186,540 +251,787 @@ msgstr ""
 "Dynamické DNS umožňuje, aby mohl být váš router dostupný pod pevným "
 "hostname, zatímco se jeho IP adresa dynamicky mění."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 67f7948cc6cdd2a796e1ee210b61a308c4eecfc2..34d31246fc70ac548b2921ea8dd6ed7cd66d30df 100644 (file)
@@ -14,27 +14,39 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr "&"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr "-- Standard --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "Erlaube Nicht-öffentliche IPs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Änderungen anwenden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Grundlegende Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
@@ -42,17 +54,23 @@ msgstr ""
 "Liste der Konfigurationshinweise um Dynamische DNS Aktualisierungen ohne "
 "Einschränkungen zu nutzen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 "Liste der konfigurierten DDNS Konfigurationen und ihr momentaner Status."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Bind-Netzwerk"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr "'Bind' an ein bestimmtes Netzwerk wird nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
@@ -60,6 +78,7 @@ msgstr ""
 "BusyBox's nslookup und Wget unterstützen nicht die IP Version für die "
 "Kommunikation festzulegen!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
@@ -67,6 +86,7 @@ msgstr ""
 "BusyBox's nslookup und hostip unterstützen es nicht das TCP-Protokoll für "
 "DNS Anfragen anstelle des standardmäßigen UDP-Protokolls zu verwenden!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
@@ -74,21 +94,28 @@ msgstr ""
 "BusyBox nslookup in der aktuellen compilierten Version kann gegebenen DNS-"
 "Server nicht korrekt verarbeiten!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "Standard Benutzer sollten diese Einstellung nicht ändern."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr "Anbieter wechseln"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Prüfinterval"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
@@ -96,12 +123,16 @@ msgstr ""
 "Konfiguriere hier die Details für alle Dynamik DNS Dienste einschließlich "
 "dieser LuCI Anwendung."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr "Konfiguriere hier die Details für den gewählten Dynamik DNS Dienst."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr "Aktuelle Einstellung"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
@@ -112,6 +143,7 @@ msgstr ""
 "DDSN Skripte über eigene Routinen (z.B. cron und Erzwungener Aktualisierung "
 "von '0')  starten."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
@@ -120,61 +152,82 @@ msgstr ""
 "Netzwerkereignissen gestartet.<br />Sie können jede Konfiguration hier "
 "starten und stoppen. Sie wird bis zum nächsten Neustart ausgeführt."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr "Update-Skript um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Eigene Update-URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr "Eigenes Update-Skript"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "DDNS Autostart deaktiviert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr "DDNS Client Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "DDNS Client Dokumentation"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "DDNS-Dienstanbieter"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "DNS Anfragen über TCP nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS-Server"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat "
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
 "wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert die Web-Seite von der die aktuelle IPv6-Adresse des System gelesen "
 "wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert die Schnittstelle von der die aktuelle IP-Adresse des System "
 "gelesen wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert das Netzwerk von dem die aktuelle IPv4-Adresse des System gelesen "
 "wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 "Definiert das Netzwerk von dem die aktuelle IPv6-Adresse des System gelesen "
 "wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -182,6 +235,7 @@ msgstr ""
 "Definiert die Quelle von der die aktuelle IPv4-Adresse des Systems gelesen "
 "wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -189,32 +243,43 @@ msgstr ""
 "Definiert die Quelle von der die aktuelle IPv6-Adresse des Systems gelesen "
 "wird, die an Ihren DDNS Anbieter gesendet wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 "Legt fest welche IP-Adresse 'IPv4/IPv6' zum DDNS Anbieter gesendet wird"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr "Details für"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 "Das Verzeichnis enthält die Protokolldateien aller laufenden Konfigurationen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 "Das Verzeichnis enthält die PID und andere Statusinformationen aller "
 "laufenden Konfigurationen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr "Domäne"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamisches DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -222,33 +287,46 @@ msgstr ""
 "Dynamisches DNS erlaubt es, den Router bei dynamischer IP-Adresse über einen "
 "festen DNS-Namen zu erreichen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Aktiviert sichere Kommunikation mit dem DDNS Anbieter"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "Wiederholungszähler bei Fehler"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr "Wiederholungsintervall bei Fehler"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr "Ereignis Netzwerk"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Datei nicht gefunden oder leer"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
@@ -256,34 +334,47 @@ msgstr ""
 "Folgen Sie dem Link<br />Hier finden Sie weitere Hinweise um Ihr System für "
 "die Nutzung aller Optionen der DDNS Skripte zu optimieren."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 "Detaillierte Informationen zu den Parametereinstellungen finden Sie hier."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr "Unterstützte Kodierungen finden Sie hier."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Erzwinge IP-Version"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr "Erzwinge IP-Version nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr "Erzwungene Aktualisierung"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "Erzwinge TCP bei DNS-Anfragen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr "Erzwungene IP Version stimmt nicht überein"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "Format: IP-Adresse oder FQDN"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
@@ -291,32 +382,45 @@ msgstr ""
 "GNU Wget verwendet die IP des gewählten Netzwerkes; cURL verwendet die "
 "physikalische Schnittstelle."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Globale Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr "Hinweise"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 "Hostname/FQDN um zu überprüfen, ob eine Aktualisierung stattgefunden hat "
 "oder notwendig ist"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP-Adressquelle"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr "IP-Adressversion"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "Eine IPv6 Adresse muss in eckigen Klammern angegeben werden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
@@ -326,15 +430,22 @@ msgstr ""
 "Hinweisen auf der Homepage von OpenWrt um die volle IPv6-Unterstützung zu "
 "aktivieren<br /> oder installieren Sie die aktuellste OpenWrt Version."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr "Wenn cURL und GNU Wget installiert sind, wird Wget verwendet."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
@@ -342,11 +453,13 @@ msgstr ""
 "Wenn deaktiviert kann die Aktualisierung nicht gestartet werden.<br />Weder "
 "über das LuCI Web Interface noch von der Geräte-Konsole"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 "Wenn Sie sichere Kommunikation verwenden, sollten Sie Serverzertifikate "
 "überprüfen!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
@@ -354,15 +467,20 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie Aktualisierungen für IPv4 und IPv6 senden möchten benötigen Sie "
 "zwei Konfigurationen z.B. 'myddns_ipv4' und 'myddns_ipv6'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 "In einigen Versionen von OpenWrt wurde cURL/libcurl ohne Proxy Unterstützung "
 "compiliert."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
@@ -370,9 +488,13 @@ msgstr ""
 "Installieren Sie das 'ca-certificates' Paket oder die benötigten Zertifikate "
 "von Hand in das Standardverzeichnis /etc/ssl/certs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
@@ -380,6 +502,7 @@ msgstr ""
 "Intervall zur Prüfung auf geänderte IP-Adresse<br />Minimum Wert 5 Minuten "
 "== 300 Sekunden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
@@ -389,38 +512,51 @@ msgstr ""
 "werden.<br />Ein Wert von '0' führt das Skript nur einmalig aus. <br />Der "
 "Wert muss größer als das Prüfintervall sein oder '0'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 "Es wird nicht empfohlen, dass Standard Benutzer die Einstellungen auf dieser "
 "Seite ändern."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr "Letztes Aktualisierung"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Protokolldatei"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr "Protokoll-Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr "Protokolllänge"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr "Protokoll in Datei schreiben"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Systemprotokoll verwenden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Nachschlage-Hostname"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr "NICHT installiert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
@@ -428,6 +564,7 @@ msgstr ""
 "Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um ein Netzwerk zur "
 "Kommunikation festzulegen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
@@ -435,151 +572,218 @@ msgstr ""
 "Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um sichere "
 "Aktualisierungen über HTTPS Protokoll zu unterstützen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "Netzwerk auf dem Ereignisse die ddns-updater Skripte starten"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr "Nächste Aktualisierung"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr "Keine Zertifikate gefunden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr "Keine Daten"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr "Keine Protokollierung"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr "Nicht-öffentliche und standardmäßig blockierte IPs."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 "Anzahl der letzten Zeilen die in der Protokolldatei gespeichert werden."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung einer reinen IPv4/IPv6 Kommunikation."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 "OPTIONAL: Erzwingt die Verwendung von TCP anstelle von UDP bei DNS Anfragen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "OPTIONAL: Netzwerk das zur Kommunikation verwendet werden soll."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "OPTIONAL: Proxy-Server für Adresserkennung und Aktualisierungen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 "OPTIONAL: Ersetzt den voreingestellten DNS-Server um die 'Registrierte IP' "
 "zu ermitteln."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 "Bei Fehlern wird das Skript die fehlerhafte Aktion nach der gegebenen Zeit "
 "wiederholen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr "Das Skript wird nach der gegebenen Anzahl von Fehlversuchen beendet."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr "OpenWrt Wiki"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "Optionaler codierten Parameter"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "Optionaler Parameter"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (URL-codiert)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr "Optional: Ersetzt [PARAMENC] in der Update-URL (NICHT URL-codiert)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "Proxy-Server"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "Proxy-Server nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "Bitte [Speichern & Anwenden] Sie Änderungen zunächst"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr "Prozess ID"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Protokolldatei (neu) einlesen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "Wirklich DDNS-Anbieter wechseln?"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr "Registrierte IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Ersetzt [DOMAIN] in der Update-URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Ersetzt [PASSWORD] in der Update-URL (URL-codiert)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Ersetzt [USERNAME] in der Update-URL (URL-codiert)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr "Einmalig ausführen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr "Zeige mehr"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr "Softwareaktualisierung nötig"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr "Die Angabe eines DNS-Server wird nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Start / Stopp"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr "Status-Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr "Angehalten"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
@@ -587,30 +791,43 @@ msgstr ""
 "Die installierte Software 'ddns-scripts' unterstützt nicht alle verfügbaren "
 "Optionen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr "Beim Standard-Wert von '0' wird es endlos erneut versucht."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Kein Dienst konfiguriert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "Zeitgeber Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "Globale Einstellungen können sie hier ändern."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "Um cURL zu verwenden aktivieren sie diese Einstellung."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr "URL zur Adresserkennung für"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
@@ -618,44 +835,60 @@ msgstr ""
 "Update-URL um Aktualisierungen an Ihren DDNS Anbieter zu senden.<br />Folgen "
 "Sie der Anleitung auf der Internet Seite des Anbieters."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Verwende sicheres HTTP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr "Verwende cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 "Definiert das Skript mit dem die  aktuelle IP-Adresse des System gelesen "
 "wird."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr "Verwendung spezifischer DNS-Server wird nicht unterstützt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr "Überprüfen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 "Schreibt detaillierte Meldungen in die Protokolldatei. Die Datei wird "
 "automatisch gekürzt."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
@@ -663,6 +896,7 @@ msgstr ""
 "Schreibt Meldungen ins Systemprotokoll. Kritische Fehler werden immer in das "
 "Systemprotokoll geschrieben."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
@@ -671,6 +905,8 @@ msgstr ""
 "oder 'hostip' installieren, wenn Sie einen DNS Server angeben müssen um Ihre "
 "registrierte IP zu ermitteln."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
@@ -678,11 +914,13 @@ msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpakete 'bind-host' oder 'knot-host' oder 'drill' für "
 "DNS Anfragen installieren."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' oder 'uclient-fetch' "
 "installieren."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
@@ -690,136 +928,210 @@ msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' oder 'uclient-fetch' mit "
 "'libustream-*ssl' installieren."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr "Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'curl' installieren."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 "Sie sollten das Programmpaket 'wget' oder 'uclient-fetch' installieren oder "
 "libcurl ersetzen."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 "cURL ist installiert, aber libcurl wurde ohne Proxy Unterstützung compiliert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr "cURL ohne Proxy Unterstützung"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 "kann lokale IP-Adresse nicht ermitteln. Bitte wählen Sie eine andere Quelle."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr "Konnte Server nicht finden:"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr "Konfigurationsfehler"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr "Verzeichnis oder Pfad/zur/Datei"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr "Weder Url noch Script ist definiert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr "hier aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht gefunden oder nicht 'IGNORE'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr "Hilfe"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr "ungültige FQDN / Pflichtfeld - Beispiel"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "Minimum Wert '0'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr "Minimum Wert '1'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr "Minimum Wert 5 Minuten == 300 Sekunden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr "fehlt / Pflichteingabe"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr "muss größer als das Prüfintervall sein"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr "muss mit 'http://' beginnen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr "nc (netcat) kann keine Verbindung herstellen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr "nie"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr "Keine Daten"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 "Skript nicht gefunden oder nicht ausführbar. - Beispiel: 'Pfad/zum/Skript.sh'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr "nslookup kann den Namen nicht auflösen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr "oder höher"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr "Bitte deaktivieren"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr "Bitte Eintrag entfernen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "Bitte 'IPv4' Adressversion auswählen in den"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "Bitte auf 'Standard' setzen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "Proxy-Port fehlt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr "erforderlich"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 "um HTTPS ohne Überprüfung der Server Zertifikate auszuführen (unsicher)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr "Unspezifischer Fehler"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "verwende Rechnername, FQDN, IPv4- oder IPv6-Adresse"
 
index 4a08b037c16ebeb87d05e2872a8502b5c6779bd5..498007edb62a62b90efc2a7fd8df0dbb7aec6a7d 100644 (file)
@@ -12,171 +12,236 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Προσαρμοσμένο URL-ενημέρωσης"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Δυναμικό DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -185,540 +250,787 @@ msgstr ""
 "ενός σταθερού ονόματος υπολογιστή παρόλο που η διεύθυνση IP του μπορεί να "
 "αλλάζει δυναμικά."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index ce91bfd96f2da09e67e68ad98543844cc5b8d316..04378e1f6a9b93544ac4bbcc88612e7820340cc8 100644 (file)
@@ -12,171 +12,236 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "URL de actualización personalizada"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS dinámico"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -184,540 +249,787 @@ msgstr ""
 "DNS Dinámico le permite conectar a su router con un nombre concreto aunque "
 "su dirección IP cambie dinámicamente."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 9cfd65b661e0f1e3be5981a742855e514456cd70..ae1fcdf69198bad0186ce4fbb091e7274f619cdf 100644 (file)
@@ -12,171 +12,236 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "URL de mise à jour personnalisée"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS Dynamique"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -184,540 +249,787 @@ msgstr ""
 "Le DNS Dynamique permet au routeur d'être joint avec un nom d'hôte fixe bien "
 "que changeant dynamiquement d'adresse IP."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 5e3bb227581900c8f32572ba44aeb3d16337e235..49561137ad03d030aaffab7d2b8abc1d886369be 100644 (file)
@@ -12,172 +12,237 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "עדכן URL באופן ידני"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS דינאמי"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -185,540 +250,787 @@ msgstr ""
 "שירות DDNS מאפשר גישה לנתב שלך ע\"י שם דומיין קבוע, בעוד כתובת ה- IP שלך "
 "משתנה באופן דינמי."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "ממשק"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "סיסמא"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 3baa537fdd5752da1591b770e91d6b7bb5f44aab..48a0748649d8024ab66af17649978d90505005b3 100644 (file)
@@ -12,171 +12,236 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Egyéni update-URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dinamikus DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -184,540 +249,787 @@ msgstr ""
 "A dinamikus DNS lehetővé teszi, hogy a routere elérhető legyen egy fix host "
 "névvel akkor is ha dinamikusan változó IP címmel rendelkezik."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfész"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 2ad84c297c9b261d4b82091b51b2e73a00602b15..5a705da5cadf2aa58989d463a2598b220a35d009 100644 (file)
@@ -12,27 +12,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opzioni Avanzate"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "Consenti IP non pubblici"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Applico i cambiamenti"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Opzioni di Base"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
@@ -40,18 +52,24 @@ msgstr ""
 "Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per "
 "eseguire aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 "Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato "
 "attuale."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Collega Rete"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr "Collegamento a una specifica rete non supportato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
@@ -59,6 +77,7 @@ msgstr ""
 "Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da "
 "usare per la comunicazione con il Provider DDNS!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
@@ -66,6 +85,7 @@ msgstr ""
 "Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP "
 "invece di UDP di default quando richiedono il server DNS!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
@@ -73,21 +93,28 @@ msgstr ""
 "Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati "
 "Server DNS correttamente!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "Gli utenti casuali non dovrebbero cambiare questa opzione"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr "Cambia provider"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Controlla Intervallo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccogliendo dati..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
@@ -95,12 +122,16 @@ msgstr ""
 "Configura qui i dettagli per tutti i servizi Dynamic DNS inclusa questa "
 "applicazione LuCI."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr "Configura qui i dettagli per il servizio Dynamic DNS selezionato."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr "Impostazione corrente"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
@@ -110,6 +141,7 @@ msgstr ""
 "dell'interfaccia.  <br />Questo è di default se esegui gli script DDNS per "
 "conto tuo  (es. usando cron con force_interval impostato a '0')"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
@@ -118,53 +150,74 @@ msgstr ""
 "dell'interfaccia. <br />Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. Verrà "
 "eseguita fino al prossimo riavvio."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 "Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS "
 "Provider."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "URL di aggiornamento personalizzato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr "Script di aggiornamento personalizzato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "Autoavvio DDNS disabilitato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr "Configurazione Cliente DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "Documentazione Cliente DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "Provider del Servizio DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "Richieste DNS via TCP non supportate"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "Server DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato Data"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr "Definisce l'interfaccia che legge l'indirizzo IP dei sistemi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -172,6 +225,7 @@ msgstr ""
 "Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà "
 "mandata al provider DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -179,30 +233,41 @@ msgstr ""
 "Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà "
 "mandata al provider DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr "Definisce quale indirizzo IP 'IPv4/IPv6' è mandato al provider DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr "Dettagli per"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr "Directory che contiene i file di registro per ogni sezione avviata"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 "Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni seziona "
 "avviata"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS Dinamico"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -210,33 +275,46 @@ msgstr ""
 "DNS Dinamico permette al tuo router di essere raggiunto con un indirizzo "
 "statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Abilita la comunicazione sicura con il provider DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "Conteggio errore di riprova"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr "Intervallo errore di riprova"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr "Network Evento"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr "File non trovato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "File non trovato o vuoto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
@@ -244,63 +322,89 @@ msgstr ""
 "Segui questo collegamento<br />Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo "
 "sistema a eseguire script DDNS con tutte le opzioni"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr "Per informazioni dettagliate sui parametri opzionali guarda qui."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr "Per i codici supportati guarda qui"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Forza Versione IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr "Forza Versione IP non supportato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr "Forza Intervallo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "Forza TCP su DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr "La Versione IP forzata non corrisponde"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "Formato: IP o FQDN"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr "GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia fisica."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Opzioni Globali"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS non supportato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 "Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr "Sorgente indirizzo IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr "Versione indirizzo IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Indirizzo IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "Indirizzo IPv6 deve essere dato con le parentesi quadre"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
@@ -310,15 +414,22 @@ msgstr ""
 "le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a IPv6<br />o "
 "aggiorna il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 non supportato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Indirizzo IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr "Se sia cURL e sia GNU Wget sono installati, Wget è usato di default."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
@@ -326,10 +437,12 @@ msgstr ""
 "Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata<br /"
 ">Nè da interfaccia LuCI nè da console"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 "Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
@@ -337,14 +450,19 @@ msgstr ""
 "Se vuoi mandare aggiornamenti per IPv4 e IPv6, devi definire due "
 "Configurazioni separate es. 'myddns_ipv4' e 'myddns_ipv6'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 "In alcune versioni cURL/libcurl in OpenWrt è compilato senza supporto proxy."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
@@ -352,9 +470,13 @@ msgstr ""
 "Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari a mano "
 "nella directory di default /etc/ssl/certs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
@@ -362,6 +484,7 @@ msgstr ""
 "Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP<br />I valori sotto i 5 "
 "minuti == 300 secondi non sono supportati"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
@@ -372,38 +495,51 @@ msgstr ""
 "volta<br />Valori sotto 'Controllo Intervallo' eccetto '0' non sono "
 "supportati"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 "Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa "
 "pagina."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr "Ultimo Aggiornamento"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricando"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Visualizzatore Registro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr "Directory registro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr "Lunghezza registro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr "Registra su file"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registra su syslog"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Indirizzo da consultare"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr "NON installato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
@@ -411,6 +547,7 @@ msgstr ""
 "Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per selezionare una rete da usare per "
 "comunicazione."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
@@ -418,150 +555,217 @@ msgstr ""
 "Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri "
 "via protocollo HTTPS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "Rete su cui lo script di aggiornamento DDNS sara avviato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr "Prossimo Aggiornamento"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr "Nessun certificato trovato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr "Nessuno dato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr "Nessun registro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr "Ip non pubblici e bloccati di default"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr "Numero di ultime linee memorizzato nei file registro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso di puro IPv4/IPv6 solo comunicazione."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 "OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "OPZIONALE: Rete da usare per comunicazione"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "OPZIONALE: Server Proxy per rivelazioni e aggiornamenti."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 "OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrati'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr "Ad Errore lo script riproverà l'azione fallita dopo il tempo dato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 "Ad Errore lo script fermerà l'esecuzione dopo il numero di tentativi dati"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "Parametro Codificato Opzionale"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "Parametro Opzionale"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 "Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 "Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON "
 "codificato)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Riassunto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "Server PROXY"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "SERVER PROXY non supportato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso per Certificato CA"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "Per favore [Salva & Applica] prima i cambiamenti"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Per favore premi il pulsante [Leggi]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Per favore aggiorna alla versione corrente!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr "ID del Processo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Leggi / Rileggi registro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "Cambiare provider DDNS veramente?"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr "IP Registrato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Sostituisci [DOMAIN] nell'URL di aggiornamento"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Sostituisci [PASSWORD] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Sostituisci [NOME UTENTE] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr "Esegui una volta"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr "Mostra di più"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr "Richiesto aggiornamento Software"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr "Specificare un server DNS non è supportato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Inizio / Stop"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr "Fermato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
@@ -569,30 +773,43 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le "
 "opzioni disponibili."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr "L'opzione di default '0' riproverà all'infinito."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Non c'è un servizio configurato."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "Impostazioni del Timer"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "Per cambiare le opzioni globali clicca qui"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "Per usare cURL attiva questa opzione."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr "URL da individuare"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore sconosciuto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
@@ -600,42 +817,58 @@ msgstr ""
 "L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.<br /"
 ">Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Usa HTTP Sicuro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr "Usa cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr "Script definito dall'utente per leggere l'indirizzo IP dei sistemi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Nome Utente"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr "Usare specifici Server DNS non supportato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifica"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr "Informazione Versione"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Aspettando l'applicazione dei cambiamenti..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr "Allarme"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 "Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato "
 "automaticamente."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
@@ -643,6 +876,7 @@ msgstr ""
 "Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre "
 "scritti sul syslog."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
@@ -651,6 +885,8 @@ msgstr ""
 "'hostip', se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo "
 "IP registrato."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
@@ -658,9 +894,11 @@ msgstr ""
 "Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' per le "
 "richieste DNS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
@@ -668,135 +906,209 @@ msgstr ""
 "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con il "
 "pacchetto 'libustream-*ssl'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire "
 "libcurl."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr "cURL è installato, ma libcurl è compilato senza supporto proxy."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr "cURL senza Supporto Proxy"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 "non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente "
 "diversa"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr "non posso risolvere host:"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr "errore configurazione"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr "directory o percorso/file"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr "o l'url o lo script può essere impostato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr "abilita qui"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "file o directory non trovati o non 'IGNORE'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr "aiuto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr "installato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr "FQDN invalido / richiesto - Esempio"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "valore minimo '0'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr "valore minimo '1'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr "valore minimo 5 minuti == 300 secondi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr "mancante / richiesto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr "deve essere più grande o uguale 'Controlla Intervallo'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr "deve iniziare con 'http://'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr "nc (netcat) non può connettersi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr "Niente dati"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr "non trovato o non eseguibile - Esempio: '/path/to/script.sh'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr "nslookup non può risolvere l'host"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr "o più alto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr "per favore disabilita"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr "per favore rimuovi la voce"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4' in"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "per favore imposta a 'default'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "porta proxy mancante"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr "richiesto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 "per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr "errore sconosciuto"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr "errore non specifico"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "usa nome host, FQDN, indirizzo IPv4 o IPv6"
 
index 985b34fe266ea045422762926ca3fbba1a81c530..d6e0b2e5c744f54e88225902d19eed55d6ab17d7 100644 (file)
@@ -12,171 +12,236 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "手動アップデート-URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "ダイナミックDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -184,540 +249,787 @@ msgstr ""
 "ダイナミックDNSを使用することで、IPアドレスが変更されても固定のホスト名を使っ"
 "てルーターにアクセスすることができます。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 4a1b92987f536d2758cd690b358b0ef8a709a50a..d9acff16c00cc7aa8ce6ac1a1a7b02c5a1f9f034 100644 (file)
@@ -11,171 +11,236 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Egendefinert oppdaterings-URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamisk DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -183,540 +248,787 @@ msgstr ""
 "Dynamisk DNS tillater at enheten kan kontaktes ved hjelp av et fast "
 "vertsnavn, uavhengig av om IP adressen endres dynamisk."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index f43667b9ab78ddc5ab914f5055780acb242b20f3..94220423daf801214f17af98dfeb48c0f4c27f89 100644 (file)
@@ -13,171 +13,236 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Niestandardowy adres aktualizacyjny"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamiczny DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -185,540 +250,787 @@ msgstr ""
 "Dynamiczny DNS umożliwia dostęp do routera z użyciem stałej nazwy hosta, "
 "pomimo posiadania dynamicznie zmieniającego się adresu IP."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 52387874749b8f46f4855cd6c9285c955acf1ac5..f794b8f1856c4512e4ec8bd09f75f4dee2e63e6a 100644 (file)
@@ -12,27 +12,39 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr "&"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalizado --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr "-- padrão --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "Permitir IPs não-públicos"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Aplicar mudanças"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Configurações Básicas"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
@@ -40,17 +52,23 @@ msgstr ""
 "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
 "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Limitar Rede"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
@@ -58,6 +76,7 @@ msgstr ""
 "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
 "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
@@ -65,6 +84,7 @@ msgstr ""
 "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
 "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
@@ -72,21 +92,28 @@ msgstr ""
 "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
 "com servidores DNS dados!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr "Mudando provedor"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Checar Intervalo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados…"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
@@ -94,12 +121,16 @@ msgstr ""
 "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
 "esta aplicação LuCI."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr "Configuração atual"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
@@ -109,6 +140,7 @@ msgstr ""
 "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta própria "
 "(ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
@@ -117,53 +149,74 @@ msgstr ""
 "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
 "rodar até o próximo reboto."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
 "Provedor DDNS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "URL para atualização personalizada"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr "Script para atualização personalizado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr "Configuração de cliente DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "Documentação de cliente DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "Provedor de serviço DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "Servidor DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de data"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -171,6 +224,7 @@ msgstr ""
 "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
 "provedor DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -178,30 +232,41 @@ msgstr ""
 "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
 "provedor DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr "Detalhes para"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
 "execução"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr "Domínio"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS Dinâmico"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -209,33 +274,46 @@ msgstr ""
 "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir de "
 "um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr "Rede de Evento"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não encontrado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
@@ -243,66 +321,92 @@ msgstr ""
 "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu sistema "
 "para rodar scripts DDNS com todas as opções"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 "Olhe aqui para informações mais detalhadas sobre as configurações de "
 "parâmetro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Forçar versão de IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr "Forçar intervalo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "Forçar TCP em DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "Formato: IP ou FQDN"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Configurações Globais"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS não suportado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr "Dicas"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
 "necessária"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr "Fonte do endereço IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr "Versão do endereço IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
@@ -312,15 +416,22 @@ msgstr ""
 "instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao IPv6<br /"
 ">ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 não suportado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
@@ -328,11 +439,13 @@ msgstr ""
 "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /"
 ">nem da interface LuCI nem do console"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 "Você deve verificar os certificados do servidor caso estiver utilizando "
 "comunicação segura"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
@@ -340,14 +453,19 @@ msgstr ""
 "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
 "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr "Informações"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
@@ -355,9 +473,13 @@ msgstr ""
 "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
 "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
@@ -365,6 +487,7 @@ msgstr ""
 "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == 300 "
 "segundos não são suportados"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
@@ -374,37 +497,50 @@ msgstr ""
 ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
 "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são suportados"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 "Não é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr "Última atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Visualizador de arquivo de log"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr "Diretório do log"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr "Tamanho do log"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr "Log para arquivo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log para log do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Verificar nome de host"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr "NÃO instalado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
@@ -412,6 +548,7 @@ msgstr ""
 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
 "para comunicação"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
@@ -419,145 +556,212 @@ msgstr ""
 "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
 "via protocolo HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr "Próxima atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr "Nenhum certificado encontrado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr "Sem dados"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr "Sem registros"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCB em vez do padrão UDP em requisições DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar 'Registered IP'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 "Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr "Wiki do OpenWRT"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "Parâmetro Opcional"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "servidor PROXY"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "Servidor PROXY não suportado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Caminho para os certificados CA"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Por favor pressione o botão [Ler]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr "ID do processo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de log"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "Mudar servidor DDNS?"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr "IP registrado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr "Rodar apenas uma vez"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr "Mostrar mais"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr "Atualização de software necessária"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Iniciar / Parar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr "Diretório de status"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr "Parado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
@@ -565,30 +769,43 @@ msgstr ""
 "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
 "configurações disponíveis"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Não há serviço configurado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr "Detectada pela URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro desconhecido"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
@@ -596,42 +813,58 @@ msgstr ""
 "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
 "encontradas na página deles."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Usar HTTP Seguro"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr "Usar cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr "Verificar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr "Informação de Versão"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerta"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
 "truncado."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
@@ -639,6 +872,7 @@ msgstr ""
 "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
 "escritos no log do sistema."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
@@ -647,6 +881,8 @@ msgstr ""
 "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
 "registrado."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
@@ -654,9 +890,11 @@ msgstr ""
 "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
 "requisições DNS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
@@ -664,134 +902,208 @@ msgstr ""
 "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
 "'libustream-*ssl'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr "cURL sem suporte a proxy"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
 "diferente"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr "não pôde resolver host:"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr "erro de configuração"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr "url ou script pode ser setado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr "habilite aqui"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr "ajuda"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "valor mínimo ‘0’"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr "valor mínimo ‘1’"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr "faltando / necessário"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr "sem dados"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr "ou maior"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr "por favor desabilite"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr "por favor remova a entrada"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "por favor defina como ‘default’"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "porta de proxy faltando"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr "necessário"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr "erro desconhecido"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr "erro não específico"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
 
index f56ba876ddfc87b5c5ec0b74d7ea356e37cfa1d1..2f23fcd5c51848839ed6a97f43b4a950527fc28a 100644 (file)
@@ -12,172 +12,237 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "URL para actualização personalizada"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS Dinâmico"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
@@ -186,540 +251,787 @@ msgstr ""
 "O DNS dinâmico permite que o seu router possa ser encontrado a partir de um "
 "hostname fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de Utilizador"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index fbad1e2f8045e6811de6e033ee11305f894fe0e3..830adaaf311cd51d0f4357e5bbb4c9daf08b8d75 100644 (file)
@@ -13,171 +13,236 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Adresa particularizata de actualizare"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "DNS dinamic"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -185,540 +250,787 @@ msgstr ""
 "DNS-ul dinamic permite accesarea routerului printr-un nume dns fix legat de "
 "adresa dinamic IP."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Retea"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizator"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 8652fcc9c94b06ae309adabdcadd4578b2c8d2b1..4e082cc85eeddd8f2bc33f4309d9a4dac9c66f0a 100644 (file)
@@ -15,43 +15,61 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr "и"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- пользовательский --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr "-- по умолчанию --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "Разрешить не публичные IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Применение изменений"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 "Советы по настройке для запуска динамических обновлений DNS без ограничений."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr "Список настроек DDNS и их текущее состояние."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Привязать сеть"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr "Привязка к определенной сети, не поддерживается."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
@@ -59,6 +77,7 @@ msgstr ""
 "Утилиты nslookup и wget из состава busybox не поддерживают указание IP-"
 "версии, используемой для связи с DDNS провайдером!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
@@ -66,6 +85,7 @@ msgstr ""
 "Утилиты nslookup и hostip из состава busybox не поддерживают указание "
 "использовать TCP вместо UDP по умолчанию при запросе DNS сервера!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
@@ -73,32 +93,43 @@ msgstr ""
 "Благодаря текущей скомпилированной версии busybox, утилита nslookup не "
 "обрабатывает данные DNS сервера правильно!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "Обычный пользователь не должен изменять данную опцию"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr "Сменить провайдера"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Интервал проверки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr "Настройка для всех служб DDNS, включая это приложение LuCI."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr "Тонкая настройка выбранной службы DDNS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr "Текущие настройки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
@@ -108,6 +139,7 @@ msgstr ""
 "событиях интерфейса.<br />По умолчанию, если вы запускаете DDNS скрипты сами "
 "(т.е. через cron с force_interval set to '0')"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
@@ -116,53 +148,74 @@ msgstr ""
 "событиях интерфейса.<br />Вы можете запустить/остановить каждый config "
 "здесь. Он будет работать до следующей перезагрузки."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 "Пользовательский скрипт обновления, который будет использоваться для вашего "
 "провайдера DDNS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Пользовательский URL обновления"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr "Пользовательский скрипт обновления"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "Автостарт DDNS отключен"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr "Настройка клиента DDNS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "Информация для клиента DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "Провайдер службы DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "DNS запросы по протоколу TCP не поддерживаются"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS сервер"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат даты"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv4-адресом из"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "Задайте веб-страницу для связи с системным IPv6-адресом из"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr "Задайте интерфейс для чтения системного IP-адреса из"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv4-адресом из"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "Задайте сеть для связи с системным IPv6-адреса из"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -170,6 +223,7 @@ msgstr ""
 "Задайте источник для связи с системным IPv4-адресом, который будет отправлен "
 "DDNS провайдеру"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
@@ -177,29 +231,40 @@ msgstr ""
 "Задайте источник для связи с системным IPv6-адресом, который будет отправлен "
 "DDNS провайдеру"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 "Задайте версию протокола IP-адреса 'IPv4/IPv6' отправляется провайдеру DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr "Подробности для"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr "Папка содержит файлы системного журнала для каждого запуска"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr "Папка содержит PID и прочую информацию о состояниии каждого запуска"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Динамический DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -207,33 +272,46 @@ msgstr ""
 "DDNS разрешает вашему маршрутизатору иметь постоянное доменное имя, при "
 "динамически изменяемом IP-адресе."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "Включить безопасное соединение с провайдером DDNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "Учет попыток повтора при ошибке"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr "Интервал попытки повтора при ошибке"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr "Событие сети"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr "Файл не найден"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Файл не найден или пустой"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
@@ -241,34 +319,47 @@ msgstr ""
 "Пройдите по этой ссылке<br />Там вы найдете больше информации, как настроить "
 "вашу систему с использованием DDNS скриптов с наиболее полным функционалом."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 "Здесь вы сможете получить более подробную информацию о параметрах настройки."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr "С поддерживаемыми кодами вы можете ознакомится здесь"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Назначенная версия IP протокола"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr "Назначенная версия IP протокола не поддерживается"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr "Назначить интервал"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "Выбрать протокол TCP для DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr "Назначенная версия IP протокола не соответствует"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "В виде: IP-адрес или полное доменное имя"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
@@ -276,32 +367,45 @@ msgstr ""
 "GNU wget будет использовать IP заданной сети, cURL будет использовать "
 "физический интерфейс."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS не поддерживается"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr "Подсказки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 "Имя хоста/полное доменное имя для проверки, если происходит обновление IP-"
 "адреса или оно необходимо"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP-адрес источника"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr "Версия IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адрес"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "IPv6-адрес должен быть указан в квадратных скобках"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
@@ -311,16 +415,23 @@ msgstr ""
 "странице OpenWrt, чтобы включить поддержку IPv6<br / >или обновить прошивку "
 "до последнего выпуска OpenWrt с включенной поддержкой IPv6"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 не поддерживается"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-адрес"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 "Если установлены и cURL и GNU wget, по умолчанию будет использоваться wget."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
@@ -328,11 +439,13 @@ msgstr ""
 "Если этот режим службы отключен, её нельзя будет запустить ни с веб-"
 "интерфейса LuCI, ни с консоли"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 "Если используется безопасное соединение, необходимо проверить сертификаты "
 "сервера!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
@@ -340,15 +453,20 @@ msgstr ""
 "Версии протоколов IPv4 и IPv6 необходимо настроить раздельно, т.е. "
 "'myddns_ipv4' и 'myddns_ipv6'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 "В некоторых версиях OpenWrt пакеты cURL/libcurl скомпилированы без поддержки "
 "прокси."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
@@ -356,9 +474,13 @@ msgstr ""
 "Установите пакет 'ca-certificates' или необходимые сертификаты вручную в "
 "папку /etc/ssl/certs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
@@ -366,6 +488,7 @@ msgstr ""
 "Интервал для проверки измененных IP-адресов.<br />Значения ниже 5 минут (300 "
 "секунд) не поддерживаются"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
@@ -375,37 +498,50 @@ msgstr ""
 "значения '0' заставит сценарий отработать только один раз, значения ниже "
 "'Интервал проверки', за исключением '0', не поддерживаются"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 "Настройки на данной странице не рекомендуется изменять обычным пользователям."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr "Последнее обновление"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr "Папка системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr "Просмотр журнала"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr "Запись в файл"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Запись в журнал"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Поиск имени хоста"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr "Не установлено"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
@@ -413,6 +549,7 @@ msgstr ""
 "Не установлены пакеты GNU wget c SSL или cURL для возможности выбора сети "
 "для связи."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
@@ -420,182 +557,262 @@ msgstr ""
 "Не установлены пакеты GNU wget с SSL или cURL для поддержки безопасных "
 "обновлений по протоколу HTTPS."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "Сеть, в которой будут запущены скрипты DDNS-updater"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr "Следующее обновление"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr "Сертификаты не найдены"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr "Нет данных"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr "Отключить журналирование"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr "Непубличные и заблокированные по умолчанию IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr "Заметка"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr "Число последних строк, для хранения в системном журнале"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr "Необязательно: использовать только чистые версий протоколов IPv4/IPv6."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 "Необязательно: использовать протокол TCP вместо UDP по умолчанию для DNS-"
 "запросов."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "Необязательно: сеть для связи"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "Необязательно: прокси-сервер для обнаружения и обновления."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 "Необязательно: использовать DNS сервер не используемый по умолчанию, для "
 "обнаружения 'Зарегистрированного IP-адреса'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 "В случае ошибки, скрипт повторит требуемые действия по истечении заданного "
 "времени."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 "В случае ошибки, скрипт прекратит выполнение после заданного количества "
 "повторных попыток."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr "OpenWrt Wiki"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "Необязательный кодированный параметр"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "Необязательный параметр"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMENC] в Update-URL (URL-encoded)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr "Необязательно: заменяет [PARAMOPT] в Update-URL (не URL-encoded)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "Прокси сервер"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "Прокси сервер не поддерживается"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Путь к CA-сертификату"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "Нажмите [Сохранить и применить] чтобы сохранить ваши настройки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Обновите до текущей версии!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr "ID процесса"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "Действительно сменить DDNS провайдера?"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr "Зарегистрированный IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "Заменяет [ДОМЕН] в Update-URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Заменяет [ПАРОЛЬ] в Update-URL (URL-encoded)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "Заменяет [ЛОГИН] in Update-URL (URL-encoded)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr "Запустить один раз"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr "Скрипт"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr "Показать больше"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr "Указанный DNS сервер не поддерживается"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Старт / Стоп"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr "Папка состояния"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr "Остановлено"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 "Установленный пакет 'ddns-scripts' не поддерживает все доступные настройки"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr "Значение по умолчанию '0' используется для бесконечного повтора."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Сервис не настроен"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "Настройка таймера"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "Чтобы изменить основные настройки, нажмите здесь"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "Для использования cURL активируйте эту опцию."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr "URL для обнаружения"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
@@ -603,42 +820,58 @@ msgstr ""
 "URL обновления используется для обновления вашего DDNS-провайдера.<br /"
 ">Следуйте инструкциям, которые вы найдете на их на веб-странице."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Использовать HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr "Использовать cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr "Заданный пользователем скрипт для чтения системного IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr "Использование определенного DNS сервера не поддерживается"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr "Проверить"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr "Информация о версии"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Ожидание применения изменений..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 "Записывать подробные сообщения в системный журнал. Файл будет автоматически "
 "обрезан "
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
@@ -646,6 +879,7 @@ msgstr ""
 "Задайте уровень журналирования. Критические ошибки всегда будут записаны в "
 "системный журнал."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
@@ -654,146 +888,224 @@ msgstr ""
 "нужно указать DNS сервер для обнаружения вашего зарегистрированного IP-"
 "адреса."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 "Установите пакет 'bind-host', 'knot-host' или 'drill' для DNS запросов."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 "Установите пакет 'wget', 'curl' или 'uclient-fetch' с 'libustream-*ssl'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr "Установите пакет 'wget' или 'curl'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 "Вы должны установить пакет 'wget' или 'uclient-fetch' или заменить 'libcurl'."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr "cURL установлен, но libcurl был скомпилирован без поддержки прокси."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr "cURL без поддержки прокси"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr "Невозможно определить локальный IP-адрес. Выберите другой источник"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr "Невозможно разрешить хост:"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr "Ошибка в config файле"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr "дни"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr "папка или путь/файл"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr "URL или скрипт должны быть установлены"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr "Включить здесь"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "Файл или папка не найдены (не установлено 'Игнорировать')"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr "помощь"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr "часа(ов)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr "установлено"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr "Недопустимое полное доменное имя (обязательное поле) — пример"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "Минимальное значение '0'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr "Минимальное значение '1'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr "Минимальное значение 5 минут (300 секунд)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr "минут(ы)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr "отсутствует (обязательное поле)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr "Должно быть больше или равно 'Интервал проверки'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr "Должны начинаться с 'http://'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr "Утилита nc (netcat) не может подключиться"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr "нет данных"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr "Не найден или не является исполняемым — пример: '/path/to/script.sh'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr "Утилита nslookup не может разрешить хост"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr "или выше"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr "отключите"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr "удалите запись"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "выберите версию протокола 'IPv4' адреса в"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "установите режим 'по умолчанию'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "отсутствует порт прокси"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr "требуется"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд(ы)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr "использовать HTTPS без проверки сертификатов сервера (небезопасно)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr "неизвестная ошибка"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr "нетипичная ошибка"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "использовать имя хоста, полное доменное имя, IPv4 или IPv6-адрес"
 
index 6bd41530c0e2baece2066a3230de925fdad86a72..de8940cfa5c70892e328290891c42479d6681098 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr "&"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- anpassad --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr "-- standard --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "Tillåt icke-publika IP-adresser"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Verkställer ändringar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Standardinställningar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 "Här nedanför finns det en lista över konfigurerade DDNS-konfigurationer och "
 "deras nuvarande skick."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr "Bind samman nätverk"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr "Att binda samman med ett specifikt nätverk stöds inte"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr "Byt operatör"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr "Kontroll-intervall"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr "Nuvarande inställning"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Anpassad webbadress för uppdatering"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr "Anpassat uppdateringsskript"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS-server"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformat"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr "Detaljer för"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktivera"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr "Domän"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamisk DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Filen hittades inte eller tom"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "Tvinga IP-version"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr "Påtvingad IP-version stöds inte"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "Format: IP eller FQDN"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
@@ -239,482 +330,703 @@ msgstr ""
 "GNU Wget kommer att använda IP-adressen för det angivna nätverket, cURL "
 "kommer att använda det fysiska gränssnittet."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Globala inställningar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "HTTPS stöds inte"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr "Ledtrådar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP-adressens källa"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr "Version för IP-adress"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-adress"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 stöds inte"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-adress"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 "Om både cURL och GNU Wget är installerade så används Wget som standard."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 "Det är INTE rekommenderat för vanliga användare att ändra inställningar på "
 "den här sidan."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr "Senaste uppdateringen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Visare för loggfil"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr "Loggens längd"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr "Logga till fil"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Logga till syslog"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "Kolla upp värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr "INTE installerad"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr "Nästa uppdatering"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr "Inga ceritifikat hittades"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr "Ingen data"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr "Ingen loggning"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr "Wiki för OpenWrt"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "Valfri parameter"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "PROXY-server"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "PROXY-servern stöds inte"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "Vänligen [Spara & Verkställ] dina ändringar först"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Vänligen uppdatera till den senaste versionen!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Läs / Läs om loggfilen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr "Registrerad IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr "Kör en gång"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr "Visa mer"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr "Starta"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Starta / Stoppa"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppad"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "Det finns ingen tjänst inställd."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "Klicka här för att ändra på globala inställningar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "Webbadress"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr "Webbadress att upptäcka"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Okänt fel"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "Använd Säker HTTP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr "Använd cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr "Verkställ"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr "Information om versionen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Väntar på att ändringarna ska bli verkställda..."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr "cURL utan Proxy-stöd"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 "kan inte upptäcka lokal IP-adress. Vänligen välj en annorlunda Käll-"
 "kombination"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr "kan inte avgöra värd:"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr "konfigurationsfel"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr "kunde varken fastställa webbadress eller skript"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr "aktivera här"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr "hjälp"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr "timmar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr "installerad"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr "ogiltig FQDN / behövs - Urval"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "minimalt värde '0'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr "minimalt värde '1'"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr "minimalt värde 5 minuter == 300 sekunder"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr "minutrar"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr "saknas / behövs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr "måste börja med 'http://"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr "nc (netcat) kan inte ansluta"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr "ingen data"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr "eller"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr "eller större"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr "vänligen inaktivera"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr "vänligen ta bort inmatningen"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "vänligen välj version för 'IPv4'-adress"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr "behövs"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr "för att köra HTTPS utan verifiering av server-certifikaten (osäkert)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr "ospecifierat fel"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "använd värdnamn, FQDN, IPv4- eller IPv6-adress"
 
index f29f64dbd0fe49d9beb9e8530a78b93f6d79efca..590ac36186933480bbb758d6488c45b5c01a30cd 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 731f2e239a810ae9e1646c34f7b0e577a07519df..5e5525a9faa0e7c2779d2a346297bba617dc7354 100644 (file)
@@ -12,710 +12,1022 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Arabirim"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 05dc99f8862dcca6dc4a52c2faba1ed89ef393cc..7d6895682997c5652c9e8a297e3a5ce255f134d8 100644 (file)
@@ -15,171 +15,236 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Користувацький URL оновлення"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Динамічний DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
@@ -187,540 +252,787 @@ msgstr ""
 "Динамічний DNS дозволяє вашому маршрутизатору бути доступним за фіксованим "
 "доменним ім'ям, маючи динамічну IP-адресу."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index d72e3d8621e71232826d77407e204f5d12fca3a4..cb739108deefb76b27f0ce825841cb263f7244ed 100644 (file)
@@ -11,172 +11,237 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
 "force_interval set to '0')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 #, fuzzy
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "Tùy chỉnh cập nhật - URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "Dynamic DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
@@ -185,540 +250,787 @@ msgstr ""
 "Dynamic DNS cho phép bộ định tuyến có thể được đạt đến với một hostname cố "
 "định, trong khi có một địa chỉ AP thay đổi năng động."
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
 "your system to the latest OpenWrt Release"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
 "Interval' except '0' are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr ""
index 0906655e190f321bf9c5869b7a164b7c451f4441..1d27dded672e0a620bd6edade6ba8e38c099a274 100644 (file)
@@ -15,42 +15,60 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr "&"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自定义 --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr "-- 默认 --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "允许非公网 IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr "正在应用更改"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基础设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr "以下是一个能够让您的系统不受限制地进行动态 DNS 更新设置的提示列表"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr "以下是当前已经配置好的 DDNS 设置项列表以及它们的当前状态。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr "使用的接口"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr "不支持绑定到一个指定的网络"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
@@ -58,6 +76,7 @@ msgstr ""
 "与 DDNS 供应商通讯时,BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支持设置特定的 IP 协议版"
 "本。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
@@ -65,37 +84,49 @@ msgstr ""
 "向 DNS 服务器查询时,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 不支持使用 TCP 而不是默认"
 "的 UDP!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr "当前编译版本中 BusyBox 的 nslookup 在处理给定的 DNS 服务器不正确!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "普通用户不应该改变这个设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr "更改提供者"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr "检查时间周期"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr "设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr "在这里修改动态 DNS 服务的详细配置。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr "在这里修改选择的 DDNS 服务的详细配置。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr "当前设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
@@ -104,6 +135,7 @@ msgstr ""
 "现在,DDNS 更新在开机或者接口动作时不会被触发。<br />如果您手工运行 DDNS 脚本"
 "的话(例如使用 cron 时把 force_interval 设置为 0),这是默认设置。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
@@ -111,115 +143,161 @@ msgstr ""
 "现在,DDNS 更新在开机或者接口动作时不会被触发。<br />您可以在这里开始/停止每"
 "一个设置的条目。它在下次重启之前一直有效。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr "用来更新动态 DNS 的自定义脚本。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "自定义更新 URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr "自定义更新脚本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "DDNS 自动启动已禁用。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr "DDNS 客户端配置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "DDNS 客户端文档"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "DDNS 服务提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "不支持使用 TCP 进行 DNS 解析"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS-服务器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr "日期格式"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "设定用来读取系统 IPv4 地址的网页"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "设定用来读取系统 IPv6 地址的网页"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr "设定用来读取系统 IP 地址的接口"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "设定用来读取系统 IPv4 地址的网络"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "设定用来读取系统 IPv6 地址的网络"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr "设定 IPv4 地址的来源。这将会被发送给 DDNS 提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr "设定 IPv6 地址的来源。这将会被发送给 DDNS 提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr "设定哪一个 IP 地址(IPv4 或 IPv6)会被发送给 DDNS 提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr "详情"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr "保存每一个运行中的设置的运行日志的目录"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr "保存每个运行中的设置的PID以及其它状态信息的目录"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr "域名"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "动态 DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr "动态 DNS 允许为拥有动态 IP 的主机配置一个固定的可访问域名。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "启用安全连接与 DDNS 提供商联系"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "错误重试计数"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr "错误重试间隔"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr "事件网络"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr "文件未找到"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "文件未找到或为空"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
@@ -227,62 +305,88 @@ msgstr ""
 "打开这个链接<br />您将会得到更多关于如何通过所有设置项优化您的系统以运行 "
 "DDNS 脚本的提示"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr "请看这里获得关于参数设置的详细信息"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr "查看这里获取支持的编码"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "强制设定 IP 版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr "不支持强制设定 IP 版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr "设定周期"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "强制使用 TCP 进行 DNS 查询"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr "强制设定的 IP 版本不匹配"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "格式:IP 或者 FQDN"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr "GNU Wget 将会使用给定的网络的 IP 地址,而 cURL 将会使用物理接口。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全局设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "不支持 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr "提示"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr "主机名/FQDN 验证,如果 IP 更新发生或必要"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP 地址来源"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr "IP 地址版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4 地址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "IPv6 地址必须填写在中括号(\"[  ]\")内"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
@@ -291,15 +395,22 @@ msgstr ""
 "当前系统暂时不能(完整地)支持 IPv6<br />请查看 OpenWrt 首页的介绍以启用 "
 "IPv6 支持<br />或者更新您的系统到最新 OpenWrt 版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 不被支持"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6 地址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同时被安装,那么 Wget 将会被优先使用。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
@@ -307,9 +418,11 @@ msgstr ""
 "如果服务配置被禁用,那么它将不能被启动。<br />无论是通过 LuCI 页面或者是通过"
 "终端。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr "如果使用安全通信,您应该验证服务器证书!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
@@ -317,27 +430,37 @@ msgstr ""
 "如果您需要同时更新 IPv4 和 IPv6 地址,您需要单独添加两个配置项(例"
 "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr "OpenWrt 中,cURL/libcurl 的某些版本编译时没有启用代理服务器支持"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 "手动将“ca-certificates”包或需要的证书安装到 /etc/ssl/certs 的默认目录中"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr "检查 IP 是否改变的时间隔<br />不支持小于 5 分钟(300 秒)的数值。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
@@ -346,41 +469,55 @@ msgstr ""
 "强制向提供商更新 DDNS 的时间周期<br />将这个参数设置为 0 则会让脚本仅执行一次"
 "<br />不支持小于\"检查时间周期\"的数值(除了 0)。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr "强烈不建议初次使用的用户修改本页设定。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr "上次更新"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "日志查看器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr "日志目录"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr "日志长度"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr "把日志记录到文件"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "把日志记录到系统日志"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "查询主机名"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr "未安装"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr "包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,无法选择网络用于通信。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
@@ -388,173 +525,253 @@ msgstr ""
 "包含 SSL 支持的 GNU Wget 或者 cURL 均未安装,无法通过 HTTPS 协议进行安全的更"
 "新。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "DDNS 更新脚本将会运行于该网络"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr "下次更新"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr "找不到证书"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr "无数据"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr "无日志"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr "非公网 IP 以及默认被锁定的 IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr "提示"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr "日志文件中的最后几行"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr "可选:强制仅使用 IPv4/IPv6 通信。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr "可选:强制使用 TCP 而非 UDP 请求 DNS。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "可选:用于通信的网络"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "可选:用于检测以及更新的代理服务器。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr "可选:使用非默认 DNS 服务器检测\"已注册的 IP 地址\"。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr "当出错时,脚本将会重试失败的动作的次数"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr "当出错时,脚本将会重试该次数之后退出"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr "OpenWrt Wiki"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "可选编码参数"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "可选参数"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "可选:替换更新 URL(已编码 URL)中的 [PARAMENC]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr "可选:替换更新 URL(未编码 URL)中的 [PARAMENC]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr "总览"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "代理服务器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "不支持代理服务器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA 证书路径"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "请先保存并应用您的设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "请按下\"读取\"按钮"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "请更新到最新版本!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr "进程 ID"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "读取/重新读取日志文件"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "确定更改 DDNS 提供商吗?"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr "已注册的 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "替换更新 URL 中的 [DOMAIN]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "替换更新 URL(已编码 URL)中的 [PASSWORD]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "替换更新 URL(已编码 URL)中的 [USERNAME]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr "运行一次"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr "脚本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr "查看更多"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr "需要进行软件更新"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr "不支持指定 DNS 服务器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr "启动"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "启动 / 停止"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr "状态目录"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr "当前已安装的“ddns-scripts”软件包不支持所有可用设置项。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr "默认设置“0”将无限重试。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "没有已经配置好的服务项"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "计时器设定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "点击这里更改全局设置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "选中此项以使用 cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr "用于检测的 URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
@@ -562,45 +779,62 @@ msgstr ""
 "DDNS 提供商用于更新 DDNS 的 URL。<br />跟随教程,您可以在它们的网站上找到这"
 "个 URL。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "使用 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr "使用 cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr "使用设定的脚本来读取系统 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr "不支持使用特定的 DNS 服务器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr "验证"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr "版本信息"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "正在应用更改…"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr "等待"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr "向日志中写入详细信息。文件将自动缩小。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr "把日志写入系统日志。无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
@@ -608,143 +842,221 @@ msgstr ""
 "如果您需要指定 DNS 服务器来检测您注册的 IP,您应该安装“bind-host”或“knot-"
 "host”或“drill”或“hostip”软件包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr "您应该为 DNS 请求安装“bind-host”或“knot-host”或“drill”软件包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr "您应该安装“wget”或“curl”或“uclient-fetch”软件包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr "您应该安装“wget”或“curl”或“uclient-fetch”,及“libustream-*ssl”软件包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr "您应该安装“wget”或“curl”软件包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr "您应该安装“wget”或“uclient-fetch”软件包,或替换 libcurl。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr "cURL 已经安装,但是 libcurl 编译时没有启用代理支持。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr "cURL 没有包含代理支持"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr "无法确定本地 IP。请更换 IP 来源。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr "无法解析主机:"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr "配置错误"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr "目录或者到文件的路径"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr "接受 URL 或者脚本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr "在这里启用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "文件或目录未找到或未\"被忽视\""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr "帮助"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr "小时"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr "已安装"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr "FQDN 无效 / 必需 - 示例"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "最小值 0"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr "最小值 1"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr "最小值为 5 分钟(300 秒)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr "分钟"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr "必须填写"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr "必须大于或等于\"检查时间周期\""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr "必须以'http://'开头"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr "nc(netcat)不可连接"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr "从不"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr "无数据"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr "未找到或者不可执行 - 示例:“/path/to/script.sh”"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr "nslookup 不能解析主机"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr "或者"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr "或者更大"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr "请禁用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr "请移除该字段"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "请设定 IPv4 地址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "请设定 IPv4 地址于"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "请设置为\"默认\""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "代理端口未填"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr "必须填写"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr "使用 HTTPS 但不检查服务器证书(不安全)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr "未指定的错误"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "使用主机名或 IPv4/IPv6 地址"
 
index 9644b593ff11a7861746b6b375c26739d31ddab8..964d08caaab33e9d8698b2d270402862f51cdf05 100644 (file)
@@ -15,42 +15,60 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
 msgid "&"
 msgstr "&"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自訂 --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
 msgid "-- default --"
 msgstr "-- 預設 --"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高階設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
 msgid "Allow non-public IP's"
 msgstr "允許非公網 IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
 msgid "Applying changes"
 msgstr "正在應用更改"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基礎設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
 msgid ""
 "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
 "updates without limitations"
 msgstr "以下是一個能夠讓您的系統不受限制地進行動態 DNS 更新設定的提示列表"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
 msgid ""
 "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
 msgstr "以下是當前已經配置好的 DDNS 設定項列表以及它們的當前狀態。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
 msgid "Bind Network"
 msgstr "使用的介面"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
 msgid "Binding to a specific network not supported"
 msgstr "不支援繫結到一個指定的網路"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
 "for communication with DDNS Provider!"
@@ -58,6 +76,7 @@ msgstr ""
 "與 DDNS 供應商通訊時,BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支援設定特定的 IP 協議版"
 "本。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
 "of default UDP when requesting DNS server!"
@@ -65,37 +84,49 @@ msgstr ""
 "向 DNS 伺服器查詢時,BusyBox 的 nslookup 和 hostip 不支援使用 TCP 而不是預設"
 "的 UDP!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
 msgid ""
 "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
 "Servers correctly!"
 msgstr "當前編譯版本中 BusyBox 的 nslookup 在處理給定的 DNS 伺服器不正確!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
 msgid "Casual users should not change this setting"
 msgstr "普通使用者不應該改變這個設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
 msgid "Change provider"
 msgstr "更改提供者"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
 msgid "Check Interval"
 msgstr "檢查時間週期"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料…"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
 msgid ""
 "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
 "application."
 msgstr "在這裡修改動態 DNS 服務的詳細配置。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
 msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
 msgstr "在這裡修改選擇的 DDNS 服務的詳細配置。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
 msgid "Current setting"
 msgstr "當前設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
@@ -104,6 +135,7 @@ msgstr ""
 "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />如果您手工執行 DDNS 指令"
 "碼的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
 msgid ""
 "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
 ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
@@ -111,115 +143,161 @@ msgstr ""
 "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />您可以在這裡開始/停止每"
 "一個設定的條目。它在下次重啟之前一直有效。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
 msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
 msgstr "用來更新動態 DNS 的自訂指令碼。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
 msgid "Custom update-URL"
 msgstr "自訂更新 URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
 msgid "Custom update-script"
 msgstr "自訂更新指令碼"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
 msgid "DDNS Autostart disabled"
 msgstr "DDNS 自動啟動已禁用。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
 msgid "DDNS Client Configuration"
 msgstr "DDNS 客戶端配置"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
 msgid "DDNS Client Documentation"
 msgstr "DDNS 客戶端文件"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
 msgid "DDNS Service provider"
 msgstr "DDNS 服務提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
 msgid "DNS requests via TCP not supported"
 msgstr "不支援使用 TCP 進行 DNS 解析"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
 msgid "DNS-Server"
 msgstr "DNS-伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
 msgid "Date format"
 msgstr "日期格式"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網頁"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
 msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網頁"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
 msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
 msgstr "設定用來讀取系統 IP 位址的介面"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
 msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
 msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網路"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
 msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
 msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網路"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr "設定 IPv4 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
 msgid ""
 "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
 "the DDNS provider"
 msgstr "設定 IPv6 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
 msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
 msgstr "設定哪一個 IP 位址(IPv4 或 IPv6)會被髮送給 DDNS 提供商"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
 msgid "Details for"
 msgstr "詳情"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
 msgid "Directory contains Log files for each running section"
 msgstr "儲存每一個執行中的設定的執行日誌的目錄"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
 msgid ""
 "Directory contains PID and other status information for each running section"
 msgstr "儲存每個執行中的設定的PID以及其它狀態資訊的目錄"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
 msgid "Domain"
 msgstr "域名"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
 msgid "Dynamic DNS"
 msgstr "動態 DNS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:65
 msgid ""
 "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
 "while having a dynamically changing IP address."
 msgstr "動態 DNS 允許為擁有動態 IP 的主機配置一個固定的可訪問域名。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
 msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
 msgstr "啟用安全連線與 DDNS 提供商聯絡"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
 msgid "Error Retry Counter"
 msgstr "錯誤重試計數"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
 msgid "Error Retry Interval"
 msgstr "錯誤重試間隔"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
 msgid "Event Network"
 msgstr "事件網路"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
 msgid "File not found"
 msgstr "檔案未找到"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "檔案未找到或為空"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
 msgid ""
 "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
 "run DDNS scripts with all options"
@@ -227,62 +305,88 @@ msgstr ""
 "開啟這個連結<br />您將會得到更多關於如何通過所有設定項優化您的系統以執行 "
 "DDNS 指令碼的提示"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
 msgid "For detailed information about parameter settings look here."
 msgstr "請看這裡獲得關於引數設定的詳細資訊"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
 msgid "For supported codes look here"
 msgstr "檢視這裡獲取支援的編碼"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
 msgid "Force IP Version"
 msgstr "強制設定 IP 版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
 msgid "Force IP Version not supported"
 msgstr "不支援強制設定 IP 版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
 msgid "Force Interval"
 msgstr "設定週期"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
 msgid "Force TCP on DNS"
 msgstr "強制使用 TCP 進行 DNS 查詢"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
 msgid "Forced IP Version don't matched"
 msgstr "強制設定的 IP 版本不匹配"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
 msgid "Format"
 msgstr "格式"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
 msgid "Format: IP or FQDN"
 msgstr "格式:IP 或者 FQDN"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
 msgid ""
 "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
 "interface."
 msgstr "GNU Wget 將會使用給定的網路的 IP 位址,而 cURL 將會使用物理介面。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全域性設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
 msgid "HTTPS not supported"
 msgstr "不支援 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
 msgid "Hints"
 msgstr "提示"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
 msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
 msgstr "主機名/FQDN 驗證,如果 IP 更新發生或必要"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
 msgid "IP address source"
 msgstr "IP 位址來源"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
 msgid "IP address version"
 msgstr "IP 位址版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4 位址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
 msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
 msgstr "IPv6 位址必須填寫在中括號(\"[  ]\")內"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
 msgid ""
 "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
 "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
@@ -291,15 +395,22 @@ msgstr ""
 "當前系統暫時不能(完整地)支援 IPv6<br />請檢視 OpenWrt 首頁的介紹以啟用 "
 "IPv6 支援<br />或者更新您的系統到最新 OpenWrt 版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
 msgid "IPv6 not supported"
 msgstr "IPv6 不被支援"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6 位址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
 msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
 msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同時被安裝,那麼 Wget 將會被優先使用。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
 msgid ""
 "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
 "from LuCI interface nor from console"
@@ -307,9 +418,11 @@ msgstr ""
 "如果服務配置被禁用,那麼它將不能被啟動。<br />無論是通過 LuCI 頁面或者是通過"
 "終端。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
 msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
 msgstr "如果使用安全通訊,您應該驗證伺服器證書!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
 msgid ""
 "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
 "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
@@ -317,27 +430,37 @@ msgstr ""
 "如果您需要同時更新 IPv4 和 IPv6 位址,您需要單獨新增兩個配置項(例"
 "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:103
 msgid ""
 "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
 msgstr "OpenWrt 中,cURL/libcurl 的某些版本編譯時沒有啟用代理伺服器支援"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
 msgid ""
 "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
 "ssl/certs default directory"
 msgstr ""
 "手動將“ca-certificates”包或需要的證書安裝到 /etc/ssl/certs 的預設目錄中"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:941
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1334
 msgid ""
 "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
 "are not supported"
 msgstr "檢查 IP 是否改變的時間隔<br />不支援小於 5 分鐘(300 秒)的數值。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
 msgid ""
 "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
 "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
@@ -346,41 +469,55 @@ msgstr ""
 "強制向提供商更新 DDNS 的時間週期<br />將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執行一"
 "次<br />不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
 msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
 msgstr "強烈不建議初次使用的使用者修改本頁設定。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
 msgid "Last Update"
 msgstr "上次更新"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "日誌檢視器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
 msgid "Log directory"
 msgstr "日誌目錄"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
 msgid "Log length"
 msgstr "日誌長度"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
 msgid "Log to file"
 msgstr "把日誌記錄到檔案"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "把日誌記錄到系統日誌"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
 msgid "Lookup Hostname"
 msgstr "查詢主機名"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
 msgid "NOT installed"
 msgstr "未安裝"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
 "communication."
 msgstr "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法選擇網路用於通訊。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
 msgid ""
 "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
 "HTTPS protocol."
@@ -388,173 +525,253 @@ msgstr ""
 "包含 SSL 支援的 GNU Wget 或者 cURL 均未安裝,無法通過 HTTPS 協議進行安全的更"
 "新。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:765
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:802
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:52
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
 msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
 msgstr "DDNS 更新指令碼將會運行於該網路"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
 msgid "Never"
 msgstr "從不"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
 msgid "Next Update"
 msgstr "下次更新"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
 msgid "No certificates found"
 msgstr "找不到證書"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
 msgid "No data"
 msgstr "無資料"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
 msgid "No logging"
 msgstr "無日誌"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
 msgid "Non-public and by default blocked IP's"
 msgstr "非公網 IP 以及預設被鎖定的 IP"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
 msgid "Notice"
 msgstr "提示"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
 msgid "Number of last lines stored in log files"
 msgstr "日誌檔案中的最後幾行"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
 msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
 msgstr "可選:強制僅使用 IPv4/IPv6 通訊。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
 msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
 msgstr "可選:強制使用 TCP 而非 UDP 請求 DNS。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
 msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
 msgstr "可選:用於通訊的網路"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
 msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
 msgstr "可選:用於檢測以及更新的代理伺服器。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
 msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
 msgstr "可選:使用非預設 DNS 伺服器檢測\"已註冊的 IP 位址\"。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
 msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
 msgstr "當出錯時,指令碼將會重試失敗的動作的次數"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
 msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
 msgstr "當出錯時,指令碼將會重試該次數之後退出"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
 msgid "OpenWrt Wiki"
 msgstr "OpenWrt Wiki"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
 msgid "Optional Encoded Parameter"
 msgstr "可選編碼引數"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
 msgid "Optional Parameter"
 msgstr "可選引數"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
 msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "可選:替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PARAMENC]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
 msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
 msgstr "可選:替換更新 URL(未編碼 URL)中的 [PARAMENC]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
 msgid "Overview"
 msgstr "總覽"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
 msgid "PROXY-Server"
 msgstr "代理伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
 msgid "PROXY-Server not supported"
 msgstr "不支援代理伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA 證書路徑"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
 msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
 msgstr "請先儲存並應用您的設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "請按下\"讀取\"按鈕"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "請更新到最新版本!"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Process ID"
 msgstr "程序 ID"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "讀取/重新讀取日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
 msgid "Really change DDNS provider?"
 msgstr "確定更改 DDNS 提供商嗎?"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
 msgid "Registered IP"
 msgstr "已註冊的 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
 msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
 msgstr "替換更新 URL 中的 [DOMAIN]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
 msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [PASSWORD]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
 msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
 msgstr "替換更新 URL(已編碼 URL)中的 [USERNAME]"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
 msgid "Run once"
 msgstr "執行一次"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
 msgid "Script"
 msgstr "指令碼"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
 msgid "Show more"
 msgstr "檢視更多"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
 msgid "Software update required"
 msgstr "需要進行軟體更新"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
 msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
 msgstr "不支援指定 DNS 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
 msgid "Start"
 msgstr "啟動"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "啟動 / 停止"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
 msgid "Status directory"
 msgstr "狀態目錄"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
 msgid "Stopped"
 msgstr "已停止"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
 msgid ""
 "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
 "settings."
 msgstr "當前已安裝的“ddns-scripts”軟體包不支援所有可用設定項。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
 msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
 msgstr "預設設定“0”將無限重試。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
 msgid "There is no service configured."
 msgstr "沒有已經配置好的服務項"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
 msgid "Timer Settings"
 msgstr "計時器設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
 msgid "To change global settings click here"
 msgstr "點選這裡更改全域性設定"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
 msgid "To use cURL activate this option."
 msgstr "選中此項以使用 cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
 msgid "URL to detect"
 msgstr "用於檢測的 URL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知錯誤"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
 msgid ""
 "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
 "instructions you will find on their WEB page."
@@ -562,45 +779,62 @@ msgstr ""
 "DDNS 提供商用於更新 DDNS 的 URL。<br />跟隨教程,您可以在它們的網站上找到這"
 "個 URL。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
 msgid "Use HTTP Secure"
 msgstr "使用 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
 msgid "Use cURL"
 msgstr "使用 cURL"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
 msgid "User defined script to read systems IP-Address"
 msgstr "使用設定的指令碼來讀取系統 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
 msgid "Using specific DNS Server not supported"
 msgstr "不支援使用特定的 DNS 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
 msgid "Verify"
 msgstr "驗證"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
 msgid "Version Information"
 msgstr "版本資訊"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "正在應用更改…"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
 msgid "Warning"
 msgstr "等待"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
 msgid ""
 "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
 msgstr "向日志中寫入詳細資訊。檔案將自動縮小。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
 msgid ""
 "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
 "syslog."
 msgstr "把日誌寫入系統日誌。無論是否啟用這項,錯誤資訊總是會被寫入系統日誌。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
 "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
@@ -608,143 +842,221 @@ msgstr ""
 "如果您需要指定 DNS 伺服器來檢測您註冊的 IP,您應該安裝“bind-host”或“knot-"
 "host”或“drill”或“hostip”軟體包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
 msgid ""
 "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
 "requests."
 msgstr "您應該為 DNS 請求安裝“bind-host”或“knot-host”或“drill”軟體包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
 msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”或“uclient-fetch”軟體包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
 "*ssl' package."
 msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”或“uclient-fetch”,及“libustream-*ssl”軟體包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
 msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
 msgstr "您應該安裝“wget”或“curl”軟體包。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
 msgid ""
 "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
 msgstr "您應該安裝“wget”或“uclient-fetch”軟體包,或替換 libcurl。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
 msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
 msgstr "cURL 已經安裝,但是 libcurl 編譯時沒有啟用代理支援。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
 msgid "cURL without Proxy Support"
 msgstr "cURL 沒有包含代理支援"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
 msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
 msgstr "無法確定本地 IP。請更換 IP 來源。"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
 msgid "can not resolve host:"
 msgstr "無法解析主機:"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
 msgid "config error"
 msgstr "配置錯誤"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
 msgid "directory or path/file"
 msgstr "目錄或者到檔案的路徑"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
 msgid "either url or script could be set"
 msgstr "接受 URL 或者指令碼"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
 msgid "enable here"
 msgstr "在這裡啟用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
 msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
 msgstr "檔案或目錄未找到或未\"被忽視\""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
 msgid "help"
 msgstr "幫助"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
 msgid "hours"
 msgstr "小時"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
 msgid "installed"
 msgstr "已安裝"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
 msgid "invalid FQDN / required - Sample"
 msgstr "FQDN 無效 / 必需 - 示例"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
 msgid "minimum value '0'"
 msgstr "最小值 0"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
 msgid "minimum value '1'"
 msgstr "最小值 1"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
 msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
 msgstr "最小值為 5 分鐘(300 秒)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
 msgid "minutes"
 msgstr "分鐘"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:436
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:438
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:462
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:859
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:866
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
 msgid "missing / required"
 msgstr "必須填寫"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
 msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
 msgstr "必須大於或等於\"檢查時間週期\""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
 msgid "must start with 'http://'"
 msgstr "必須以'http://'開頭"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
 msgid "nc (netcat) can not connect"
 msgstr "nc(netcat)不可連線"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
 msgid "never"
 msgstr "從不"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
 msgid "no data"
 msgstr "無資料"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
 msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
 msgstr "未找到或者不可執行 - 示例:“/path/to/script.sh”"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
 msgid "nslookup can not resolve host"
 msgstr "nslookup 不能解析主機"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
 msgid "or"
 msgstr "或者"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
 msgid "or higher"
 msgstr "或者更大"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
 msgid "please disable"
 msgstr "請禁用"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
 msgid "please remove entry"
 msgstr "請移除該欄位"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
 msgid "please select 'IPv4' address version"
 msgstr "請設定 IPv4 位址"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
 msgid "please select 'IPv4' address version in"
 msgstr "請設定 IPv4 位址於"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
 msgid "please set to 'default'"
 msgstr "請設定為\"預設\""
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
 msgid "proxy port missing"
 msgstr "代理埠未填"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
 msgid "required"
 msgstr "必須填寫"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
 msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
 msgstr "使用 HTTPS 但不檢查伺服器證書(不安全)"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
 msgid "unknown error"
 msgstr "未知錯誤"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
 msgid "unspecific error"
 msgstr "未指定的錯誤"
 
+#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
 msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
 msgstr "使用主機名或 IPv4/IPv6 位址"
 
index ffe0ded6335750e8ab3df21cf948a05a161f883f..a3d245bdd70c035099930218610cf2bcd8c2d458 100644 (file)
@@ -11,22 +11,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configuració de diagnòstics"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnòstics"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index dcfea7750f3293a7afd22fe714fa417b6b84e5ba..b130ffcd1b15996c1c20d4baeb9f928515af09f9 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Nastavení diagnostiky"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostika"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Počet diagnostických testů, které jsou k dispozici v tomto menu je závislý "
 "na modulech nainstalovaných ve vašem zařízení."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "Položky v menu vám umožní provádět systémové diagnostické testy, které vám "
 "pomohou vyřešit problémy."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index feda0fcb687797cd4bca244cfe658390a7809123..e279c2f429b767677db68649f58f7348ed483b34 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Diagnose-Tests konfigurieren"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnose"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Die verfügbaren Diagnose-Programme in diesem Menü hängen von den auf Ihrem "
 "Gerät installierten Modulen ab."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "Falls es mit ihrem Gerät Probleme gibt können hier Diagnose-Tests "
 "durchgeführt werden."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 8e57c524958b1265513b745bc5caa78198e72913..9443191074fdda6aca31d216d5ac323deb529395 100644 (file)
@@ -11,17 +11,24 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Ρύθμιση Διαγνωστικών"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -29,6 +36,7 @@ msgstr ""
 "Η καταχωρήσεις στο μενού, σας επιτρέπουν να προβαίνετε σε διαγνωστικές "
 "δοκιμές στο σύστημά σας, για την διευκόλυνση αντιμετώπισης προβλημάτων."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
index aa030efb986d391ffd4c3718a7903ebd960b25cf..2bc6aacad41d6a91c1d8062a8278ef680791d686 100644 (file)
@@ -13,17 +13,24 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configure Diagnostics"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 8b9b3b581770d882489ece170d667e3975b61781..9bb7ae77e0f19e0b9ac3669dde08ca1e3f9ceab4 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configurar diagnósticos"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Los diagnósticos disponibles bajo este menú dependen de qué módulos haya "
 "instalado en su dispositivo."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "Este menú le permite realizar test de prueba de su sistema para ayudar en la "
 "resolución de problemas."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index a5b4e6adc1b8d904469656dffc06fec940a97597..066ee6f27e1f0b4093cc8c7fa832651c21145dfc 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configuration des diagnostics"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostiques"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Les diagnostics disponible ci-dessous dépendent des modules que vous avez "
 "installé sur votre appareil. "
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "Les items de ce menu vous permettent d'accomplir des diagnostics sur votre "
 "système pour vous aider à le dépanner."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index b4d73e02222779488cd42fe0f7a4c84e93e1234e..f60dbe8a4a26a8851d40d11b92860c679c9fc080 100644 (file)
@@ -8,22 +8,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index f9f6e66cf7cd45aa785229741cb682b350913d3b..815e993402d5929b9400ae7c51cebcef364bb643 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Diagnosztikai beállítások"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosztika"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Az itt található statisztikák attól függően változnak, hogy milyen modulokat "
 "telepítettél az eszközödre."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "Ennek a menünek az elemei lehetővé teszik hálózati diagnosztikai tesztek "
 "elvégzését a rendszeren a hibaelhárítás megkönnyítésére."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 39d4cedff6725ba15aeb46eb158d6d26439603bd..cf91716fc596bfe7b2a85c99d5a4a975ac883df5 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configura Diagnostici"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostiche"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Le funzioni di diagnostica disponibili in questo menu dipendono dai moduli "
 "che avete installato sul vostro dispositivo."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "Gli stumenti nel menù possono servirti per diagnosi e test per aiutarti "
 "nello scoprire le problematiche."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index f67657fdf8a4d98317e3feed970c789fd08a54af..fc71fdd1f551c355ed38d4317357ae6a4cdece45 100644 (file)
@@ -11,22 +11,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "診断機能設定"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 90fefc50d11aa8631df1e815a59470bb9d09701b..e788ca0dafc45e3f362c451c7980065806597008 100644 (file)
@@ -7,22 +7,30 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 4955d47352f459cd7b3387e6900044fe01350b1d..b0865b0d3d2b7efaa46376f1973c04c876401d8d 100644 (file)
@@ -4,12 +4,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Konfigurer Diagnostikk"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostikk"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -17,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "Diagnostikken tilgjengelig under denne menyen avhenger av hvilke moduler du "
 "har installert på enheten."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -24,6 +31,7 @@ msgstr ""
 "Oppføringene i menyen lar deg utføre diagnostiske tester på systemet ditt "
 "til hjelp ved feilsøking."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 0935fdbfa0d6fe59489c0f3f8ed689505be3560e..95c3d28d7ea1448f64b38a58fed08e78c7a580cb 100644 (file)
@@ -12,12 +12,18 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Konfiguracja diagnostyki"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -25,6 +31,7 @@ msgstr ""
 "Liczba testów diagnostycznych dostępnych w tym menu jest uzależniona od "
 "modułów zainstalowanych w tym urządzeniu."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -32,6 +39,7 @@ msgstr ""
 "Wpisy w menu pozwalają na wykonanie testów diagnostycznych systemu pomocnych "
 "w rozwiązywaniu problemów."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index e27315bc59d312e69e1f56f18a2d15fa069e5c5b..067510fa9e05174bc15d04f33f343f4b5da29c9d 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configura os Diagnósticos"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Os diagnósticos disponíveis neste menu dependem de quais módulos você tem "
 "instalado no seu dispositivo."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "As entradas no menu permitem que você realize diagnósticos em seu sistema "
 "para ajudar na resolução de problemas."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 6083f285e46798ea4dcc5a0557c57b9d7ba90867..5e2647c6cb6fa5e81e49ecbd70d5ee0476113ead 100644 (file)
@@ -11,12 +11,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configurar Diagnósticos"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos "
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -24,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "Os diagnósticos disponíveis neste menu dependem dos módulos que tem "
 "instalados no seu dispositivo. "
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -31,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "As entradas neste menu permitem levar a cabo testes de diagnóstico no seu "
 "sistema para o ajudar na resolução de problemas."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 604841eb8d848f71fced871364347d17d126f965..d349ccc9157209814694c6d5edacfcba1685d641 100644 (file)
@@ -12,14 +12,20 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Configurează diagnozele"
 
 # diagnostic/ diagnostice; suna oricum prea medical. Tehnic se foloseste diagnoza, din cate stiu.
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnoze"
 
 # .
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -27,6 +33,7 @@ msgstr ""
 "Diagnozele disponibile sub acest meniu depind de ce module aveți instalate "
 "pe device-ul dumneavoastră."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -34,6 +41,7 @@ msgstr ""
 "Intrările din acest meniu permit utilizarea testelor de diagnoză în sistem "
 "pentru a vă ajuta la rezolvarea problemelor."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 5101a9f10086c525f9e8fd58dd83f3a4173f8558..4fba2c488ab23f7dccb83c1ff62dbf6471a9e164 100644 (file)
@@ -15,12 +15,18 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Настройка диагностики"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Диагностика"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -28,6 +34,7 @@ msgstr ""
 "Доступные виды диагностики зависят от установленных в прошивке устройства "
 "пакетов модулей."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -35,6 +42,7 @@ msgstr ""
 "Настройки позволят вам выполнить диагностику системы, чтобы помочь в "
 "обнаружении проблем."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 389516fd12ecbf6163420ffa1309e0c8144db49d..afb8ec208b9bdf49bfbbb94c8316b43f3c3a3c9c 100644 (file)
@@ -8,22 +8,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index c31433287ff49b1216a84b2d111f27ff47b73604..89223456750e5e995669fc8960885e34628de200 100644 (file)
@@ -9,22 +9,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Ställ in diagnostik"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostik"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 1b34f8381c0df9dc4425a6c14dc398240c8a2845..3cff8969cd0644b4e321f42431db66fcf3b045cc 100644 (file)
@@ -1,22 +1,30 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index d0b621104397516b280dca1bfad594ed05ca9f6a..46fd0d2ccc58537929fbcc0a3de39eaf39922f6d 100644 (file)
@@ -8,22 +8,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index eae98867cc41b655f5ad8556f4963a9a783d57e8..dd974e16366e6143b6d2d7728930e9141dc1e9c4 100644 (file)
@@ -12,12 +12,18 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "Конфігурування діагностики"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Діагностика"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
@@ -25,6 +31,7 @@ msgstr ""
 "Доступні в цьому меню види діагностики залежать від того, які модулі "
 "інстальовані на вашому пристроі."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
@@ -32,6 +39,7 @@ msgstr ""
 "Пункти меню дозволяють виконувати діагностичні тести на вашій системі, щоб "
 "допомогти при усуненні неполадок."
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index d0b621104397516b280dca1bfad594ed05ca9f6a..46fd0d2ccc58537929fbcc0a3de39eaf39922f6d 100644 (file)
@@ -8,22 +8,30 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 69e7af5bea42c51504abc88c9e8b1f066cb3fe1c..25a477248d8e867870a5c4edc708563a36007640 100644 (file)
@@ -14,22 +14,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "诊断配置"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "诊断"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr "可用的诊断依赖于设备上已经安装的诊断模块"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr "下面的条目可以诊断测试系统,为排除故障提供信息"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index 2d62488451e50bb22fdd283621243ea50e7ee431..f6b7728c6f55ea493eb30213e4ca4e5a48f9d68d 100644 (file)
@@ -11,22 +11,30 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:9
 msgid "Configure Diagnostics"
 msgstr "診斷設定"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/controller/luci_diag.lua:13
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診斷"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
 msgid ""
 "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
 "installed on your device."
 msgstr "這選單下的診斷機制可運用性, 端看您設備上已安裝的模組而定"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
 msgid ""
 "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
 "to aid in troubleshooting."
 msgstr "選單內的項目允許您在系統內執行診斷測試以便解決疑難雜症"
 
+#: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
 msgid ""
 "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
 "scans and ping tests."
index e35efa871bda5627ae8a9f6f55f3f72c6f423fcb..7c2bcd490ac5e8f0e9f9789987831970e4dbafad 100644 (file)
@@ -12,25 +12,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
 msgid "-------"
 msgstr "(利用不可)"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
 msgid "Alternate Resolver List"
 msgstr "代替 リゾルバ リスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
 msgid ""
 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
 msgstr "Dnsmasq の構成に、DNSCrypt-Proxy を指定する設定を適用します。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
 msgid "Blacklist"
 msgstr "ブラックリスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
 msgid "Block IPv6"
 msgstr "IPv6 のブロック"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
 msgid ""
 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
 "'All' available network interfaces.<br />"
@@ -38,9 +46,11 @@ msgstr ""
 "デフォルトでは、 DNSCrypt-Proxy は利用可能な全ネットワーク インターフェース"
 "の ifup イベントによりトリガされ起動します。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
 msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
 msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
@@ -49,60 +59,81 @@ msgstr ""
 "用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま"
 "す。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
 msgid "Create Config File"
 msgstr "設定ファイルの作成"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
 msgid "Create Custom Config File"
 msgstr "カスタム設定ファイルの作成"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr "DNS クエリ ログファイル"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
 msgid "DNSCrypt-Proxy"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:37
 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy ログファイル"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy リゾルバ リスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
 msgid "Default Resolver List"
 msgstr "デフォルト リゾルバ リスト"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、IPv6 を無効化します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq オプション"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードしま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
 msgstr "Dnsmasq 設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
 msgstr "Resolvcrypt 設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
 msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
 msgid "Ephemeral Keys"
 msgstr "一時的なキー"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
 msgid "File Checksum"
 msgstr "ファイル チェックサム"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
 msgid "File Date"
 msgstr "ファイル日付"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
 "online</a>"
@@ -110,31 +141,41 @@ msgstr ""
 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン Wiki</a> を確認して"
 "ください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
 msgid "General Options"
 msgstr "全般オプション"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP アドレス"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
 msgstr ""
 "クエリ毎に一時的な公開鍵を使用することにより、プライバシーを向上します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
 msgid "Instance Options"
 msgstr "インスタンス オプション"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
 msgid "Local Cache"
 msgstr "ローカル キャッシュ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 msgstr ""
 "ローカル ブラックリストは、不正なサイトをドメイン名または IP アドレスによって"
 "ブロックすることが可能です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
 msgid ""
 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
 "is happening on the network."
@@ -142,6 +183,7 @@ msgstr ""
 "受信した DNS クエリをファイルに記録します。これにより、ネットワークで何が起き"
 "ているかをリアルタイムに把握することが可能です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
 msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
@@ -149,19 +191,24 @@ msgstr ""
 "クエリの名前解決を行う、ロケーション, DNSSECの有無, NOLOG フラグを含めたリ"
 "モート DNS サービスの名前です。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
 msgstr ""
 "デフォルトのリゾルバ リストと、利用可能な SSL サポートがありません。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr "'詳細' タブで手動でファイルを編集してください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
@@ -169,6 +216,7 @@ msgstr ""
 "現在のリゾルバ リストを 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy' からダウンロードする"
 "ために、 'libustream-ssl' ライブラリをインストールしてください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
@@ -176,6 +224,7 @@ msgstr ""
 "このパッケージを利用するには、リゾルバ リストを '/usr/share/dnscrypt-proxy/"
 "dnscrypt-resolvers.csv' にインストールしてください。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 "'allservers' and the list 'server' settings."
@@ -183,33 +232,46 @@ msgstr ""
 "注: これは、 'noresolv' および 'resolvfile', 'allservers', 'list server' の設"
 "定値を変更する場合があります。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
 msgid "Refresh List"
 msgstr "リストのリフレッシュ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
 msgid "Refresh Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストのリフレッシュ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
 msgstr "リゾルバ(LOC/SEC/NOLOG)"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
 msgstr "デフォルトとは異なるリゾルバ リストを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "スタートアップ トリガ"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
 msgstr "設定ファイル '/etc/resolv-crypt.conf' は既に存在しています。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
 msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
@@ -217,6 +279,7 @@ msgstr ""
 "ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット "
 "\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
@@ -225,6 +288,7 @@ msgstr ""
 "です。(例: 'domains:/path/to/domainlist.txt' または 'ips:/path/to/iplist."
 "txt')"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
@@ -232,6 +296,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、メインの DNSCrypt-Proxy 設定ファイル (/etc/config/dnscrypt-"
 "proxy) の内容を変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
 "file (/etc/config/dhcp)."
@@ -239,6 +304,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、メインの Dnsmasq 設定ファイル (/etc/config/dhcp) の内容を変"
 "更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
@@ -246,10 +312,12 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、 resolv-crypt 設定ファイル(/etc/resolv-crypt.conf)の内容"
 "を変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
 msgstr ""
 "このフォームには、現在の DNSCrypt リゾルバ リストの内容が表示されます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
 "messages only."
@@ -257,6 +325,7 @@ msgstr ""
 "このフォームには、システムログ内の DNSCrypt-Proxy に関連するメッセージのみが"
 "表示されます。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
 msgid ""
 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
 "server."
@@ -264,6 +333,7 @@ msgstr ""
 "このオプションは、通常よりも CPU リソースを多く使用するほか、ほとんどの "
 "DNSCrypt サーバーでは不要なものです。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
 msgid ""
 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
 "the 'wan' interface should work for most users."
@@ -271,11 +341,14 @@ msgstr ""
 "トリガを限定するには、適切なインターフェースを選択してください。通常、 'wan' "
 "インターフェースがほとんどのユーザーに適しています。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
 msgstr "Dnsmasq の転送オプション"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "リゾルバ リストの確認"
index 1b5e364ddefc8db003f301b2739a53ab838d3db8..2785e48273763d9f801bdbb1fe189f0415b6f414 100644 (file)
@@ -15,36 +15,46 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
 msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
 msgid "Alternate Resolver List"
 msgstr "Альтернативный список разрешенных серверов"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
 msgid ""
 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
 msgstr ""
 "Применить специальные настройки DNSCrypt-Proxy для Dnsmasq config файла.<br /"
 ">"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Чёрный список"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
 msgid "Block IPv6"
 msgstr "Блокировать IPv6"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
 msgid ""
 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
 "'All' available network interfaces.<br />"
 msgstr ""
 "По дефолту DNSCrypt-Proxy стартует на всех доступных интерфейсах 'All'.<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
 msgstr "Настройка DNSCrypt-Proxy. "
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
 msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
@@ -53,59 +63,80 @@ msgstr ""
 "для уменьшения времени ожидания ответов DNS серверов внешней сети с "
 "многократной обработкой запросов DNSCrypt-ом.<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
 msgid "Create Config File"
 msgstr "Создать сonfig файл"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
 msgid "Create Custom Config File"
 msgstr "Создать config"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr "Файл системного журнала запроса DNS"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
 msgid "DNSCrypt-Proxy"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:37
 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
 msgstr "Файл системного журнала DNSCrypt-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy список разрешенных серверов"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
 msgid "Default Resolver List"
 msgstr "Дефолтный список разрешенных серверов"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
 msgstr "Отключить IPv6 для DNSCrypt-Proxy."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Настройка Dnsmasq"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 "Загрузить текущий список клиентов  из 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "Настройка config файла DNSCrypt-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
 msgstr "Настройка config файла Dnsmasq"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
 msgstr "Настройка config файла Resolvcrypt"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
 msgstr "Включить кэширование для ускорения DNSCcrypt-Proxy."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
 msgid "Ephemeral Keys"
 msgstr "Эфемерные ключи"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
 msgid "File Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма файла"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
 msgid "File Date"
 msgstr "Дата и время<br />создания файла"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
 "online</a>"
@@ -113,32 +144,42 @@ msgstr ""
 "Для более подробной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\">обратитесь к "
 "wiki онлайн</a>."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Адрес"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
 msgstr ""
 "Улучшить безопасность, используя эфемерный Публичный ключ для каждого "
 "запроса."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
 msgid "Instance Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
 msgid "Local Cache"
 msgstr "Локальный кэш"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 msgstr ""
 "Локальные Черные списки, позволяют блокировать сайты по их доменам или IP-"
 "адресам."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
 msgid ""
 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
 "is happening on the network."
@@ -146,6 +187,7 @@ msgstr ""
 "Записывайте в журнал полученные запросы DNS. Таким образом, Вы сможете "
 "наблюдать в режиме реального времени, что происходит в сети."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
 msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
@@ -153,18 +195,23 @@ msgstr ""
 "Имя удаленного сервера DNS для разрешения запросов к нему.<br /"
 ">Расположение, DNSSEC- и NOLOG-Flag (LOC/SEC/NOLOG)."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует поддержка SSL.<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
 msgstr "Отсутствует список разрешенных серверов и не поддерживается SSL.<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr "Отредактируйте файл вручную в разделе 'Дополнительно'."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
@@ -172,6 +219,7 @@ msgstr ""
 "Установите библиотеку 'libustream-ssl', чтобы скачать текущий список "
 "клиентов с адреса 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
@@ -179,6 +227,7 @@ msgstr ""
 "Установите список разрешенных серверов в /usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv для использования данного сервиса."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 "'allservers' and the list 'server' settings."
@@ -186,39 +235,53 @@ msgstr ""
 "Примечание: Этот режим, может изменить значения для 'noresolv', "
 "'resolvfile', 'allservers' и параметры настройки списка 'серверов'."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
 msgid "Refresh List"
 msgstr "Обновить список"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
 msgid "Refresh Resolver List"
 msgstr "Обновить список разрешенных серверов"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
 msgstr "Разрешено<br />(LOC/SEC/NOLOG)"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
 msgstr "Специальный не дефолтный список разрешенных серверов."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "Назначить"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
 msgstr "Config файл /etc/resolv-crypt.conf уже существует.<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "Прослушивание порта для DNS запросов."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
 msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
 msgstr ""
 "Локальные IPv4 или IPv6 адреса. Заключить в скобки, как образец '[::1]'."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
@@ -227,6 +290,7 @@ msgstr ""
 "его списка и указав путь к файлу соответствующим образом 'domains:/path/to/"
 "dbl.txt' или 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
@@ -234,6 +298,7 @@ msgstr ""
 "Страница позволяет изменять содержимое config файла DNSCrypt-Proxy (/etc/"
 "config/dnscrypt-proxy)."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
 "file (/etc/config/dhcp)."
@@ -241,6 +306,7 @@ msgstr ""
 "Страница позволяет изменять содержимое config файла Dnsmasq (/etc/config/"
 "dhcp)."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
@@ -248,10 +314,12 @@ msgstr ""
 "Страница позволяет изменять содержимое config файла resolv-crypt (/etc/"
 "resolv-crypt.conf)."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
 msgstr ""
 "Страница демонстрирует содержимое DNSCrypt списка разрешенных серверов."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
 "messages only."
@@ -259,12 +327,14 @@ msgstr ""
 "Страница показывает вывод системного журнала, предварительно фильтруемый "
 "только для DNSCrypt-Proxy."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
 msgid ""
 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
 "server."
 msgstr ""
 "Этот режим нагружает CPU и большинством DNSCrypt серверов не поддерживается."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
 msgid ""
 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
 "the 'wan' interface should work for most users."
@@ -272,11 +342,14 @@ msgstr ""
 "Выберите только соответствующий сетевой интерфейс.<br />Обычно интерфейса "
 "'wan', достаточно для большинства пользователей."
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
 msgstr "Режим передачи Dnsmasq-у"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Показать системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "Список разрешенных серверов"
index 8302f48ec285273b039a039c4d9ef1e349ab08eb..f31cf1ecc710faf93cb900555b8f2c9d22077857 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
 msgid "-------"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
 msgid "Alternate Resolver List"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
 msgid ""
 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
 msgid "Block IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
 msgid ""
 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
 "'All' available network interfaces.<br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
 msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
 msgid "Create Config File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
 msgid "Create Custom Config File"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
 msgid "DNSCrypt-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:37
 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
 msgid "Default Resolver List"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
 msgid "Ephemeral Keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
 msgid "File Checksum"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
 msgid "File Date"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
 "online</a>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
 msgid "Instance Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
 msgid "Local Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
 msgid ""
 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
 "is happening on the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
 msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 "'allservers' and the list 'server' settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
 msgid "Refresh List"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
 msgid "Refresh Resolver List"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
 msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
 "file (/etc/config/dhcp)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
 "messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
 msgid ""
 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
 "server."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
 msgid ""
 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
 "the 'wan' interface should work for most users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
 msgid "View Resolver List"
 msgstr ""
index 1b830f11e75d7fea33be743ddbb5bd1369f44235..cd791a1419f27396985af62d00fc6cd06ed26fa4 100644 (file)
@@ -11,25 +11,33 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:40+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
 msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
 msgid "Alternate Resolver List"
 msgstr "备用解析服务器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
 msgid ""
 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
 msgstr "将特定于 DNSCrypt-Proxy 的设置应用到 Dnsmasq 配置。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
 msgid "Blacklist"
 msgstr "黑名单"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
 msgid "Block IPv6"
 msgstr "阻止 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
 msgid ""
 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
 "'All' available network interfaces.<br />"
@@ -37,9 +45,11 @@ msgstr ""
 "默认情况下,DNSCrypt-Proxy 启动将由“All”所有可用网络接口的 ifup 事件触发。"
 "<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
 msgstr "配置 DNSCrypt-Proxy 包。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
 msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
@@ -47,107 +57,144 @@ msgstr ""
 "创建“/etc/resolv-crypt.conf”时使用“options timeout:1”选项,用多个 DNSCrypt 实"
 "例来减少 DNS 上游发生超时的情况。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
 msgid "Create Config File"
 msgstr "创建配置文件"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
 msgid "Create Custom Config File"
 msgstr "创建自定义配置文件"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr "DNS 查询日志文件"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
 msgid "DNSCrypt-Proxy"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:37
 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 日志文件"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 解析服务器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
 msgid "Default Resolver List"
 msgstr "默认解析服务器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
 msgstr "禁用 IPv6 以加速 DNSCrypt-Proxy。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq 选项"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr "从“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下载当前的解析服务器列表。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "编辑 DNSCrypt-Proxy 配置"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
 msgstr "编辑 Dnsmasq 配置"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
 msgstr "编辑 Resolvcrypt 配置"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
 msgstr "启用缓存以加速 DNSCcrypt-Proxy。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
 msgid "Ephemeral Keys"
 msgstr "临时密钥"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
 msgid "File Checksum"
 msgstr "文件校验和"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
 msgid "File Date"
 msgstr "文件日期"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
 "online</a>"
 msgstr "详细信息请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线 wiki</a>"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
 msgid "General Options"
 msgstr "常规选项"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
 msgstr "每次查询使用不同的临时公钥,以增强隐私。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
 msgid "Instance Options"
 msgstr "实例选项"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
 msgid "Local Cache"
 msgstr "本地缓存"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 msgstr "本地黑名单,允许您按域名或 IP 地址拦截有害网站。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
 msgid ""
 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
 "is happening on the network."
 msgstr "将收到的 DNS 查询记录到文件中,以便您可以实时查看网络上发生的情况。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
 msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr "用于解析 DNS 查询的远程服务器名称,包括位置、DNSSEC- 和 NOLOG-Flag。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "无 SSL 支持。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
 msgstr "无默认解析服务器列表,也无 SSL 支持。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
 msgid "Overview"
 msgstr "概述"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr "请在“高级”部分中手动编辑文件。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
@@ -155,6 +202,7 @@ msgstr ""
 "要从“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下载当前的解析服务器列表,请安"
 "装“libustream-ssl”库。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
@@ -162,6 +210,7 @@ msgstr ""
 "要使用此程序,请将解析服务器列表放到“/usr/share/DNSCrypt-Proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv”。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 "'allservers' and the list 'server' settings."
@@ -169,38 +218,52 @@ msgstr ""
 "请注意:这可能会更改“noresolv”、“resolvfile”、“allservers”和“server”列表的设"
 "置值。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
 msgid "Refresh List"
 msgstr "刷新列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
 msgid "Refresh Resolver List"
 msgstr "刷新解析服务器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
 msgstr "解析服务器(LOC/SEC/NOLOG)"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
 msgstr "指定非默认的解析服务器列表。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "启动触发器"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
 msgstr "配置文件“/etc/resolv-crypt.conf”已经存在。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "DNS 查询的监听端口。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
 msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
 msgstr "本地 IPv4 或 IPv6 地址。后者应用方括号括起,如“[::1]”。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
@@ -208,6 +271,7 @@ msgstr ""
 "此属性的值是拦截列表的类型和文件的路径,例如“domains:/path/to/dbl."
 "txt”或“ips:/path/to/ipbl.txt”。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
@@ -215,41 +279,50 @@ msgstr ""
 "此表单允许您修改主 DNSCrypt-Proxy 配置文件(/etc/config/dnscrypt-proxy)的内"
 "容。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
 "file (/etc/config/dhcp)."
 msgstr "此表单允许您修改主 Dnsmasq 配置文件(/etc/config/dhcp)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
 msgstr ""
 "此表单允许您修改 resolv-crypt 配置文件(/etc/resolv-crypt.conf)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
 msgstr "此表单显示当前 DNSCrypt 的解析服务器列表。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
 "messages only."
 msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 DNSCrypt-Proxy 相关消息进行预过滤。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
 msgid ""
 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
 "server."
 msgstr "此选项需要额外的 CPU 周期,对大多数 DNSCrypt 服务器都没用。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
 msgid ""
 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
 "the 'wan' interface should work for most users."
 msgstr ""
 "要限制触发器,请只选择相关的网络接口。通常,“wan”接口应该适用于大多数用户。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
 msgstr "转移选项到 Dnsmasq "
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
 msgid "View Logfile"
 msgstr "查看日志文件"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "查看解析服务器列表"
index 032444d729082434fb12e634451c8a1019b19fef..34669aa5e8743eab6eb25adbe59735681f73e434 100644 (file)
@@ -11,25 +11,33 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:40+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
 msgid "-------"
 msgstr "-------"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:17
 msgid "Advanced"
 msgstr "高階"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
 msgid "Alternate Resolver List"
 msgstr "備用解析伺服器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
 msgid ""
 "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
 msgstr "將特定於 DNSCrypt-Proxy 的設定應用到 Dnsmasq 配置。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
 msgid "Blacklist"
 msgstr "黑名單"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
 msgid "Block IPv6"
 msgstr "阻止 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
 msgid ""
 "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
 "'All' available network interfaces.<br />"
@@ -37,9 +45,11 @@ msgstr ""
 "預設情況下,DNSCrypt-Proxy 啟動將由“All”所有可用網路介面的 ifup 事件觸發。"
 "<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
 msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
 msgstr "配置 DNSCrypt-Proxy 包。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
 msgid ""
 "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
 "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
@@ -47,107 +57,144 @@ msgstr ""
 "建立“/etc/resolv-crypt.conf”時使用“options timeout:1”選項,用多個 DNSCrypt 實"
 "例來減少 DNS 上游發生超時的情況。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
 msgid "Create Config File"
 msgstr "建立配置檔案"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
 msgid "Create Custom Config File"
 msgstr "建立自訂配置檔案"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
 msgid "DNS Query Logfile"
 msgstr "DNS 查詢日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:14
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
 msgid "DNSCrypt-Proxy"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:37
 msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:26
 msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
 msgstr "DNSCrypt-Proxy 解析伺服器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
 msgid "Default Resolver List"
 msgstr "預設解析伺服器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
 msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
 msgstr "禁用 IPv6 以加速 DNSCrypt-Proxy。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
 msgid "Dnsmasq Options"
 msgstr "Dnsmasq 選項"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
 msgid ""
 "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
 msgstr "從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:18
 msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
 msgstr "編輯 DNSCrypt-Proxy 配置"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
 msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
 msgstr "編輯 Dnsmasq 配置"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
 msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
 msgstr "編輯 Resolvcrypt 配置"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
 msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
 msgstr "啟用快取以加速 DNSCcrypt-Proxy。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
 msgid "Ephemeral Keys"
 msgstr "臨時金鑰"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
 msgid "File Checksum"
 msgstr "檔案校驗和"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
 msgid "File Date"
 msgstr "檔案日期"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
 "online</a>"
 msgstr "詳細資訊請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">檢視線上 wiki</a>"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
 msgid "General Options"
 msgstr "常規選項"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
 msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
 msgstr "每次查詢使用不同的臨時公鑰,以增強隱私。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "未找到輸入檔案,請檢查您的配置。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
 msgid "Instance Options"
 msgstr "例項選項"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
 msgid "Local Cache"
 msgstr "本地快取"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
 msgid ""
 "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
 msgstr "本地黑名單,允許您按域名或 IP 位址攔截有害網站。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
 msgid ""
 "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
 "is happening on the network."
 msgstr "將收到的 DNS 查詢記錄到檔案中,以便您可以實時檢視網路上發生的情況。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
 msgid ""
 "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
 "and NOLOG-Flag."
 msgstr "用於解析 DNS 查詢的遠端伺服器名稱,包括位置、DNSSEC- 和 NOLOG-Flag。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
 msgid "No SSL support available.<br />"
 msgstr "無 SSL 支援。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
 msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
 msgstr "無預設解析伺服器列表,也無 SSL 支援。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
 msgid "Overview"
 msgstr "概述"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
 msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
 msgstr "請在“高階”部分中手動編輯檔案。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
 msgid ""
 "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
 "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
@@ -155,6 +202,7 @@ msgstr ""
 "要從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表,請安"
 "裝“libustream-ssl”庫。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
 msgid ""
 "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv' to use this package."
@@ -162,6 +210,7 @@ msgstr ""
 "要使用此程式,請將解析伺服器列表放到“/usr/share/DNSCrypt-Proxy/dnscrypt-"
 "resolvers.csv”。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
 msgid ""
 "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
 "'allservers' and the list 'server' settings."
@@ -169,38 +218,52 @@ msgstr ""
 "請注意:這可能會更改“noresolv”、“resolvfile”、“allservers”和“server”列表的設"
 "置值。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
 msgid "Refresh List"
 msgstr "重新整理列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
 msgid "Refresh Resolver List"
 msgstr "重新整理解析伺服器列表"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
 msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
 msgstr "解析伺服器(LOC/SEC/NOLOG)"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
 msgid "Specify a non-default Resolver List."
 msgstr "指定非預設的解析伺服器列表。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
 msgid "Startup Trigger"
 msgstr "啟動觸發器"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
 msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
 msgstr "配置檔案“/etc/resolv-crypt.conf”已經存在。<br />"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
 msgid "The listening port for DNS queries."
 msgstr "DNS 查詢的監聽埠。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
 msgid ""
 "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
 "brackets, e.g. '[::1]'."
 msgstr "本地 IPv4 或 IPv6 位址。後者應用方括號括起,如“[::1]”。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
 msgid ""
 "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
 "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
@@ -208,6 +271,7 @@ msgstr ""
 "此屬性的值是攔截列表的型別和檔案的路徑,例如“domains:/path/to/dbl."
 "txt”或“ips:/path/to/ipbl.txt”。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
 "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
@@ -215,41 +279,50 @@ msgstr ""
 "此表單允許您修改主 DNSCrypt-Proxy 配置檔案(/etc/config/dnscrypt-proxy)的內"
 "容。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
 "file (/etc/config/dhcp)."
 msgstr "此表單允許您修改主 Dnsmasq 配置檔案(/etc/config/dhcp)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
 "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
 msgstr ""
 "此表單允許您修改 resolv-crypt 配置檔案(/etc/resolv-crypt.conf)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
 msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
 msgstr "此表單顯示當前 DNSCrypt 的解析伺服器列表。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
 msgid ""
 "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
 "messages only."
 msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 DNSCrypt-Proxy 相關訊息進行預過濾。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
 msgid ""
 "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
 "server."
 msgstr "此選項需要額外的 CPU 週期,對大多數 DNSCrypt 伺服器都沒用。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
 msgid ""
 "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
 "the 'wan' interface should work for most users."
 msgstr ""
 "要限制觸發器,請只選擇相關的網路介面。通常,“wan”介面應該適用於大多數使用者。"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
 msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
 msgstr "轉移選項到 Dnsmasq "
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:16
 msgid "View Logfile"
 msgstr "檢視日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
 msgid "View Resolver List"
 msgstr "檢視解析伺服器列表"
index 0de677a19375310db208812f2d2495c044d54d41..d8e613887ccd44d2c8d11701199654dbbb979758 100644 (file)
@@ -9,41 +9,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr "Aktiviere diese drahtlose Schnittstelle wenn:"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr "Anfügen des hostname zur SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
 msgstr ""
 "Fügt den hostname des routers zur SSID an, wenn die Verbindungsüberprüfung "
 "fehl schlägt"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr "Testen der Internetverfügbarkeit via HTTP header download"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
-msgstr "Curl ist momentan nicht installiert. Bitte installieren Sie das Paket im"
+msgstr ""
+"Curl ist momentan nicht installiert. Bitte installieren Sie das Paket im"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
 msgid "DynaPoint"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
@@ -51,60 +65,78 @@ msgstr ""
 "Anzahl der fehlgeschlagenen Downloadversuche, nach denen die Verbindung als "
 "offline angesehen wird"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr "Liste der Drahtlosen virtuellen Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
 msgstr "Liste der Zieladressen"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr "Liste der Zieladressen (URL oder IP) für den HTTP header download"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
 msgid "Not used by DynaPoint"
 msgstr "Nicht von DynaPoint benutzt"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
 msgid "Software Section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr "Offline-Schwelle"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Test-run interval"
 msgstr "Testlaufintervall"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
 msgstr "Zeitintervall in Sekunden für einen Testlauf"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl"
 msgstr "Curl benutzen"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Use curl instead of wget"
 msgstr "Curl anstatt wget benutzen"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
 msgstr "Curl anstatt wget benutzen, um die Internetverbindung zu überprüfen."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Used interface"
 msgstr "Benutztes interface"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
 msgstr ""
 "Welches Interface von curl benutzt werden soll. (ifconfig benutzen, um das "
 "herauszufinden"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
 msgstr ""
 
index 25046208f9bb24b5fd99a227dfd4d1259e93076d..a6f78f5b132338a3387f77fa269f9f5582db8d9f 100644 (file)
@@ -12,102 +12,133 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr "wVIFを有効化する接続ステータス:"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr "ホスト名をSSIDに追加する"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
 msgstr "接続性のチェックが失敗した場合、ルーターのホスト名をSSIDに追加します。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr ""
 "HTTP ヘッダーのダウンロードを通して、インターネットの接続性をチェックします。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
 msgstr ""
 "curl は現在インストールされていません。パッケージをインストールしてください。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
 msgid "DynaPoint"
 msgstr "DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr "ダイナミック アクセスポイント マネージャー"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
 msgstr "状態をオフラインと見なすまでの、ダウンロード試行の失敗回数です。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr "無線仮想インターフェース (wVIF) のリスト"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
 msgstr "ホストアドレスのリスト"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr ""
 "HTTP ヘッダーの追跡およびリクエストを行う、ホスト アドレス(URLまたはIP)のリ"
 "ストです。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
 msgid "Not used by DynaPoint"
 msgstr "DynaPointで使用しない"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
 msgid "Online"
 msgstr "オンライン"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
 msgid "Software Section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr "オフライン化閾値"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Test-run interval"
 msgstr "テスト実行間隔"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
 msgstr "接続性テストを再実行するまでの時間間隔(秒)です。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl"
 msgstr "curl を使用する"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Use curl instead of wget"
 msgstr "wget の代わりに curl を使用する"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
 msgstr "接続性のテストの際、wget の代わりに curl を使用します。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Used interface"
 msgstr "使用するインターフェース"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
 msgstr ""
 "curl が使用するインターフェースです。ifconfigを使用してインターフェース名を確"
 "認します。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
 msgstr "無線ステータス"
 
index 28948126d6a850c090ed7a9a5de2c094300e353b..f744c52ffbe5a3cc39503ca68dbbd264c85307d6 100644 (file)
@@ -12,100 +12,131 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr "Aivar este wVIF se o estado for:"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr "Sufixar o nome do equipamento ao SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
 msgstr ""
 "Sufixar o nome do roteador ao SSID quando a verificação da conectividade "
 "falhar"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr "Cerifique a conectividade com a internet baixando o cabeçalho HTTP "
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
 msgstr "O cURL não está instalado. Por favor instale o pacote no"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
 msgid "DynaPoint"
 msgstr "DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr "Gerenciamento do Ponto de Acesso Dinâmico"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
 msgstr "Numero de falhar para considerar como inalcançável"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr "Lista de Interfaces Virtuais Wireless (wVIF)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
 msgstr "Lista de endereços dos equipamentos"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr ""
 "Lista de endereços dos equipamentos (URL ou endereço IP) para requisitar "
 "cabeçalhos HTTP"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
 msgid "Not used by DynaPoint"
 msgstr "Não usado pelo DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
 msgid "Online"
 msgstr "Conectado"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
 msgid "Software Section"
 msgstr "Seção de Software"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr "Limiar para mudar para desconectado"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Test-run interval"
 msgstr "Intervalo para execução do teste"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
 msgstr "Intervalo, em segundos, para reiniciar um nova execução do teste"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl"
 msgstr "Usar cURL"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Use curl instead of wget"
 msgstr "Usar cURL ao invés do wget"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
 msgstr "Usar cURL ao invés do wget para testar a conectividade."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Used interface"
 msgstr "Dispositivos usadas"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
 msgstr "Qual dispositivo o cURL deve usar. (Use ifconfig para listá-las)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
 msgstr "Estado da WiFi"
 
index 35d565b0d0177268cdf262446c1b2ae89dc858e2..272088faaea2fa765580d8a4edf8be109d290dfe 100644 (file)
@@ -15,41 +15,54 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr "Применение DynaPoint-а"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr "Изменить SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
 msgstr ""
 "Добавление имени хоста роутера к SSID, если подключение к интернету "
 "отсутствует."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr "Проверка подключения к интернету, с помощью получения HTTP-ответа."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
 msgstr "Curl в настоящее время не установлен. Установите пакет на странице"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
 msgid "DynaPoint"
 msgstr "DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr "Диспетчер динамических точек доступа."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
@@ -57,63 +70,81 @@ msgstr ""
 "Кол-во попыток получить HTTP-ответ, после чего подключение к интернету будет "
 "считаться разорванным."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr "Список беспроводных сетей (точек доступа):"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
 msgstr "HTTP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr ""
 "Список HTTP-адресов (ссылка или IP-адрес) для проверки подключения к "
 "интернету."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
 msgid "Not used by DynaPoint"
 msgstr "Не используется DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
 msgid "Online"
 msgstr "Онлайн"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
 msgid "Software Section"
 msgstr "'Программное обеспечение'"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr "Кол-во попыток"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Test-run interval"
 msgstr "Интервал"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
 msgstr ""
 "Временной интервал в секундах, для повторного запуска проверки подключения к "
 "интернету."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl"
 msgstr "Использовать curl"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Use curl instead of wget"
 msgstr "Curl вместо wget"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
 msgstr "Используйте curl вместо команды wget для тестирования подключения."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Used interface"
 msgstr "Используемый интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
 msgstr ""
 "Какой интерфейс должен использовать curl. (Использовать команду ifconfig, "
 "чтобы узнать)."
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
 msgstr "Состояние"
index 4a225162ffe72bc8cc4be6f955aad2ca7e35ce70..989d6d6e0b7cd93c5f1667b5fcc4123bc8c2891c 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
 msgid "DynaPoint"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
 msgid "Not used by DynaPoint"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
 msgid "Software Section"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Test-run interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Use curl instead of wget"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Used interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
 msgstr ""
index abbebe267f880b8573c88e0fe6afa5537220659c..228dc5388e70aa760c06bf08640a540cbf1f6115 100644 (file)
@@ -11,95 +11,126 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:48+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr "激活此 wVIF 如果状态为:"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr "将主机名附加到 SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
 msgstr "连接检查失败时,将路由器的主机名附加到 SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr "通过下载 HTTP 标头检查 Internet 连接性"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
 msgstr "目前尚未安装 Curl。请在以下链接中安装:"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
 msgid "DynaPoint"
 msgstr "DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr "动态访问点管理器"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
 msgstr "下载尝试失败几次后,将视为脱机状态"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr "无线虚拟接口列表(wVIF)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
 msgstr "主机地址列表"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr "要跟踪和请求 HTTP 标头的主机地址(URL 或 IP)列表"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
 msgid "Not used by DynaPoint"
 msgstr "不使用 DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
 msgid "Software Section"
 msgstr "软件部分"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr "Switch_to_offline 阈值"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Test-run interval"
 msgstr "测试间隔"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
 msgstr "重新开始新测试的时间间隔(秒)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl"
 msgstr "使用 curl"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Use curl instead of wget"
 msgstr "使用 curl 而不是 wget"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
 msgstr "使用 curl 而不是 wget 来测试连接。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Used interface"
 msgstr "使用的接口"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
 msgstr "应该使用哪个接口。(可以使用 ifconfig 命令查找)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
 msgstr "Wi-Fi 状态"
index 82a3ff594ec3cd2c18630d34fe18017d176c36b1..5f83a08017afed16548af2cde439d3abbe6c5047 100644 (file)
@@ -11,95 +11,126 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:49+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:90
 msgid "Activate this wVIF if status is:"
 msgstr "啟用此 wVIF 如果狀態為:"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append hostname to ssid"
 msgstr "將主機名附加到 SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:31
 msgid "Append the router's hostname to the SSID when connectivity check fails"
 msgstr "連線檢查失敗時,將路由器的主機名附加到 SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Check Internet connectivity via HTTP header download"
 msgstr "通過下載 HTTP 標頭檢查 Internet 連接性"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:18
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Curl is currently not installed. Please install the package in the"
 msgstr "目前尚未安裝 Curl。請在以下連結中安裝:"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:71
 msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:66
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/view/dynapoint/cbi_color.htm:5
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/controller/dynapoint.lua:7
 msgid "DynaPoint"
 msgstr "DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:54
 msgid "Dynamic Access Point Manager"
 msgstr "動態訪問點管理器"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:67
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid ""
 "Failure counter after how many failed download attempts, the state is "
 "considered as offline"
 msgstr "下載嘗試失敗幾次後,將視為離線狀態"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:56
 msgid "List of Wireless Virtual Interfaces (wVIF)"
 msgstr "無線虛擬介面列表(wVIF)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid "List of host addresses"
 msgstr "主機位址列表"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:20
 msgid ""
 "List of host addresses (url or IP) to track and request http headers from"
 msgstr "要跟蹤和請求 HTTP 標頭的主機位址(URL 或 IP)列表"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:85
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:94
 msgid "Not used by DynaPoint"
 msgstr "不使用 DynaPoint"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:93
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:92
 msgid "Online"
 msgstr "在線"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:87
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:47
 msgid "Software Section"
 msgstr "軟體部分"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:27
 msgid "Switch_to_offline threshold"
 msgstr "Switch_to_offline 閾值"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Test-run interval"
 msgstr "測試間隔"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:23
 msgid "Time interval in seconds to re-start a new test run"
 msgstr "重新開始新測試的時間間隔(秒)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl"
 msgstr "使用 curl"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:44
 msgid "Use curl instead of wget"
 msgstr "使用 curl 而不是 wget"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:36
 msgid "Use curl instead of wget for testing the connectivity."
 msgstr "使用 curl 而不是 wget 來測試連接。"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Used interface"
 msgstr "使用的介面"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:39
 msgid "Which interface should curl use. (Use ifconfig to find out)"
 msgstr "應該使用哪個介面。(可以使用 ifconfig 指令查詢)"
 
+#: applications/luci-app-dynapoint/luasrc/model/cbi/dynapoint.lua:61
 msgid "WiFi Status"
 msgstr "Wi-Fi 狀態"
index e1e553abba5ebd39de2045a6a9e98a64826dcb85..10ce1ce5db67ba2232abeda9af58eb5be259c7f2 100644 (file)
@@ -15,69 +15,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s amb %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Entrada sense nom)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Regla sense nom)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT sense nom)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> paquets al <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> i limita a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Afegeix i edita..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ajusts avançats"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Permet el reenviament des dels <em>zones d'origen</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Permet el reenviament als <em>zones de destí</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsevol"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Xarxes cobertes"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Regles personalitzades"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -88,187 +117,288 @@ msgstr ""
 "ordres s'executen després de cada reinici de tallafocs, just després el "
 "conjunt de regles per defecte s'ha carregat."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Adreça IP de destí"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Adreça de destí"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Port de destí"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zona de destí"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "No reescriguis"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Descarta els paquets invàlids"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Habilita protecció contra la inundació SYN"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Habilita el registre d'aquesta zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Adreça IP extern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Port extern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Zona extern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Paràmetres extres"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tallafocs"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Tallafocs - Regles personalitzades"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Tallafocs - Reenviaments de port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Tallafocs - Regles de tràfic"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Tallafocs - Ajusts de zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Força el rastreig de connexió"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenvia"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Reenvia a"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Des de %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Des de %s en %s amb origen %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Des de %s en %s amb orígens %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 i IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Només IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Només IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Reenviament interzonal"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Adreça IP interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Port intern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Zona interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limita els missatges de registre"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Fixació MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Mascarada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Coincideix"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Coincideix amb el tipus ICMP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Coincideix amb trànsit reenviat al port o rang de ports de destí donat."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -276,6 +406,7 @@ msgstr ""
 "Coincideix amb trànsit entrant dirigit al port o rang de ports de destí en "
 "aquest host donat"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -283,39 +414,60 @@ msgstr ""
 "Coincideix amb trànsit entrant originant en el host client des del port o "
 "rang de ports d'origen donat."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nova regla SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Nova regla de reenviament"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nova regla d'entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Nou reenviament de port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nou origen NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Només coincideix amb trànsit entrant dirigit a la adreça IP donada."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Només coincideix amb trànsit entrant des d'aquests MAC."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Només coincideix amb trànsit entrant des d'aquest IP o rang."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -323,24 +475,37 @@ msgstr ""
 "Només coincideix amb trànsit originant en el host client des del port o del "
 "rang de ports d'origen donat"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Obre els ports en el encaminador"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Altre..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Sortida"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "Passa paràmetres addicionals al iptables. Utilitzeu-ho amb cura!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Reenviaments de port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -348,43 +513,61 @@ msgstr ""
 "El reenviament de ports permet que els ordinadors remots en el Internet "
 "connectin a un ordinador o servei específic dins del LAN privat."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr "Redirigeix trànsit entrant coincidit al port donat en el host intern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Redirigeix trànsit entrant coincidit al host intern especificat"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringeix la mascarada a les subxarxes de destí donades"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Restringeix la mascarada a les subxarxes d'origen donades"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restringeix a la família d'adreces"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Reescriu el trànsit coincidint cap a la adreça donada."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -392,45 +575,61 @@ msgstr ""
 "Reescriu el trànsit coincidint cap al port d'origen donat. Pot ser deixat en "
 "blanc per només reescriure l'adreça IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Reescriu a l'origen %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Reescriu als orígens %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Adreça IP de SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Port SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Adreça IP d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Adreça MAC d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -440,30 +639,45 @@ msgstr ""
 "fi sobre l'IP d'origen utilitzat pel trànsit sortint, per exemple per "
 "associar múltiples adreces WAN a subxarxes internes."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Adreça d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Port d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zona d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -471,6 +685,7 @@ msgstr ""
 "El tallafocs crea zones a les teves interfícies de xarxa per controlar el "
 "flux de tràfic de xarxa."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -486,6 +701,7 @@ msgstr ""
 "regla de reenviament es <em>unidirectional</em>, per exemple un reenviament "
 "de lan a wan <em>no</em> implica permís per reenviar de wan a lan també."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -494,6 +710,7 @@ msgstr ""
 "reenviament de port. En la majoria dels casos no hi ha necessitat de "
 "modificar aquests ajusts."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -501,6 +718,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta pàgina us permet canviar propietats avançats de l'entrada de regla "
 "de trànsit, com als hosts d'origen i de destí coincidits."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -516,33 +734,46 @@ msgstr ""
 "<em>Xarxes cobertes</em> especifica quines xarxes disponibles són membres "
 "d'aquesta zona."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "A %s a %s en <var>aquest dispositiu</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "A %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "A %s en <var>aquest dispositiu</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "A %s, %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "A l'IP d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Al port d'origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Regles de trànsit"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -552,30 +783,39 @@ msgstr ""
 "zones distintes, per exemple per a rebutjar trànsit entre certs hosts o "
 "obrir ports WAN en el encaminador."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Via %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Via %s a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -583,65 +823,118 @@ msgstr ""
 "Podeu especificar múltiples per seleccionar \"-- personalitzat --\" i "
 "llavors introduir protocols separats per espai."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zona %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zona ⇒ Reenviaments"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zones"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "accepta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "qualsevol"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "qualsevol host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "qualsevol IP d'encaminador"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "qualsevol zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "no rastregis"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "descarta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "rebutja"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "trànsit"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 727e40d5be52e69a97b1fbc83d86f06fb0210e6e..dce237825eac5f21a45d2fb8729f2d2f7eccd9e7 100644 (file)
@@ -11,69 +11,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s v %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s s %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s v %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Nepojmenovaný vstup)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Nepojmenované pravidlo)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Přidat a upravit"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Povolit přesměrování ze <em>zdrojových oblastí</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Povolit přesměrování do <em>zdrojových oblastí</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Libovolné"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Pokryté sítě"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Vlastní pravidla"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -83,187 +112,288 @@ msgstr ""
 "nejsou jinak pokryté frameworkem firewallu. Příkazy jsou spuštěny po každém "
 "restartu firewallu, právě po načtení výchozí sady pravidel."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Cílová IP adresa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Cílová adresa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Cílový port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Cílová oblast"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Nepřepisovat"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Zahazovat neplatné pakety"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Povolit NAT Loopback"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Povolit ochranu proti SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Povolit logování v této oblasti"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Vnější IP adresa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Vnější port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Vnější zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Dodatečné argumenty"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Firewall - Vlastní pravidla"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Firewall - Přesměrování portů"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Firewall - Pravidla síťového provozu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Firewall - Nastavení zón"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Vynutit sledování připojení"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Přesměrování"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Přesměrovat na"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Z %s v %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 a IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "pouze IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "pouze IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
 # nebo mimo zóny?
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Přesměrování mezi zónami"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Vnitřní IP adresa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Vnitřní port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Vnitřní zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Omezit logovací zprávy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS clamping"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Maškárádování"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Shoda"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Odpovídá ICMP typu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr "Vybrat provoz, přesměrovaný na zadaný port nebo rozsah portů"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -271,6 +401,7 @@ msgstr ""
 "Vybrat příchozí provoz, směrovaný na zadaný cílový port nebo rozsah portů "
 "tohoto hostitele"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -278,39 +409,60 @@ msgstr ""
 "Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů "
 "klienta."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nové pravidlo SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Nové přesměrovací pravidlo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nové vstupní pravidlo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Nové přesměrování portu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nový zdrojový NAT (SNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz, směrovaný na danou IP adresu."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z těchto MAC adres."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z této IP nebo rozsahu IP adres."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -318,24 +470,37 @@ msgstr ""
 "Vybrat pouze příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu "
 "portů klienta."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Otevřené porty na routeru"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostatní ..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Výstup"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "Předává další argumenty iptables. Používat opatrně!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Přesměrování portů"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -344,44 +509,62 @@ msgstr ""
 "Internetu připojení k vybraným počítačům nebo službám uvnitř privátní sítě "
 "LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedený port vnitřního hostitele."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Omezit maškarádování na uvedené zdrojové podsítě"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Omezit na rodinu adres"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Přepsat shodný provoz na uvedenou adresu."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -389,45 +572,61 @@ msgstr ""
 "Přepsat shodný provoz na uvedený zdrojový port. Může zůstat prázdné, pak "
 "bude přepsána pouze IP adresa."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "IP adresa SNATu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Port SNATu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Zdrojová IP adresa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Zdrojová MAC adresa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Zdrojový NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -437,30 +636,45 @@ msgstr ""
 "kontrolu nad zdrojovými IP, použitými pro odchozí provoz. Využívá se "
 "například pro mapování množství WAN adres do vnitřních podsítí."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Zdrojová adresa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Zdrojový port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zdrojová zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -468,6 +682,7 @@ msgstr ""
 "Firewall vytváří zóny přes vaše síťová rozhraní za účelem řízení síťového "
 "provozu."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -483,6 +698,7 @@ msgstr ""
 "Přesměrovávací pravidlo je <em>jednosměrné</em>, například přesměrování z "
 "lan do wan <em>nepovoluje</em> přesměrování z wan do lan (a naopak)."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -490,6 +706,7 @@ msgstr ""
 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastností přesměrování portů. Ve "
 "většině případů není potřeba upravovat tato nastavení."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -497,6 +714,7 @@ msgstr ""
 "Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového "
 "provozu, například zdrojové a cílové hostitele."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -511,33 +729,46 @@ msgstr ""
 "pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> "
 "Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Na %s v %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Na %s na <var>tomto zařízení</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Na %s, %s v %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Na zdrojovou IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Na zdrojový port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Pravidla síťového provozu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -547,30 +778,39 @@ msgstr ""
 "různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo "
 "pro otevření WAN portů na routeru."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Prostřednictvím %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -578,65 +818,118 @@ msgstr ""
 "Lze určit více protokolů. Vyberte \"-- vlastní --\" a vkládejte protokoly "
 "oddělené mezerou."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zóna %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zóna ⇒ Přesměrování"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zóny"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "přijmout"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "libovolný"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "libovolný hostitel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "libovolná IP routeru"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "libovolná zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "nesledovat"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "zahodit"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "odmítnout"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "provoz"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 9b6d2a01aa9ab799a981bca6e9b1ba216871da9d..ad0cc1f297b9ec1a4b587a5419057a6ca80a53d6 100644 (file)
@@ -13,69 +13,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s mit %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Unbenannter Eintrag)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Unbenannte Regel)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(Unbennanter SNAT-Eintrag)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> Pkte. pro <var>%s</var>, Häufung <var>%d</var> Pkte."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> und limitieren auf %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Hinzufügen und bearbeiten..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Erlaube Weiterleitung von <em>Quellzone</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Erlaube Weiterleitung zu <em>Zielzone</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "beliebig"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Abgedeckte Netzwerke"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Benutzerdefinierte Regeln"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -86,186 +115,287 @@ msgstr ""
 "Befehle werden mit jedem Firewall-Neustart abgearbeitet, direkt nach dem "
 "Laden der Basisregeln."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Ziel IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Zieladresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Zielport"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Ziel-Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Nicht umschreiben"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Ungültige Pakete verwerfen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "NAT-Loopback aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Schutz vor SYN-flood-Attacken"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Protokollierung innerhalb der Zone aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Externe IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Externer Port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Externe Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Zusätzliche Argumente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Firewall - Benutzerdefinierte Regeln"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Firewall - Portweiterleitungen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Firewall - Verkehrsregeln"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Firewall - Zoneneinstellungen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Connectiontracking erzwingen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Weitergeleitet"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Weiterleiten an"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Von %s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Von %s in %s mit Quell-%s und %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemein"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 und IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "nur IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "nur IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Eingang"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Weiterleitungen zwischen Zonen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Interne IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Interner Port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Interne Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Protokollnachrichten limitieren"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS Korrektur"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "NAT aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Filter"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Nach ICMP-Typ filtern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr "Selektiert weitergeleiteten Verkehr nach den angegebenen Ziel-Ports."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -273,69 +403,104 @@ msgstr ""
 "Eingehende Verbindungen filtern welche an den angegebenen Port oder "
 "Portbereich auf dem lokalen Gerät gerichtet sind"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr "Selektiert eingehenden Verkehr nach den angegebenen Quell-Ports."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Neue SNAT-Regel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Neuer Weiterleitungsregel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Neue Eingangsregel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Neue Portweiterleitung"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Neues SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Selektiere nur Verkehr der an die angegebene IP-Adresse gerichtet ist."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen MAC-Adressen."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Selektiere nur Verkehr vom angebenem Quell-IP-Adressbereich."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr "Selektiere nur Verkehr von den angegebenen Quell-Ports auf dem Client."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Ports auf dem Router öffnen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Anderes..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgang"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 "Gibt zusätzliche Kommandozeilenargumente an iptables weiter. Mit Vorsicht "
 "benutzen!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Portweiterleitungen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -343,45 +508,63 @@ msgstr ""
 "Portweiterleitungen ermöglichen es entfernten Rechnern im Internet auf "
 "bestimmte Computer oder Dienste im lokalen LAN zuzugreifen."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Gefilterte Verbindungen an den angegeben Port auf dem internen Host "
 "weiterleiten"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Gefilterte Verbindungen an den angegeben internen Host weiterleiten"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "NAT auf die angegebenen Ziel-Subnetze beschränken"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "NAT auf die angegebenen Quell-Subnetze beschränken"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Beschränke auf Adressfamilie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Schreibe selektierten Verkehr auf die angegebene Quell-IP-Adresse um."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -389,45 +572,61 @@ msgstr ""
 "Schreibe selektierten Verkehr auf den angegebenen Qull-Port um. Kann leer "
 "gelassen werden um nur die IP-Adresse umzuschreiben."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Schreibe um auf Quell-%s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "SNAT-IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT-Port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Quell-IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Quell-MAC-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -437,30 +636,45 @@ msgstr ""
 "die verwendete Quell-IP-Adresse für ausgehenden Verkehr zulässt, zum "
 "Beispiel um mehrere WAN-IP-Adressen auf interne Subnetze abzubilden."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Quelladresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Quellport"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Quell-Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -468,6 +682,7 @@ msgstr ""
 "Die Firewall erstellt Netzwerkzonen über bestimmte Netzwerkschnittstellen um "
 "den Netzverkehr zu trennen."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -485,6 +700,7 @@ msgstr ""
 "<em>nicht</em> zusätzlich die Erlaubnis, auch von WAN nach LAN "
 "weiterzuleiten."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -493,6 +709,7 @@ msgstr ""
 "Portweiterleitung. In den meisten Fällen ist es unnötig die Eigenschaften zu "
 "ändern."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -500,6 +717,7 @@ msgstr ""
 "Diese Seite bietet Zugriff auf die erweiterten Eigenschaften der "
 "Verkehrsregel, zum Beispiel die Selektion nach Quell- und Zieladressen."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -515,33 +733,46 @@ msgstr ""
 "Schnittstellen innerhalb dieser Zone zu. <em>Abgedeckte Netzwerke</em> "
 "definieren die Zugehörigkeit von Schnittstellen zu dieser Zone."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Zu %s an %s auf <var>diesem Gerät</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Zu %s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Zu %s auf <var>diesem Gerät</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Zu %s, %s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Zu Quell-IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Zu Quell-Port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Verkehrsregeln"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -551,30 +782,39 @@ msgstr ""
 "zum Beispiel um Verkehr zwischen bestimmten Rechnern zu unterbinden oder um "
 "WAN-Ports auf dem Router zu öffnen."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Über %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Über %s an %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -582,67 +822,120 @@ msgstr ""
 "Durch die Auswahl von \"-- benutzerdefiniert --\" könnene mehrere Werte "
 "durch Leerzeichen getrennt angegeben werden."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zone %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zone ⇒ Weiterleitungen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zonen"
 
 # Die richtige Übersetzung von ACCEPT im Firewallkontext ist nicht "Annehmen" sondern "Zulassen". Man kann ja keinen
 # ausgehenden Verkehr annehmen. 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "zulassen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "beliebig"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "beliebiger Rechner"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "beliebige Router-IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "beliebige Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "nicht verfolgen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "verwerfen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "zurückweisen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 00b61d857dbdb517bc6e0e42a3585f03a1b85b3f..4fa25b9fe1d908355e226f4ab3a1beb93cf732d7 100644 (file)
@@ -13,445 +13,659 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s με %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> πκτ. ανά <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Προσθήκη και επεξεργασία..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Οποιοδήποτε"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Διεύθυνση IP προορισμού"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Διεύθυνση προορισμού"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Θύρα προορισμού"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 #, fuzzy
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Ζώνη προορισμού"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Αγνόηση μη-έγκυρων πακετών"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 #, fuzzy
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Προστασία SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Εξωτερική θύρα"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Επιπλέον παράμετροι"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος προστασίας"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Τείχος προστασίας - Προσαρμοσμένοι Κανόνες"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Τείχος προστασίας - Προώθηση Θυρών"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Τείχος προστασίας - Κανόνες Κίνησεις"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Τείχος προστασίας - Ρυθμίσεις Ζώνης"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Επιβολή παρακολούθησης σύνδεσης"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Προώθηση"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Απο %s στο %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 και IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Μόνο IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Μόνο IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 #, fuzzy
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Εσωτερική διεύθυνση"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 #, fuzzy
 msgid "Internal port"
 msgstr "Εξωτερική θύρα"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Εσωτερική ζώνη"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Περιορισμός καταγραφών συστήματος"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 #, fuzzy
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Περιορισμός MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Άλλο..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Προώθηση Θυρών"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 #, fuzzy
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 #, fuzzy
 msgid "Source address"
 msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Θύρα πηγής"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 #, fuzzy
 msgid "Source zone"
 msgstr "Θύρα πηγής"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -459,6 +673,7 @@ msgstr ""
 "Το τείχος προστασίας δημιουργεί ζώνες πάνω στις διεπαφές δικτύου για να "
 "ελέγχει την δικτυακή κίνηση."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -468,16 +683,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -486,127 +704,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Ζώνες"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "αποδοχή"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "αγνόηση"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "απόρριψη"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 0de68d5c0336d211549a46734191d9c5fa403fcf..5c1e66d9d232dbc5f073bdeb46fe1cdffdfc2c3e 100644 (file)
@@ -11,138 +11,202 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Destination address"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Destination port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Destination zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Drop invalid packets"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Enable SYN-flood protection"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "External port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
@@ -150,120 +214,186 @@ msgstr ""
 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua      #
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
 #
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Forward"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Internal IP address"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Internal port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS clamping"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquerading"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -271,142 +401,205 @@ msgstr ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
@@ -440,45 +633,66 @@ msgstr ""
 # msgid "Protocol"
 # msgstr ""
 #
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Source IP address"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Source address"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Source port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Source zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -486,6 +700,7 @@ msgstr ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -495,16 +710,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -513,127 +731,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zones"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "accept"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "any"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "drop"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "reject"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index fbb63ed3301bbbcd0513fdd7572bafab396b8698..ff277c1bac1ea4af1f981d78c0d6c28f5a99dc28 100644 (file)
@@ -13,70 +13,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s con %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Entrada sin nombre)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Reglas sin nombre)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT sin nombre)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 "<var>%d</var> paquetes por <var>%s</var>, máximo <var>%d</var> paquetes."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> y límite a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Añadir y editar..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Permitir traspaso desde <em>zonas de origen</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Permitir traspaso a <em>zonas de destino</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Cualquiera"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Redes cubiertas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Reglas propias"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -87,186 +116,287 @@ msgstr ""
 "cualquier rearranque del cortafuegos, justo tras haber cargado el conjunto "
 "de reglas por defecto."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Dirección IP destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Dirección de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Puerto de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zona de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "No reescribir"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Descartar paquetes no válidos"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Activar bucle NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Activar protección a inundación-SYN"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Activar registro en esta zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Dirección IP externa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Puerto externo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Zona externa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Parámetros extra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Cortafuegos"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Cortafuegos - Reglas propias"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Cortafuegos - traspasos de puerto"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Cortafuegos - Reglas de tráfico"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Cortafuegos - Configuración de la zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forzar seguimiento de conexión"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Traspasar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Traspasar a"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Desde %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Desde %s en %s con origen %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Desde %s en %s con origen %s y %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Sólo IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Sñolo IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Traspaso entre zonas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Dirección IP interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Puerto interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Zona interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limitar registro de mensajes"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Fijado de MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Enmascaramiento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Coincidir"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Coincidir con tipo ICMP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr "Coincidir con tráfico traspasado al puerto o rango de puertos destino."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -274,6 +404,7 @@ msgstr ""
 "Coincidir con tráfico de entrada dirigido al puerto o rango de puertos "
 "destino en esta máquina"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -281,39 +412,60 @@ msgstr ""
 "Coincidir con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
 "puertos origen en la máquina cliente."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nueva regla SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Nueva regla de traspaso"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nueva regla de entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Nuevo traspaso de puerto"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nuevo origen NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada a esta dirección IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde estas MACs."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Coincidir sólo con tráfico de entrada desde esta IP o rango."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -321,24 +473,37 @@ msgstr ""
 "Coincidir sólo con tráfico de entrada originado desde el puerto o rango de "
 "puertos origen en la máquina cliente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Abrir puertos en el router"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Otros..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "Pasa más parámetros a IPTables. ¡Usar con cuidado!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Traspasos de puerto"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -346,44 +511,62 @@ msgstr ""
 "El traspaso de puertos permite a ordenadores remotos en internet conectar a "
 "un ordenador o servicio específico en la LAN privada."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Redirigir el tráfico de entrada que coincida al puerto en la máquina interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Redirigir el tráfico de entrada que coincida a la máquina interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Restringir enmascaramiento a las subredes origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restringir a la familia de direcciones"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Reescribir el tráfico que coincida a estas direcciones."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -391,45 +574,61 @@ msgstr ""
 "Reescribir el tráfico que coincida con este puerto origen. Deje en blanco "
 "para reescribir sólo la dirección IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Reescribir a origen %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Reescribir a origen %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Dirección IP SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Puerto SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Dirección IP origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Dirección MAC origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -439,30 +638,45 @@ msgstr ""
 "fino del origen IP que se usa en el tráfico de salida por ejemplo para "
 "dirigir múltiples direcciones WAN a las subredes internas."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Dirección origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Puerto origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zona origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -470,6 +684,7 @@ msgstr ""
 "El cortafuegos crea zonas sobre sus interfaces de red para controlar el "
 "flujo del tráfico."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -485,6 +700,7 @@ msgstr ""
 "<em>unidireccional</em>, por ejemplo una regla de traspaso desde la LAN a la "
 "WAN <em>no</em> implica permiso para traspasar desde la WAN a la LAN también."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -492,6 +708,7 @@ msgstr ""
 "Propiedades avanzadas de la entrada \"traspaso de puertos\". No suele ser "
 "necesario modificar esta configuración."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -499,6 +716,7 @@ msgstr ""
 "Propiedades avanzadas de la entrada \"reglas de tráfico\", como "
 "coincidencias en puertos de origen y destino."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -514,33 +732,46 @@ msgstr ""
 "<em>Redes cubiertas</em> especifican qué redes disponibles son miembros de "
 "esta zona."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "A %s en %s por <var>este dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "A %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "A %s por <var>este dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "A %s, %s en %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "A IP origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "A puerto origen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Reglas de tráfico"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -550,30 +781,39 @@ msgstr ""
 "zonas diferentes, por ejemplo para rechazar tráfico entre ciertas máquinas o "
 "puertos WAN abiertos en el router."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Vía %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Vía %s a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -581,65 +821,118 @@ msgstr ""
 "Puede poner varios seleccionando \"-- propio --\" e introduciendo los "
 "protocolos separados por espacio."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zona %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zona ⇒ Traspasos"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zonas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "aceptar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "cualquiera"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "cualquier máquina"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "cualquier router IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "cualquier zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "no seguir"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "descartar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "rechazar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "tráfico"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 644f5c3b6bdc135be24b3959122f9c44bd0c81c1..ac136a59bd75943de4554542b9e0192e8fdb19c6 100644 (file)
@@ -13,138 +13,202 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Permettre la transmission des <em>zones source</em> :"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Permettre la transmission vers les <em>zones destination</em> :"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "N'importe lequel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Réseaux couverts"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Régles spécifiques"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Adresse IP de destination"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Adresse de destination"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Port de destination"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zone de destination"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Supprimer les paquets invalides"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Activer le NAT sur la boucle-locale"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Activer la protection contre le SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Activer les traces (logs) sur cette zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Adresse IP externe"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Port externe"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Zone externe"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
@@ -152,120 +216,186 @@ msgstr ""
 #  applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua                    #
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
 #
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Pare-feu -- Règles personnalisées"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Pare-feu -- Redirections de ports"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Pare-feu -- Règles de trafic"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Pare-feu - Configuration des zones"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forcer le suivi des connexions"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Transfert"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Transférer à"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 et IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4 seulement"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6 seulement"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Transmission entre zones"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Adresse IP interne"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Port interne"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Zone interne"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limiter les messages de journalisation"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Contrainte du MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquage"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Type ICMP correspondant"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -273,67 +403,102 @@ msgstr ""
 "Prendre en compte le trafic dirigé vers le port de destination donné (ou la "
 "gamme de ports) sur cet hôte"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nouvelle règle SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nouvelle règle d'entrée"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Nouvelle redirection de port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nouvelle source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Montrer seulement le trafic entrant provenant de ces adresses MAC."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Ports ouverts sur le routeur"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Autre..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Redirections de port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -341,81 +506,109 @@ msgstr ""
 "La redirection de port permet aux ordinateurs distants sur Internet, de se "
 "connecter à un ordinateur ou service spécifié dans le réseau local privé."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Rediriger le trafic entrant correspondant vers le port donné sur l'hôte "
 "interne"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Rediriger le trafic entrant correspondant vers l'hôte interne spécifié"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
 "destinataires"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 "Restreindre la substitution d'adresses (Masquerade) à ces sous-réseaux "
 "sources"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restreindre à cette famille d'adresses"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Adresse IP SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Port SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
@@ -449,45 +642,66 @@ msgstr ""
 # msgid "Protocol"
 # msgstr ""
 #
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Adresse IP source"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Adresse MAC source"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Adresse source"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Port source"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zone source"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -495,6 +709,7 @@ msgstr ""
 "Le pare-feu crée des zones sur les interfaces réseau pour contrôler le flux "
 "du trafic réseau."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -511,6 +726,7 @@ msgstr ""
 "transmission du LAN au WAN n'implique <em>pas</em> également l'autorisation "
 "de transmission du WAN au LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -519,11 +735,13 @@ msgstr ""
 "de redirection de port. Dans la plupart des cas, cela n'est pas nécessaire "
 "de modifier ces paramètres."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -539,128 +757,203 @@ msgstr ""
 "cette zone. Les <em>réseaux couverts</em> indiquent quels réseaux "
 "disponibles sont membre de cette zone."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Règles de trafic"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zone %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zone ⇒ Transmissions"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zones"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "accepter"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 #, fuzzy
 msgid "any"
 msgstr "tous"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "ignorer"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "rejeter"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 55b15b2c3779d91489d490adee9af7d501b26d20..7878ee55318e8a86d570242f40b61a4b71fe5c7d 100644 (file)
@@ -8,442 +8,657 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -453,16 +668,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -471,127 +689,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 6abda1e27d363ba82e7234151d271e644df73c0b..4f8a7830576deeb37aadb1e0eb62967af1e2798f 100644 (file)
@@ -11,69 +11,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s %s-ban"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s %s-el"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s %s-ben"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Névtelen bejegyzés)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Névtelen szabály)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(Névtelen SNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> csomag/<var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> csom. <var>%s</var>-enként, burst <var>%d</var> csom."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> és korlátozás %s-re"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Hozzáadás és szerkesztés..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekből a <em>forrás zónákból</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Továbbítás engedélyezése ezekbe a <em>cél zónákba</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Bármelyik"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Lefedett hálózatok"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Egyéni szabályok"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -84,188 +113,289 @@ msgstr ""
 "lehetőséget. A parancsok a tűzfal minden újraindításakor futtatásra "
 "kerülnek, közvetlenül az alapértelmezett szabálykészletek betöltése után."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Cél IP-cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Cél cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Cél port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Cél zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Ne írja felül"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Érvénytelen csomagok eldobása"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "NAT visszacsatolás engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "SYN-flood védelem engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Naplózás engeélyezése ezen a zónán"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Külső IP cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Külső port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Külső zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "További argumentumok"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tűzfal"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Tűzfal - Egyéni szabályok"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Tűzfal - Port továbbítások"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Tűzfal - Forgalmi szabályok"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Tűzfal - Zóna beállítások"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Kapcsolat követés kényszerítése"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Továbbítás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Továbbítás ennek"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "%s felől %s-ben"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "%s felől %s-ben %s forrással"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "%s felől %s-ben %s és %s forrással"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 és IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "csak IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "csak IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Bemenet"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Zónák-közötti továbbítás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Belső IP cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Belső port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Belső zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Napló üzenetek korlátozása"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS clamping engegélyezése"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Álcázás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Szűrés"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Szűrés ICMP típus alapján"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Továbbított forgalom szűrése a megadott cél port, vagy port tartomány "
 "szerint."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -273,6 +403,7 @@ msgstr ""
 "Adott portra vagy port tartományra irányított bejövő forgalom szűrése ezen a "
 "gépen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -280,41 +411,62 @@ msgstr ""
 "Az ügyfél gép megadott portjáról, vagy port tartományából indított forgalom "
 "szűrése. "
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Új SNAT szabály"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Új továbbítási szabály"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Új bemeneti szabály"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Új port továbbítás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Új forrás NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Csak a megadott IP címre irányított bejövő forgalmat egyeztesse."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Csak a megadott MAC címekről érkező bejövő forgalmat egyeztesse."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 "Csak a megadott IP címről illetve IP címtartományból érkező bejövő forgalmat "
 "egyeztesse."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -322,25 +474,38 @@ msgstr ""
 "Csak az ügyfél gép megadott forrás portjáról illetve forrás port "
 "tartományába tartozó portról indított bejövő forgalmat egyeztesse."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Port megnyitása a routeren"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 "További argumentumok küldése az iptables részére. Használja körültekintően!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Port továbbítás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -349,43 +514,61 @@ msgstr ""
 "privát helyi hálózat bizonyos számítógépéhez vagy szolgáltatásához történő "
 "csatlakozását."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a belső gép megadott portjához"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Átirányítja az egyező bejövő forgalmat a megadott belső géphez"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Álcázás korlátozása a megadott cél alhálózatokra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Álcázás korlátozása a megadott forrás alhálózatokra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Korlátozás cím családra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Az összeíllő forgalom átírása a megadott címre."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -393,45 +576,61 @@ msgstr ""
 "Az összeillő forgalom átírása a megadott forrás portra. Amennyibe üresen van "
 "hagyva, csak az IP cím kerül átírásra."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Átírás %s forrásra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Átírás %s, %s forrásra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "SNAT IP cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Forrás IP cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Forrás MAC cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Forrás NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -441,30 +640,45 @@ msgstr ""
 "kimenő forgalomhoz használt forrás IP címek aprólékos szabályozását, például "
 "több WAN cím hozzárendelését a belső alhálózatokhoz."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Forrás cím"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Forrás port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Forrás zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -472,6 +686,7 @@ msgstr ""
 "A tűzfal zónákat határoz meg a hálózati interfészek fölött a hálózati "
 "forgalom áramlásának szabályozására."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -488,6 +703,7 @@ msgstr ""
 "LAN-ból WAN-ba <em>nem</em> jelenti azt, hogy a továbbítás WAN-ból LAN-ba is "
 "engedélyezett."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -496,6 +712,7 @@ msgstr ""
 "tulajdonságainak módosítását. A legtöbb esetben ezeknek a beállításoknak a "
 "módosítása nem szükséges."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -503,6 +720,7 @@ msgstr ""
 "Ez a lap lehetővé teszi a forgalmi szabály bejegyzés speciális "
 "tulajdonságainak módosítását, mint a forrás- és célgépek megfeleltetése."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -518,33 +736,46 @@ msgstr ""
 "<em>lefedett hálózatok</em> adják meg, hogy mely elérhető hálózatok tagjai "
 "ennek a zónának."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "%s-re %s-nél a <var>eszközön</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "%s-re %s-ben"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "%s-re a <var>eszközön</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "%s-re, %s %s-ben"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Forrás IP-re"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Forrás portra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Forgalmi szabályok"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -554,30 +785,39 @@ msgstr ""
 "házirendet határozzák meg, például bizonyos gépek közötti forgalom "
 "megakadályozához vagy WAN portok megnyitásához a routeren."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "%s-en át"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "%s-en át %s-nél"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -585,65 +825,118 @@ msgstr ""
 "Az \"-- egyéni --\" lehetőség választásával több protokoll megadása "
 "lehetséges egymástól szóközzell elválasztva."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zóna %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zóna ⇒ Továbbítások"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zónák"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "elfogadás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "bármelyik"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "bármelyik gép"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "bármelyik router IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "bármelyik zóna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "ne kövesse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "eldobás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "visszautasítás"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index ca7faa7f26d43e95ce07a9e5902b2d0672f40471..406414857ea2d7691e80fdbf545ee9d410bc28f3 100644 (file)
@@ -13,69 +13,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s con %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> e limita a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Aggiungi e modifica..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opzioni Avanzate"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Permetti routing da <em>zone di origine</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Permetti rounting a <em>zone di destinazione</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsiasi"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Reti coperte"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Regole Personalizzate"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -86,186 +115,287 @@ msgstr ""
 "comandi sono eseguiti dopo ogni riavvio del firewall, giusto dopo le altre "
 "regole che sono state caricate."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Indirizzo IP destinazione"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Indirizzo di destinazione"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Porta di destinazione"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zona di destinazione"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Non riscrivere"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Scarta pacchetti invalidi"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Attiva"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Attiva NAT Loopback"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Attiva protezione SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Attiva registro su questa zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Indirizzo IP Esterno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Porta Esterna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Zona Esterna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Comandi extra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Firewall - Regole Personalizzate"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Firewall - Inoltro Porte"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Firewall - Regole Traffico"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forza tracciamento connessione"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Inoltra a"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Da %s a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Da %s a %s con sorgente %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Da %s a %s con sorgente %s e %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opzioni Generali"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Solo IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Solo IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Inoltro tra le zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Indirizzo IP interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Porta interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Zona Interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limita messaggi del registro"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Corrispondenza"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Corrispondenza tipo ICMP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr "Corrispondi traffico inoltrato alla porta o intervallo di porte dato."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -273,6 +403,7 @@ msgstr ""
 "Corrispondi traffico in entrata diretto alla porta o intervallo di porte "
 "dato su questo host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -280,39 +411,60 @@ msgstr ""
 "Corrispondi traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di porte "
 "dato su host cliente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "Giorni del Mese"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nuova regola SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Nuova regola di inoltro"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nuova regola di ingresso"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Nuova porta di inoltro"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nuova sorgente NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata diretto al dato indirizzo IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questi MAC."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questo IP o intervallo."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -320,24 +472,37 @@ msgstr ""
 "Corrispondi solo traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di "
 "porte sorgenti su host cliente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Porte aperte sul router"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Altri..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "Passa comandi addizionali a iptables. Usare con cura!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Inoltri Porta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -345,43 +510,61 @@ msgstr ""
 "L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di "
 "connettersi a uno specifico computer o servizio presente nella LAN privata"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr "Reindirizza il traffico in entrata alla porta data su host interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Reindirizza il traffico in entrata allo specifico host interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Riavvia Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Limita il Masquerading alle subnet di destinazione date"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Limita il Masquerading alle subnet sorgente date"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Limita agli indirizzi famiglia"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Riscrivi il traffico verso l'indirizzo dato."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -389,33 +572,43 @@ msgstr ""
 "Riscrivi il traffico corrispondente alla porta sorgente data. Può essere "
 "lasciato vuoto per riscrivere solo l'indirizzo IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Riscrivi alla sorgente %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Riscrivi alla sorgente %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Indirizzo IP SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Porta SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
@@ -440,15 +633,21 @@ msgstr ""
 # msgstr ""
 # msgid "Protocol"
 # msgstr ""
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Indirizzo IP di origine"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Indirizzo MAC di origine"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT di origine"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -458,30 +657,45 @@ msgstr ""
 "controllo preciso sull'IP sorgente usato per il traffico in uscita, per "
 "esempio per mappare indirizzi WAN multipli verso le subnet interne."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Indirizzo di origine"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Porta di origine"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zona di origine"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Data di Inizio (yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Ora di Inizio (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Data di Stop (yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Ora di Stop (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -489,6 +703,7 @@ msgstr ""
 "Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllare il "
 "flusso del traffico."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -505,6 +720,7 @@ msgstr ""
 "alla wan <em>non</em> implica anche un permesso da inoltrare dalla wan alla "
 "lan."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -513,6 +729,7 @@ msgstr ""
 "di inoltro. Nella maggioranza dei casi non serve modificare queste "
 "impostazioni."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -520,6 +737,7 @@ msgstr ""
 "Questa pagina ti consente di cambiare le opzioni avanzate della voce regola "
 "del traffico, come la sorgente corrispondente e gli host di destinazione."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -534,33 +752,46 @@ msgstr ""
 "differenti nella zona. Le <em>reti coperte</em> specificano quali reti "
 "disponibili sono membri di questa zona."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "Orario in UTC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Verso %s a %s su <var>questo dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Verso %s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Verso %s su <var>questo dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Verso %s, %s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Verso IP sorgente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Verso la porta sorgente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Regole di Traffico"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -570,30 +801,39 @@ msgstr ""
 "tra zone differenti, per esempio per rifiutare il traffico tra certi host o "
 "per aprire porte WAN sul router."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Via %s a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "Giorni della Settimana"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -601,65 +841,118 @@ msgstr ""
 "Puoi specificare multipli selezionando \"-- custom --\" e poi inserendo i "
 "protocolli separati da uno spazio."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zona %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zona ⇒ Inoltri"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "accetta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "qualsiasi"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "qualsiasi host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "qualsiasi router IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "qualsiasi zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "non tracciare"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "scarta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "rifiuta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "traffico"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 6cc4714113fa88e49822be17c35571a6249c46b0..dda7c2ea58e85b949253e7dcd21a56f814c640cc 100644 (file)
@@ -13,70 +13,99 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s ,%s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s (%s)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(名前設定の無いルール)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 "<var>%d</var> パケット / <var>%s</var>, バースト <var>%d</var> パケット"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr "転送を許可"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr "入力を許可"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr "出力を許可"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "追加及び編集..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "<em>送信元ゾーン</em>からの転送を許可する:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "<em>宛先ゾーン</em>への転送を許可する:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "全て"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "対象ネットワーク"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "手動設定ルール"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -87,188 +116,289 @@ msgstr ""
 "ドは、ファイアウォール機能の起動ごとに、標準のルールが読み込まれた後に実行さ"
 "れます。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "宛先IPアドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "宛先アドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "宛先ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "宛先ゾーン"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr "転送を破棄"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr "入力を破棄"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr "出力を破棄"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "リライトしない"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr "転送を追跡しない"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr "入力を追跡しない"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr "出力を追跡しない"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "無効なパケットを遮断する"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "NATループバックを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "SYN-Floodプロテクションを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr "実験的な機能です。 QoS/SQM との完全な互換性はありません。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "外部IPアドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "外部ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "外部ゾーン"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "追加設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "ファイアウォール"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "ファイアウォール - トラフィック・ルール"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "強制的にコネクション追跡を行う"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "転送"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "転送先"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "金曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "送信元 %s (%s)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "送信元 %s (%s) , %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "送信元 %s (%s) , %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr "送信元 %s (<var>デバイス</var>)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr "送信元 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr "送信元 %s, %s, %s (<var>デバイス</var>)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr "ハードウェア フローオフロード"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr "IP の範囲"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr "IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4及びIPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "IPv4のみ"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "IPv6のみ"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "受信"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "内部ゾーン転送"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "内部IPアドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "内部ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "内部ゾーン"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "ログメッセージを制限"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSSクランプ"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "マスカレード"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "対象"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "ICMPタイプの一致"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した転送トラフィックが対象になり"
 "ます"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -276,6 +406,7 @@ msgstr ""
 "設定された宛先ポート(またはポート範囲)に一致した受信トラフィックが対象になり"
 "ます"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -283,41 +414,62 @@ msgstr ""
 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
 "フィックと一致したトラフィックが対象になります。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "月曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "月間"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "SNATルールの新規作成"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "転送ルールの新規作成"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "受信ルールの新規作成"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "転送設定の新規作成"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "SNATルールの新規作成"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "設定された宛先IPアドレスと一致した受信トラフィックが対象になります。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "設定されたMACアドレスと一致した受信したトラフィックが対象になります。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 "設定されたIPアドレス (または範囲) と一致した受信したトラフィックが対象になり"
 "ます。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -325,26 +477,39 @@ msgstr ""
 "設定されたクライアントホストの送信元ポート(またはポート範囲)からの受信トラ"
 "フィックと一致したトラフィックのみを対象にします。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "ポートの開放"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "その他のプロトコル"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "送信"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr "出力ゾーン"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、注意して設定し"
 "てください!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "ポートフォワーディング"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -353,46 +518,64 @@ msgstr ""
 "ベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
 "ます。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "ルールに一致した受信トラフィックを、内部ホストの設定されたポートへ転送します"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "ルールに一致した受信トラフィックを、設定された内部ホストへ転送します"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr "転送を拒否"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr "入力を拒否"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr "出力を拒否"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 "ハードウェア NAT サポートが必要です。 mt7621 のみにおいて実装されています。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "ファイアウォールの再起動"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "設定された宛先サブネットへのマスカレードを制限する"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "設定された送信元サブネットへのマスカレードを制限する"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "アドレスファミリの制限"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 "ルールに一致したトラフィックの送信元アドレスを設定した値にリライトします。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -400,33 +583,43 @@ msgstr ""
 "ルールに一致したトラフィックの送信元ポートを設定した値にリライトします。空欄"
 "にした場合、IPアドレスのみを書き直します。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "送信元 %s にリライト"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "送信元 %s, %s にリライト"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr "ルーティング/NAT オフロード"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr "ルールは無効です"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "ルールは有効です"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "SNAT IPアドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "土曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr "ルーティング/NAT のための、ソフトウェアベースのオフロードです。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr "ソフトウェア フローオフロード"
 
@@ -460,15 +653,21 @@ msgstr "ソフトウェア フローオフロード"
 # msgid "Protocol"
 # msgstr ""
 #
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "送信元IPアドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "送信元MACアドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "送信元NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -478,30 +677,45 @@ msgstr ""
 "出力トラフィックに対する送信元IPアドレスのきめ細かい制御を行うマスカレードの"
 "設定フォームです。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "送信元アドレス"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "送信元ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "送信元ゾーン"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "開始日 (yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "開始時刻 (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "停止日 (yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "停止時刻 (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "日曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -509,6 +723,7 @@ msgstr ""
 "ファイアウォール機能は、各ネットワークインターフェース上にゾーンを作成してト"
 "ラフィックの制御を行います。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -524,6 +739,7 @@ msgstr ""
 "向</em>であり、例えばlanからwanへの転送設定は、wanからlanへの転送を<em>許可し"
 "ません。</em>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -531,6 +747,7 @@ msgstr ""
 "このページでは、各転送ルールの詳細設定を行うことができます。ただし、ほとんど"
 "のケースは、これらの設定を変更する必要はありません。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -538,6 +755,7 @@ msgstr ""
 "このページでは、各トラフィックルールの送信元・宛先ホストの設定などの詳細設定"
 "を行うことができます。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -551,33 +769,46 @@ msgstr ""
 "準のポリシーになります。<em>対象ネットワーク</em>は、どのネットワーク設定がこ"
 "のゾーンに属するかを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "木曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "UTC時刻を使用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "宛先 %s, %s (<var>デバイス</var>)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "宛先 %s (%s)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "宛先 %s (<var>デバイス</var>)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "宛先 %s, %s (%s)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "変換後送信元IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "変換後送信元ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "トラフィック・ルール"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -587,30 +818,39 @@ msgstr ""
 "します。例えば、特定のホスト間や、ルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を"
 "設定することができます。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "火曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr "名称未設定の SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr "名称未設定の転送"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr "名称未設定のルール"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "経由 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "経由 %s , %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "水曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "曜日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -618,65 +858,118 @@ msgstr ""
 "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数"
 "のプロトコルを指定することができます。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "ゾーン %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "ゾーン ⇒ 転送"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "ゾーン"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "許可"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "全て"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "全てのホスト"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "全てのルーターIP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "全てのゾーン"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr "日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "コネクション追跡を行わない"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "破棄"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr "時間"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr "分"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "拒否"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "トラフィック"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr "タイプ"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr "タイプ"
index 6b07c69dbdbdf80709fbf854a8065585df3b6a90..2d8cbbf43a75587fc0c1e66bc8f3b83a5915919e 100644 (file)
@@ -13,69 +13,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s ,%s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "추가 후 수정..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "<em>Source zone</em> 로부터의 forward 허용:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "<em>Destination zone</em> 으로 forward 허용:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Custom Rule"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -85,252 +114,388 @@ msgstr ""
 "수 있도록 합니다.  입력된 명령어들은 매 방화벽 재시작시 실행되는데 default "
 "ruleset 이 load 된 후 시점입니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Destination IP 주소"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Destination 주소"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "활성화"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "NAT Loopback 활성화"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "SYN-flood protection 활성화"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "zone 의 logging 활성화"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "외부 IP 주소"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "외부 port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "외부 zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "추가 argument"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "방화벽"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "방화벽 - Custom Rules"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "방화벽 - Port Forwards"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "방화벽 - Traffic Rules"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "방화벽 - Zone 설정"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "금요일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "내부 IP 주소"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "내부 port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "내부 zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "월요일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "새로운 SNAT rule"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "새로운 forward rule"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "새로운 input rule"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "새로운 port forward"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "새로운 source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "iptables 명령에 추가 인자들을 더합니다.  조심해 사용하세요!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Port Forward"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -338,87 +503,121 @@ msgstr ""
 "Port forwarding 기능은 인터넷 상의 원격 컴퓨터가 내부 LAN 에 속한 특정 컴퓨터"
 "나 서비스에 접속할 수 있도록 합니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "주어진 destination subnet 으로 Masquerading 제한"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "주어진 source subnet 으로 Masquerading 제한"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Address family 제한"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "토요일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Source IP 주소"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Source MAC 주소"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -428,30 +627,45 @@ msgstr ""
 "source IP 를 세밀하게 제어할 수 있습니다.  예를 들어 다수의 WAN 주소들을 내"
 "부 subnet 에 매핑(mapping) 할 경우 사용됩니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Source 주소"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "시작 날짜 (yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "시작 시간 (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "종료 날짜 (yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "종료 시간 (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "일요일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -459,6 +673,7 @@ msgstr ""
 "방화벽 기능을 이용하여 네트워크 인터페이스와 연결된 zone 을 생성할 수 있고 이"
 "를 이용하여 네트워크 traffic flow 를 제어할 수 있습니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -474,6 +689,7 @@ msgstr ""
 "<em>unidirectional</em> 인데, 예를 들어 LAN 에서 WAN 으로의 forward 규칙이 "
 "WAN 에서 LAN 으로의 forward 를 허락하는 것이 아닙니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -481,6 +697,7 @@ msgstr ""
 "이 메뉴에서는 port forwarding 의 고급 설정 정보를 변경할 수 있습니다. 대부분"
 "의 경우 이 설정을 수정할 일이 없습니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -488,6 +705,7 @@ msgstr ""
 "이 메뉴에서는 traffic rule 항목의 고급 설정, 예를 들어 source host 와 "
 "destination host 매칭, 을 변경할 수 있습니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -502,33 +720,46 @@ msgstr ""
 "를 오가는 forward traffic 에 대한 정책을 뜻합니다. <em>Covered networks</em> "
 "에서는 zone 의 영향을 받을 네트워크들을 지정할 수 있습니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "목요일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "UTC 기준시"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Traffic Rule"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -538,94 +769,156 @@ msgstr ""
 "다. 예를 들어 특정 host 들 사이의 트래픽을 차단하거나 공유기의 WAN port 를 "
 "open 할때 사용됩니다."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "화요일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "수요일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "주일"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zone 내역"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 42bc606a0b1a8effc93c7cfb6cecca5ea8c080ec..ed239a57cd3bb1b496f23d0ddfbeb60147afe6dc 100644 (file)
@@ -7,442 +7,657 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -452,16 +667,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -470,127 +688,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 0b9fdc608286a5aabcad5f7f3b7e8b332f8da356..11ed8e8fb8e4c9f23abae3cb5d6baea1a132c019 100644 (file)
@@ -8,69 +8,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s med %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(oppføring uten navn)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(regel uten navn)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT uten navn)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> pakker per <var>%s</var>, burst <var>%d</var>pakker."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> og begrens til %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Legg til og redigere..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Tillat videresending fra <em>kilde soner</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Tillat videresending til <em>destinasjon soner</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Enhver"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Gjeldene nettverk"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Egendefinerte Regler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -80,189 +109,290 @@ msgstr ""
 "som ikke dekkes av brannmurens standardoppsett. Kommandoene utføres etter "
 "hver omstart av brannmuren, rett etter at standard regelsett er lastet."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Destinasjon IP adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Destinasjon adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Destinasjon port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Destinasjon sone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Ikke omskriv"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Forkast ugyldige pakker"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Aktiver NAT <abbr title=\"Loopback\">Tilbakekobling</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Aktiver SYN-flood beskyttelse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Aktiver logging av denne sonen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Ekstern IP adressse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Ekstern port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Ekstern sone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Ekstra argumenter"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brannmur"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Brannmur - Egendefinerte Regler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Brannmur - Port Videresending"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Brannmur - Trafikk Regler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Brannmur - Sone Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 "Bruk <abbr title=\\\"connection tracking\\\">forbindelse sporing</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Videresend"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Videresend til"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Fra %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Fra %s i %s med kilde %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Fra %s i %s med kilde %s og %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 og IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Kun IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Kun IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Sone til Sone Videresending"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Intern IP adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Intern port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Intern sone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Begrens logging"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS Kontroll (Clamping)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Masquerading"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Match"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Match ICMP type"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Match videresendt trafikk til den oppgitte destinasjonsport eller "
 "portområdet."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -270,6 +400,7 @@ msgstr ""
 "Match innkommende trafikk rettet mot den oppgitte destinasjonsport eller "
 "portområdet på denne verten"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -277,39 +408,60 @@ msgstr ""
 "Match innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
 "portområdet på klienten."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Ny SNAT regel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Ny videresending regel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Ny inndata regel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Ny port videresending"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Ny kilde NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Match kun innkommende trafikk rettet mot den oppgitt IP adresse."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Match kun innkommende trafikk fra disse MAC adresser."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Match kun innkommende trafikk fra denne IP eller IP område."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -317,24 +469,37 @@ msgstr ""
 "Match kun innkommende trafikk som kommer fra den oppgitte kildeport eller "
 "fra portområdet til klienten"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Åpne porter på ruteren"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Andre..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Utdata"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "Sender flere argumenter til iptables. Bruk med forsiktighet!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Port Videresendinger"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -342,45 +507,63 @@ msgstr ""
 "Port videresending tillater at eksterne datamaskiner på Internett kan koble "
 "seg til en bestemt maskin eller tjeneste innenfor det private LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den oppgitte porten på intern "
 "vert"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Viderekoble matchet innkommende trafikk til den angitte interne vert"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Begrens Masquerading til oppgitt destinasjons subnett"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Begrens Masqeuerading til oppgitt kilde subnett"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Begrens til adresse familie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte adressen."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -388,45 +571,61 @@ msgstr ""
 "Omskriv matchet trafikk til den oppgitte kildeport. Kan stå tom for kun "
 "omskriving av IP adressen."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Omskriv til kilde %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Omskriv til kilde %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "SNAT IP adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Kilde IP adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Kilde MAC adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Kilde NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -436,30 +635,45 @@ msgstr ""
 "kontroll over kilde IP adressen som brukes for utgående trafikk, for "
 "eksempel for å mappe flere WAN adresser til interne subnett."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Kilde adresse"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Kilde port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Kilde sone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -467,6 +681,7 @@ msgstr ""
 "Brannmuren skaper soner over nettverkets grensesnitt for å styre "
 "nettverkstrafikken."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -482,6 +697,7 @@ msgstr ""
 "ved videresending er <em>enveis</em>, d.v.s at videresending fra LAN til WAN "
 "<em>ikke</em> automatisk også tillater videresending fra WAN til LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -490,6 +706,7 @@ msgstr ""
 "oppføringer. I de fleste tilfeller er det ikke nødvendig å endre disse "
 "innstillingene."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -497,6 +714,7 @@ msgstr ""
 "Denne siden lar deg endre de avanserte egenskapene til trafikken regel "
 "oppføringer, som for eksempel matchet kilde og destinasjons vert."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -512,33 +730,46 @@ msgstr ""
 "spesifiserer hvilken av de tilgjengelige nettverk som er medlem av denne "
 "sone."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Til %s på %s på <var>denne enheten</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Til %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Til %s på <var>denne enheten</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Til %s, %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Til kilde IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Til kilde port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Trafikk Regler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -548,30 +779,39 @@ msgstr ""
 "for eksempel for å avvise trafikk mellom visse verter eller for å åpne WAN "
 "porter på ruteren."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Via %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Via %s på %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -579,65 +819,118 @@ msgstr ""
 "Du kan spesifisere flere ved å velge \"-- egendefinert --\" og deretter "
 "skrive flere protokoller atskilt med mellomrom."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Sone %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Sone = Videresendinger"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Soner"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "godta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "enhver"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "enhver vert"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "enhver ruter IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "enhver sone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "ikke track"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "forkast"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "avslå"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 5881f1519a57e7d5d2c97a3037726080f566be2c..a3c7b1f92e83368df24439cc533455a3968885e8 100644 (file)
@@ -14,70 +14,99 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s w %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s z %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s w %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Nienazwany wpis)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Nienazwana reguła)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(Nienazwany SNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 "<var>%d</var> pakiet. na <var>%s</var>, popsutych <var>%d</var> pakiet."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> i ograniczone do %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Działanie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Dodaj i edytuj..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Zezwól na przekazywanie z <em>source zones</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Zezwól na przekazywanie do <em>destination zones</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Każdy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Objęte sieci"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Własne reguły"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -87,190 +116,291 @@ msgstr ""
 "są objęte składnią zapory. Polecenia wykonywane są po każdym restarcie "
 "zapory, zaraz po załadowaniu zestawu reguł domyślnych."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Docelowy adres IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Adres docelowy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Port docelowy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Strefa docelowa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Nie przepisuj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Porzuć wadliwe pakiety"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Włącz NAT Loopback"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Włącz ochronę przed atakiem SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Włącz logowanie na tej strefy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Zewnętrzne adresy IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Port zewnętrzny"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Strefa zewnętrzna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Dodatkowe argumenty"
 
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
 # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/zones.lua      #
 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Zapora"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Zapora - Reguły własne"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Zapora - Przekazywanie portów"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Zapora - Reguły ruchu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Zapora - Ustawienia strefy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Wymuś śledzenie połączeń"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Przekazuj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Przekazuj do"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Z %s w %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Z %s w %s ze źródłem %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 i IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Tylko IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Tylko IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Ruch przychodzący"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Przekazywanie pomiędzy strefami"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Wewnętrzny adres IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Wewnętrzny port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Strefa wewnętrzna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Ograniczenie logowania"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Dostosuj MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Maskarada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Dopasuj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Dopasuj typ ICMP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Dopasuj przekazywany ruch do danego docelowego portu lub zakresu portów"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -278,6 +408,7 @@ msgstr ""
 "Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
 "tym hoście"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -285,39 +416,60 @@ msgstr ""
 "Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
 "portów na hoście klienta."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nowa reguła SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Nowe przekierowanie portu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nowy NAT źródłowy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -325,25 +477,38 @@ msgstr ""
 "Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
 "portów na hoście klienta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Otwarte porty na routerze"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Inne..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście (Output)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 "Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Przekierowania portów"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -351,49 +516,67 @@ msgstr ""
 "Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
 "komputerami z sieci LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
 "wewnętrznej"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci docelowych"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Ogranicz maskaradę do wskazanych sieci źródłowych"
 
 # Wstawiłem rodzinę gdyż gdzieś wcześniej było tak opisane ale klasa pasuje mi tu bardziej.
 # Obsy - niestety ale "rodzina". W gui dotyczy to wyboru IPv4/IPv6, więc "rodzina" a nie klasa.
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Ogranicz do rodziny adresów"
 
 # Dosłownie przetłumaczone, nie bardzo wiem czy chodzi o czynność przepisywania pakietu przez usługę czy to jakieś ogólne sformułowanie...
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Przepisz dopasowany ruch do wskazanych adresów."
 
 # Jak wyżej chodzi o przepisanie pakietu przez usługę?
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -401,46 +584,62 @@ msgstr ""
 "Przepisz dopasowany ruch do danego portu źródłowego. Można zostawić puste "
 "aby przepisać tylko adres IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Przepisz do źródła %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Przepisz do źródła %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Adres IP SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Port SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Źródłowy adres IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Źródłowy adres MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT źródłowy"
 
 # http://www.digipedia.pl/def/doc/id/677604507/name/SNAT/
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -451,30 +650,45 @@ msgstr ""
 "(POSTROUTING), a więc w chwili, gdy pakiety są gotowe opuścić host. "
 "IPmasquerading jest formą SNAT."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Adres źródłowy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Port źródłowy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Strefa źródłowa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -482,6 +696,7 @@ msgstr ""
 "Firewall tworzy strefy z Twoich interfejsów sieciowych, aby kontrolować ruch "
 "sieciowy."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -497,6 +712,7 @@ msgstr ""
 "przekazywania jest <em>jednokierunkowa</em>, np. przekazywanie z sieci LAN "
 "do WAN <em>nie</em> implikuje pozwolenia na przekazywanie z sieci WAN do LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -504,6 +720,7 @@ msgstr ""
 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia przekierowania portów. W "
 "większości przypadków nie ma potrzeby zmieniać tych ustawień."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -511,6 +728,7 @@ msgstr ""
 "Ta strona pozwala zmienić zaawansowane ustawienia reguły ruchu sieciowego, "
 "takie jak pasujące źródło i hosty docelowe."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -525,33 +743,46 @@ msgstr ""
 "politykę ruchu przekazywanego pomiędzy różnymi sieciami wewnątrz strefy. "
 "<em>Objęte sieci</em> określają dostępne sieci będące członkami tej strefy."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Do %s w %s na <var>tym urządzeniu</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Do %s w %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Do %s na <var>tym urządzeniu</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Do %s, %s w %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Do źródłowego IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Do źródłowego portu"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Reguły ruchu sieciowego"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -561,30 +792,39 @@ msgstr ""
 "między strefami, na przykład aby odrzucać ruch między konkretnymi hostami "
 "albo otworzyć porty WAN routera."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Przez %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Przez %s w %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -592,65 +832,118 @@ msgstr ""
 "Możesz określić kilka wybierając \"-- własne --\" i wpisując protokoły "
 "rozdzielone spacją."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Strefa %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Strefa ⇒ Przekazywanie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Strefy"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "akceptuj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "dowolny"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "dowolny host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "dowolne IP routera"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "dowolna strefa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "nie śledź"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "porzucaj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "odrzucaj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 4448839bb0dca89eb0fb0d008609f1d1e1cef4b6..e6be5d0832668052d718e70edf2a5c26f649db46 100644 (file)
@@ -13,69 +13,98 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s in %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s com %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Entrada Sem Nome)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Regra Sem Nome)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT Sem Nome)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> pcts. por <var>%s</var>, pico <var>%d</var> pcts."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> e limite a %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr "Aceitar o encaminhamento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr "Aceitar a entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr "Aceitar a saída"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Adicionar e editar..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Permite o encaminhamento da <em>zona de origem</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Permite o encaminhamento para a <em>zona de destino</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Qualquer"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Redes cobertas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Regras Personalizadas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -85,189 +114,290 @@ msgstr ""
 "cobertos por esta ferramenta. Os comandos serão executados após cada "
 "reinício do firewall, logo após a carga do conjunto de regras padrão."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Endereço IP de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Endereço de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Porta de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zona de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr "Descartar o encaminhamento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr "Descartar a entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr "Descartar a saída"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Não sobrescreva"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr "Não rastrear o encaminhamento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr "Não rastrear a entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr "Não rastrear a saída"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Descartar pacotes inválidos"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Habilite o Loopback do NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Habilite proteção contra SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Habilite o registro nesta zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 "Funcionalidade experimental. Ela não é totalmente compatível com QoS/SQM."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Endereço IP externo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Porta Externa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Zona externa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Argumentos extras"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Firewall - Regras personalizadas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Firewall - Encaminhamento de Portas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Firewall - Regras de Tráfego"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Firewall - Configurações de Zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Force o rastreamento da conexão"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Encaminhar para"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Vindo de %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Vindo de %s em %s com origem %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Vindo de %s em %s com origem %s e %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr "De %s <var>neste dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr "De %s <var>neste dispositivo</var> com origem %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr "De %s <var>neste dispositivo</var> com origem %s e %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr "Aceleração de fluxo de dados via Hardware"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr "Faixa IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr "IPs"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Somente IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Somente IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Encaminhamento entre Zonas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Endereço IP interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Porta Interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Zona interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limita as mensagens de registro"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr "MACs"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Ajuste do MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Mascaramento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Casa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Casa com ICMP tipo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Casa o tráfego encaminhado para uma porta ou faixa de portas de destino "
 "específica."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -275,6 +405,7 @@ msgstr ""
 "Casa o tráfego entrante direcionado para uma porta ou faixa de portas de "
 "destino específica neste computador"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -282,40 +413,61 @@ msgstr ""
 "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas no "
 "equipamento cliente."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-Feira"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "Dias do mês"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nova regra de SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Nova regra de encaminhamento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nova regra de entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Novo encaminhamento de porta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nova origem NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 "Somente case o tráfego entrante direcionado para o endereço IP fornecido."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Somente case o tráfego entrante destes endereços MAC."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Somente case o tráfego entrante desta faixa de endereços IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -323,24 +475,37 @@ msgstr ""
 "Somente case o tráfego entrante vindo da porta de origem fornecida ou "
 "intervalo de portas no equipamento cliente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Abrir portas no roteador"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Outro..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr "Zona de saída"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Use com cuidado!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Encaminhamentos de Porta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -348,44 +513,62 @@ msgstr ""
 "O encaminhamento de portas permite que computadores remotos na Internet "
 "conectem a um computador ou serviço específico dentro da rede local privada."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Redireciona tráfego entrante para a porta especificada no computador interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Redireciona tráfego entrante para o computador interno especificado"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr "Recusar encaminhamento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr "Recusar entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr "Recusar saída"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr "Requer suporte de NAT em hardware. Implementado ao menos para mt7621"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Reiniciar o Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de destino específica"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Restringe o mascaramento para uma subrede de origem específica"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restringe para uma família de endereços"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Reescreva o tráfego correspondente para o endereço fornecido."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -393,45 +576,61 @@ msgstr ""
 "Reescreva o tráfego correspondente para a porta de origem fornecida. Pode "
 "ficar em branco para somente reescrever o endereço IP."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Reescrever para a origem %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Reescrever para a origem %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr "Aceleração de Roteamento/NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr "A regra está desabilitada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "A regra está habilitada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Endereço IP da SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Porta da SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr "Aceleração de roteamento/NAT baseada em Software"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr "Aceleração de fluxo de dados via Software"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Endereço IP de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Endereço MAC de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -441,30 +640,45 @@ msgstr ""
 "fino do endereço IP de origem usado no tráfego sainte. Por exemplo, para "
 "mapear múltiplos endereços WAN para subredes internas."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Porta de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zona de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Dia inicial (aaaa-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Hora inicial (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Dia final (aaaa-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Hora final (hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -472,6 +686,7 @@ msgstr ""
 "O firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
 "tráfego de rede."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -487,6 +702,7 @@ msgstr ""
 "encaminhamento é <em>unidirecional</em>, ex: um encaminhamento da LAN para "
 "WAN <em>não</em> implica na permissão de encaminhar da WAN para LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -495,6 +711,7 @@ msgstr ""
 "encaminhamento de porta. Na maioria dos casos, não é necessário modificar "
 "estas configurações."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -502,6 +719,7 @@ msgstr ""
 "Esta página permite que você mude propriedades avançadas da entrada da regra "
 "de tráfego, como os equipamentos de origem e destino."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -516,33 +734,46 @@ msgstr ""
 "<em>Redes Cobertas</em> especificam que redes disponíveis são membros desta "
 "zona."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quita-feira"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "Hora em UTC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Para %s em %s <var>neste dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Para %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Para %s <var>neste dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Para %s, %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Para o endereço IP de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Para a porta de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Regras de tráfego"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -552,30 +783,39 @@ msgstr ""
 "diferentes zonas. Por exemplo, rejeitar o tráfego entre certos equipamentos "
 "ou abrir portas WAN no roteador."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr "SNAT sem nome"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr "Encaminhamento sem nome"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr "Regra sem nome"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Via %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Via %s at %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "Dias da semana"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -583,66 +823,119 @@ msgstr ""
 "Você pode especificar múltiplas entradas selecionando \"-- personalizado --"
 "\" e então entrando os protocolos separados por espaço."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zona %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zonas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "aceitar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "qualquer"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "qualquer equipamento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "qualquer endereço IP do roteador"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "qualquer zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr "dia"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "não rastrear"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "descartar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr "hora"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr "não"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr "portas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "rejeitar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr "segundo"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "tráfego"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr "tipo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr "tipos"
index 901fd6a84700491c4126dc17f9074f3ea5f5ff85..907dd7ec0c889fc57175a2fd7e11cb37830df633 100644 (file)
@@ -13,69 +13,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s with %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Entrada Sem Nome)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Regra Sem Nome)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT Sem Nome)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> pkts. por <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Adicionar e editar..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Definições Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Permitir encaminhamento de <em>zonas de origem</em>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Permitir encaminhamento para <em>zonas de destino</em>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Qualquer"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Redes abrangidas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Regras Personalizadas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -86,189 +115,290 @@ msgstr ""
 "comandos são executados a seguir ao reinicio da firewall, logo a seguir ao "
 "conjunto de regras predefinidas serem carregadas."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Endereço IP de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Endereço de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Porta de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zona de destino"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Não re-escrever"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Cancelar pacotes inválidos"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Ativar NAT Loopback"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Ativar a Proteção SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Ativar registo nesta zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Endereço IP externo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Porta externa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Zona externa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Argumentos extra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Firewall - Regras Personalizadas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Firewall - Encaminhamento de Portas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Firewall - Regras de Tráfego"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Firewall - Definições de Zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forçar rasto de ligação"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Encaminhar para"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "De %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "De %s em %s com origem %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "De %s em %s com origem %s e %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 e IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Só IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Só IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Encaminhamento Inter-Zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Endereço IP interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Porta interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Zona Interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limitar registo de mensagens"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 #, fuzzy
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS-Correction"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Corresponder"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "O tráfego encaminhado corresponde a uma determinada porta de destino ou "
 "intervalo de portas."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -276,6 +406,7 @@ msgstr ""
 "O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta de destino ou intervalo de "
 "portas neste host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -283,39 +414,60 @@ msgstr ""
 "O tráfego de entrada corresponde a uma dada porta ou de um intervalo de "
 "portas no host cliente."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Nova regra SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Nova regra de encaminhamento"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Nova regra de entrada"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Novo encaminhamento de porta"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Nova origem de NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Só se tráfego de entrada corresponder ao endereço IP fornecido."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Só se o tráfego de entrada corresponder a um destes MACs."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Só se o tráfego de entrada corresponder a este IP ou intervalo."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -323,24 +475,37 @@ msgstr ""
 "Só se o tráfego de entrada corresponder à porta de origem fornecida ou de um "
 "intervalo de portas no host cliente"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Abrir portas no router"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Outro..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "Passa argumentos adicionais para o iptables. Usar com cuidado!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Encaminhamento de Portas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -348,89 +513,123 @@ msgstr ""
 "O Encaminhamento de Portas permite que computadores remotos na internet se "
 "liguem a um computador ou serviço especifico na rede privada (LAN)."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Redirecionar a entrada de trafego correspondente à porta fornecida no host "
 "interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Redirecionar o tráfego de entrada correspondente para o host interno"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Restringir a família de endereços"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Re-escrever para a origem %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Re-escrever para a origem %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "Endereço IP da SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Porta SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Endereço IP de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Endereço MAC de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -440,30 +639,45 @@ msgstr ""
 "melhorado sobre o IP de origem usado para o tráfego de saída, por exemplo, "
 "para mapear múltiplos endereços para as sub-redes internas."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Porta de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zona de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -471,6 +685,7 @@ msgstr ""
 "A firewall cria zonas sobre as interfaces de rede para controlar o fluxo do "
 "tráfego."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -480,11 +695,13 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -492,6 +709,7 @@ msgstr ""
 "Esta página permite-lhe alterar as definições avançadas da regra de entrada "
 "de tráfego, tal como correspondências de hosts de origem e destino."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -500,33 +718,46 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Para %s no %s em <var>este dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Para %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Para %s em <var>este dispositivo</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Para %s, %s em %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "Para o IP de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "Para a porta de origem"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Regras de Tráfego"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -536,30 +767,39 @@ msgstr ""
 "diferentes zonas, por exemplo, para rejeitar trafego entre certos hosts ou "
 "para abrir portas WAN no router."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Via %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Via %s no %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -567,65 +807,118 @@ msgstr ""
 "Pode especificar múltiplos seleccionando \"-- personalizado --\" e depois "
 "introduzir os protocolos separados por espaço."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zona %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Zona ⇒ Encaminhamentos"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zonas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "aceitar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "qualquer"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "qualquer host"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "qualquer IP do router"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "qualquer zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "não seguir"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "drop"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "rejeitar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 7f82271375a37982ec0a0af26945a08b8a610e8c..555d9d7ad31234b193ec41c7fdc9e53eda71be7b 100644 (file)
@@ -12,442 +12,657 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s în %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s cu %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s în %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Intrare fără nume)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Regulă fără nume)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT fără nume)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Acţiune"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Adaugă şi editează..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setări avansate"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Permite trecerea din <em>zonele sursa</em>."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Permite trecerea catre <em>zonele sursa</em>."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Oricare"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Retele acoperite"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Reguli suplimentare"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Destinaţie adresă IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Destinaţie adresă"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Portul destinatie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Zona destinatie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Nu rescrie"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Descarcă pachetele invalide"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Activează"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Activează loopback NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Activează protecţia SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Activeaza log in aceasta zona"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Adresă IP externă"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Port extern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Zonă externă"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Firewall - Reguli particularizate"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Setari zona la firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Forteaza urmarirea conexiunilor"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Forward"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setari generale"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 şi IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "doar IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "doar IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Forwardare intre-zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Adresa IP interna"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Port intern"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Zonă internă"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Limitează mesaje în log"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Ajustare MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Translatare"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Potrivire"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Potriveste pe tipul de ICMP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Regulă nouă SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Altele..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Ieşire"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Sursă adresă IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "Sursă adresă MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Sursă NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Adresa sursa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Port sursa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Zona sursa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -457,16 +672,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -475,127 +693,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zona %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zone"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "accept"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "oricare"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index b73d963d8fcc0e90e9e42878665480f412c0a12b..e049d9fba4a40f7cc2fc1dfb8a40f0c1f27facf4 100644 (file)
@@ -15,69 +15,98 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s в %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s с %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s в %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Запись без имени)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Правило без имени)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT без имени)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> пакетов за <var>%s</var>, подряд <var>%d</var> пакетов"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> с пределом в %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr "Принимать перенаправляемый трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr "Принимать входящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr "Принимать исходящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Добавить и редактировать..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Разрешить перенаправление из <em>'зон источников'</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Разрешить перенаправление в <em>'зоны назначения'</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Любой"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Использовать сети"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Пользовательские правила"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -88,187 +117,288 @@ msgstr ""
 "каждой перезагрузки межсетевого экрана, сразу после загрузки набора правил "
 "по умолчанию."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "IP-адрес назначения"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Адрес назначения"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Порт назначения"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Зона назначения"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr "Отклонять перенаправляемый трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr "Отклонять входящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr "Отклонять исходящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Не перезаписывать"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr "Не отслеживать перенаправляемый трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr "Не отслеживать входящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr "Не отслеживать исходящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Отбрасывать некорректные пакеты"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Включить NAT Loopback"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Включить защиту от SYN-flood атак"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Включить журналирование в этой зоне"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr "Экспериментальный функционал. Не полностью совместим с QoS/SQM."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Внешний IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Внешний порт"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Внешняя зона"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Дополнительные аргументы"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Межсетевой экран"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Межсетевой экран - Пользовательские правила"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Межсетевой экран - Перенаправление портов"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Межсетевой экран - Правила для трафика"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Межсетевой экран - Настройка зон"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Включить отслеживание соединений"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Перенаправление"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Перенаправлять на"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Из %s в %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Из %s в %s с источником %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Из %s в %s с источниками %s и %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Из %s в <var>это устройство</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr "Из %s в <var>это устройство</var> с источником %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr "Из %s в <var>это устройство</var> с источниками %s and %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr "Аппаратный flow offloading"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr "IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr "Диапазон IP-адресов"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr "IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 и IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Только IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Только IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Входящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Перенаправление между зонами"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Внутренний IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Внутренний порт"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Внутренняя зона"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Ограничить журнал сообщений"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC-адрес"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr "MAC-адреса"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Ограничение MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Маскарадинг"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Входящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Соответствовать ICMP типу"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Перенаправлять соответствующий трафик на указанный порт или диапазон портов."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -276,6 +406,7 @@ msgstr ""
 "Порт или диапазон портов, входящие подключения на который будут "
 "перенаправляться на внутренний порт внутреннего IP-адреса (см. ниже)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -283,42 +414,63 @@ msgstr ""
 "Выбирать входящий трафик, исходящий из порта или диапазона портов "
 "клиентского хоста."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "Дни месяца"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Новое правило SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Новое правило перенаправления"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Новое правило для входящего трафика"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Новое перенаправление порта"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Новый SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 "Применять правило только для входящих подключений на указанный IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Применять правило только для входящего трафика от этих MAC-адресов."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 "Применять правило только для входящего трафика от этого IP-адреса или "
 "диапазона адресов."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -326,26 +478,39 @@ msgstr ""
 "Применять правило только для входящего трафика от указанного порта или "
 "диапазона портов клиентского хоста"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Открыть порты на маршрутизаторе"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Другое..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Исходящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr "Исходящая зона"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 "Передаёт дополнительные аргументы таблице iptables. Используйте с "
 "осторожностью!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Перенаправление портов"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -353,46 +518,64 @@ msgstr ""
 "Перенаправленные портов позволяет удалённым компьютерам из Интернета "
 "соединяться с компьютером или службой внутри частной локальной сети."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Перенаправлять трафик на указанный порт или диапазон портов внутреннего IP-"
 "адреса"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Перенаправлять трафик на указанный IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr "Сбрасывать перенаправляемый трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr "Сбрасывать входящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr "Сбрасывать исходящий трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 "Требуется аппаратная поддержка NAT. Реализовано, по крайней мере, для mt7621"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-получателей"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Использовать маскарадинг только для указанных подсетей-отправителей"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Использовать протокол"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному адресу."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -400,45 +583,61 @@ msgstr ""
 "Перенаправлять соответствующий трафик к указанному порту источника. Может "
 "быть пустым в случае, если необходимо перенаправить только IP-адрес."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Перенаправлять к источнику %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "Перенаправлять к источнику %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr "Маршрутизация/NAT offloading"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr "Правило отключено"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Правило включено"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "IP-адрес SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Порт SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr "Программная реализация offloading для маршрутизации/NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr "Программный flow offloading"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "IP-адрес источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "MAC-адрес источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -449,35 +648,51 @@ msgstr ""
 "трафика, например, перенаправление нескольких WAN-адресов во внутреннюю "
 "подсеть."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Адрес источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Порт источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Зона источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Дата начала (год-мес-день)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Время начала (чч:мм:сс)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Дата окончания (год-мес-день)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Время окончания (чч:мм:сс)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr "Межсетевой экран создает зоны в вашей сети для контроля трафика."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -494,6 +709,7 @@ msgstr ""
 "перенаправление из lan в wan <em>'не'</em> допускает перенаправление трафика "
 "из wan в lan."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -501,6 +717,7 @@ msgstr ""
 "На этой странице можно изменить расширенные настройки перенаправления портов."
 "В большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -508,6 +725,7 @@ msgstr ""
 "На этой странице можно изменить расширенные настройки правил для трафика.В "
 "большинстве случаев нет необходимости изменять эти параметры."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -522,33 +740,46 @@ msgstr ""
 "различными сетями внутри зоны. <em>'Использовать сети'</em> указывает, какие "
 "доступные сети являются членами этой зоны."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "Время UTC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "К %s, %s на <var>этом устройстве</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "К %s в %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "К %s на <var>этом устройстве</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "К %s, %s в %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "К IP-адресу источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "К порту источника"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Правила для трафика"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -558,30 +789,39 @@ msgstr ""
 "зонами, например, запрет трафика между некоторыми хостами или открытие WAN-"
 "портов маршрутизатора."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr "SNAT без имени"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr "Перенаправление без имени"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr "Правило без имени"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Через %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Через %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "Дни недели"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -589,65 +829,118 @@ msgstr ""
 "Вы можете указать несколько, выбрав '-- пользовательский --' и перечислив "
 "через пробел названия протоколов."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Зона %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Зона ⇒ Перенаправления"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Зоны"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "принимать"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "любой"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "любого хоста"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "любой IP-адрес маршрутизатора"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "любой зоны"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "не отслеживать"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "не обрабатывать"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr "час"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr "минута"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr "нет"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr "порты"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "отвергать"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr "секунда"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "трафик"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr "тип"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr "типы"
index 8f936d2bedd82e57cc2b427f3e3e00d7ef90d561..ee7b7c9a7651943a3cf7e789eb81f21b8114e868 100644 (file)
@@ -8,442 +8,657 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -453,16 +668,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -471,127 +689,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index efe29ac4b7410c6a5c8598ae8a3a6f5ae2b4ce11..f74da09970dbf045fc85881a70f9f6a9bce14c86 100644 (file)
@@ -9,257 +9,387 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s med %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%2, %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Namnlös post)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Namnlös regel)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(Namnlös SNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> pkt. per <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> pkt. per <var>%s</var>, brustna <var>%d</var> pkt."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> och gränsen till %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Lägg till och redigera..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Tillåt vidarebefordring från <em>källzonerna</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Till vidarebefordring till <em>destinationszonerna:</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Alla"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Nätverk som omfattas"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Anpassade regler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "Destinationens IP-adress"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Destinationens adress"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Destinationsport"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Destinationens zon"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Skriv inte om igen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Släpp ogiltiga paket"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Aktivera loggning i den här zonen"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Extern IP-adress"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Extern port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Extern zon"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Extra argument"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brandvägg"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Brandvägg - Anpassade regler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Brandvägg - Vidarebefordring av port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Brandvägg - Trafikregler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Brandvägg - Zoninställningar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Vidarebefordra"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "Vidarebefordra till"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "Från %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "Från %s i %s med källa %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "Från %s i %s med källa %s och %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 och IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Endast IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Endast IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Inmatning"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Intern IP-adress"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Intern port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Intern zon"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Begränsa loggmeddelanden"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Maskering"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Matcha"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Matchar ICMP-typ"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Matcha vidarebefordrad trafik till den angivna destinationsporten eller "
 "portens räckvidd."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -267,189 +397,274 @@ msgstr ""
 "Matcha inkommande trafik dirigerad till den angivna destinationsporten eller "
 "portens räckvidd på den här värden"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "Dagar i månaden"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Ny SNAT-regel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Ny regel för vidarebefordring"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Ny inmatningsregel"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Ny vidarebefordring av port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Ny käll-NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 "Matcha endast inkommande trafik från den här IP-adressen eller räckvidden."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Öppna portar i router"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Andra..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Vidarebefordringar av port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Starta om brandvägg"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Begränsa till adressfamilj"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "Skriv om igen till källan %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "IP-adress för SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT-port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "IP-adress för källa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "MAC-adress för källa"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Startdatum (åååå-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Starttid (tt:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Stopptid (åååå-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Stopptid (tt:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -459,16 +674,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -477,127 +695,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "Tid enligt UTC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Till %s vid %s på <var>den här enheten</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "Till %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Till %s på <var>den här enheten</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "Till %s, %s i %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Trafikregler"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Via %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "Veckodagar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Zon %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zoner"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "acceptera"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "alla"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "alla värdar"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "alla zoner"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "spåra inte"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "släpp"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "neka"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "trafik"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index f761c5e69a86880d397b386253c1efd6733aa3f0..e08ff3ffd2c168017a5c027dbdec151fae9140cb 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -446,16 +661,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -464,127 +682,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 9e497330f91157dba2b9792e185c4ccad1ac2f90..f5c95b9b40e0ec041aa968814ee6578b0fb5f943 100644 (file)
@@ -8,442 +8,657 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -453,16 +668,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -471,127 +689,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index 0ed90d9fcb8777efb3c9e48dc2bb51569cff949a..bbe50c134e1f5d3d8799b6fc369625746adf9491 100644 (file)
@@ -11,69 +11,98 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s у %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s із %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s у %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(Запис без назви)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(Правило без назви)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(SNAT без назви)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>, підряд <var>%d</var> пакетів"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> з лімітом %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr "Приймати переспрямовування"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr "Приймати вхідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr "Приймати вихідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "Додати та редагувати..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Розширені настройки"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "Дозволити переспрямовування від <em>зон джерела</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "Дозволити переспрямовування до <em>зон призначення</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "Будь-який"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "Покриті мережі"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "Настроювані правила"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -84,188 +113,289 @@ msgstr ""
 "виконуються після кожного перезавантаження брандмауера, відразу після "
 "завантаження типового набору правил."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "IP-адреса призначення"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Адреса призначення"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Порт призначення"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Зона призначення"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr "Вимкнути"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr "Відкидати переспрямовування"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr "Відкидати вхідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr "Відкидати вихідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "Не перезаписувати"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr "Не відслідковувати переспрямовування"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr "Не відслідковувати вхідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr "Не відслідковувати вихідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Відкидати помилкові пакети"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "Увімкнути NAT Loopback"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "Увімкнути захист від SYN-flood"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "Увімкнути реєстрування у цій зоні"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr "Експериментальна функція. Не повністю сумісно з QoS / SQM."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "Зовнішня IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "Зовнішній порт"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "Зовнішня зона"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "Додаткові аргументи"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Брандмауер"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "Брандмауер — Настроювані правила"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "Брандмауер — Переспрямовування портів"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "Брандмауер — Правила трафіка"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "Брандмауер — Параметри зон"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "Увімкнути відстеження з'єднань"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "Переспрямовування"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "переспрямовування до"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "П'ятниця"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "%s у %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "%s у %s з джерелом %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "%s у %s з джерелом %s та %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr "Від %s на <var>цьому пристрої</var> з джерелом %s та %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні настройки"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr "Апаратні засоби розвантаження потоку"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr "IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr "Діапазон IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr "IP-адреси"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 та IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "Лише IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "Лише IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Вхідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "Переспрямовування між зонами"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Внутрішня IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "Внутрішній порт"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "Внутрішня зона"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "Обмеження повідомлень журналу"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC-адреса"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr "MAC-адреси"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "Затискання MSS"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "Підміна"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "Зіставляти"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "Зіставляти ICMP типу"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 "Зіставляти трафік, що переспрямовується на заданий порт призначення або "
 "діапазон портів."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
@@ -273,6 +403,7 @@ msgstr ""
 "Зіставляти вхідний трафік, спрямований на заданий порт призначення або "
 "діапазон портів цього вузла."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
@@ -280,39 +411,60 @@ msgstr ""
 "Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
 "діапазоні портів вузла клієнта."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "Понеділок"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "Дні місяця"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "Ім'я"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "Нове правило SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "Нове правило переспрямовування"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "Нове вхідне правило"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "Нове переспрямовування порту"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "Новий NAT джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік, спрямований на задану IP-адресу."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цих MAC-адрес."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цього IP чи діапазону."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
@@ -320,25 +472,38 @@ msgstr ""
 "Зіставляти тільки вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
 "діапазоні портів вузла клієнта."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "Відкрити порти на роутері"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "Інше..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Вихідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr "Вихідна зона"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 "Передача додаткових аргументів для IPTables. Використовуйте з обережністю!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "Переспрямовування портів"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
@@ -346,44 +511,62 @@ msgstr ""
 "Переспрямовування портів дозволяє віддаленим комп'ютерам з Інтернету "
 "підключатися до певного комп'ютера або служби у приватній мережі."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 "Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий порт внутрішнього вузла"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий внутрішній вузол"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr "Відхиляти переспрямовування"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr "Відхиляти вхідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr "Відхиляти вихідний"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr "Необхідна апаратна підтримка NAT. Впроваджено принаймні для mt7621"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "Обмежити сімейство протоколів"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "Переписувати зіставлений трафік на вказану адресу."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
@@ -391,45 +574,61 @@ msgstr ""
 "Переписувати зіставлений трафік на вказаний порт джерела. Може залишатися "
 "порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "перезапис на джерело %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "перезапис на джерело %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr "Розвантаження маршрутизації/NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr "Правило вимкнено"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "Правило ввімкнено"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "IP-адреса SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "Порт SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "Субота"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr "Програмне розвантаження для маршрутизації/NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr "Програмне розвантаження потоку"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "IP-адреса джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "MAC-адреса джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "NAT джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -439,30 +638,45 @@ msgstr ""
 "контроль над IP джерела, що використовуються для вихідного трафіку, "
 "наприклад, для зіставлення кількох WAN-адрес внутрішнім підмережам."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "Адреса джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Порт джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "Зона джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Дата початку (рррр-мм-дд)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Час початку (гг:хх:сс)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "Дата зупинки (рррр-мм-дд)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "Час зупинки (гг:хх:сс)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "Неділя"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -470,6 +684,7 @@ msgstr ""
 "Брандмауер створює зони поверх ваших мережевих інтерфейсів для управління "
 "потоком мережевого трафіку."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -486,6 +701,7 @@ msgstr ""
 "від LAN до WAN <em>не</em> означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN "
 "до LAN."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
@@ -494,6 +710,7 @@ msgstr ""
 "переспрямовування портів. У більшості випадків змінювати ці параметри немає "
 "потреби."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
@@ -501,6 +718,7 @@ msgstr ""
 "На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента правил трафіка, "
 "таких як відповідні параметри джерела та вузлів призначення."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -514,33 +732,46 @@ msgstr ""
 "трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>Покриті мережі</em> "
 "визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четвер"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "Час в UTC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "%s у %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "%s на <var>цього пристрою</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s у %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "До IP джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "До порту джерела"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "Правила трафіка"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -550,30 +781,39 @@ msgstr ""
 "різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити "
 "порти WAN на маршрутизаторі."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вівторок"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr "SNAT без назви"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr "Переспрямовування без назви"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr "Правило без назви"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "Через %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "Через %s на %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Середа"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "Дні тижня"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
@@ -581,65 +821,118 @@ msgstr ""
 "Ви можете вказати кілька протоколів, вибравши \"-- додатково --\", а потім "
 "увівши їх, розділяючи пробілами."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "Зона %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "Зона ⇒ Переспрямовування"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Зони"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "приймати"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "будь-який"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "будь-який вузол"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "будь-який IP роутера"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "будь-якій зоні"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr "день"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "не відстеж."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "опускати"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr "година"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr "хвилина"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr "не"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr "порти"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "відкидати"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr "секунда"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "трафік"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr "типом"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr "типами"
index 5a28e35c8fcd7c9d8398cd52f462e4b401987d18..d25d15b08c752cc6d87f9d74acf8449b3411355f 100644 (file)
@@ -13,445 +13,659 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
 "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "Địa chỉ điểm đến"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "Cổng điểm đến"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 #, fuzzy
 msgid "Destination zone"
 msgstr "Điểm đến"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "Bỏ qua nhưng gói không hợp lý"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 #, fuzzy
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "SYN-flood bảo vệ "
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "External port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 #, fuzzy
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "Internal address"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 #, fuzzy
 msgid "Internal port"
 msgstr "External port"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 #, fuzzy
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS Clamping"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 #, fuzzy
 msgid "Source IP address"
 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
 "multiple WAN addresses to internal subnets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 #, fuzzy
 msgid "Source address"
 msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "Cổng nguồn"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 #, fuzzy
 msgid "Source zone"
 msgstr "Cổng nguồn"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
@@ -459,6 +673,7 @@ msgstr ""
 "The firewall tạo zones trên giao diện mạng lưới để điều triển sự dòng lưu "
 "thông của mạng."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -468,16 +683,19 @@ msgid ""
 "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -486,127 +704,202 @@ msgid ""
 "networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
 "the router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "Zones"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "chấp nhận"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "drop"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "Không chấp nhận"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr ""
index aa36271b2123456b2b891cc4dc86a7f97cfae685..3df951c1047f0226ed6257165848d36aa28d8f28 100644 (file)
@@ -11,69 +11,98 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-08 08:28+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s 位于 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s 和 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s 位于 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(未命名条目)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(未命名规则)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(未命名 SNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> 数据包/<var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> 数据包/<var>%s</var>,突发 <var>%d</var> 数据包。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> 并限制到 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr "接受转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr "接受入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr "接受出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "添加并编辑…"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "允许从<em>源区域</em>转发:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "允许转发到<em>目标区域</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "任何"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "覆盖网络"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "自定义规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -82,339 +111,509 @@ msgstr ""
 "自定义规则允许您执行不属于防火墙框架的任意 iptables 命令。每次重启防火墙时,"
 "在默认的规则运行后这些命令将立即执行。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "目标 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "目标地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "目标端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "目标区域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr "丢弃转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr "丢弃入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr "丢弃出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "不重写"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr "不跟踪转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr "不跟踪入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr "不跟踪出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "丢弃无效数据包"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "启用 NAT 环回"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "启用 SYN-flood 防御"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "启用此区域的日志记录"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr "实验特性。与 QoS/SQM 不完全兼容。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "外部 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "外部端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "外部区域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "附加参数"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火墙"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "防火墙 - 自定义规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "防火墙 - 端口转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "防火墙 - 通信规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "防火墙 - 区域设置"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "强制连接追踪"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "转发到"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "来自 %s 位于 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "来自 %s 位于 %s 源于 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "来自 %s 位于 %s 源端口 %s 源 MAC %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr "来自 %s 位于<var>本设备</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr "来自 %s 位于<var>本设备</var>源于 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr "来自 %s 位于<var>本设备</var>源端口 %s 源 MAC %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr "硬件流量分载"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr "IP 范围"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr "IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 和 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "仅 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "仅 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "入站数据"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "端口触发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "内部 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "内部端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "内部区域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "限制日志信息"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS 钳制"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "IP 动态伪装"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "匹配规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "匹配 ICMP 类型"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr "匹配指定目标端口或目标端口范围的转发流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr "匹配指向此主机上指定目标端口或目标端口范围的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr "匹配来自客户端主机上指定源端口或源端口范围的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "日期"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "新建 SNAT 规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "新建转发规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "新建进入规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "新建端口转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "新建 Source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "仅匹配指定目的 IP 地址的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "仅匹配来自这些 MAC 的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "仅匹配来自此 IP 或 IP 范围的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr "仅匹配源自客户端主机上给定源端口或源端口范围的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "打开路由器端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "其它..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "出站数据"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr "出站区域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "传递到 iptables 的额外参数。小心使用!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "端口转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr ""
 "端口转发允许 Internet 上的远程计算机连接到内部网络中的特定计算机或服务。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr "重定向匹配的入站流量到内部主机的端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "重定向匹配的入站流量到指定的内部主机"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr "拒绝转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr "拒绝入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr "拒绝出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr "需要硬件 NAT 支持。目前 mt7621 已实现"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "重启防火墙"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "要限制 IP 动态伪装的目标子网"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "要限制 IP 动态伪装的源子网"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "限制地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "将匹配流量的源地址改写成指定地址。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr "将匹配流量的源端口改写成指定端口。留空只改写 IP 地址。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "源地址改写成 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "源地址改写成 %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr "Routing/NAT 分载"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr "规则已禁用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "规则已启用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "SNAT IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT 端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr "基于软件的 Routing/NAT 分载"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr "软件流量分载"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "源 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "源 MAC 地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -423,35 +622,51 @@ msgstr ""
 "Source NAT 是一种特殊形式的封包伪装,它允许精细的控制传出流量的源 IP,例如:"
 "将多个 WAN 地址映射到内部子网。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "源地址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "源端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "源区域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "开始日期(yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "开始时间(hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "停止日期(yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "停止时间(hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr "防火墙通过在网络接口上创建区域来控制网络流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -465,16 +680,19 @@ msgstr ""
 "strong> 的区域的需转发流量。转发规则的作用是<em>单向</em>的,例如:一条允许"
 "从 lan 到 wan 的转发规则并不隐含有允许相反方向从 wan 到 lan 的流量转发。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr "本页面可以更改端口转发的高级设置。大多数情况下,不需要更改这些设置。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr "本页面可以更改通信规则的高级设置,比如:需匹配的源主机和目标主机。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -486,33 +704,46 @@ msgstr ""
 "域入站和出站流量的默认策略,<em>转发</em>选项描述该区域内不同网络之间的流量转"
 "发策略。<em>覆盖网络</em>指定从属于这个区域的网络。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "UTC 时间"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "到 %s 在 %s 位于<var>本设备</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "到 %s 位于 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "到 %s 位于<var>本设备</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "到 %s, %s 位于 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "到源 IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "到源端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "通信规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -521,94 +752,156 @@ msgstr ""
 "通信规则定义了不同区域间的数据包传输策略,例如:拒绝一些主机之间的通信,开放"
 "路由器 WAN 上的端口。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr "未命名 SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr "未命名转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr "未命名规则"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "通过 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "通过 %s 在 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "星期"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr "您也可以选择“--自定义--”来定义多个协议,在多个协议间需加空格。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "区域 %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "区域 ⇒ 转发"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "区域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "接受"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "所有"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "所有主机"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "所有路由 IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "所有区域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr "日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "不跟踪"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "丢弃"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr "小时"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr "分钟"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr "非"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "拒绝"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "通信"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr "类型"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr "类型"
index 5a3c6bece191d345d190badd277d077a7d3d7949..5816626424eb3b4d6303bce46f384ae5b4bb33da 100644 (file)
@@ -11,69 +11,98 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-08 08:28+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:127
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s 位於 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:154
 msgid "%s%s with %s"
 msgstr "%s%s 和 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:125
 msgid "%s, %s in %s"
 msgstr "%s, %s 位於 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:26
 msgid "(Unnamed Entry)"
 msgstr "(未命名條目)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:169
 msgid "(Unnamed Rule)"
 msgstr "(未命名規則)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:37
 msgid "(Unnamed SNAT)"
 msgstr "(未命名 SNAT)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:195
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
 msgstr "<var>%d</var> 資料包/<var>%s</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:192
 msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
 msgstr "<var>%d</var> 資料包/<var>%s</var>,突發 <var>%d</var> 資料包。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:180
 msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
 msgstr "<var>%s</var> 並限制到 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:214
 msgid "Accept forward"
 msgstr "接受轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:224
 msgid "Accept input"
 msgstr "接受入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:204
 msgid "Accept output"
 msgstr "接受出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:322
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:257
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:68
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:69
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:58
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:64
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:53
 msgid "Add and edit..."
 msgstr "新增並編輯…"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:57
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高階設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:178
 msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
 msgstr "允許從<em>源區域</em>轉發:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:170
 msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
 msgstr "允許轉發到<em>目標區域</em>:"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:191
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:89
 msgid "Any"
 msgstr "任何"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:88
 msgid "Covered networks"
 msgstr "覆蓋網路"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:22
 msgid "Custom Rules"
 msgstr "自訂規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:8
 msgid ""
 "Custom rules allow you to execute arbitrary iptables commands which are not "
 "otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
@@ -82,338 +111,508 @@ msgstr ""
 "自訂規則允許您執行不屬於防火牆框架的任意 iptables 指令。每次重啟防火牆時,在"
 "預設的規則執行後這些指令將立即執行。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:108
 msgid "Destination IP address"
 msgstr "目標 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:304
 msgid "Destination address"
 msgstr "目標位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:117
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:313
 msgid "Destination port"
 msgstr "目標埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:102
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:295
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:21
 msgid "Destination zone"
 msgstr "目標區域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:242
 msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:220
 msgid "Discard forward"
 msgstr "丟棄轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:230
 msgid "Discard input"
 msgstr "丟棄入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:210
 msgid "Discard output"
 msgstr "丟棄出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:151
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:45
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:50
 msgid "Do not rewrite"
 msgstr "不重寫"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:218
 msgid "Do not track forward"
 msgstr "不跟蹤轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:228
 msgid "Do not track input"
 msgstr "不跟蹤入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:208
 msgid "Do not track output"
 msgstr "不跟蹤出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:22
 msgid "Drop invalid packets"
 msgstr "丟棄無效資料包"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:131
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:270
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:246
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:149
 msgid "Enable NAT Loopback"
 msgstr "啟用 NAT 環回"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:20
 msgid "Enable SYN-flood protection"
 msgstr "啟用 SYN-flood 防禦"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:144
 msgid "Enable logging on this zone"
 msgstr "啟用此區域的日誌記錄"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:43
 msgid "Experimental feature. Not fully compatible with QoS/SQM."
 msgstr "實驗特性。與 QoS/SQM 不完全相容。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:98
 msgid "External IP address"
 msgstr "外部 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:12
 msgid "External port"
 msgstr "外部埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:27
 msgid "External zone"
 msgstr "外部區域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:158
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:331
 msgid "Extra arguments"
 msgstr "附加引數"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:6
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火牆"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:7
 msgid "Firewall - Custom Rules"
 msgstr "防火牆 - 自訂規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:13
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:8
 msgid "Firewall - Port Forwards"
 msgstr "防火牆 - 埠轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:12
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:42
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:172
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:9
 msgid "Firewall - Traffic Rules"
 msgstr "防火牆 - 通訊規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:15
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:28
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:11
 msgid "Firewall - Zone Settings"
 msgstr "防火牆 - 區域設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:141
 msgid "Force connection tracking"
 msgstr "強制連線追蹤"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:76
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:27
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:92
 msgid "Forward"
 msgstr "轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:116
 msgid "Forward to"
 msgstr "轉發到"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:343
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:106
 msgid "From %s in %s"
 msgstr "來自 %s 位於 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:88
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:104
 msgid "From %s in %s with source %s"
 msgstr "來自 %s 位於 %s 源於 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:102
 msgid "From %s in %s with source %s and %s"
 msgstr "來自 %s 位於 %s 源埠 %s 源 MAC %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:117
 msgid "From %s on <var>this device</var>"
 msgstr "來自 %s 位於<var>本裝置</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:115
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s"
 msgstr "來自 %s 位於<var>本裝置</var>源於 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:113
 msgid "From %s on <var>this device</var> with source %s and %s"
 msgstr "來自 %s 位於<var>本裝置</var>源埠 %s 源 MAC %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:56
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:16
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:51
 msgid "Hardware flow offloading"
 msgstr "硬體流量分載"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:75
 msgid "IP"
 msgstr "IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:83
 msgid "IP range"
 msgstr "IP 範圍"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:100
 msgid "IPs"
 msgstr "IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:85
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:185
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:118
 msgid "IPv4 and IPv6"
 msgstr "IPv4 和 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:186
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:119
 msgid "IPv4 only"
 msgstr "僅 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:87
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:187
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:120
 msgid "IPv6 only"
 msgstr "僅 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:90
 msgid "Input"
 msgstr "入站資料"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:157
 msgid "Inter-Zone Forwarding"
 msgstr "埠觸發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:127
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:30
 msgid "Internal IP address"
 msgstr "內部 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:138
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:31
 msgid "Internal port"
 msgstr "內部埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:121
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:29
 msgid "Internal zone"
 msgstr "內部區域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:150
 msgid "Limit log messages"
 msgstr "限制日誌資訊"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:31
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:40
 msgid "MACs"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:102
 msgid "MSS clamping"
 msgstr "MSS 鉗制"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:85
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:101
 msgid "Masquerading"
 msgstr "IP 動態偽裝"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:105
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:162
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:247
 msgid "Match"
 msgstr "匹配規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:206
 msgid "Match ICMP type"
 msgstr "匹配 ICMP 型別"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:118
 msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
 msgstr "匹配指定目標埠或目標埠範圍的轉發流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:112
 msgid ""
 "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
 "on this host"
 msgstr "匹配指向此主機上指定目標埠或目標埠範圍的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:91
 msgid ""
 "Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
 "on the client host."
 msgstr "匹配來自客戶端主機上指定源埠或源埠範圍的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:339
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:346
 msgid "Month Days"
 msgstr "日期"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:36
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:50
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:180
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:25
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:10
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:40
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:19
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:28
 msgid "New SNAT rule"
 msgstr "新建 SNAT 規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:37
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:47
 msgid "New forward rule"
 msgstr "新建轉發規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:17
 msgid "New input rule"
 msgstr "新建進入規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:22
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:36
 msgid "New port forward"
 msgstr "新建埠轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:16
 msgid "New source NAT"
 msgstr "新建 Source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:99
 msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
 msgstr "僅匹配指定目的 IP 位址的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:63
 msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
 msgstr "僅匹配來自這些 MAC 的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:75
 msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
 msgstr "僅匹配來自此 IP 或 IP 範圍的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:87
 msgid ""
 "Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
 "range on the client host"
 msgstr "僅匹配源自客戶端主機上給定源埠或源埠範圍的入站流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:7
 msgid "Open ports on router"
 msgstr "開啟路由器埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:43
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:24
 msgid "Other..."
 msgstr "其它..."
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:75
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:91
 msgid "Output"
 msgstr "出站資料"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:288
 msgid "Output zone"
 msgstr "出站區域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:159
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:160
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:332
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr "傳遞到 iptables 的額外引數。小心使用!"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:14
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:17
 msgid "Port Forwards"
 msgstr "埠轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:9
 msgid ""
 "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
 "specific computer or service within the private LAN."
 msgstr "埠轉發允許 Internet 上的遠端計算機連線到內部網路中的特定計算機或服務。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:39
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:190
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addforward.htm:26
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:11
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:139
 msgid ""
 "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
 msgstr "重定向匹配的入站流量到內部主機的埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:128
 msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
 msgstr "重定向匹配的入站流量到指定的內部主機"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:216
 msgid "Refuse forward"
 msgstr "拒絕轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:226
 msgid "Refuse input"
 msgstr "拒絕入站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:206
 msgid "Refuse output"
 msgstr "拒絕出站"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:52
 msgid "Requires hardware NAT support. Implemented at least for mt7621"
 msgstr "需要硬體 NAT 支援。目前 mt7621 已實現"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/custom.lua:29
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "重啟防火牆"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:132
 msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
 msgstr "要限制 IP 動態偽裝的目標子網"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:123
 msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
 msgstr "要限制 IP 動態偽裝的源子網"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:183
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:115
 msgid "Restrict to address family"
 msgstr "限制位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:132
 msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
 msgstr "將匹配流量的源位址改寫成指定位址。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:147
 msgid ""
 "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
 "rewrite the IP address."
 msgstr "將匹配流量的源埠改寫成指定埠。留空只改寫 IP 位址。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:266
 msgid "Rewrite to source %s"
 msgstr "源位址改寫成 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:264
 msgid "Rewrite to source %s, %s"
 msgstr "源位址改寫成 %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:42
 msgid "Routing/NAT Offloading"
 msgstr "Routing/NAT 分載"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:245
 msgid "Rule is disabled"
 msgstr "規則已禁用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:241
 msgid "Rule is enabled"
 msgstr "規則已啟用"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:131
 msgid "SNAT IP address"
 msgstr "SNAT IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:146
 msgid "SNAT port"
 msgstr "SNAT 埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:344
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:47
 msgid "Software based offloading for routing/NAT"
 msgstr "基於軟體的 Routing/NAT 分載"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:46
 msgid "Software flow offloading"
 msgstr "軟體流量分載"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:74
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:79
 msgid "Source IP address"
 msgstr "源 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:62
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:261
 msgid "Source MAC address"
 msgstr "源 MAC 位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:194
 msgid "Source NAT"
 msgstr "Source NAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:195
 msgid ""
 "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
 "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
@@ -422,35 +621,51 @@ msgstr ""
 "Source NAT 是一種特殊形式的封包偽裝,它允許精細的控制傳出流量的源 IP,例如:"
 "將多個 WAN 位址對映到內部子網。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:270
 msgid "Source address"
 msgstr "源位址"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:86
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:279
 msgid "Source port"
 msgstr "源埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:54
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:73
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:254
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addrule.htm:41
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:20
 msgid "Source zone"
 msgstr "源區域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:357
 msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "開始日期(yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:353
 msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "開始時間(hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:359
 msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
 msgstr "停止日期(yyyy-mm-dd)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:355
 msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
 msgstr "停止時間(hh:mm:ss)"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:338
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:12
 msgid ""
 "The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
 "traffic flow."
 msgstr "防火牆通過在網路介面上建立區域來控制網路流量。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:158
 msgid ""
 "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
 "other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
@@ -464,16 +679,19 @@ msgstr ""
 "strong> 的區域的需轉發流量。轉發規則的作用是<em>單向</em>的,例如:一條允許"
 "從 lan 到 wan 的轉發規則並不隱含有允許相反方向從 wan 到 lan 的流量轉發。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:14
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
 "entry. In most cases there is no need to modify those settings."
 msgstr "本頁面可以更改埠轉發的高階設定。大多數情況下,不需要更改這些設定。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:13
 msgid ""
 "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
 "entry, such as matched source and destination hosts."
 msgstr "本頁面可以更改通訊規則的高階設定,比如:需匹配的源主機和目標主機。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:36
 msgid ""
 "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
 "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
@@ -485,33 +703,46 @@ msgstr ""
 "域入站和出站流量的預設策略,<em>轉發</em>選項描述該區域內不同網路之間的流量轉"
 "發策略。<em>覆蓋網路</em>指定從屬於這個區域的網路。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:342
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:362
 msgid "Time in UTC"
 msgstr "UTC 時間"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:141
 msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
 msgstr "到 %s 在 %s 位於<var>本裝置</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:132
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:157
 msgid "To %s in %s"
 msgstr "到 %s 位於 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:143
 msgid "To %s on <var>this device</var>"
 msgstr "到 %s 位於<var>本裝置</var>"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:130
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:155
 msgid "To %s, %s in %s"
 msgstr "到 %s, %s 位於 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:22
 msgid "To source IP"
 msgstr "到源 IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/view/firewall/cbi_addsnat.htm:23
 msgid "To source port"
 msgstr "到源埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/controller/firewall.lua:18
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:18
 msgid "Traffic Rules"
 msgstr "通訊規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:10
 msgid ""
 "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
 "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
@@ -520,94 +751,156 @@ msgstr ""
 "通訊規則定義了不同區域間的資料包傳輸策略,例如:拒絕一些主機之間的通訊,開放"
 "路由器 WAN 上的埠。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:340
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:244
 msgid "Unnamed SNAT"
 msgstr "未命名 SNAT"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:67
 msgid "Unnamed forward"
 msgstr "未命名轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:76
 msgid "Unnamed rule"
 msgstr "未命名規則"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:101
 msgid "Via %s"
 msgstr "通過 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:99
 msgid "Via %s at %s"
 msgstr "通過 %s 在 %s"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:341
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:335
 msgid "Week Days"
 msgstr "星期"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:55
 msgid ""
 "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
 "protocols separated by space."
 msgstr "您也可以選擇“--自訂--”來定義多個協議,在多個協議間需加空格。"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:29
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:35
 msgid "Zone %q"
 msgstr "區域 %q"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:83
 msgid "Zone ⇒ Forwardings"
 msgstr "區域 ⇒ 轉發"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:59
 msgid "Zones"
 msgstr "區域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:325
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:33
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:98
 msgid "accept"
 msgstr "接受"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:66
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:78
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:90
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:108
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forward-details.lua:141
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:82
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:122
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:263
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:272
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:281
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:306
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:315
 msgid "any"
 msgstr "所有"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:120
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:100
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:128
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:150
 msgid "any host"
 msgstr "所有主機"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:95
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:111
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:138
 msgid "any router IP"
 msgstr "所有路由 IP"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/forwards.lua:119
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:149
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:110
 msgid "any zone"
 msgstr "所有區域"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:189
 msgid "day"
 msgstr "日"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:327
 msgid "don't track"
 msgstr "不跟蹤"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:324
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:81
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:32
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:97
 msgid "drop"
 msgstr "丟棄"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:187
 msgid "hour"
 msgstr "小時"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:185
 msgid "minute"
 msgstr "分鐘"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:20
 msgid "not"
 msgstr "非"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:50
 msgid "port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:55
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:65
 msgid "ports"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rule-details.lua:326
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zone-details.lua:80
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:31
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/zones.lua:96
 msgid "reject"
 msgstr "拒絕"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:183
 msgid "second"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/model/cbi/firewall/rules.lua:82
 msgid "traffic"
 msgstr "通訊"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:121
 msgid "type"
 msgstr "型別"
 
+#: applications/luci-app-firewall/luasrc/tools/firewall.lua:130
 msgid "types"
 msgstr "型別"
index 2f0dbf57da6d31d8e486469a6dd112395ec05191..adfb362c7d7c7e39649ccaf3f387dcff338e947b 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -20,15 +21,19 @@ msgstr ""
 "Tot el trànsit des de interfícies pertinent a aquestes zones s'enviarà via "
 "una passarel·la en la xarxa en malla."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Habilita el encaminament per política"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Zones de tallafocs"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -36,17 +41,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Encaminament per política"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Filtració estricta"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index a607f6e810297f1956e19a13f3a7b3be7226533a..ef1f6093b5e0d4b2b77ca902a72b83beaa3f339a 100644 (file)
@@ -11,20 +11,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Povolit politiku směrování"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "Fallback do mesh"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Zóny firewallu"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -32,17 +37,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Politika směrování"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Striktní filtrování"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index cb9a094e880454e6c174629c722c7ada472ee5f9..ba0a4f360bf580e53bf301f627ef9dc9aa8d0835 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -19,15 +20,19 @@ msgstr ""
 "Traffic der aus diesen Zonen kommt wird über ein Internetgateway im Mesh "
 "weitergeleitet."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Policy Routing aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "Auf Mesh zurückfallen"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Firewallzonen"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -39,6 +44,7 @@ msgstr ""
 "Routers geleitet. Wenn das nicht gewünscht ist und dieser Traffic dann "
 "stattdessen geblockt werden soll, dann aktiviere diese Option."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
@@ -46,12 +52,16 @@ msgstr ""
 "Wenn das eigene lokale Gateway nicht verfügbar ist, dann nutze das aktuelle "
 "Mesh-Default-Gateway."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Policy Routing"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Strenges Filtern"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 6814b17300f37761673a1ecfa2dccb12d2b6f1bb..1dd3f07301ac8c18a6f14832191efec4f45282cd 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -19,17 +24,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 6814b17300f37761673a1ecfa2dccb12d2b6f1bb..1dd3f07301ac8c18a6f14832191efec4f45282cd 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -19,17 +24,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index ab3c8bd642dfa3219778e30a04f1504b1bfba091..eff61efbb7de2a8641b6ea0b74078d05c3a31c19 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -20,15 +21,19 @@ msgstr ""
 "Todo el tráfico desde interfaces de estas zonas se enviará por una pasarela "
 "de la red mesh."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Activar política de enrutado"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "Si falla usar mesh"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Zonas del cortafuegos"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -39,6 +44,7 @@ msgstr ""
 "de cortafuegos seleccionado se enviará por esta conexión de red. Si no desea "
 "esto marque esta opción para bloquearlo."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
@@ -46,12 +52,16 @@ msgstr ""
 "Si su pasarela no está disponible cambie a la pasarela por defecto de la "
 "mesh."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Política de enrutamiento"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Filtrado estricto"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 6814b17300f37761673a1ecfa2dccb12d2b6f1bb..1dd3f07301ac8c18a6f14832191efec4f45282cd 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -19,17 +24,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 976b3b22d508564ab91ba39b509cdae834b3820e..1a619c46dd36a49555f393dcc58c068e56aba372 100644 (file)
@@ -9,20 +9,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -30,17 +35,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 976b3b22d508564ab91ba39b509cdae834b3820e..1a619c46dd36a49555f393dcc58c068e56aba372 100644 (file)
@@ -9,20 +9,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -30,17 +35,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index dfa3be6b528aac3705889ba46e4adf886f050d55..e020d2cbd3f60e96022d5f76f1b80f712c825e14 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -20,15 +21,19 @@ msgstr ""
 "Tutto il traffico dalle interfacce appartenenti a tali zone saranno inviate "
 "tramite un gateway nella rete mesh."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Attiva la politica di instradamento"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "Posizione di sicurezza in mesh"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Zone Firewall"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -37,9 +42,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se nessun percorso predefinito viene ricevuto dalla rete mesh, il traffico "
 "che fa parte delle zone del firewall selezionato verranno instradate tramite "
-"la connessione a Internet come ripiego. Se non si desidera questo  invece "
-"di bloccare il traffico è necessario selezionare questa opzione."
+"la connessione a Internet come ripiego. Se non si desidera questo  invece di "
+"bloccare il traffico è necessario selezionare questa opzione."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
@@ -47,12 +53,16 @@ msgstr ""
 "Se il proprio gateway non è disponibile, ripiego per il gateway predefinito "
 "mash."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Politica di Instradamento"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Livello massimo di filtraggio"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 6814b17300f37761673a1ecfa2dccb12d2b6f1bb..1dd3f07301ac8c18a6f14832191efec4f45282cd 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -19,17 +24,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 6814b17300f37761673a1ecfa2dccb12d2b6f1bb..1dd3f07301ac8c18a6f14832191efec4f45282cd 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -19,17 +24,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 6814b17300f37761673a1ecfa2dccb12d2b6f1bb..1dd3f07301ac8c18a6f14832191efec4f45282cd 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -19,17 +24,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 20373030d3e0426cb656786d6e39718d9c577ff6..d71cd01e63bce3e6fd000ba91b2aa965d55eb81c 100644 (file)
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -21,15 +22,19 @@ msgstr ""
 "Cały ruch sieciowy z interfejsów należących do tych stref będzie wysyłany "
 "przez bramę w sieci mesh."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Włącz politykę trasowania (routingu)"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "Fallback do mesh"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Strefy firewalla"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -41,6 +46,7 @@ msgstr ""
 "jako fallback. Jeśli tego nie chcesz i zamiast tego chciałbyś blokować taki "
 "ruch sieciowy, powinieneś zaznaczyć tę opcję."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
@@ -48,12 +54,16 @@ msgstr ""
 "Jeśli Twoja własna brama nie jest dostępna, wykonaj fallback do domyślnej "
 "bramy sieci mesh."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Polityka trasowania (routingu)"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Ścisłe filtrowanie"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 9b61a4e4819123458929ddb9cb0ade5b3451904c..b2cd04ecd24853e3e56537b8c46b250e248127a2 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -20,15 +21,19 @@ msgstr ""
 "Todo o tráfego das interfaces pertencentes a estas zonas será enviado "
 "através de um roteador padrão na rede em malha."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Habilitar a Política de Roteamento"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "Se falhar, usar a malha"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Zonas do firewall"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -40,6 +45,7 @@ msgstr ""
 "como solução de contorno. Se você não quer isto e, ao contrário, deseja "
 "bloquear este tráfego, então você deve selecionar esta opção."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
@@ -47,12 +53,16 @@ msgstr ""
 "Se o seu roteador não estiver disponível, usar como alternativa o roteador "
 "padrão da malha."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Política de Roteamento"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Filtragem Estrita"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 2323c9d090fdacdcba2b3bc2b4c3af28e9755b3e..c00b9a93bf3aa025c5f86aa9a84b8fcb1743649a 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -20,15 +21,19 @@ msgstr ""
 "Todo o trafego das interfaces que pertencem a estas zonas será enviado pela "
 "gateway de rede."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Ativar a Politica de Routing"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Zonas da Firewall"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -36,17 +41,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Política de Routing"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Filtragem Estrita"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 9d5141328df5966f8a75bb9f8394e05887fc82be..1be533cf21311aedcfa419e7923bef3cc872a92b 100644 (file)
@@ -12,20 +12,25 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Zone de firewall"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -33,17 +38,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 8af0b98d223da40df8d3ae38cdb5e03e1742b2f3..aede9b78f95c30b423bbcc9a28cbd900c01474fa 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
@@ -22,15 +23,19 @@ msgstr ""
 "Весь трафик из интерфейсов, принадлежащих к этим зонам, будет отправлен "
 "через шлюз в сети Mesh."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Разрешить политику маршрутизации"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "Oткат к Mesh сети"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Зоны межсетевого экрана"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -42,6 +47,7 @@ msgstr ""
 "качестве резервного. Если вас это не устраивает, то выберите эту опцию и "
 "данный трафик будет заблокирован."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
@@ -49,12 +55,16 @@ msgstr ""
 "Если ваш шлюз не доступен, откатиться к использованию шлюза Mesh сети по "
 "умолчанию."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Политика маршрутизации"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Строгая фильтрация"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 51ad36bc24c7effebbc117de5dc6443e62203233..90fe3e55c004252153911e86be5a8991d1d7b88f 100644 (file)
@@ -8,20 +8,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -29,17 +34,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 769bda9c2c5fbf2f4b1d5c06e03eb120cb5c577f..6b4491d4d67d23280c27678041169653347d29d2 100644 (file)
@@ -9,20 +9,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -30,17 +35,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 4d393c7507266fdaa3ff02715b967caaa526ab35..bbb7c313689c466b7ed2575e1aad9ff9a72bba81 100644 (file)
@@ -1,20 +1,25 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -22,17 +27,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index d801ce245f7c6bc8caf6a83950b0303960e1b861..aa53b4458f3872497d283adcdd7421885580feec 100644 (file)
@@ -9,20 +9,25 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -30,17 +35,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 25eda199dfb164a9de08382a240f9a53429c1180..0eb9f6834a4bace948cb9eaf4f2296da9578c84f 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
@@ -20,17 +21,21 @@ msgstr ""
 "Весь трафік з інтерфейсів, прив'язаних до цих зон буде відправлений через "
 "шлюз в комірчасті мережі."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 #, fuzzy
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "Активувати політику маршрутизації"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "Зона фаєрволу"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
@@ -43,6 +48,7 @@ msgstr ""
 "якості запасного варіанту. Якщо ви не хочете цього, а замість цього, що "
 "блокувати трафік, то ви повинні вибрати цю опцію."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
@@ -51,12 +57,16 @@ msgstr ""
 "Якщо ваш шлюз недоступний, то відбувається повернення до основного шлюзу "
 "сітки."
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "Політика маршрутизації"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "Жорстка фільтрація"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 6814b17300f37761673a1ecfa2dccb12d2b6f1bb..1dd3f07301ac8c18a6f14832191efec4f45282cd 100644 (file)
@@ -1,17 +1,22 @@
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -19,17 +24,22 @@ msgid ""
 "traffic then you should select this option."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 2512d03329d295cc3b8ee1770e6a6eb805a9c637..42dc1c6f1fbdf7783dfcbd62360b76bb21124193 100644 (file)
@@ -16,20 +16,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr "来自属于这些区域的接口的所有流量将通过网状网络中的网关发送。"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "启用策略路由"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "回退到网状网"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "防火墙区域"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -39,17 +44,22 @@ msgstr ""
 "如果没有从网状网络收到默认路由,作为后备,属于所选防火墙区域的流量将通过您的 "
 "Internet 连接路由进行路由。如果您不想这样,而要阻挡该流量,那么您应选择此项。"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr "如果您自己的网关不可用,则回退到网状网默认网关。"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "策略路由"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "严格过滤"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
index 5be29e8e804f1ec3c201304c54fc96626f3e62de..23ca95ccb3100ad8fcb87d8d8795f3a829368d4e 100644 (file)
@@ -16,20 +16,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid ""
 "All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
 "gateway in the mesh network."
 msgstr "來自屬於這些區域的介面的所有流量將通過網狀網路中的閘道器傳送。"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:13
 msgid "Enable Policy Routing"
 msgstr "啟用策略路由"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:21
 msgid "Fallback to mesh"
 msgstr "回退到網狀網"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:25
 msgid "Firewall zones"
 msgstr "防火牆區域"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid ""
 "If no default route is received from the mesh network then traffic which "
 "belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
@@ -39,17 +44,22 @@ msgstr ""
 "如果沒有從網狀網路收到預設路由,作為後備,屬於所選防火牆區域的流量將通過您的 "
 "Internet 連線路由進行路由。如果您不想這樣,而要阻擋該流量,那麼您應選擇此項。"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:22
 msgid ""
 "If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
 "gateway."
 msgstr "如果您自己的閘道器不可用,則回退到網狀網預設閘道器。"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/controller/freifunk/policy-routing.lua:8
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid "Policy Routing"
 msgstr "策略路由"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:16
 msgid "Strict Filtering"
 msgstr "嚴格過濾"
 
+#: applications/luci-app-freifunk-policyrouting/luasrc/model/cbi/freifunk/policyrouting.lua:6
 msgid ""
 "These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
 "This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
@@ -59,5 +69,5 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "這些頁面可用於為某些防火牆區域設定策略路由。如果您想自己使用自己的網際網路連"
 "接,但不想和其他人共享(這就是它為什麼也可以稱為“自私模式”),則這會有用。您"
-"自己的流量將通過您的網際網路連線傳送出去,而來自網狀網的流量將使用網狀網中的"
-"一個閘道器。"
+"自己的流量將通過您的網際網路連線傳送出去,而來自網狀網的流量將使用網狀網中的"
+"一個閘道器。"
index fbdd8d753222aaa16eca27c6ea56ea05fd47be85..045472d3a28f92f6e07e117483581ef7e8862cd1 100644 (file)
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
 msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
@@ -17,12 +18,15 @@ msgstr ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "Base 64 key"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
 msgid ""
 "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
 "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
@@ -34,6 +38,7 @@ msgstr ""
 "to honor any proto/port request specified in the SPA data (unless of it "
 "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
 msgid ""
 "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
 "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
@@ -45,6 +50,8 @@ msgstr ""
 "“FW_ACCESS_TIMEOUT” is not set then the default timeout of 30 seconds will "
 "automatically be set."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
@@ -52,18 +59,23 @@ msgstr ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
 msgid "Enable Uci/Luci control"
 msgstr "Enable Uci/Luci control"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid "Enable config overwrite"
 msgstr "Enable config overwrite"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Firewall Knock Daemon"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
 msgid "Firewall Knock Operator"
 msgstr "Firewall Knock Operator"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
 msgid ""
 "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
 "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
@@ -77,6 +89,7 @@ msgstr ""
 "resolve the external address (if the client behind a NAT) or the client must "
 "know the external IP and set it via the -a argument."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
@@ -84,18 +97,23 @@ msgstr ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
 msgid "Normal Key"
 msgstr "Normal Key"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
 msgid "The base64 hmac key"
 msgstr "The base64 hmac key"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "Use ANY for any source ip"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
@@ -103,9 +121,11 @@ msgstr ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
 msgid "access.conf stanzas"
 msgstr "access.conf stanzas"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "fwknopd.conf config options"
 
index 286b49db31d947665416041b4f35340650de1135..b51136b48be19a7b7b2fae5dadbda15a84c37219 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
 msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
@@ -19,13 +20,16 @@ msgstr ""
 "Permitir que clientes SPA requeiram acesso a serviços através de um firewall "
 "iptables ao invés de apenas fazê-lo."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
 "Permitir que clientes SPA requeiram encaminhamento de destinos por nome DNS."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "Chave em formato base64"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
 msgid ""
 "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
 "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
@@ -38,6 +42,7 @@ msgstr ""
 "especificada nos dados SPA (a não ser se casar com qualquer entrada de "
 "\"RESTRICT_PORTS\"). Múltiplas entradas serão separadas por vírgula."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
 msgid ""
 "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
 "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
@@ -49,6 +54,8 @@ msgstr ""
 "“FW_ACCESS_TIMEOUT” não estiver definido, o valor padrão será de 30 "
 "segundos. "
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
@@ -56,18 +63,23 @@ msgstr ""
 "Define a chave simétrica usada para decifrar um pacote SPA entrante que foi "
 "cifrado pelo cliente fwknop com o algoritmo Rijndael."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
 msgid "Enable Uci/Luci control"
 msgstr "Habilitar o controle UCI/Luci"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid "Enable config overwrite"
 msgstr "Habilitar a sobrescrita da configuração"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Servidor do Firwall Knock"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
 msgid "Firewall Knock Operator"
 msgstr "Operador do Firewall Knock"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
 msgid ""
 "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
 "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
@@ -82,6 +94,7 @@ msgstr ""
 "de uma NAT)  ou o ciente deve conhecer o seu endereço IP externo e defini-lo "
 "através do argumento '-a'."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
@@ -89,19 +102,24 @@ msgstr ""
 "Idade máxima, em segundos, que um pacote SPA será aceito. Padrão é 120 "
 "segundos."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
 msgid "Normal Key"
 msgstr "Chave Normal"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr ""
 "Especifica o dispositivo ethernet no qual o fwknopd irá observar os pacotes."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
 msgid "The base64 hmac key"
 msgstr "A chave de autenticação HMAC em formato base64"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "Use \"ANY\" para qualquer endereço IP de origem"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
@@ -109,8 +127,10 @@ msgstr ""
 "Quando desmarcado, os arquivos de configuração em /etc/fwknopd serão usados "
 "como estão, ignorando qualquer ajustes feitos aqui."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
 msgid "access.conf stanzas"
 msgstr "Estâncias do access.conf"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "Opções do fwknopd.conf"
index c8922823b54c0dd47998d99f6da96389fed46298..23070e96350af79cc7463d312de68ccd444e0979 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
 msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
@@ -22,13 +23,16 @@ msgstr ""
 "Разрешить SPA клиентам запрашивать доступ к сервисам через iptables "
 "межсетевого экрана, а не напрямую."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
 "Разрешить SPA клиентам запрашивать направление переадресации по DNS-имени."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "64-битный ключ"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
 msgid ""
 "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
 "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
@@ -41,6 +45,7 @@ msgstr ""
 "указанный в SPA данных (если он соответствует любой 'RESTRICT_PORTS' "
 "записи). Последовательность данных, разделенных запятыми."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
 msgid ""
 "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
 "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
@@ -53,6 +58,8 @@ msgstr ""
 "параметр 'FW_ACCESS_TIMEOUT' не установлен, то автоматически устанавливается "
 "время ожидания по умолчанию 30 секунд."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
@@ -60,18 +67,23 @@ msgstr ""
 "Задайте симметричный ключ, используемый для расшифровки входящего SPA пакета "
 "зашифрованного fwknop клиентом с помощью Rijndael."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
 msgid "Enable Uci/Luci control"
 msgstr "Включить управление в Uci/LuCI"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid "Enable config overwrite"
 msgstr "Настроить config файл"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Firewall Knock Daemon"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
 msgid "Firewall Knock Operator"
 msgstr "Настройка защищенного постукивания межсетевого экрана"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
 msgid ""
 "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
 "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
@@ -86,6 +98,7 @@ msgstr ""
 "за NAT), либо клиент должен знать внешний IP и установить его используя "
 "аргумент '-a'."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
@@ -93,18 +106,23 @@ msgstr ""
 "Максимальное время в секундах, в течение которых будет принят SPA пакет, по "
 "умолчанию 120 секунд."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
 msgid "Normal Key"
 msgstr "Нормальный ключ"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr "Укажите ethernet интерфейс, пакеты которого fwknopd будет снифить."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
 msgid "The base64 hmac key"
 msgstr "Ключ Base64 HMAC."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "Использовать ЛЮБОЙ, для любого исходящего IP."
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
@@ -112,8 +130,10 @@ msgstr ""
 "Если не отмечено, будет использоваться дефолтный config файл fwknopd  (/etc/"
 "fwknopd), игнорируя любые изменения настроек fwknopd здесь. "
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
 msgid "access.conf stanzas"
 msgstr "Строки config файла access.conf"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "Настройка config файла - fwknopd.conf"
index 1010ba70e6dbf98c8a77f36385dbef9051cbd2b7..a26b2faf486316cf2156df9382c289cd5a1047ae 100644 (file)
@@ -1,17 +1,21 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
 msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
 msgid "Base 64 key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
 msgid ""
 "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
 "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
@@ -19,6 +23,7 @@ msgid ""
 "matches any “RESTRICT_PORTS” entries). Multiple entries are comma-separated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
 msgid ""
 "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
 "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
@@ -26,23 +31,30 @@ msgid ""
 "automatically be set."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
 msgid "Enable Uci/Luci control"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid "Enable config overwrite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
 msgid "Firewall Knock Operator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
 msgid ""
 "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
 "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
@@ -51,30 +63,38 @@ msgid ""
 "know the external IP and set it via the -a argument."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
 msgid "Normal Key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
 msgid "The base64 hmac key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
 msgid "access.conf stanzas"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr ""
index 73b2084a5409a766090ca250661423e303813689..3134aa11af3ce0a50742f4e51cc456a722990797 100644 (file)
@@ -11,17 +11,21 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:09+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
 msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 msgstr "允许 SPA 客户端请求通过 iptables 防火墙访问服务,而不仅仅是被拦截。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr "允许 SPA 客户端用 DNS 名称请求转发目标。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "Base64 密钥"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
 msgid ""
 "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
 "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
@@ -32,6 +36,7 @@ msgstr ""
 "端口和协议。如果未设置此条目,fwknopd 将尝试遵守 SPA 数据中指定的任何协议/端"
 "口请求(除非匹配到了任何“RESTRICT_PORTS”条目)。多个条目以逗号分隔。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
 msgid ""
 "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
 "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
@@ -41,24 +46,31 @@ msgstr ""
 "定义在源 IP 地址的有效敲门序列后,fwknopd 授予其通过防火墙访问的时间长度。如"
 "果未设置“FW_ACCESS_TIMEOUT”,则将自动设置默认超时 30 秒。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
 msgstr ""
 "定义 Rijndael 对称密钥,将用于解密由 fwknop 客户端传入的加密 SPA 数据包。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
 msgid "Enable Uci/Luci control"
 msgstr "启用 Uci/Luci 控件"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid "Enable config overwrite"
 msgstr "启用配置覆盖"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Firewall Knock 守护进程"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
 msgid "Firewall Knock Operator"
 msgstr "Firewall Knock 操作者"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
 msgid ""
 "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
 "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
@@ -70,31 +82,39 @@ msgstr ""
 "令行上使用 -s 命令行参数,因此 -R 必须用于自动解析外部地址(如果 NAT 后面的客"
 "户端),或客户端必须通过 -a 参数知道外部 IP。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
 msgstr "SPA 数据包的最大可接受年龄(秒)。默认为 120 秒"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
 msgid "Normal Key"
 msgstr "普通密钥"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr "指定 fwknopd 将要嗅探数据包的以太网接口。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
 msgid "The base64 hmac key"
 msgstr "base64 hmac 密钥"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "对任何源 IP 使用 ANY"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
 "取消选中时,/etc/fwknopd 中的配置文件将按原样使用,忽略此处的任何设置。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
 msgid "access.conf stanzas"
 msgstr "access.conf 节"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "fwknopd.conf 配置选项"
index 1ae9f84326e9cc81d5cac88a59807c2a27312e0c..7cb0f42feaee1ab5f6b63762f62b4cc86e4070f0 100644 (file)
@@ -11,17 +11,21 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:10+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:48
 msgid ""
 "Allow SPA clients to request access to services through an iptables firewall "
 "instead of just to it."
 msgstr "允許 SPA 客戶端請求通過 iptables 防火牆訪問服務,而不僅僅是被攔截。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:49
 msgid "Allow SPA clients to request forwarding destination by DNS name."
 msgstr "允許 SPA 客戶端用 DNS 名稱請求轉發目標。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:22
 msgid "Base 64 key"
 msgstr "Base64 金鑰"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:33
 msgid ""
 "Define a set of ports and protocols (tcp or udp) that will be opened if a "
 "valid knock sequence is seen. If this entry is not set, fwknopd will attempt "
@@ -32,6 +36,7 @@ msgstr ""
 "和協議。如果未設定此條目,fwknopd 將嘗試遵守 SPA 資料中指定的任何協議/端口請"
 "求(除非匹配到了任何“RESTRICT_PORTS”條目)。多個條目以逗號分隔。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:36
 msgid ""
 "Define the length of time access will be granted by fwknopd through the "
 "firewall after a valid knock sequence from a source IP address. If "
@@ -41,24 +46,31 @@ msgstr ""
 "定義在源 IP 位址的有效敲門序列後,fwknopd 授予其通過防火牆訪問的時間長度。如"
 "果未設定“FW_ACCESS_TIMEOUT”,則將自動設定預設超時 30 秒。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:18
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:20
 msgid ""
 "Define the symmetric key used for decrypting an incoming SPA packet that is "
 "encrypted by the fwknop client with Rijndael."
 msgstr ""
 "定義 Rijndael 對稱金鑰,將用於解密由 fwknop 客戶端傳入的加密 SPA 資料包。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:6
 msgid "Enable Uci/Luci control"
 msgstr "啟用 Uci/Luci 控制元件"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid "Enable config overwrite"
 msgstr "啟用配置覆蓋"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/controller/fwknopd.lua:13
 msgid "Firewall Knock Daemon"
 msgstr "Firewall Knock 守護程式"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:4
 msgid "Firewall Knock Operator"
 msgstr "Firewall Knock 操作者"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:39
 msgid ""
 "Force all SPA packets to contain a real IP address within the encrypted "
 "data. This makes it impossible to use the -s command line argument on the "
@@ -70,31 +82,39 @@ msgstr ""
 "令行上使用 -s 指令列引數,因此 -R 必須用於自動解析外部位址(如果 NAT 後面的客"
 "戶端),或客戶端必須通過 -a 引數知道外部 IP。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:46
 msgid ""
 "Maximum age in seconds that an SPA packet will be accepted. defaults to 120 "
 "seconds"
 msgstr "SPA 資料包的最大可接受年齡(秒)。預設為 120 秒"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:19
 msgid "Normal Key"
 msgstr "普通金鑰"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:47
 msgid "Specify the ethernet interface on which fwknopd will sniff packets."
 msgstr "指定 fwknopd 將要嗅探資料包的乙太網介面。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:28
 msgid "The base64 hmac key"
 msgstr "base64 hmac 金鑰"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:17
 msgid "Use ANY for any source ip"
 msgstr "對任何源 IP 使用 ANY"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:8
 msgid ""
 "When unchecked, the config files in /etc/fwknopd will be used as is, "
 "ignoring any settings here."
 msgstr ""
 "取消選中時,/etc/fwknopd 中的配置檔案將按原樣使用,忽略此處的任何設定。"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:10
 msgid "access.conf stanzas"
 msgstr "access.conf 節"
 
+#: applications/luci-app-fwknopd/luasrc/model/cbi/fwknopd.lua:44
 msgid "fwknopd.conf config options"
 msgstr "fwknopd.conf 配置選項"
index 10ca4cd1cb865c127f83ed47ee051379f4f93ecd..599cc655202fd2ca3632d5af16d8b49cf76983fa 100644 (file)
@@ -15,15 +15,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -31,20 +36,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle és un programa per ralentitzar els discos externs després d'un "
 "període de temps inactiu."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Temps d'inactivitat"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Unitat de temps d'inactivitat"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajusts"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
index b77539278e462a1559dd41de24bd3d9cc5ace4a3..68eafb4ce52067c0ec46d24b722754328d5226e1 100644 (file)
@@ -15,15 +15,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -31,20 +36,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle je utilita pro vypnutí externích pevných disků po určité době "
 "nečinnosti."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Čas nečinnosti"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Čas nečinnosti - jednotka"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
 # Hodin
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 # Minut (ne minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
index 79fa603f0719583fdf4c7ca07039373cea8c272a..883c7c8d859048927941b41d7efbc24f3fcf4bb5 100644 (file)
@@ -13,15 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Festplatte"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -29,20 +34,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle ist ein Hilfsprogramm um externe Festplatten nach einer "
 "festgelegten Leerlaufzeit herunter zu fahren."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Leerlaufzeit"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Leerlaufzeiteinheit"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "Stunden"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "Minuten"
 
index e4f006adf7e6f5712bad6e4aab48e83a1b5993f1..bc8c102f04c1223495dc709ec5663216999e928d 100644 (file)
@@ -13,34 +13,44 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Δίσκος"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "ω"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "λεπτά"
 
index 3ed519f18276dbcecbda118ced2e95691ef5bfa7..b83c0be756bfdc95a0842f01ea80429aea88742f 100644 (file)
@@ -11,15 +11,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -27,20 +32,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Idle time"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Idle time unit"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Settings"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
index 09dd3b80d1f065c4f28ddccf2d3b14787f089688..f741997f3d5e0bb1700a559ab2edefaa15b13c57 100644 (file)
@@ -13,15 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -29,20 +34,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle es un programa que gestiona el reposo de discos externos tras un "
 "tiempo de inactividad."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tiempo de inactividad"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Unidad de tiempo"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "minutos"
 
index ea30bf192ade29f995220eb7e19ff899bd93f9cc..eac5cdd718aa0d8c72b566a2549ec4ef49702965 100644 (file)
@@ -13,15 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disque"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -29,20 +34,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle est un utilitaire pour arrêter la rotation des disques externes "
 "après une période d'inactivité."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Temps d'inactivité"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Unité de temps"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Réglages"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
index 8a73d5f9b879beb1477d5b9a955b66d194b67d1d..b190bd879602b25f11992dfc86d34aa214bbfb88 100644 (file)
@@ -15,15 +15,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "כונן"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "אפשר"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -31,20 +36,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle הינה תוכנת שירות שמטרתה להקטין את מהירות הסיבוב של כוננים חיצוניים "
 "לאחר זמן מסוים של חוסר פעילות."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "זמן חוסר פעילות"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "יחידת זמן חוסר פעילות"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "ש'"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "דק'"
 
index d902ee0f831a38e26905e7f892d62d2320cb5b70..0a6099a4272465074efea336b5f1629aa8f90726 100644 (file)
@@ -15,15 +15,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Lemez"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -31,20 +36,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle egy a külső lemezek adott üresjárati idő után történő leállítására "
 "szolgáló segédprogram."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Üresjárati idő"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Üresjárati idő egysége"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "óra"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "perc"
 
index 63751c332cafee084d7dd066fe9db803e9744018..b4f46a9faa0a314eec52ad03fcec585728a3ec60 100644 (file)
@@ -13,15 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -29,20 +34,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle è un programma per mettere in standby i dischi esterni dopo un "
 "periodo di inattività."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo di inattività"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Unità di misura del tempo di inattività"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Opzioni"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "ora/e"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
index 6023778c8e272ef1f24aa09dc76c2b120a5b8a06..3eab2e4ffa5d95c26fd51a9919fcea737184d7ca 100644 (file)
@@ -13,15 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "ディスク"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -29,20 +34,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idleはアイドル時に外部ディスクをスピンダウンさせるための、ユーティリティ"
 "プログラムです。"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "アイドル時間"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "アイドル時間 (単位)"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "時"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "分"
 
index 361f1ac54fe6e1aece88c149883cf658fd48c45b..ff3f19d06f29c4fe7854046429d84f5d9bace01e 100644 (file)
@@ -12,33 +12,43 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr ""
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr ""
index 6482a291ee7a83573ac32d5d2419b911f8fe5f07..cf6d7dd6520c120838b4988cdf687f8ca45c6def 100644 (file)
@@ -4,15 +4,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -20,18 +25,23 @@ msgstr ""
 "HDD Idle er et verktøy for å spinne ned eksterne disker etter en periode med "
 "inaktivitet."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tid inaktiv"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Tidsenhet"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "timer"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "minutter"
 
index 29c286f12c3214376b5a26de8d00184184dc19eb..981ba59f4b0cf3c0a044a1bb27f50c2672ffc676 100644 (file)
@@ -14,15 +14,20 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Dysk"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -30,20 +35,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle jest narzędziem do zwalniania obrotów zewnętrznych dysków po "
 "określonym czasie bezczynności."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Czas bezczynności"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Jednostka czasu bezczynności"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "godz."
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
index adcf063dc649132d5bc1222ae3e109b98f2f74fe..1270c3e87ce1789f17c9b39270d7b1593cbad0d4 100644 (file)
@@ -13,15 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -29,20 +34,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle é um programa utilitário para ativar o modo \"economia de energia"
 "\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo de ociosidade"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Unidade do tempo da ociosidade"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "horas"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "minutos"
 
index 81a6ae27e8b345417e5e5c1bcbd91e2909eb4e09..93b3188b8a86994851c601d4e0f94f59d39ebfe6 100644 (file)
@@ -13,15 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -29,20 +34,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle é um programa utilitário para activar o modo \"economia de energia"
 "\" (spinning-down) de discos externos após um período de ociosidade."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Tempo de ociosidade"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Unidade de tempo de ociosidade"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
index 31311cec0f9fed2a3511556c1f71339acc4ec77b..7eff28a98b1301225a1c8d8ef3e301c39620acd7 100644 (file)
@@ -16,15 +16,20 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -32,20 +37,25 @@ msgstr ""
 "HDD Idle este un utilitar pentru a oprit din rotatie hard disc-urile externe "
 "dupa o anumita perioada de inactivitate."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Timp de inactivitate"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Unitatea de timp pentru masurarea inactivitatii"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Setari"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "ore"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "minute"
 
index 206778ffd64134f8a2db8d070491c02a4a41e849..32f7ea9eb982b01bb0c56f951ba727d4e1049cd6 100644 (file)
@@ -15,15 +15,20 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -31,17 +36,22 @@ msgstr ""
 "Утилита HDD Idle позволяет замедлять внешние диски после определённого "
 "времени бездействия."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Время бездействия"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Единицы времени бездействия"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройка"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "ч"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "мин"
index aa82e966b47702b9cd65677bf6a0033b883966a9..65bd6f1cee91805e300c1657302b8cea1d647562 100644 (file)
@@ -8,31 +8,41 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr ""
index f2ce8f10195cb9c9721fa4069d103df80a0c02c1..3d42df9403f5a7ec9aefa787d48d5d164ca368f0 100644 (file)
@@ -9,31 +9,41 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr ""
index b8aedcd37a4f2d3863d3a3d6aff224a16372dd9a..528aa3d360e5ac55f256680157b169fc50f118ca 100644 (file)
@@ -1,31 +1,41 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr ""
index aed11b6c895a0f6f1d32b909a82913cd4330b6aa..65c19ba4fa01a2dd9c798e3d2ff996307bf77a3c 100644 (file)
@@ -15,15 +15,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Kullanıma Aç"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "Harddisk-Park"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -31,20 +36,25 @@ msgstr ""
 "Harddisk-Park belirli bir zaman sonra diskleri beklemeye alan bir yardımcı "
 "programdır"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Bekleme Zamanı"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "bekleme zamanı birimi"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "s"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "d"
 
index 3d8e45c91cafa4e3220ce7e1e50887ac583a568c..73ac3cd86fd99286d4cd37bcaa7a62e42c649d76 100644 (file)
@@ -16,35 +16,45 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Диск"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "Активувати"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 #, fuzzy
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HD-простій"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "Час простою"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Налаштування"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr ""
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "хв"
 
index a5d4ffeead7bacbc28da418609a53cd1c99467e3..0642c747f3c2ce7467e36a482a16ae87b9ea188e 100644 (file)
@@ -13,16 +13,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "Ổ đĩa"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "Kích hoạt debug"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "HDD Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
@@ -30,22 +35,27 @@ msgstr ""
 "HDD Idle là một chương trình tiện ích để quay các đĩa ngoài sau một khoảng "
 "thời gian idle."
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 #, fuzzy
 msgid "Idle time"
 msgstr "Thời gian Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 #, fuzzy
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "Đơn vị thời gian Idle"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "Sắp đặt"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr ""
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr ""
 
index d67abfd5935f0f7e03eb9e63042474ab7f885d75..968bfde97423c36e889d3713c0dcc07449c9f619 100644 (file)
@@ -13,34 +13,44 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "硬盘"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "开启"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "硬盘休眠"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr "硬盘休眠是一个让硬盘在空闲一段时间后休眠的工具"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "空闲时间"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "空闲时间单位"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
 # Hours
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "小时"
 
 # Minutes (not minimum)
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "分钟"
 
index dee14cb089c70e713ddb1d189c24048336a15073..b4b71859a5d90ba80abca9bda74f1fc75e6948de 100644 (file)
@@ -11,32 +11,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:15
 msgid "Disk"
 msgstr "磁碟"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:13
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/controller/hd_idle.lua:13
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:6
 msgid "HDD Idle"
 msgstr "硬碟休眠"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:7
 msgid ""
 "HDD Idle is a utility program for spinning-down external disks after a "
 "period of idle time."
 msgstr "硬碟休眠是控制當硬碟閒置一段時間後進入休眠模式的工具"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:21
 msgid "Idle time"
 msgstr "休眠時間"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:23
 msgid "Idle time unit"
 msgstr "休眠時間單位"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:10
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:26
 msgid "h"
 msgstr "小時"
 
+#: applications/luci-app-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua:25
 msgid "min"
 msgstr "分鐘"
 
index c292e79325e361e61d85cc73d30c281872ac333d..41f60e2484d320a00d42781686268a09fdfbd472 100644 (file)
@@ -1,32 +1,42 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:41
 msgid "Group name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/controller/https_dns_proxy.lua:6
 msgid "HTTPS DNS Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:3
 msgid "HTTPS DNS Proxy Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:6
 msgid "Instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:28
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:32
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:12
 msgid "Provider"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:49
 msgid "Proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:45
 msgid "Subnet address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:37
 msgid "User name"
 msgstr ""
index 6d7bf936bc066a019373826b71e1c152dc060619..ab3d6e788d4b979747150dbc8c5678ecf8025dc7 100644 (file)
@@ -13,60 +13,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "Activa o desactiva la configuració IPv6 globalment."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Neteja la configuració"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Configura aquesta interfície"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Rang IP de DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP assignarà automàticament adreces IP als clients"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Habilita DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Habilita RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ajusts IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Si això està seleccionat, la configuració es neteja abans d'establir noves "
 "opcions de configuració."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Adreça IP en malla"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Adreça IPv6 en malla"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Ajudant de malla"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
@@ -75,21 +93,26 @@ msgstr ""
 "Nota: això configurarà aquesta interfície per a operació en malla, és a dir, "
 "la afegirà a la zona 'freifunk' i habilitarà l'OLSR."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Seleccioneu aquesta opció per permetre que altres utilitzin la vostra "
 "connexió per accedir a Internet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "Envia publicitats d'encaminador en aquest dispositiu."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Comparteix la vostra connexió a Internet"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -101,9 +124,11 @@ msgstr ""
 "s'anunciarà com HNA. Qualsevol altre rang utilitzarà NAT. Si deixat en "
 "blanc, els valors per defecte del perfil comunitari s'utilitzaran."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "L'adreça IP donada no està dins del rang de la xarxa en malla"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -111,6 +136,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta és una adreça IPv4 única en notació CIDR (per exemple, "
 "2001:1:2:3::1/64) i ha de ser registrada a la vostra comunitat local."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -118,11 +144,13 @@ msgstr ""
 "Aquesta és una adreça única en la malla (per exemple, 10.1.1.1) i ha de ser "
 "registrada a la vostra comunitat local."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Això configurarà una nova interfície sense fil virtual en mode de punt "
 "d'accés."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -130,15 +158,19 @@ msgstr ""
 "Aquest ajudant us ajudarà a configurar el vostre encaminador per al Freifunk "
 "o altre xarxa comunitària sense fil similar."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Punt d'accés virtual (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Ajudant"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 "El vostre dispositiu i els nodes veïns han d'utilitzar el mateix canal."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "recomanat"
index b1253d01904e4ea1fabc179f0f62bcd8efb89267..bcf63e7df80337e45384df9a4938d8dffd4b69c0 100644 (file)
@@ -11,76 +11,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Nastavit toto rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "DHCP IP rozsah"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Povolit DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Povolit RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Nastavení IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Průvodce mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Ochrana LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Sdílet vaše internetové připojení"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -88,35 +111,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Virtuální přístupový bod (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Průvodce"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "doporučeno"
index ef7ba8a96a02269153c43985f9500b72eaa28edc..3bd4d1703886064d8767b9182a0ec70776cf9b0e 100644 (file)
@@ -13,62 +13,80 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "IPv6 global aktivieren oder deaktivieren"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 "Aktivieren um Zugriff auf das LAN von anderen Knoten oder Clients zu "
 "verhindern"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Konfiguration aufräumen"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle einrichten"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "DHCP-Adressbereich"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP vergibt automatisch IP-Adressen an Clients"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "DHCP aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "RAs aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert wird, werden eventuell vorhandene Einstellungen "
 "aufgeräumt bevor neue Optionen gesetzt werden."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Mesh-IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Mesh-IPv6-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh-Assistent"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
@@ -77,21 +95,26 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Dies konfiguriert die Schnittstelle für den Mesh-Betrieb, d.h. sie "
 "wird zur Freifunk-Zone hinzugefügt und OLSR eingerichtet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "LAN schützen"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Diese Option aktivieren um anderen den Zugriff auf die lokale "
 "Internetverbindung zu gestatten"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "Router-Advertisements auf dieser Schnittstelle senden"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Internetverbindung freigeben"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -103,9 +126,11 @@ msgstr ""
 "dann wird dieser per HNA angekündigt. Leer lassen um den Standardwert aus "
 "dem Community-Profil zu verwenden."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Die angegebene IP-Adresse ist nicht Teil des Mesh-Adressbereiches"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -113,6 +138,7 @@ msgstr ""
 "Diese ist eine eindeutige IPv6-Adresse in CIDR-Notation (z.B. "
 "2001:1:2:3::1/64) welche bei der lokalen Community registriert werden muss."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -120,11 +146,13 @@ msgstr ""
 "Dies ist die eindeutige IP-Adresse des Mesh-Knotens (z.B. 10.1.1.1). Diese "
 "muss bei der lokalen Community registriert werden."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Dies richtet eine weitere, virtuelle WLAN-Schnittstelle im Access-Point-"
 "Modus ein."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -132,14 +160,18 @@ msgstr ""
 "Der Assistent hilft beim Einrichten des Routers für ein Freifunk- oder "
 "ähnliches Wireless-Community-Netzwerk."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Virtueller Access-Point (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "Dieses Gerät und benachbarte Knoten müssen den selben Kanal verwenden."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "empfohlen"
index 1aeff1e342116fd3437d148eba82ee707f43ee73..c9d6ec7f115bc2159ef9a6b30b09c2e6fbfea1b4 100644 (file)
@@ -13,76 +13,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Καθαρισμός ρυθμίσεων"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Ενεργοποίηση DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -90,35 +113,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f..d8f422e2ef858c83d87510db29319e301ee5e23d 100644 (file)
@@ -1,73 +1,96 @@
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -75,35 +98,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index 9471d42f98060255b7cfaa752e5e45ba44b2b5ba..9fb39dac2a733404762f9d534ec5e75a8103ff68 100644 (file)
@@ -13,58 +13,76 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "Activar o desactivar la configuración IPv6 globalmente."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "Proteger la LAN de otros nodos y clientes"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Borrar configuración"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Configurar esta interfaz"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Rango IP de DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP asignará direcciones IP automáticamente a los clientes"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Activar DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Activar RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Configuración IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr "Borrar la configuración antes de establecer una nueva."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Dirección IP del mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Dirección IPv6 del mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Asistente del mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
@@ -73,19 +91,24 @@ msgstr ""
 "Nota: esto configurará esta interfaz para uso mesh, es decir: la añadirá a "
 "la zona \"freifunk\" y activará OSLR."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteger LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr "Permitir a otros usar su conexión para acceder a internet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "Envía publicaciones de routers por este dispositivo."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Compartir su conexión a internet"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -96,9 +119,11 @@ msgstr ""
 "está dentro del de la mesh se declarará como HNA. Cualquier otro rango usará "
 "NAT. Si se deja vación tomará el del perfil de la comunidad."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Este rango IP no está dentro del de la red mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -106,6 +131,7 @@ msgstr ""
 "Dirección única IPv6 en notación CIDR (p.e.: 2001:1:2:3::1/64) y que tiene "
 "que estar registrada en su comunidad local."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -113,10 +139,12 @@ msgstr ""
 "Esta dirección debe ser única en la mesh (ej. 10.1.1.1) y debe registrarse "
 "en su comunidad local."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Configurar un nuevo interfaz virtual inalámbrico en modo punto de acceso."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -124,14 +152,18 @@ msgstr ""
 "Este asistente le ayudará a configurar su ruter para Freifunk o una red "
 "comunitaria similar."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Punto de acceso virtual (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asistente"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "Su dispositivo y los vecinos deben usar el mismo canal."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
index c9f7b0204bcebd4ef0e70b62f508fe940a4281cb..ac349e255191975ffc8e89766c2517d247474786 100644 (file)
@@ -13,80 +13,103 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "Cochez ceci pour protéger votre réseau LAN des autres nœuds ou clients"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Nettoyer la config"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Configurer cette interface"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Gamme d'adresses IP pour DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "Le serveur DHCP donnera automatiquement des adresses IP aux clients"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Activer le serveur DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Si vous sélectionnez ceci, la configuration sera nettoyée avant de "
 "positionner de nouvelles options de configuration."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Adresse IP maillée"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Assistant de Maillage"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Protéger le LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Sélectionnez ceci pour permettre aux autres d'utiliser votre connexion pour "
 "accéder à Internet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Partager votre connexion Internet"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -99,14 +122,17 @@ msgstr ""
 "reste vide, les valeurs par défaut du profil de la communauté seront "
 "utilisées."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "L'adresse IP donnée n'est pas dans le réseau maillé"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -114,11 +140,13 @@ msgstr ""
 "C'est une adresse unique dans le réseau maillé (par ex. 10.1.1.1) et doit "
 "être enregistré dans votre communauté locale."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Cela configurera une nouvelle interface sans-fil virtuelle en mode Point "
 "d'Accès."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -126,14 +154,18 @@ msgstr ""
 "Cet assistant vous aidera à configurer votre routeur pour le réseau maillé "
 "Freifunk ou un autre réseau sans-fil communautaire du même genre."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Point d'accès virtuel (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "Votre matériel et les nœuds voisins doivent utiliser le même canal."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "recommandé"
index acf5f10263b80b6f33e5e683bdbaa83cc5a8f479..16df7b94375a40f67b93e7f0c55c7a73831dca12 100644 (file)
@@ -8,76 +8,99 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -85,35 +108,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index 22aeccefa743d5104ed21dae718dadd65745c8b3..df60de68b98e1f185de1200b1548ec4c8bec30c0 100644 (file)
@@ -11,76 +11,99 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "Globális IPV6 konfiguráció aktiválása vagy kikapcsolása."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "DHCP Engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "RA Engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános Beállítások"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfészek"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -88,35 +111,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index b1b979954f90e4e9b569459add0c9c8bfb4c853f..a422b1818fdf129ca2de26051c3ed48630ddb02e 100644 (file)
@@ -13,60 +13,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "Attivare o disattivare la configurazione IPv6 a livello globale."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "Abilita per proteggere la tua LAN da altri nodi o clienti"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Ripulisci config"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Configura questa interfaccia"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Range DHCP IP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP assegnerà indirizzi ip ai client"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Abilità DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Attiva RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Impostazioni IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Se questa opzione è selezionata, config viene pulita prima di nuove opzioni "
 "di configurazione."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Rete indirizzo IP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Rete indirizzo IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Configurazione Rete"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
@@ -75,21 +93,26 @@ msgstr ""
 "Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento "
 "in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteggi LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Selezionare per permettere ad altri di usare la tua connessione per accedere "
 "a internet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "Inviare annunci router su questo dispositivo."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Condividi la tua connessione internet"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -101,9 +124,11 @@ msgstr ""
 "Ogni altro range userà il NAT. Se lasciato vuoto allora la scelta "
 "predefinita della community sarà usata."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "L'IP dato non è all'interno del range degli indirizzi di rete mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -111,6 +136,7 @@ msgstr ""
 "Si tratta di un indirizzo IPv6 unico in notazione CIDR (ad esempio "
 "2001:1:2:3::1/64) e deve essere registrato presso la comunità locale."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -118,11 +144,13 @@ msgstr ""
 "Questo è un indirizzo univoco nella mesh (es. 10.1.1.1) e deve essere "
 "accordato con la tua community."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Questo confgurerà una nuova interfaccia wireless virtuale in modalità Access "
 "Point."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -130,14 +158,18 @@ msgstr ""
 "Questo wizard ti assisterà nel setup del tuo router per l'uso in una rete "
 "wireless comunitaria come Freifunk o Ninux."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Creazione guidata"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "Il tuo device a i nodi confinanti devono sare lo stesso canale."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "raccomandato"
index a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f..d8f422e2ef858c83d87510db29319e301ee5e23d 100644 (file)
@@ -1,73 +1,96 @@
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -75,35 +98,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f..d8f422e2ef858c83d87510db29319e301ee5e23d 100644 (file)
@@ -1,73 +1,96 @@
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -75,35 +98,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f..d8f422e2ef858c83d87510db29319e301ee5e23d 100644 (file)
@@ -1,73 +1,96 @@
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -75,35 +98,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index 79409aa4a24d150564f58b64c6830cbcf50e43f4..add2961361c8d4b2fa393c6a8767f965466a85d1 100644 (file)
@@ -14,62 +14,80 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "Aktywuj lub dezaktywuj ipv6 konfiguracja globalna"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 "Zaznacz, aby zabezpieczyć sieć lokalną przed innymi węzłami lub klientami "
 "sieci"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Wyczyść konfigurację"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Skonfiguruj ten interfejs"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Pula adresów DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP automatycznie przypisze adresy IP klientom"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Włącz DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Włącz RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 Ustawienia"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Jeśli ta opcja jest zaznaczona to stara konfiguracja jest usuwana przed "
 "zapisaniem nowych opcji."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Adres Mesh IP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Adres Mech IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Kreator Mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
@@ -78,21 +96,26 @@ msgstr ""
 "Nota: To są ustawienia interfejsu mesh operacja i.e Dodawanie Strefy "
 "'Freifunk' oraz włączyć olsr"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Chroń LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Zaznacz tę opcję aby inni użytkownicy mogli używać twojego połączenia do "
 "korzystania z internetu"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "Wyślij Routera Reklamę na urządzenie"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -104,9 +127,11 @@ msgstr ""
 "zostanie rozgłoszony jako HNA. Każdy inny zakres będzie używać NAT. Jeżeli "
 "pozostanie pusty, wówczas zostanie użyty domyślny profil społeczności."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Podany adres IP nie należy do zakresu sieci mesh"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -115,6 +140,7 @@ msgstr ""
 "Routing\">CIDR</abbr> (np. 2001:1:2:3:1/64) i musi zostać zarejestrowany w "
 "Twojej lokalnej społeczności"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -122,11 +148,13 @@ msgstr ""
 "Jest to unikalny adres w sieci mesh (np. 10.1.1.1) i musi być zarejestrowana "
 "w lokalnej społeczności."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Ta opcja skonfiguruje nowy wirtualny interfejs bezprzewodowy w trybie Access "
 "Point`a"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -134,14 +162,18 @@ msgstr ""
 "Ten kreator pomoże skonfigurować router do korzystania z Freifunk lub "
 "podobnej społecznej sieci bezprzewodowej (darmowe WiFi)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Access Point Wirtualny (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Kreator"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "Twój router i sąsiedzkie węzły sieci używają tego samego kanału."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "zalecane"
index 9421e025316756fc0e621cc77168926a369ceefc..0228fe75f3b875171acd78b653ed2070b000d35c 100644 (file)
@@ -13,63 +13,81 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "Habilita e desabilita a configuração IPv6 globalmente."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 "Marque isto para proteger sua rede local (LAN) de outros nós ou clientes"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Limpar configuração"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Configure esta interface"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Faixa de IP do DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP para os clientes"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Habilitar DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 "Habilitar <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
 "abbr>"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Configurações IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Se selecionado, a configuração é limpa antes de definir as novas opções de "
 "configuração."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Endereço IP da rede em malha"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Endereço IPv6 da rede em malha"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Assistente de Configuração da Rede em Malha"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
@@ -77,23 +95,28 @@ msgstr ""
 "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
 "adicionar à zona 'freifunk' e ativar o OLSR. "
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteget Rede Local (LAN)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Selecione isto para permitir que outros usem sua conexão para acessar a "
 "internet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 "Envia <abbr title=\\\"Router Advertisement, Anúncio de Roteador\\\">RA</"
 "abbr> a partir deste dispositivo."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Compartilhar sua conexão com a internet"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -106,10 +129,12 @@ msgstr ""
 "redes\">HNA</abbr>. Qualquer outra faixa irá utilizar NAT. Se deixada vazia, "
 "os padrões do perfil da comunidade será usada."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 "O endereço IP informado não está na faixa de endereços da rede em malha"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -117,6 +142,7 @@ msgstr ""
 "Este é um endereço IPv6 único na notação CIDR (ex: 2001:1:2:3::1/64) e deve "
 "ser registrado na sua comunidade local."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -124,11 +150,13 @@ msgstr ""
 "Este é um endereço único na rede em malha (ex: 10.1.1.1) e tem que ser "
 "registrado na sua comunidade local."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Isto configurará uma nova interface de rede sem fio virtual em modo de ponto "
 "de acesso."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -136,14 +164,18 @@ msgstr ""
 "Este assistente irá ajudá-lo na configuração do seu roteador para Freifunk "
 "ou outra rede comunitária sem fio similar."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistente"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "Seu dispositivo e os nós vizinhos devem utilizar o mesmo canal."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
index 41957698b5e9a3313e009b7d81a93744a2dc4d0e..b860dc273df020253a04f05b8aab9cc279dbed2d 100644 (file)
@@ -13,60 +13,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "Ativar ou desativar a configuração IPv6 globalmente."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "Marcar isto para proteger a sua LAN de outros nós ou clientes"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Limpar configuração"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Configurar esta interface"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Intervalo de IPs DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "O DHCP irá atribuir automaticamente endereços IP aos clientes"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Ativar DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Ativar RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativo"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Definições IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Se isto estiver selecionado a configuração é limpa antes de serem definidas "
 "novas opções na configuração."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
@@ -75,21 +93,26 @@ msgstr ""
 "Nota: Isto irá configurar a interface para operação em malha, p. ex. "
 "adicionar à zona 'freifunk' e ativar OLSR."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Proteger LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Ative isto para permitir que outros usem a sua ligação para aceder à "
 "internet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -97,37 +120,46 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Irá ser configurado uma nova interface virtual wireless em modo de Ponto de "
 "Acesso."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Ponto de Acesso Virtual (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistente"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "O seu dispositivo e os nós vizinhos têm de usar o mesmo canal."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "recomendado"
index 9f1c46656d869e29090044ebc0128621ab3e9cc0..42fcc7d10dad1b426cd4d3edf996d70f007e31c9 100644 (file)
@@ -12,79 +12,102 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 "Bifeaza aici sa-ti protejezi reteaua locala LAN de alte noduri sau clienti"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Configureaza aceasta interfata"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Plaja de adrese IP DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP va aloca automat adrese IP la clienti"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Activeaza DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Activează RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setări generale"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Setări IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfete"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Protejeaza reteaua locala LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 "Selecteaza aici ca sa permiti si altora sa-ti foloseasca si ei conexiunea ta "
 "de Internet."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Partajeaza cu altii conexiunea ta de Internet"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -92,35 +115,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "recomandat"
index 7180ad4c6fc2dba6d541cc5e53510394e28c8a8f..d7dcf57b642c623d73f8eaf31db3cb5737959b62 100644 (file)
@@ -15,61 +15,79 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 "Активировать или деактивировать общие настройки IPv6 для использования "
 "маршрутизатором."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "Защитить вашу локальную сеть от других узлов или клиентов"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "Очистить config файл"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "Настроить этот интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Включить DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Включить RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 Настройки"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 "Очистить имеющийся config файл перед записью в него новых значений настроек."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "IP-адрес Mesh сети"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "IPv6-адрес Mesh сети"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Мастер настройки Mesh сети"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
@@ -77,19 +95,24 @@ msgstr ""
 "Внимание: этот режим использует данный интерфейс для Mesh сети, т.е. добавит "
 "его в зону 'freifunk' ('free wireless radio') и задействует протокол OLSR."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Защита LAN"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr "Позволить другим клиентам использовать ваше подключение к Интернету."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "Посылать ICMPv6 сообщения 'Router Advertisement' на это устройство."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "Сделать Интернет подключение общедоступным"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -101,9 +124,11 @@ msgstr ""
 "как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. Если вы не настроите "
 "пул адресов, будут использованы адреса по умолчанию."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "Заданный IP-адрес не находится в диапазоне настроенной Mesh сети."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -112,6 +137,7 @@ msgstr ""
 "2001:1:2:3::1/64) для использования вашего маршрутизатора в качестве узла "
 "существующей Mesh сети."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
@@ -119,11 +145,13 @@ msgstr ""
 "Задать уникальный адрес для Mesh сети (например 10.1.1.1) для использования "
 "вашего маршрутизатора в качестве узла существующей Mesh сети."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 "Будет произведена настройка новой виртуальной беспроводной сети в режиме "
 "точки доступа."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
@@ -131,15 +159,19 @@ msgstr ""
 "Данный мастер настройки поможет настроить ваш маршрутизатор для создания и "
 "использования сети Freifunk или другой подобной беспроводной Mesh сети."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "Виртуальная точка доступа (VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "Мастер настройки"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 "Ваше устройство и соседние узлы должны использовать один и тот же канал."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "рекомендуется"
index c86708ad1dcd53e673f4e416e4690394c396261a..334769deffe20e70f11f12b2e0bb311b136d6ed6 100644 (file)
@@ -8,76 +8,99 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -85,35 +108,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index b898024ec8620683f201fa7762a8b5bc62dc8094..e2d115351058cc658106905353d4692d68a350a4 100644 (file)
@@ -9,76 +9,99 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -86,35 +109,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index 9dfdec5013b48a280fe07ce3f985c1141e2ec8d8..2094100e8820c3fb57582bd5a3046cf63312eaf8 100644 (file)
@@ -1,76 +1,99 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -78,35 +101,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index 92cabd48446c62d6e015a6aca646ab01af69215e..15f0d34bd913737c730b2fffa232d425c5a26c0e 100644 (file)
@@ -8,76 +8,99 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -85,35 +108,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index 9a317b7ea053d6a6e260032c0bf8581f09198565..534e35910f0d440337a339a7b30f9e57b32d3173 100644 (file)
@@ -12,66 +12,86 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "DHCP IP-діапазон"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP автоматично призначить IP-адреси клієнтам"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "Активувати DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "Активувати RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "Активувати"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні налаштування"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Налаштування IPv6"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Інтерфейси"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "Захист локальної мережі"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
@@ -79,12 +99,15 @@ msgstr ""
 "Оберіть це, щоб дозволити іншим використовувати з'єднання для доступу в "
 "Інтернет."
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -92,35 +115,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index a67c71f5cd7d4bc05c8a617bbdc73e1a1dfdb32f..d8f422e2ef858c83d87510db29319e301ee5e23d 100644 (file)
@@ -1,73 +1,96 @@
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -75,35 +98,44 @@ msgid ""
 "the defaults from the community profile will be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr ""
index 11c7559292d92aa34ca8c85213fb2cf56aa99730..088ed92488b72c6f896cb0f3a62e73a5dd8eecb0 100644 (file)
@@ -16,77 +16,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "启用或停用全局 IPv6 设置"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "信道"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "选择此项,隔离其他节点或客户端的攻击来保护您的局域网"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "清空配置"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "配置当前界面"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "DHCP IP 范围"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP 将自动给客户端分配 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "启动 DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "启用 RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "常规设置"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 设置"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr "如果选中此项,在设置新选项之前,配置将被清空。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "界面"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Mesh IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Mesh IPv6 地址"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh 向导"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "注意:这将为 mesh 操作建立一个接口,如:添加到“freifunk”区域并启用 olsr"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "保护 LAN 口"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr "选择此项以允许其他人使用您的连接访问互联网。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "在此设备上发送路由广播。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "分享您的互联网连接"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -97,9 +120,11 @@ msgstr ""
 "内,那么它将被通告为 HNA。任何其他范围将使用 NAT。如果留空,则将使用社区个人"
 "资料中的默认值。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "给定的 IP 地址不在网状网络范围内"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -107,27 +132,34 @@ msgstr ""
 "这是唯一 IPv6 地址,以 CIDR 表示(例如 2001:1:2:3::1/64),必须在您的当地社区"
 "注册。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr "这是网状网中的唯一地址(例如 10.1.1.1),必须在您的当地社区注册。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr "这将在接入点模式下设置新的虚拟无线接口。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr "该向导将帮助您为 Freifunk 或其他类似的无线社区网络设置路由器。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "虚拟接入点(VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "向导"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "您的设备和相邻节点必须使用相同的信道。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "推荐"
index d52500c7859ada2043318ce407c60af29d2280e9..7819682d09a781f64c611025507eae428beb3a2f 100644 (file)
@@ -16,77 +16,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
 msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
 msgstr "啟用或停用全域性 IPv6 設定"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
 msgid "Channel"
 msgstr "通道"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
 msgstr "選擇此項,隔離其他節點或客戶端的攻擊來保護您的區域網"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
 msgid "Cleanup config"
 msgstr "清空配置"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
 msgid "Configure this interface"
 msgstr "配置當前介面"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
 msgid "DHCP IP range"
 msgstr "DHCP IP 範圍"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
 msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
 msgstr "DHCP 將自動給客戶端分配 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
 msgid "Enable DHCP"
 msgstr "啟動 DHCP"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
 msgid "Enable RA"
 msgstr "啟用 RA"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
 msgid "General Settings"
 msgstr "常規設定"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 設定"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
 msgid ""
 "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
 msgstr "如果選中此項,在設定新選項之前,配置將被清空。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
 msgid "Mesh IP address"
 msgstr "Mesh IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
 msgid "Mesh IPv6 address"
 msgstr "Mesh IPv6 位址"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
 msgid "Mesh Wizard"
 msgstr "Mesh 嚮導"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
 msgid ""
 "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
 "zone 'freifunk' and enable olsr."
 msgstr ""
 "注意:這將為 mesh 操作建立一個介面,如:新增到“freifunk”區域並啟用 olsr"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
 msgid "Protect LAN"
 msgstr "保護 LAN 口"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
 msgid ""
 "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
 msgstr "選擇此項以允許其他人使用您的連線訪問網際網路。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
 msgid "Send router advertisements on this device."
 msgstr "在此裝置上傳送路由廣播。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
 msgid "Share your internet connection"
 msgstr "分享您的網際網路連線"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
 msgid ""
 "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
 "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
@@ -97,9 +120,11 @@ msgstr ""
 "內,那麼它將被宣告為 HNA。任何其他範圍將使用 NAT。如果留空,則將使用社群個人"
 "資料中的預設值。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
 msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
 msgstr "給定的 IP 位址不在網狀網路範圍內"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
 msgid ""
 "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
 "has to be registered at your local community."
@@ -107,27 +132,34 @@ msgstr ""
 "這是唯一 IPv6 位址,以 CIDR 表示(例如 2001:1:2:3::1/64),必須在您的當地社群"
 "註冊。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
 msgid ""
 "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
 "registered at your local community."
 msgstr "這是網狀網中的唯一位址(例如 10.1.1.1),必須在您的當地社群註冊。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
 msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
 msgstr "這將在接入點模式下設定新的虛擬無線介面。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid ""
 "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
 "another similar wireless community network."
 msgstr "該向導將幫助您為 Freifunk 或其他類似的無線社群網路設定路由器。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
 msgid "Virtual Access Point (VAP)"
 msgstr "虛擬接入點(VAP)"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
 msgid "Wizard"
 msgstr "嚮導"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
 msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
 msgstr "您的裝置和相鄰節點必須使用相同的通道。"
 
+#: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
 msgid "recommended"
 msgstr "推薦"
index 93ba90fad753b8d06257831462428a8340179e94..1eeaec0dbdc8bb7dd60e2edc5e64b383409c2de6 100644 (file)
@@ -11,129 +11,165 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ajusts avançats"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Habilita TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Habilita inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nom amistós"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Directori de registre"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Directoris de medis"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Interval de notificació"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Interval de notificació en segons."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imatges"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Port de tràfic HTTP (descripcions, SOAP, transferència de medis)"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -141,34 +177,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Especifiqueu la ruta a l'endoll de MiniSSDPd."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Contenidor estàndard"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "Estat de miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index ca0759920095461e6053a1cc3c422d7ef9078891..01cae61db4a1a5ac0e654c33bfc4b4629187ce43 100644 (file)
@@ -11,54 +11,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Procházet adresář"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Shromažďování dat ..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Adresář databáze"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Povolit TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Povolit inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Popisek"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Log adresář"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Media adresáře"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -66,76 +83,95 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA je serverový software s cílem být plně kompatibilní s DLNA / UPnP-"
 "AV klienty."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Notifikační interval"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Notifikační interval v sekundách."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrázky"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Port pro HTTP (popisy, SOAP, přenos médií) provoz."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Prezentační URL"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Kořenový/root kontejner"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -143,15 +179,19 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Standardní kontejner"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Striktně se držet standardu DLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
@@ -159,20 +199,27 @@ msgstr ""
 "Služba miniDLNA je aktivní, poskytuje %d audio, %d video a %d obrázkových "
 "souborů."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "Služba miniDLNA není spuštěna."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "Stav miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP socket"
index 34914034dc6ce6a18bc51dbb396d75ed646a9a18..139f730814f3d1b0c0ee016f3d614ac70c74d0bc 100644 (file)
@@ -11,54 +11,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Dateinamen für Cover-Bilder"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Angekündigte Modellnummer"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Angekündigte Seriennummer"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Browse-Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Datenbankverzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "TIVO aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Inotify aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Spitzname"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Protokollverzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Medienverzeichnisse"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -66,6 +83,7 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA ist eine Serversoftware mit dem Ziel voll kompatibel mit DLNA/UPnP-"
 "AV-Klienten zu sein."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -73,33 +91,43 @@ msgstr ""
 "Spezifiziert die Modellnummer welche der miniDLNA-Dienst als Teil seiner XML-"
 "Beschreibung an Clients versendet."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Musik"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Zu bedienende Netzwerkschnittstellen."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Ankündigunsintervall"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Ankündigungsinterval in Sekunden."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Port für HTTP-Verkehr (Beschreibungen, SOAP, Mediendaten)."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Präsentations-URL"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Root-Container"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -107,10 +135,12 @@ msgstr ""
 "Spezifiziert die Seriennummer welche der miniDLNA-Dienst als Teil seiner XML-"
 "Beschreibung an Clients versendet."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "Diesen Wert setzen um den auf Clients angezeigten Namen zu verändern."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -118,6 +148,7 @@ msgstr ""
 "Diesen Wert setzen um das Verzeichnis zu bestimmen in dem miniDLNA seine "
 "Datenbank und den Cover-Bild-Speicher ablegt."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
@@ -125,16 +156,19 @@ msgstr ""
 "Diesen Wert setzen um das Verzeichnis zu bestimmen in dem miniDLNA seine "
 "Protokolldateien ablegt."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "Diese Option aktivieren um den Inotify-Mechanismus zum Entdecken neuer "
 "Dateien zu benutzen."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -142,6 +176,7 @@ msgstr ""
 "Diese Option aktivieren um die Unterstützung von JPEG- und MP3-Streaming zu "
 "HMO-TiVo-Geräten zu aktivieren."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -152,6 +187,7 @@ msgstr ""
 "Auslieferunsgeschwindigkeit in Verbindung mit Sony DLNA-Produkten negativ "
 "beeinflussen kann."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -163,15 +199,19 @@ msgstr ""
 "bestimmten Typ eingeschränkt werden; 'A' für Audio-, 'V' für Video- und 'P' "
 "für Bild-Verzeichnisse. Es können mehrere Verzeichnisse angegeben werden."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Spezifiziert den Pfad zur MiniSSDPd-Socket-Datei."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Standard-Container"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Stikt nach DLNA-Standard"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
@@ -179,23 +219,30 @@ msgstr ""
 "Der miniDLNA-Dienst ist aktiv und publiziert %d Audio-, %d Video- und %d "
 "Bild-Dateien."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "Der miniDLNA-Dienst ist inaktiv."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 "Dies ist eine Liste von Dateinamen, die geprüft werden sollen wenn nach "
 "Cover-Bildern gesucht wird."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "miniDLNA-Status"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP-Socket"
 
index f08917e5c5ddfaa3153280518fa136f8fe19064a..0cd3e27d57024f0ebe760bef5ae6077a26cc4ad9 100644 (file)
@@ -8,129 +8,165 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -138,34 +174,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index 7339fdcd6f7eef198cce6406466649e0734ad54b..27e29d708a7a10f91014a4884d3104c3951168d3 100644 (file)
@@ -8,54 +8,71 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Album art names"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Announced model number"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Announced serial number"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Browse directory"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Database directory"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Enable TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Enable inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Friendly name"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Log directory"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Media directories"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -63,6 +80,7 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -70,33 +88,43 @@ msgstr ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Music"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Notify interval"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Notify interval in seconds."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Pictures"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Presentation URL"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Root container"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -104,11 +132,13 @@ msgstr ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -116,6 +146,7 @@ msgstr ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
@@ -123,15 +154,18 @@ msgstr ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -139,6 +173,7 @@ msgstr ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -148,6 +183,7 @@ msgstr ""
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -159,35 +195,46 @@ msgstr ""
 "audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Standard container"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Strict to DLNA standard"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP socket"
 
index 44e7097cb5cbd85b73f021100f057e065b2fffb8..7d6e31f0378f2872e9464387be4ee4f9fc2a9182 100644 (file)
@@ -11,60 +11,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Imágenes de álbumes"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Número de modelo declarado"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Número de serie declarado"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Ver directorio"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Recopilando información..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Directorio de la base de datos"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Activar TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Activar inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nombre amigable"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Directorio de registro"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Directorios de medios"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 "MiniDLNA es un servidor que buscar ser compatible con clientes DLNA/UPnP-AV."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -72,34 +90,44 @@ msgstr ""
 "Número de modelo que el demonio miniDLNA mostrará a los clientes en su "
 "descripción XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Interfaces de red a usar."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervalo de notificación"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Intervalo de notificación en segundos."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imágenes"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 "Puerto para tráfico HTTP (descripciones, SOAP y transferencia de medios)."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL de presentación"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Raíz de contenidos"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -107,10 +135,12 @@ msgstr ""
 "Número de serie que el demonio miniDLNA informará a los clientes en su "
 "descripción XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "Personalizar el nombre mostrado a los clientes."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -118,24 +148,29 @@ msgstr ""
 "Indicar el directorio en el que MiniDLNA guardará su base de datos y la "
 "caché de álbumes."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr "Indicar el directorio donde MiniDLNA guardará su archivo de registro."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr "Inotify descubrirá automáticamente nuevos archivos."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr "Envío de archivos .jpg y .mp3 a un TiVo usando HMO."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -145,6 +180,7 @@ msgstr ""
 "servidor de imágenes JPEG grandes que pueden perjudicar el rendimiento en "
 "(al menos) productos DLNA de Sony."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -156,15 +192,19 @@ msgstr ""
 "imágenes), seguido por una coma al nombre del directorio (ej. A,/mnt/media/"
 "Music). Se puede establecer varios directorios."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Camino al socket de MiniSSDPd."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Contenedor estándar"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Ceñirse al estándar DLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
@@ -172,20 +212,27 @@ msgstr ""
 "El servicio miniDLNA está activo, sirviendo %d archivos de audio, %d de "
 "vídeo y %d de imágenes."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "El servicio miniDLNA no está arrancado."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr "Lista de nombres a comprobar para buscar imágenes de álbumes."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "Estado de miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "Socket de miniSSDP"
index 4bb4e5ac912d4c7046c639a0544b955ebce736b0..6650d41420b026f501df83015eead924bfcf8dca 100644 (file)
@@ -8,129 +8,165 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -138,34 +174,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index f08917e5c5ddfaa3153280518fa136f8fe19064a..0cd3e27d57024f0ebe760bef5ae6077a26cc4ad9 100644 (file)
@@ -8,129 +8,165 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -138,34 +174,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index cb86dfcf925448741a9f5c65258cf6879d2507ce..dac0917f7ac1f4a2a4720c885a1688249a3de482 100644 (file)
@@ -11,54 +11,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Borító album nevek"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Közölt modellszám"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Közölt sorozatszám"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Könyvtár tallózása"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Adatok gyűjtése..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Adatbázis könyvtár"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "TIVO engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Inotify engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Egyéni név"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfészek"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Napló könyvtár"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Média könyvtárak"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -66,51 +83,64 @@ msgstr ""
 "A MiniDLNA egy szerver alkalmazás, ami teljes mértékben kompatibilis a DLNA/"
 "UPnP-AV képes kliensekkel."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett modellszám a kliensek számára."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Kiszolgált hálózati interfészek."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Értesítési intervallum"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Értesítés intervalluma másodpercben."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Képek"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "HTTP forgalom (leírások, SOAP, média átvitel) portja."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Szolgáltatott URL"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Gyökér konténer"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 "A miniDLNA által az XML leírásban jelentett szériaszám a kliensek számára."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 "Állítsa be, amennyiben a kliensek számára megjelenő nevet szeretné testre "
 "szabni."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -118,6 +148,7 @@ msgstr ""
 "Állítsa be, ha meg szeretné adni azt könyvtárat, ahová a a MiniDLNA az "
 "adatbázisát, illetve az album borító gyorsítótárat rögzítse."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
@@ -125,22 +156,26 @@ msgstr ""
 "Áttítsa be, ha meg szeretné adni azt a könyvtárat, ahová a MiniDLNA a napló "
 "állományait mentse."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "Engedélyezze az új fájlok automatikus felfedezéséhez szükséges inotify "
 "monitorozáshoz."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 "Engedélyezze a .jpg és .mp3 fájlok közvetítéséhez TiVo támogatott HMO-k felé."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -150,6 +185,7 @@ msgstr ""
 "nagyon nagy JPEG képek szerver oldali leméretezését, amik pl. a Sony DLNA "
 "termékek JPEG kiszolgáló teljesítményére nincsenek kedvező hatással."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -161,36 +197,47 @@ msgstr ""
 "elválasztva megadhatja a típust ('A' az audió, 'V' a videó, 'P' a képek "
 "számára. pl.: A,/mnt/media/Music). Több könyvtár is megadható."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "A MiniSSDPd socket elérési útját határozza meg."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Szabvány konténer"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "DLNA követelmények szigorú betartása"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 "A miniDLNA szolgáltatás aktív, %d hang, %d videó, %d kép fájl található. "
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "A miniDLNA szolgáltatás nem aktív."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr "Fájlnevek listája, amik ellenőrzésre kerülnek albumborító keresésekor."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "miniDLNA állapot"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP socket"
 
index 58eae32f7024d67a5fa9936b4d0828b03c54abbf..080c42a4bd6d5cc0eb47a283122630d10d841935 100644 (file)
@@ -11,54 +11,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Nome Copertina Album"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Numero modello annunciato"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Numero seriale annunciato"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Esplora directory"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Recuperando i dati..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Directory database"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Abilita TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Abilita inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nome Comune"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni generali"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Directory di log"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Cartelle Supporto"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -66,6 +83,7 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA è un server il cui intento è di essere completamente compatibile "
 "con i DLNA/UPnP-AV client disponibili."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -73,43 +91,55 @@ msgstr ""
 "Numero del modello che il demone miniDLNA riporterà ai client nella sua "
 "descrizione XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Musica"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Interfaccia di rete usata."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervallo di notifica"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Intervallo di notifica in secondi."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Immagini"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Porta per traffico (descrizione, SOAP, trasferimento supporto) HTTP"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL di Presentazione"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Contenitore Principale"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 "Serial number che il server miniDLNA invierà ai client nella descrizione XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "Imposta se si desidera personalizzare il nome da mostrare ai client."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -117,6 +147,7 @@ msgstr ""
 "Impostare questa opzione se si desidera specificare la cartella in cui si "
 "desidera archiviare i database MiniDLNA e le copertine della cache album."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
@@ -124,16 +155,19 @@ msgstr ""
 "Impostare questa opzione se si desidera specificare la cartella in cui si "
 "desidera che MiniDLNA archivi i propri file di registro."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "Impostare questa opzione per consentire il monitoraggio inotify per rilevare "
 "automaticamente i nuovi file."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -141,6 +175,7 @@ msgstr ""
 "Impostare questo per abilitare il supporto per lo streaming di file .jpg e ."
 "mp3 ad un supporto TiVo che supporta HMO."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -151,6 +186,7 @@ msgstr ""
 "JPEG di grandi dimensioni che possono influire negativamente sulle "
 "prestazioni JPEG del servizio su (almeno)  i prodotti Sony DLNA."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -163,37 +199,48 @@ msgstr ""
 "seguito da una virgola, nella cartella (es. A,/mnt/media/Music). Cartelle "
 "multiple possono essere specificate."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Specificare il percorso del socket MiniSSDPd."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Contenitore Standard"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Scrupolosamente DLNA standard"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 "Il servizio miniDLNA è attivo, servo %d audio, %d video, %d file di immagine."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "Il servizio miniDLNA non è in esecuzione."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 "Questo è un elenco di nomi di file per verificare la presenza durante la "
 "ricerca di copertine degli album."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "Stato miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "Socket miniSSDP"
index 50dcfa53481d3eba8adc0fad547e1c28e39dc687..81a63078b16c7f14413c792b357c024f90d11a41 100644 (file)
@@ -12,54 +12,71 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "アルバムアートワーク ファイル名"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr "ワイド リンクの許可"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "通知するモデル番号"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "通知するシリアルナンバー"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Browse directory"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "データベース・ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "サービスを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "TIVO を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "inotify を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Friendly名"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "ログディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "メディアディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -67,47 +84,60 @@ msgstr ""
 "MiniDLNAは、DLNA/UPnP-AVクライアントの完全互換を目的としたサーバー・ソフト"
 "ウェアです。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "miniDLNAがクライアントに通知するXML中のモデル番号を設定します。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "ミュージック"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "サービスが使用するネットワーク・インターフェースを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "通知間隔"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "通知間隔を秒単位で設定します。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "ピクチャ"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "ステータス表示のためのHTTPポート番号を設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "プレゼンテーションURL"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "ルート・コンテナ"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "miniDLNAがクライアントに通知するXML中のシリアルナンバーを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "クライアント上で表示されるUPnPノード名を設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -115,23 +145,27 @@ msgstr ""
 "miniDLNAが使用するデータベースおよびアルバムアートのキャッシュを保存するディ"
 "レクトリパスを設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr "miniDLNAが書きだすログファイルのディレクトリパスを設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 "シンボリックリンクを通してメディア ルート外のコンテンツの提供を許可するには、"
 "このオプションを有効にしてください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "inotifyを使用した新規ファイルの自動検知を有効にする場合、このオプションを有効"
 "にしてください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -139,6 +173,7 @@ msgstr ""
 "TiVoサポートのための.jpgおよび.mp3ファイルのストリーミングを行う場合、このオ"
 "プションを有効にしてください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -149,6 +184,7 @@ msgstr ""
 "す。しかし、この機能はSonyなどのDLNA製品において、JPEGサービスのパフォーマン"
 "スを損なう可能性があります。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -161,15 +197,19 @@ msgstr ""
 "\", 例: A,/mnt/media/Music)。また、このオプションは複数のディレクトリを登録可"
 "能です。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "MiniSSDPd ソケットのパスを設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "標準コンテナ"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "DLNA規格の厳守"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
@@ -177,21 +217,28 @@ msgstr ""
 "miniDLNA サービスは稼働中です。%d 個の音楽ファイル , %d 個のビデオファイル, "
 "%d 個の写真ファイルを認識しています。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "miniDLNA サービスは稼働していません。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr "アルバムアート検索時にチェックするファイル名のリストを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "ビデオ"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "miniDLNA ステータス"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP ソケット"
 
index 7ab7be4a7c41d281602126be5527e465aa794d99..6140930e225f7c04355299eeb26537e529285a07 100644 (file)
@@ -7,129 +7,165 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -137,34 +173,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index efabe28d4a14e7a7536f311f3dbbf59cda05f5d3..89c020413ca83d24426416bb2a699590a6def02e 100644 (file)
@@ -11,54 +11,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Albumbilder navn"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Annonsert modellnummer"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Annonsert serienummer"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Bla katalog"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samler inn data..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Database katalog"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Aktiver TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Aktiver inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Vennlig navn"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Logg katalog"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Media kataloger"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -66,6 +83,7 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA er serverprogramvare som sikter på å være fullt kompatibel med DLNA/"
 "UPnP-AV klienter."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -73,43 +91,55 @@ msgstr ""
 "Modellnummer som MiniDLNA daemon vil rapportere til klienter. (XML "
 "beskrivelse)"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Musikk"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Nettverksgrensesnittene å tjene."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Notify intervall"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Notify intervall i sekunder."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Bilder"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Port for HTTP (beskrivelser, SOAP, media overføring) trafikk."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Presentasjon URL"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Root katalog"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 "Serienummeret miniDLNA daemon vil rapportere til klienter. (XML beskrivelse)"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "Her kan en tilpasse navnet som dukker opp på MiniDLNA klientene."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -117,6 +147,7 @@ msgstr ""
 "Her kan en spesifisere hvilken katalog som MiniDLNA bruker for å lagre sin "
 "database og albumcover cache."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
@@ -124,16 +155,19 @@ msgstr ""
 "Her kan en definere hvilken katalog som MiniDLNA skal bruke til å lagre log "
 "filen i."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "Her kan en aktivere inotify som overvåker mediakatalogene og dermed "
 "automatisk oppdage om det kommer nytt innhold."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -141,6 +175,7 @@ msgstr ""
 "Her kan en aktivere støtte for strømming av .jpg og .mp3 filer til en TiVo "
 "med HMO støtte."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -150,6 +185,7 @@ msgstr ""
 "server-side nedskalering av svært store JPEG-bilder, noe som kan skade JPEG "
 "serverens ytelse på (minst) Sony DLNA-produkter."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -161,36 +197,47 @@ msgstr ""
 "lyd, 'V' for video, 'P' for bilder), etterfulgt av et komma og katalogen. (f."
 "eks A,/mnt/media/Musikk). Flere kataloger kan brukes."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Angi banen til MiniSSDPd socketen."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Standard container"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Streng overholdelse av DLNA-standarden"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 "MiniDLNA tjenesten er aktiv, serverer %d lyd, %d video og %d bildefiler."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "MiniDLNA tjenesten kjører ikke."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 "Dette er en liste over filnavn for å se etter når du søker etter albumcover."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "MiniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "MiniDLNA Status"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP socket"
index 122e9562b8caa162edc039bab4b2d8a04c0b502f..22da416f28888152c9e27a907aeea04c05aa09f5 100644 (file)
@@ -12,54 +12,71 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Nazwy okładek albumów"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Rozgłaszany model"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Rozgłaszany numer seryjny"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Przeglądaj folder"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieranie informacji..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Katalog bazy danych"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Włącz TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Włącz inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Przyjazna nazwa"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Katalog dzienników (logów)"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Katalog mediów"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -67,48 +84,61 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA jest oprogramowaniem serwerowym mającym na celu pełną zgodność z "
 "klientami DLNA/UPnP-AV."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "Model, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Muzyka"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Interfejsy sieciowe do obsługiwania."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Interwał powiadamiania."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Interwał powiadamiania w sekundach."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrazy"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Port dla ruchu HTTP (opisy, SOAP, transfer mediów)."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL prezentacyjny"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Kontener główny (root)"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 "Numer seryjny, który demon miniDLNA zgłosi klientom w swoim opisie XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "Ustaw to, jeśli chcesz wybrać własną nazwę pokazującą się w klientach."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -116,6 +146,7 @@ msgstr ""
 "Ustaw to, jeśli chcesz podać folder, w którym miniDLNA powinien przechowywać "
 "bazę danych i cache okładek albumów."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
@@ -123,16 +154,19 @@ msgstr ""
 "Ustaw to, jeśli chcesz podać folder, w którym miniDLNA powinien przechowywać "
 "dzienniki (logi)."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "Ustaw to, aby włączyć monitorowanie inotify, by automatycznie wykrywać nowe "
 "pliki."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -140,6 +174,7 @@ msgstr ""
 "Ustaw to, aby włączyć wsparcie dla streamingu plików .jpg i .mp3 do TiVo "
 "obsługującego HMO."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -149,6 +184,7 @@ msgstr ""
 "zmniejszanie wielkich plików JPEG po stronie serwera, co może obniżyć "
 "wydajność dostarczania plików JPEG (przynajmniej) na urządzeniach DLNA Sony."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -160,15 +196,19 @@ msgstr ""
 "audio, \"V\" dla wideo, \"P\" dla obrazów) i przecinkiem (np A,/mnt/media/"
 "Muzyka). Możesz podać kilka folderów."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Podaj ścieżkę do gniazda (socketu) miniSSDPd."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Standardowy kontener"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Ściśle trzymaj się standardów DLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
@@ -176,21 +216,28 @@ msgstr ""
 "Usługa miniDLNA jest aktywna, dostarczając %d utworów, %d filmów i %d "
 "obrazów."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "Usługa miniDLNA nie jest włączona."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 "To jest lista nazw plików do sprawdzenia podczas wyszukiwania okładki albumu."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "Status miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "Gniazdo (socket) miniSSDP"
index a822c35de7fb2e59a57b6bec7b0e276a4bdad41e..7dc4bb23e50bc1d2f987f36ec0ba3874cd2f8a35 100644 (file)
@@ -12,54 +12,71 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuração Avançada"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Nomes do Álbum artistico: "
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr "Permitir atalhos para fora"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "numero de modelo anunciado"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Anunciar serial"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Procurar diretório "
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Banco de dados de diretório"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativado"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Ativar TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Ativar inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nome amigável"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuração Geral"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Diretório de Log"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Diretórios de mídia"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -67,6 +84,7 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA é um software de servidor com o objetivo de ser totalmente "
 "compatível com os clientes DLNA / UPnP-AV."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -74,33 +92,43 @@ msgstr ""
 "Número do modelo do daemon miniDLNA irá relatar aos clientes em sua "
 "descrição XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Musica"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "As interfaces de rede para servir."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervalo de Notificação"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Notificação de intervalo em segundos."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imagems"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Porta para HTTP (descrições, SOAP, transferência de mídia) de tráfego."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL para Apresentação"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Root container"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -108,12 +136,14 @@ msgstr ""
 "Numero serial do miniDLNA daemon apresentará um relatório a clientes em sua "
 "descrição XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 "Defina esta opção se você quiser personalizar o nome que aparece em seus "
 "clientes."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -121,6 +151,7 @@ msgstr ""
 "Defina esta opção se você gostaria de especificar o diretório onde você "
 "deseja MiniDLNA para armazenar seu banco de dados e cache de arte do álbum."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
@@ -128,18 +159,21 @@ msgstr ""
 "Defina esta opção se você gostaria de especificar o diretório onde você "
 "deseja MiniDLNA para armazenar seu arquivo de log."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 "Marcando esta opção permite acessar conteúdos fora dos diretórios de mídia "
 "(através de atalhos)."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 "Defina esta opção para permitir o monitoramento inotify para descobrir "
 "automaticamente novos arquivos."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -147,6 +181,7 @@ msgstr ""
 "Defina esta opção para habilitar o suporte para streaming. Jpg e. Arquivos "
 "MP3 para um TiVo suporte HMO."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -157,6 +192,7 @@ msgstr ""
 "prejudicar o desempenho servindo em JPEG (pelo menos) os produtos da Sony "
 "DLNA."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -169,15 +205,19 @@ msgstr ""
 "seguido por uma vírgula, para o diretório (por exemplo A, / mnt / media / "
 "Música). Vários diretórios podem ser especificados."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Especifique o caminho para o soquete MiniSSDPd."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "container padrão"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Strict para DLNA padrão"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
@@ -185,22 +225,29 @@ msgstr ""
 "O serviço está ativo miniDLNA, servindo% d áudio, vídeo e arquivos% d% d "
 "imagem."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "O serviço miniDLNA não está funcionando."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 "Esta é uma lista de nomes de arquivos para verificar quando procurando arte "
 "do álbum."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "miniDLNA Status"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP soquete"
index f1b8ee44404eb1e4ca662578c5a2034de5ce912c..64e657832a144587f329faebc74684ed90cde1af 100644 (file)
@@ -11,54 +11,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Definições Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Número modelo anunciado"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Número de série anunciado"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Procurar directório"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "A obter dados..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Directório da base de dados"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Ativar TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Ativar inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nome amigável"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Directório de Log"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Pastas multimédia"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -66,6 +83,7 @@ msgstr ""
 "O MiniDLNA é um software de servidor com o objectivo de ser totalmente "
 "compatível com clientes de DLNA/UPnP-AV."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
@@ -73,71 +91,89 @@ msgstr ""
 "Número de modelo que o serviço de miniDLNA irá reportar aos clientes na sua "
 "descrição XML."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Música"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Interfaces de rede a serem seervidas."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervalo de Notificação"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Intervalo de notificação em segundos."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imagens"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Porta para tráfego HTTP (descrições, SOAP, tranferencia de conteudos)."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -145,34 +181,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index c129b06aa950288c2b6744cbac6963cd60788d14..bfba17a094d103b827e5bd35426f08e2ee1a7dae 100644 (file)
@@ -12,129 +12,165 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setări avansate"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Răsfoire director"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Colectare date..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Activare"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Activare TIVO"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Activare inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Nume prieten"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setări generale"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfeţe"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Directoare media"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Muzică"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Notificare interval"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Notificare interval în secunde."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Fotografii"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Port pentru HTTP (descrieri, SOAP, transfer media) trafic."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL de prezentare"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -142,34 +178,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "Stare miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index 04a23055884d68132f3898d93444abcea0d753c3..84311dacc84ca33d819252219ea87064e2e800b7 100644 (file)
@@ -15,54 +15,71 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "Имена обложек альбома"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr "Разрешить ссылки"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Объявить номер модели"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Объявить серийный номер"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "Обзор папок"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "Папка базы данных"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "Включить TiVo"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "Включить inotify"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "Имя протокола"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "Папка системного<br />журнала"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "Папки медиа"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
@@ -70,47 +87,60 @@ msgstr ""
 "MiniDLNA - это серверное программное обеспечение, имеющее цель обеспечения "
 "полной совместимости с клиентами DLNA/UPnP-AV."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "Номер модели miniDLNA будет показан клиентам в своём XML-описании."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "Музыка"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "Использовать сетевые интерфейсы."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Интервал уведомления"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "Интервал уведомления в секундах."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "Картинки"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "Задайте порт для HTTP-трафика (описания, SOAP, передача мультимедиа)."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Задать URL-адрес"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "Root контейнер"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "Серийный номер miniDLNA будет показан клиентам в своём XML-описании."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "Выберите имя отображения для клиентов."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
@@ -118,21 +148,25 @@ msgstr ""
 "Выберите папку, в которой miniDLNA будет хранить свою базу данных и кэш "
 "обложек альбомов."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr "Выберите папку для хранения файла журнала miniDLNA."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 "Разрешить использовать папки за пределами корневой директории ./root "
 "используя символические ссылки."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr "Включите 'inotify' для автоматического обнаружения новых файлов."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
@@ -140,6 +174,7 @@ msgstr ""
 "Выберите для включения поддержки потокового воспроизведения файлов .jpg и ."
 "mp3 для 'TiVo' с поддержкой HMO."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -150,6 +185,7 @@ msgstr ""
 "технология - Sony DLNA), чтобы помочь уменьшить нагрузку на ваш "
 "маршрутизатор."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -162,15 +198,19 @@ msgstr ""
 "следует запятая (пишется так, например: A,/mnt/media/Music). Можно выбрать "
 "сразу несколько папок."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "Укажите путь к сокету MiniSSDPd."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "Стандартный контейнер"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "Следовать стандарту DLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
@@ -178,20 +218,27 @@ msgstr ""
 "Сервис miniDLNA запущен, сервер обслуживает %d аудио-, %d видео- и %d "
 "файл(ов) изображений."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "Сервис miniDLNA не запущен."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr "Этот список имен файлов используется для поиска обложек альбомов."
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "Состояние miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP сокет"
index df3b6198893b11164f1898597d1f22aa35e3db73..6bdd3391177cb42b17495faa6fa1804c787f2315 100644 (file)
@@ -8,129 +8,165 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -138,34 +174,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index d69cacd5035575fb7b7aa3a5e78c8102725e6a1d..0cd57c6574ac55df7cbf820350a71fc24a39e23e 100644 (file)
@@ -9,129 +9,165 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -139,34 +175,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index 985def9c946a8b6baf61f61c4c8d2ebe6dbb8bf5..6d8a685b3c60b77afdaa056be07313e5ff07d724 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -131,34 +167,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index 1f4559f86bd55f57fca1fc980a8c7d7678fff4ba..03f7f285cd5e58b7fa49793853a6ece4c872f40b 100644 (file)
@@ -8,129 +8,165 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -138,34 +174,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index 21312658e7a7a753b666382f30c3eddcbb2f5e3c..782fc483e92b6ee0ca3534d6549d1b8e3003e90c 100644 (file)
@@ -9,129 +9,165 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -139,34 +175,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index 1f4559f86bd55f57fca1fc980a8c7d7678fff4ba..03f7f285cd5e58b7fa49793853a6ece4c872f40b 100644 (file)
@@ -8,129 +8,165 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
 "performance on (at least) Sony DLNA products."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -138,34 +174,45 @@ msgid ""
 "(eg. A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr ""
index 49eeeb22d9ddd2be2ec9a249979a90758e30cbea..197436b8b1d06e83f5b41ae63393689d7ca55280 100644 (file)
@@ -14,123 +14,158 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "专辑艺术名:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr "允许全局链接:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "通告的型号:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "通告的编号:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "浏览目录"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "数据库目录:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "启用:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "启用 TIVO:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "启用 inotify:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "友好名称:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "接口:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "日志目录:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "媒体目录:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr "MiniDLNA 是服务器软件,目标为完全兼容 DLNA/UPnP-AV 客户端。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "miniDLNA 守护程序将在其 XML 描述中向客户端通告的型号。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "音乐"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "服务的网络接口。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "通知的时间间隔:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "通知的时间间隔(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "图片"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "端口:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "HTTP(描述,SOAP,媒体传输)流量的端口。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "服务网址"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "根目录:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "miniDLNA 守护程序将在其 XML 描述中向客户端通告的编号。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "设定自定义名称。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr "设定 miniDLNA 数据库和专辑封面缓存目录"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr "设定 MiniDLNA 日志目录"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr "允许(通过符号链接)提供媒体根目录之外的内容。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr "设定启用 inotify 监控,自动发现新的文件。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr "为支持 TiVo 的 HMO 启用 JPG 和 MP3 流媒体支持。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -140,6 +175,7 @@ msgstr ""
 "(至少)索尼 DLNA 产品上的 JPEG 服务性能。"
 
 # 如果写成A,/mnt/media/Music,uci会报错。实际上应该是A,/mnt/media/Music,这样生成的minidlna.conf刚好是A,/mnt/media/Music
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -150,34 +186,45 @@ msgstr ""
 "音频,“V”指视频,“P”指图片),其次是用逗号分隔的目录(如A,/mnt/media/"
 "Music)。可以指定多个目录。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "指定 MiniSSDPd socket 的路径。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "基本目录"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "严格 DLNA 标准:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr "miniDLNA 服务正在运行,提供 %d 条音频,%d 个视频和 %d 张图片。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "miniDLNA 服务未运行。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr "这是一个文件名列表,用于搜索专辑封面。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "miniDLNA 状态"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP socket:"
index 76b8d48ab27001b490e178402eaaa723f4fa5160..d7440afac3e5acff1e56308ff6a7bfd030b4e596 100644 (file)
@@ -15,123 +15,158 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:16
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "進階設定"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:136
 msgid "Album art names"
 msgstr "專輯藝術名:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:94
 msgid "Allow wide links"
 msgstr "允許全域性連結:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:115
 msgid "Announced model number"
 msgstr "通告的型號:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:111
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "通告的編號:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:126
 msgid "Browse directory"
 msgstr "瀏覽目錄"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:27
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料…"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:77
 msgid "Database directory"
 msgstr "資料庫目錄:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:18
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:90
 msgid "Enable TIVO"
 msgstr "啟用 TIVO:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:87
 msgid "Enable inotify"
 msgstr "啟用 inotify:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:72
 msgid "Friendly name"
 msgstr "友善名稱:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:15
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:43
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:82
 msgid "Log directory"
 msgstr "日誌目錄:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:132
 msgid "Media directories"
 msgstr "媒體目錄:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:7
 msgid ""
 "MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
 "UPnP-AV clients."
 msgstr "MiniDLNA 是伺服器軟體,目標為完全相容 DLNA/UPnP-AV 客戶端。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:116
 msgid ""
 "Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "miniDLNA 守護程式將在其 XML 描述中向客戶端通告的型號。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:127
 msgid "Music"
 msgstr "音樂"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:44
 msgid "Network interfaces to serve."
 msgstr "服務的網路介面。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:106
 msgid "Notify interval"
 msgstr "通知的時間間隔:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:107
 msgid "Notify interval in seconds."
 msgstr "通知的時間間隔(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:129
 msgid "Pictures"
 msgstr "圖片"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:37
 msgid "Port"
 msgstr "埠:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:38
 msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
 msgstr "HTTP(描述,SOAP,媒體傳輸)流量的埠。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:102
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "服務網址"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:124
 msgid "Root container"
 msgstr "根目錄:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:112
 msgid ""
 "Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
 "description."
 msgstr "miniDLNA 守護程式將在其 XML 描述中向客戶端通告的編號。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:73
 msgid ""
 "Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
 msgstr "設定自定義名稱。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:78
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its database and album art cache."
 msgstr "設定 miniDLNA 資料庫和專輯封面快取目錄"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:83
 msgid ""
 "Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
 "to store its log file."
 msgstr "設定 MiniDLNA 日誌目錄"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:95
 msgid ""
 "Set this to allow serving content outside the media root (via symlinks)."
 msgstr "允許(通過符號連結)提供媒體根目錄之外的內容。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:88
 msgid ""
 "Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
 msgstr "設定啟用 inotify 監控,自動發現新的檔案。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:91
 msgid ""
 "Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
 "supporting HMO."
 msgstr "為支援 TiVo 的 HMO 啟用 JPG 和 MP3 流媒體支援。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:99
 msgid ""
 "Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
 "downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
@@ -141,6 +176,7 @@ msgstr ""
 "(至少)索尼 DLNA 產品上的 JPEG 服務效能。"
 
 # 如果寫成A,/mnt/media/Music,uci會報錯。實際上應該是A,/mnt/media/Music,這樣生成的minidlna.conf剛好是A,/mnt/media/Music
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:133
 msgid ""
 "Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
 "directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
@@ -151,34 +187,45 @@ msgstr ""
 "音訊,“V”指視訊,“P”指圖片),其次是用逗號分隔的目錄(如A,/mnt/media/"
 "Music)。可以指定多個目錄。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:120
 msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
 msgstr "指定 MiniSSDPd socket 的路徑。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:125
 msgid "Standard container"
 msgstr "基本目錄"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:98
 msgid "Strict to DLNA standard"
 msgstr "嚴格 DLNA 標準:"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:11
 msgid ""
 "The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
 "files."
 msgstr "miniDLNA 服務正在執行,提供 %d 條音訊,%d 個視訊和 %d 張圖片。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:17
 msgid "The miniDLNA service is not running."
 msgstr "miniDLNA 服務未執行。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:137
 msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
 msgstr "這是一個檔名列表,用於搜尋專輯封面。"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:128
 msgid "Video"
 msgstr "視訊"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/controller/minidlna.lua:13
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:6
 msgid "miniDLNA"
 msgstr "miniDLNA"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/view/minidlna_status.htm:25
 msgid "miniDLNA Status"
 msgstr "miniDLNA 狀態"
 
+#: applications/luci-app-minidlna/luasrc/model/cbi/minidlna.lua:119
 msgid "miniSSDP socket"
 msgstr "miniSSDP socket:"
index 907a792987a5f72ba874095b5528b4a76b607ec3..705e475a7b937bcca64188e635144f799b2d2125 100644 (file)
@@ -11,54 +11,71 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr "リングバッファーがこの量だけ制限を超過することを許可します。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
 msgstr "接続時にユーザー名とパスワードを確認します。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Authentication required"
 msgstr "認証が必要"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
 msgstr "MJPEGモードの自動無効化"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
 msgid "Blink"
 msgstr "点滅"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
 msgstr "MJPEGファイルに保存するにはチェックします。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid "Command to run"
 msgstr "実行するコマンド"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
 msgstr "Linux-UVCドライバのdynctrlsを初期化しません。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Don't initialize dynctrls"
 msgstr "dynctrlsを初期化しない"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid "Drop frames smaller then this limit"
 msgstr "この制限よりも小さいフレームをドロップする"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enable MJPG-streamer"
 msgstr "MJPG-streamerを有効化します。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Enable YUYV format"
 msgstr "YUYV形式を有効化"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Exceed"
 msgstr "超過"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
@@ -66,78 +83,103 @@ msgstr ""
 "画像保存後にコマンドを実行します。Mjpg-streamerは、ファイル名をスクリプトの最"
 "初の引数として解釈します。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
 msgid "File input"
 msgstr "ファイル入力"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
 msgid "File output"
 msgstr "ファイル出力"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Folder"
 msgstr "フォルダー"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "Folder that contains webpages"
 msgstr "ウェブページを含むフォルダー"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
 msgid "Frames per second"
 msgstr "1秒当たりのフレーム数"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
 msgid "HTTP output"
 msgstr "HTTP 出力"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
 msgstr "入力プラグイン"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
 msgstr "画像の保存間隔"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid "JPEG compression quality"
 msgstr "JPEG 圧縮品質"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
 msgid "Led control"
 msgstr "LED 制御"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "MJPG-streamer"
 msgstr "MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Max. number of pictures to hold"
 msgstr "保持する画像の最大数です。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Mjpeg output"
 msgstr "MJPEG 出力"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
 msgstr "消灯"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
 msgstr "点灯"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
 msgstr "出力プラグイン"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
 msgid "Plugin settings"
 msgstr "プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Ring buffer size"
 msgstr "リングバッファー サイズ"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Set folder to save pictures"
 msgstr "画像を保存するフォルダーを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Set the interval in millisecond"
 msgstr "間隔をミリ秒で設定します。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid ""
 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
@@ -145,6 +187,7 @@ msgstr ""
 "もしウェブカメラが小さなサイズの余分なフレームを生成する場合は、最小サイズを"
 "設定します。光量の低い条件下で発生することがあります。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
@@ -152,18 +195,23 @@ msgstr ""
 "品質をパーセントで設定します。この設定はYUYV形式を有効にし、MJPEGを無効にしま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "TCP port for this HTTP server"
 msgstr "このHTTPサーバーのTCPポートです。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
 msgid "UVC input"
 msgstr "UVC 入力"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "WWW folder"
 msgstr "WWW フォルダー"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
index d53202109d7f87222f1bfb472d9a6cdca82d7331..c957e29c2d52f9869b788e29d61b5d487e5f484c 100644 (file)
@@ -12,54 +12,71 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr "Permitir que o buffer em anel exceda o limite por essa quantidade"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
 msgstr "Pergunte por um usuário e senha na conexão"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Requer autenticação"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
 msgstr "Desativação automática do modo MJPEG"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
 msgid "Blink"
 msgstr "Pisca"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
 msgstr "Marque para salvar o fluxo em um arquivo MJPEG"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid "Command to run"
 msgstr "Comando para executar:"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
 msgstr "Não inicie o dynctrls do driver do Linux-UVC"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Don't initialize dynctrls"
 msgstr "Não inicia o dynctrls"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid "Drop frames smaller then this limit"
 msgstr "Descarte quadros menores que este limite"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enable MJPG-streamer"
 msgstr "Ativa o MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Enable YUYV format"
 msgstr "Ativar Formato YUYV"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Exceed"
 msgstr "Ultrapassado"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
@@ -67,78 +84,103 @@ msgstr ""
 "Execute o comando depois de salvar a imagem. Mjpg-streamer passa o nome do "
 "arquivo como primeiro parâmetro para o comando."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
 msgid "File input"
 msgstr "Entrada do arquivo"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
 msgid "File output"
 msgstr "Saída do arquivo"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "Folder that contains webpages"
 msgstr "Pasta que contém páginas web"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Quadros por segundos"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
 msgid "HTTP output"
 msgstr "Saída HTTP"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
 msgstr "Plugins de entrada"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
 msgstr "Intervalo entre o salvamento das imagens"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid "JPEG compression quality"
 msgstr "Qualidade da compressão JPEG"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
 msgid "Led control"
 msgstr "Controle de LED"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "MJPG-streamer"
 msgstr "MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Max. number of pictures to hold"
 msgstr "Número máximo de imagens a serem mantidas"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Mjpeg output"
 msgstr "Saída Mjpeg"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
 msgstr "Ligado"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
 msgstr "Plugin de saída"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
 msgid "Plugin settings"
 msgstr "Configurações do Plugin"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Ring buffer size"
 msgstr "Tamanho do buffer em anel"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Set folder to save pictures"
 msgstr "Definir pasta para salvas as imagens"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Set the interval in millisecond"
 msgstr "Defina o intervalo em milisegundos"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid ""
 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
@@ -146,6 +188,7 @@ msgstr ""
 "Defina o tamanho mínimo se a webcam produz quadros lixo de tamanho pequeno. "
 "Pode acontecer sob condições de pouca luz"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
@@ -153,18 +196,23 @@ msgstr ""
 "Defina a qualidade em porcentagem. Esta definição ativa o formato YUYV, "
 "desativa MJPEG"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "TCP port for this HTTP server"
 msgstr "Porta TCP para este servidor HTTP"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
 msgid "UVC input"
 msgstr "Dispositivo UVC de entrada"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "WWW folder"
 msgstr "Pasta WWW"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
index b71bb3c71b963f3a927b8d8fd951c5be184a7f91..bc0e53604c5c53388863f7eab25aa5693eb967db 100644 (file)
@@ -15,55 +15,72 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr ""
 "Позволить кольцевому буферу превысить ограничение, установив данное значение."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
 msgstr "Задать доступ по имени и паролю."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Логин и пароль"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
 msgstr "Автоматически отключится MJPEG."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
 msgid "Blink"
 msgstr "Мигает"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
 msgstr "Проверка сохранения потока в mjpeg файл."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid "Command to run"
 msgstr "Введите команду"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
 msgstr "Не задействует dynctrls драйвера Linux-UVC."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Don't initialize dynctrls"
 msgstr "Отключить dynctrls"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid "Drop frames smaller then this limit"
 msgstr "Ограничить кол-во кадров"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enable MJPG-streamer"
 msgstr "Включить MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Enable YUYV format"
 msgstr "Включить YUYV формат"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Exceed"
 msgstr "Превышение"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
@@ -71,78 +88,103 @@ msgstr ""
 "Выполнить команду после сохранения изображения.<br />Mjpg-streamer задаст "
 "имя файла в качестве первого параметра вашего скрипта."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
 msgid "File input"
 msgstr "Файл ввода"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
 msgid "File output"
 msgstr "Вывод в файл"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "Folder that contains webpages"
 msgstr "Содержимое вебстраницы, находится в этой папке."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
 msgid "Frames per second"
 msgstr "Кадров в секунду"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
 msgid "HTTP output"
 msgstr "HTTP вывод"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
 msgstr "Плагин ввода"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
 msgstr "Интервал между снимками"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid "JPEG compression quality"
 msgstr "Качество JPEG"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
 msgid "Led control"
 msgstr "Управление светодиодным индикатором вебкамеры"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "MJPG-streamer"
 msgstr "MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Max. number of pictures to hold"
 msgstr "Размер кольцевого буфера."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Mjpeg output"
 msgstr "Mjpeg вывод"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
 msgstr "Плагин вывода"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
 msgid "Plugin settings"
 msgstr "Настроить плагины"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
 msgid "Resolution"
 msgstr "Разрешение"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Ring buffer size"
 msgstr "Задать размер буфера"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Set folder to save pictures"
 msgstr "Задать папку для сохранения снимков."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Set the interval in millisecond"
 msgstr "Задать интервал в миллисекундах."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid ""
 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
@@ -150,6 +192,7 @@ msgstr ""
 "Задайте минимальное значение, если вебкамера не справляется при плохом "
 "освещении."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
@@ -157,18 +200,23 @@ msgstr ""
 "Задать качество в процентах. Данная настройка активирует YUYV формат "
 "отключая MJPEG."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "TCP port for this HTTP server"
 msgstr "Задать TCP порт для HTTP сервера."
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
 msgid "UVC input"
 msgstr "UVC ввод"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "WWW folder"
 msgstr "WWW папка"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
index 27eb99987c77b773057831962e83950597b834fa..e8e6813b0ab176690baa9eb99619793baa1adf41 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
 msgid "Blink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid "Command to run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Don't initialize dynctrls"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid "Drop frames smaller then this limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enable MJPG-streamer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Enable YUYV format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Exceed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
 msgid "File input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
 msgid "File output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "Folder that contains webpages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
 msgid "Frames per second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
 msgid "HTTP output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid "JPEG compression quality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
 msgid "Led control"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "MJPG-streamer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Max. number of pictures to hold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Mjpeg output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
 msgid "Plugin settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
 msgid "Resolution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Ring buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Set folder to save pictures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Set the interval in millisecond"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid ""
 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "TCP port for this HTTP server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
 msgid "UVC input"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "WWW folder"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr ""
index b2e916884f13469577d4e3248005a14cc124d146..bb877fa47479d2ffd3ac2d684f74abdeffa14b67 100644 (file)
@@ -17,153 +17,201 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr "允许环形缓冲区超过这个值的限制"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
 msgstr "连接时询问用户名和密码"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Authentication required"
 msgstr "需要验证"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
 msgstr "自动禁用 MJPEG 模式"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
 msgid "Blink"
 msgstr "闪烁"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
 msgstr "勾选以保存视频流至 mjpeg 文件"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid "Command to run"
 msgstr "运行的命令"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
 msgstr "不要初始化 Linux-UVC 驱动的 dynctrls"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Don't initialize dynctrls"
 msgstr "不要初始化 dynctrls"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid "Drop frames smaller then this limit"
 msgstr "丢弃小于该尺寸限制的帧"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enable MJPG-streamer"
 msgstr "启用 MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Enable YUYV format"
 msgstr "启用 YUYV 格式"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Exceed"
 msgstr "超出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr "保存图片后执行命令。文件名将作为第一个参数传递给命令。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
 msgid "File input"
 msgstr "文件输入"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
 msgid "File output"
 msgstr "文件输出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "Folder that contains webpages"
 msgstr "包含网页的文件夹"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
 msgid "Frames per second"
 msgstr "帧每秒"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "一般设置"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
 msgid "HTTP output"
 msgstr "HTTP 输出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
 msgstr "输入插件"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
 msgstr "图片保存时间间隔"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid "JPEG compression quality"
 msgstr "JPEG 压缩品质"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
 msgid "Led control"
 msgstr "LED 控制"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "MJPG-streamer"
 msgstr "MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Max. number of pictures to hold"
 msgstr "保存的图片数量上限"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Mjpeg output"
 msgstr "Mjpeg 输出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
 msgstr "关"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
 msgstr "开"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
 msgstr "输出插件"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
 msgid "Plugin settings"
 msgstr "插件设置"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
 msgid "Resolution"
 msgstr "分辨率"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Ring buffer size"
 msgstr "环形缓冲区大小"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Set folder to save pictures"
 msgstr "图片保存位置"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Set the interval in millisecond"
 msgstr "设置时间间隔(毫秒)"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid ""
 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
 msgstr "设置无用帧的最小尺寸。当光照不足时可能出现无用帧。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
 msgstr "设置品质(百分比)。此设置会开启 YUYV 格式输出,关闭 MJPEG 输出。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "TCP port for this HTTP server"
 msgstr "HTTP 服务监听的 TCP 端口"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
 msgid "UVC input"
 msgstr "UVC 输入"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "WWW folder"
 msgstr "WWW 文件夹"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr "mjpg streamer 是一个视频流程序,用于 Linux-UVC 兼容的摄像头。"
index d3b3455e9f41e005aa9fdb73ad7eda561150ea38..3cd9d0d12040ee6fc010ec56f35b294e0ee51742 100644 (file)
@@ -17,153 +17,201 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Allow ringbuffer to exceed limit by this amount"
 msgstr "允許環形緩衝區超過這個值的限制"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Ask for username and password on connect"
 msgstr "連線時詢問使用者名稱和密碼"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:95
 msgid "Authentication required"
 msgstr "需要驗證"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:83
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Automatic disabling of MJPEG mode"
 msgstr "自動禁用 MJPEG 模式"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:82
 msgid "Blink"
 msgstr "閃爍"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Check to save the stream to an mjpeg file"
 msgstr "勾選以儲存視訊流至 mjpeg 檔案"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid "Command to run"
 msgstr "執行的指令"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:43
 msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Do not initialize dynctrls of Linux-UVC driver"
 msgstr "不要初始化 Linux-UVC 驅動的 dynctrls"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:77
 msgid "Don't initialize dynctrls"
 msgstr "不要初始化 dynctrls"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid "Drop frames smaller then this limit"
 msgstr "丟棄小於該尺寸限制的幀"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enable MJPG-streamer"
 msgstr "啟用 MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:69
 msgid "Enable YUYV format"
 msgstr "啟用 YUYV 格式"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:217
 msgid "Exceed"
 msgstr "超出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:220
 msgid ""
 "Execute command after saving picture. Mjpg-streamer parse the filename as "
 "first parameter to your script."
 msgstr "儲存圖片後執行指令。檔名將作為第一個引數傳遞給指令。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:36
 msgid "File input"
 msgstr "檔案輸入"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:34
 msgid "File output"
 msgstr "檔案輸出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "Folder that contains webpages"
 msgstr "包含網頁的資料夾"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:64
 msgid "Frames per second"
 msgstr "幀每秒"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:33
 msgid "HTTP output"
 msgstr "HTTP 輸出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:14
 msgid "Input plugin"
 msgstr "輸入外掛"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Interval between saving pictures"
 msgstr "圖片儲存時間間隔"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid "JPEG compression quality"
 msgstr "JPEG 壓縮品質"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:79
 msgid "Led control"
 msgstr "LED 控制"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/controller/mjpg-streamer.lua:12
 msgid "MJPG-streamer"
 msgstr "MJPG-streamer"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Max. number of pictures to hold"
 msgstr "儲存的圖片數量上限"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:207
 msgid "Mjpeg output"
 msgstr "Mjpeg 輸出"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:81
 msgid "Off"
 msgstr "關"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:80
 msgid "On"
 msgstr "開"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:20
 msgid "Output plugin"
 msgstr "輸出外掛"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:102
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:29
 msgid "Plugin settings"
 msgstr "外掛設定"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:51
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:213
 msgid "Ring buffer size"
 msgstr "環形緩衝區大小"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:203
 msgid "Set folder to save pictures"
 msgstr "圖片儲存位置"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:209
 msgid "Set the interval in millisecond"
 msgstr "設定時間間隔(毫秒)"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:74
 msgid ""
 "Set the minimum size if the webcam produces small-sized garbage frames. May "
 "happen under low light conditions"
 msgstr "設定無用幀的最小尺寸。當光照不足時可能出現無用幀。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:71
 msgid ""
 "Set the quality in percent. This setting activates YUYV format, disables "
 "MJPEG"
 msgstr "設定品質(百分比)。此設定會開啟 YUYV 格式輸出,關閉 MJPEG 輸出。"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:91
 msgid "TCP port for this HTTP server"
 msgstr "HTTP 服務監聽的 TCP 埠"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:35
 msgid "UVC input"
 msgstr "UVC 輸入"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:98
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:108
 msgid "WWW folder"
 msgstr "WWW 資料夾"
 
+#: applications/luci-app-mjpg-streamer/luasrc/model/cbi/mjpg-streamer.lua:4
 msgid ""
 "mjpg streamer is a streaming application for Linux-UVC compatible webcams"
 msgstr "mjpg streamer 是一個視訊流程式,用於 Linux-UVC 相容的攝像頭。"
index 641733e5ac274b3c34de9b310c24f4b18516c7c2..f1c459938683a334b807b74fd580ec2580511882 100644 (file)
@@ -1,21 +1,68 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:189
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d Stunde"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:184
 msgid "%d minute"
 msgstr "%d Minute"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:149
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:151
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:166
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:167
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:168
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:185
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:186
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:188
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d Minuten"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:142
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:158
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178
 msgid "%d second"
 msgstr "%d Sekunde"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:130
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:131
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:132
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:133
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:134
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:135
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:136
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:137
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:138
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:143
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:144
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:145
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:146
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:147
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:159
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:160
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:161
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:180
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:183
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d Sekunden"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
@@ -23,176 +70,259 @@ msgstr ""
 "Gültige Werte: 1-100. Diese Anzahl an Tracking-IP-Adressen müssen antworten, "
 "damit die Schnittstelle als aktiv angesehen wird"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:28
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Gültige Werte: 1-1000. Standard auf 1, falls nicht gesetzt"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:24
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
 msgid "All required IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "Prüfen der IP-Regeln"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:81
 msgid "Check link quality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:74
 msgid "Check routing table"
 msgstr "Prüfen der Routing-Tabelle"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:73
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:34
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:80
 msgid "Destination address"
 msgstr "Zieladresse"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:86
 msgid "Destination port"
 msgstr "Zielport"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:12
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnose"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:30
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
 "Eine als offline markierte Schnittstelle wird nach dieser Anzahl "
 "erfolgreicher Tracking-Runden als online angesehen"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:158
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
 msgstr "Fehler beim Sammeln von Informationen zur Fehlerbehebung"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:81
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:20
 msgid "Expect interface state on up event"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:155
 msgid "Failure interval"
 msgstr "Fehler-Intervall"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26
 msgid "Firewall mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:219
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:220
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45
 msgid "Globals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
 msgid "Hotplug ifup"
 msgstr "Hotplug ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29
 msgid "INFO: MWAN not running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:50
 msgid "IPset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:28
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:19
 msgid "Initial state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:62
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:10
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:191
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:206
 msgid "Interface down"
 msgstr "Schnittstelle nicht aktiv"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:217
 msgid "Interface up"
 msgstr "Schnittstelle aktiv"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:192
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr ""
 "Die Schnittstelle wird nach dieser Anzahl an fehlgeschlagenen Tracking-"
 "Runden als offline angesehen"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:25
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "Internet-Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:171
 msgid "Keep failure interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:74
 msgid "Last resort"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
 msgid "Load Balancing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:72
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:36
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:33
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:11
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:7
 msgid "MWAN - Globals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:137
 msgid "MWAN - Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:8
 msgid "MWAN - Members"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:10
 msgid "MWAN - Notification"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:37
 msgid "MWAN - Policies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:41
 msgid "MWAN - Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:9
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
 msgstr "MWAN-Konfiguration, Schnittstelle - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:70
 msgid "MWAN Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:9
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN-Konfiguration, Mitglieder - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:9
 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr "MWAN-Konfiguration, Richtlinien - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:9
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
 msgstr "MWAN-Konfiguration, Regeln - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27
 msgid "MWAN Status - Detail"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54
 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27
 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:141
 msgid ""
 "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
@@ -202,15 +332,20 @@ msgid ""
 "rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69
 msgid "Max TTL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85
 msgid "Max packet latency [ms]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:97
 msgid "Max packet loss [%]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@@ -218,15 +353,19 @@ msgstr ""
 "Kann als einzelner oder mehrfacher Port (z.B. \"22\" oder \"80,443\") oder "
 "als Port-Range (z.B. \"1024:2048\") ohne Anführungsstriche eingegeben werden"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:16
 msgid "Member"
 msgstr "Mitglied"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:16
 msgid "Member used"
 msgstr "Mitglied, in Verwendung"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:11
 msgid ""
 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
@@ -237,21 +376,30 @@ msgstr ""
 "z, 0-9, _ und keine Leerzeichen<br />Mitglieder dürfen nicht denselben Namen "
 "mit konfigurierten Schnittstellen, Richtlinien oder Regeln teilen"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:60
 msgid "Members assigned"
 msgstr "Mitglieder, zugewiesen"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:227
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:228
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:32
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:106
 msgid "Min packet latency [ms]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:118
 msgid "Min packet loss [%]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
 msgid "Missing both IP rules for interface %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:51
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
@@ -259,57 +407,80 @@ msgstr ""
 "Name der IPset-Regel. Benötigt eine IPset-Regel in /etc/dnsmasq.conf (z.B. "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:44
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:52
 msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr "Keine MWAN-Schnittstellen gefunden"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159
 msgid "No gateway for interface %s found."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
 msgid "Notification"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:26
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:22
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:22
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
 msgid "Only one IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:45
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping-Zähler"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:71
 msgid "Ping default gateway"
 msgstr "Ping-Standard-Gateway"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:140
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:190
 msgid "Ping interval"
 msgstr "Ping-Intervall"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:156
 msgid "Ping interval during failure detection"
 msgstr "Ping-Intervall während Fehlererkennung"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr "Ping-Intervall während der Wiederherstellung"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:53
 msgid "Ping size"
 msgstr "Ping-Größe"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:127
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ping-Timeout"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72
 msgid "Ping tracking IP"
 msgstr "Ping-Tracking-IP"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54
 msgid "Policies"
 msgstr "Richtlinien"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:41
 msgid ""
 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
@@ -320,30 +491,41 @@ msgid ""
 "the same name as configured interfaces, members or rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:50
 msgid "Policy"
 msgstr "Richtlinie"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:53
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:98
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "Richtlinie, zugewiesen"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:30
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:92
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:175
 msgid "Recovery interval"
 msgstr "Wiederherstellungs-Intervall"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
 msgid "Routing table %s for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
 msgid "Routing table %s for interface %s not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58
 msgid "Rule"
 msgstr "Regel"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
 msgid "Rules"
 msgstr "Regeln"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:46
 msgid ""
 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
@@ -356,39 +538,52 @@ msgid ""
 "interfaces, members or policies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:47
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
 "Sekunden. Gültige Werte: 1-1000000. Standard bei 600 falls nicht gesetzt"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:68
 msgid "Source address"
 msgstr "Quelladresse"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:20
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:74
 msgid "Source port"
 msgstr "Quellport"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:40
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
 msgid "Sticky timeout"
 msgstr "Sticky-Timeout"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:17
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:24
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr ""
 "Unterstützt CIDR-Schreibweise (z.B. \"192.168.100.0/24\") ohne "
 "Anführungsstriche"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:69
 msgid "Task"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:13
 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
 "Zeigt die Metrik an, die dieser Schnittstelle in /etc/config/network "
 "zugeordnet ist"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:31
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
@@ -397,6 +592,7 @@ msgstr ""
 "Link aktiv oder inaktiv ist. Leer lassen, um die Schnittstelle als dauerhaft "
 "online anzusehen"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:13
 msgid ""
 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
@@ -415,15 +611,21 @@ msgid ""
 "\"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr "Tracking des Hostnamen oder der IP-Addresse"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:168
 msgid "Tracking method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:40
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:179
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
@@ -432,74 +634,106 @@ msgstr ""
 "der festgelegten Timeout-Periode entspricht, wird die gleiche WAN-"
 "Schnittstelle verwenden"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Fehlerbehebung"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:12
 msgid ""
 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
 "initiated by the router itself"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:17
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:24
 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:43
 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:36
 msgid ""
 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
 "hosts (%d)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:30
 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:29
 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:33
 msgid ""
 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
 "specified!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:38
 msgid "Weight"
 msgstr "Gewichtung"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:24
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 "Sobald alle Mitglieder der Richtlinie offline sind, wird dieses Verhalten "
 "für passenden Traffic verwendet"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:43
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:225
 msgid "always"
 msgstr "immer"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:60
 msgid "blackhole (drop)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:81
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61
 msgid "default (use main routing table)"
 msgstr "default (Haupt-Routing-Tabelle wird benutzt)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:223
 msgid "ifdown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:222
 msgid "ifup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:224
 msgid "never"
 msgstr "nie"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:83
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unerreichbar (rejectet)"
index 40c71b00acafdeafc70146e244193eb3dcaea20a..e8f772c81a5c72f2e418ac02406fd638630284ef 100644 (file)
@@ -12,21 +12,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:189
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d 時間"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:184
 msgid "%d minute"
 msgstr "%d 分"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:149
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:151
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:166
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:167
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:168
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:185
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:186
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:188
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d 分"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:142
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:158
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178
 msgid "%d second"
 msgstr "%d 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:130
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:131
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:132
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:133
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:134
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:135
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:136
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:137
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:138
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:143
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:144
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:145
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:146
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:147
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:159
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:160
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:161
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:180
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:183
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
@@ -34,178 +81,261 @@ msgstr ""
 "利用可能な値: 1-100。上記の追跡 IP の合計個数のうち、Up 状態と判定するために"
 "に必要な、レスポンスが返された追跡 IP アドレスの個数です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:28
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "利用可能な値: 1-1000。空欄の場合のデフォルトは1です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:24
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "利用可能な値: 1-256。空欄の場合のデフォルトは1です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
 msgid "All required IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "IP ルールのチェック"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:81
 msgid "Check link quality"
 msgstr "リンク品質のチェック"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:74
 msgid "Check routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルのチェック"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:73
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:34
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:80
 msgid "Destination address"
 msgstr "宛先アドレス"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:86
 msgid "Destination port"
 msgstr "宛先ポート"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:12
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:30
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
 "Down 状態のインターフェースが Up 状態と判断されるまでに要する ping テストの成"
 "功回数です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:158
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
 msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:81
 msgid "Execute"
 msgstr "実行"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:20
 msgid "Expect interface state on up event"
 msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:155
 msgid "Failure interval"
 msgstr "障害検出 インターバル"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26
 msgid "Firewall mask"
 msgstr "ファイアウォール マスク"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:219
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr "conntrack テーブルのクリア"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:220
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr ""
 "インターフェース イベント時にグローバル ファイアウォール conntrack テーブルを"
 "クリアします。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45
 msgid "Globals"
 msgstr "全般"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "ホットプラグ ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
 msgid "Hotplug ifup"
 msgstr "ホットプラグ ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29
 msgid "INFO: MWAN not running"
 msgstr "情報: MWAN は実行されていません"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:50
 msgid "IPset"
 msgstr "IPset"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:28
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:19
 msgid "Initial state"
 msgstr "初期状態"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:62
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:10
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:191
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:206
 msgid "Interface down"
 msgstr "インターフェース Down"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:217
 msgid "Interface up"
 msgstr "インターフェース Up"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:192
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr ""
 "インターフェースが Down 状態と判断されるまでに要する ping テストの失敗回数で"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:25
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "インターネット プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:171
 msgid "Keep failure interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:74
 msgid "Last resort"
 msgstr "最終手段"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
 msgid "Load Balancing"
 msgstr "負荷分散"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:72
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:36
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:33
 msgid "Loading"
 msgstr "読込中"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:11
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:7
 msgid "MWAN - Globals"
 msgstr "MWAN - グローバル"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:137
 msgid "MWAN - Interfaces"
 msgstr "MWAN - インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:8
 msgid "MWAN - Members"
 msgstr "MWAN - メンバー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:10
 msgid "MWAN - Notification"
 msgstr "MWAN - 通知"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:37
 msgid "MWAN - Policies"
 msgstr "MWAN - ポリシー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:41
 msgid "MWAN - Rules"
 msgstr "MWAN - ルール"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:9
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
 msgstr "MWAN インターフェース設定 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:70
 msgid "MWAN Interfaces"
 msgstr "MWAN インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:9
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN メンバー設定 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:9
 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr "MWAN ポリシー設定 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:9
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
 msgstr "MWAN ルール設定 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27
 msgid "MWAN Status - Detail"
 msgstr "MWAN ステータス - 詳細"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54
 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
 msgstr "MWAN ステータス - 診断"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27
 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
 msgstr "MWAN ステータス - トラブルシューティング"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:141
 msgid ""
 "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
@@ -222,15 +352,20 @@ msgstr ""
 "スは使用できません。<br />インターフェースには、設定済みのメンバーやポリ"
 "シー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69
 msgid "Max TTL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85
 msgid "Max packet latency [ms]"
 msgstr "最大パケットレイテンシ [ms]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:97
 msgid "Max packet loss [%]"
 msgstr "最大パケットロス [%]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@@ -238,15 +373,19 @@ msgstr ""
 "単一または複数のポート(例: \"22\" または \"80,443\")、あるいはポートの範囲"
 "(例: \"1024:2048\")を、クオーテーション無しで指定することができます。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:16
 msgid "Member"
 msgstr "メンバー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:16
 msgid "Member used"
 msgstr "使用されるメンバー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51
 msgid "Members"
 msgstr "メンバー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:11
 msgid ""
 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
@@ -257,21 +396,30 @@ msgstr ""
 "は使用できません。<br />メンバーには、設定済みのインターフェースやポリシー、"
 "ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:60
 msgid "Members assigned"
 msgstr "アサイン済みメンバー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:227
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:228
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:32
 msgid "Metric"
 msgstr "メトリック"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:106
 msgid "Min packet latency [ms]"
 msgstr "最小パケットレイテンシ [ms]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:118
 msgid "Min packet loss [%]"
 msgstr "最小パケットロス [%]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
 msgid "Missing both IP rules for interface %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:51
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
@@ -279,57 +427,80 @@ msgstr ""
 "IPset ルールの名前です。このルールは、 /etc/dnsmasq.conf で必要です。(例: "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:44
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:52
 msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr "MWAN インターフェースが見つかりません"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159
 msgid "No gateway for interface %s found."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
 msgid "Notification"
 msgstr "通知"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:26
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:22
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:22
 msgid "Online"
 msgstr "オンライン"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
 msgid "Only one IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:45
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 回数"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:71
 msgid "Ping default gateway"
 msgstr "Ping デフォルト ゲートウェイ"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:140
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:190
 msgid "Ping interval"
 msgstr "Ping インターバル"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:156
 msgid "Ping interval during failure detection"
 msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:53
 msgid "Ping size"
 msgstr "Ping サイズ"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:127
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ping タイムアウト"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72
 msgid "Ping tracking IP"
 msgstr "Ping トラッキング IP"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54
 msgid "Policies"
 msgstr "ポリシー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:41
 msgid ""
 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
@@ -348,30 +519,41 @@ msgstr ""
 "ん。また、15文字以内でなければなりません。<br />ポリシーでは、設定済みのイン"
 "ターフェースやメンバー、ルールと同じ名前を使用することはできません。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:50
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:53
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:98
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "アサイン済みポリシー"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:30
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:92
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:175
 msgid "Recovery interval"
 msgstr "障害復旧 インターバル"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
 msgid "Routing table %s for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
 msgid "Routing table %s for interface %s not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58
 msgid "Rule"
 msgstr "ルール"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
 msgid "Rules"
 msgstr "ルール"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:46
 msgid ""
 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
@@ -394,35 +576,48 @@ msgstr ""
 "が、スペースは使用できません<br />ルールは、設定済みのインターフェースやメン"
 "バー、ポリシーと同じ名前を使用することはできません。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:47
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr "秒。利用可能な値: 1-1000000。空欄の場合のデフォルト値は600です。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:68
 msgid "Source address"
 msgstr "送信元アドレス"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:20
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:74
 msgid "Source port"
 msgstr "送信元ポート"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:40
 msgid "Sticky"
 msgstr "Sticky"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
 msgid "Sticky timeout"
 msgstr "Sticky タイムアウト"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:17
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:24
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "CIDR 表記のサポート(例: \"192.168.100.0/24\")"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:69
 msgid "Task"
 msgstr "タスク"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:13
 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
 msgstr "現在、%d 個中 %d 個のサポートされたインターフェースが設定済みです。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
 "/etc/config/network で、このインターフェースに割り当てられたメトリックです。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:31
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
@@ -431,6 +626,7 @@ msgstr ""
 "に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:13
 msgid ""
 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
@@ -464,15 +660,21 @@ msgstr ""
 "<br />$DEVICE up または down したインターフェースの物理デバイス名(例: "
 "\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:168
 msgid "Tracking method"
 msgstr "追跡方式"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:40
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:179
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "追跡の信頼性"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
@@ -481,9 +683,14 @@ msgstr ""
 "度 Sticky 制限時間内にマッチした場合には、同じ WAN インターフェースが使用され"
 "ます。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "トラブルシューティング"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:12
 msgid ""
 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
 "initiated by the router itself"
@@ -491,19 +698,24 @@ msgstr ""
 "ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
 "インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
 msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:17
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
 msgstr ""
 "警告: %d 個のインターフェースが、最大個数の %d 個 を超えて設定されています!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:24
 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
 msgstr "警告: インターフェース %s が /etc/config/network に見つかりません"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:43
 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
 msgstr "警告: インターフェース %s に重複するメトリック %s が設定されています"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:36
 msgid ""
 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
 "hosts (%d)"
@@ -511,14 +723,17 @@ msgstr ""
 "警告: インターフェース %s は追跡ホスト数 (%d) よりも高い追跡信頼性の値が設定"
 "されています"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:30
 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
 msgstr ""
 "警告: インターフェース %s はメインのルーティング テーブル内でデフォルトルート"
 "がありません"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:29
 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
 msgstr "警告: ポリシー %s の名前は15文字の最大文字数を超えています"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:33
 msgid ""
 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
 "specified!"
@@ -526,38 +741,57 @@ msgstr ""
 "警告: ルール %s はプロトコル指定が不適切、または無いポートが設定されていま"
 "す!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンドを実行中です..."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:38
 msgid "Weight"
 msgstr "ウエイト"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:24
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 "ポリシーの全メンバーがオフラインの場合、合致したトラフィックに対してこのふる"
 "まいが使用されます。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:43
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:225
 msgid "always"
 msgstr "always"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:60
 msgid "blackhole (drop)"
 msgstr "blackhole (drop)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:81
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61
 msgid "default (use main routing table)"
 msgstr "デフォルト(メインのルーティング テーブルを使用)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:223
 msgid "ifdown"
 msgstr "ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:222
 msgid "ifup"
 msgstr "ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:224
 msgid "never"
 msgstr "never"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:83
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "unreachable (reject)"
index 884848da4b4f96a29ee12403ad78272b139f1a1f..4c60592093201ae507f3a1f5adff36f9a8497335 100644 (file)
@@ -15,21 +15,68 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:189
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d час"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:184
 msgid "%d minute"
 msgstr "%d минута"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:149
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:151
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:166
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:167
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:168
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:185
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:186
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:188
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d минут"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:142
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:158
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178
 msgid "%d second"
 msgstr "%d секунда"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:130
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:131
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:132
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:133
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:134
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:135
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:136
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:137
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:138
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:143
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:144
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:145
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:146
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:147
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:159
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:160
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:161
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:180
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:183
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d секунд"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
@@ -37,176 +84,259 @@ msgstr ""
 "Допустимые значения: 1-100. Установите количество ответов IP-адресов. <br /"
 ">Сколько раз они должны ответить, чтобы соединение было признано активным."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:28
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Допустимые значения: 1-1000. По умолчанию 1, если значение не задано."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:24
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "Допустимые значения: 1-256 По умолчанию 1, если значение не задано."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
 msgid "All required IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "Проверить правила IP"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:81
 msgid "Check link quality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:74
 msgid "Check routing table"
 msgstr "Проверить таблицу маршрутизации"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:73
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:34
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:80
 msgid "Destination address"
 msgstr "Адрес назначения"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:86
 msgid "Destination port"
 msgstr "Порт назначения"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
 msgid "Detail"
 msgstr "Подробно"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:12
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Диагностика"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:30
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
 "Интерфейс будет считаться отключенным, после продолжительных пинг-запросов."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:158
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
 msgstr "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:81
 msgid "Execute"
 msgstr "Выполнить"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:20
 msgid "Expect interface state on up event"
 msgstr "Ожидание "
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:155
 msgid "Failure interval"
 msgstr "Интервал отказа"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26
 msgid "Firewall mask"
 msgstr "Маска межсетевого экрана"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:219
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr "Сбросьте conntrack таблицу"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:220
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr ""
 "Сбросьте глобальные настройки межсетевого экрана conntrack таблицы по "
 "истории интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45
 msgid "Globals"
 msgstr "Общие"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
 msgid "Hotplug ifup"
 msgstr "Hotplug ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29
 msgid "INFO: MWAN not running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:50
 msgid "IPset"
 msgstr "IPset"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:28
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:19
 msgid "Initial state"
 msgstr "Исходное состояние"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:62
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:10
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:191
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:206
 msgid "Interface down"
 msgstr "Интерфейс отключить"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:217
 msgid "Interface up"
 msgstr "Интерфейс включить"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:192
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr ""
 "Интерфейс будут считать отключенным, после данного количества пинг-запросов."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:25
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "Протокол интернета"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:171
 msgid "Keep failure interval"
 msgstr "Сохранить интервал сбоя"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
 msgstr "Сохранить интервал сбоя пинг-запроса, во время состояния сбоя."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:74
 msgid "Last resort"
 msgstr "Последнее средство"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
 msgid "Load Balancing"
 msgstr "Балансировка WAN трафика"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:72
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:36
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:33
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:11
 msgid "Local source interface"
 msgstr "Локальный исходящий интефейс"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:7
 msgid "MWAN - Globals"
 msgstr "MWAN - Общие"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:137
 msgid "MWAN - Interfaces"
 msgstr "MWAN - Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:8
 msgid "MWAN - Members"
 msgstr "MWAN - Узлы"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:10
 msgid "MWAN - Notification"
 msgstr "MWAN - Уведомления"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:37
 msgid "MWAN - Policies"
 msgstr "MWAN - Политики"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:41
 msgid "MWAN - Rules"
 msgstr "MWAN - Правила"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:9
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
 msgstr "Настройка интерфейсов MWAN  - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:70
 msgid "MWAN Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:9
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка узлов - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:9
 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка политики - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:9
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
 msgstr "MWAN настройка правил - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27
 msgid "MWAN Status - Detail"
 msgstr "Состояние MWAN - Подробно"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54
 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
 msgstr "Состояние MWAN - Диагностика"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27
 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
 msgstr "Состояние MWAN - Устранение неполадок"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:141
 msgid ""
 "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
@@ -222,15 +352,20 @@ msgstr ""
 "символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br />Интерфейсы не могут иметь "
 "одинаковые имена с настроенными узлами, политиками или правилами."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69
 msgid "Max TTL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85
 msgid "Max packet latency [ms]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:97
 msgid "Max packet loss [%]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@@ -238,15 +373,19 @@ msgstr ""
 "Может быть введено как один или несколько портов (например, '22' или "
 "'80,443') или как диапазон портов (например, '1024:2048') без кавычек."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:16
 msgid "Member"
 msgstr "Узел"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:16
 msgid "Member used"
 msgstr "Используемый узел"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51
 msgid "Members"
 msgstr "Узлы"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:11
 msgid ""
 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
@@ -256,21 +395,30 @@ msgstr ""
 "могут содержать символы A-Z, a-z, 0-9, _ и пробелы.<br />Узлы не могут иметь "
 "одинаковые имена с настроенными интерфейсами, политиками или правилами."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:60
 msgid "Members assigned"
 msgstr "Назначенные узлы"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:227
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:228
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:32
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:106
 msgid "Min packet latency [ms]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:118
 msgid "Min packet loss [%]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
 msgid "Missing both IP rules for interface %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:51
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
@@ -278,57 +426,80 @@ msgstr ""
 "Имя IPset правила. Требуется правило IPset в /etc/dnsmasq.conf (например "
 "\"ipset=/youtube.com/youtube\")."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:44
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:52
 msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr "Интерфейсы MWAN не найдены"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159
 msgid "No gateway for interface %s found."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
 msgid "Notification"
 msgstr "Уведомления"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:26
 msgid "Offline"
 msgstr "Отключен"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:22
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:22
 msgid "Online"
 msgstr "Онлайн"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
 msgid "Only one IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:45
 msgid "Ping count"
 msgstr "Кол-во пинг-запросов"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:71
 msgid "Ping default gateway"
 msgstr "Пинг-запрос шлюза по умолчанию"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:140
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:190
 msgid "Ping interval"
 msgstr "Интервал пинг-запроса"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:156
 msgid "Ping interval during failure detection"
 msgstr "Интервал пинг-запроса во время обнаружения отказов."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr "Интервал пинг-запроса при сбое восстановления."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:53
 msgid "Ping size"
 msgstr "Размер пинг-запроса"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:127
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Время ожидания пинг-запроса"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72
 msgid "Ping tracking IP"
 msgstr "Пинг-запрос отслеживания IP"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54
 msgid "Policies"
 msgstr "Политики"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:41
 msgid ""
 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
@@ -347,30 +518,41 @@ msgstr ""
 "<br />Политики не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, "
 "узлами или правилами."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:50
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:53
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:98
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "Назначенная политика"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:30
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:92
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:175
 msgid "Recovery interval"
 msgstr "Интервал восстановления"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
 msgid "Routing table %s for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
 msgid "Routing table %s for interface %s not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58
 msgid "Rule"
 msgstr "Правило"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
 msgid "Rules"
 msgstr "Правила"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:46
 msgid ""
 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
@@ -394,38 +576,51 @@ msgstr ""
 ">Правила не могут иметь одинаковые имена с настроенными интерфейсами, узлами "
 "или политиками."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:47
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
 "Секунд. Допустимые значения: 1-1000000. По умолчанию 600, если значение не "
 "установлено."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:68
 msgid "Source address"
 msgstr "Адрес источника"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:20
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:74
 msgid "Source port"
 msgstr "Порт источника"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:40
 msgid "Sticky"
 msgstr "Липкий"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
 msgid "Sticky timeout"
 msgstr "Липкое значение времени ожидания"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:17
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:24
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "Поддерживает CIDR нотацию (например '192.168.100.0/24') без кавычек."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:69
 msgid "Task"
 msgstr "Задача"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:13
 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
 msgstr "В настоящее время настроено %d из %d поддерживаемых интерфейсов."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
 "Страница отображает настройки этого интерфейса в config файле network (/etc/"
 "config/network)."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:31
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
@@ -434,6 +629,7 @@ msgstr ""
 "соединение или нет.<br />Оставьте пустым, чтобы предположить, что интерфейс "
 "всегда находится в сети."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:13
 msgid ""
 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
@@ -452,15 +648,21 @@ msgid ""
 "\"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr "Отслеживание имени хоста или IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:168
 msgid "Tracking method"
 msgstr "Метод отслеживания"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:40
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:179
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "Надежность отслеживания"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
@@ -469,9 +671,14 @@ msgstr ""
 "правилу в период 'липкого' времени ожидания, будет использовать тот же "
 "интерфейс WAN."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "Устранение неполадок"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:12
 msgid ""
 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
 "initiated by the router itself"
@@ -479,21 +686,26 @@ msgstr ""
 "Используйте IP-адрес этого интерфейса в качестве IP-адреса источника для "
 "трафика, инициированного самим маршрутизатором."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
 msgstr "Просмотр содержимого файла /etc/protocols для описания протокола."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:17
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Интерфейсы %d настроены, превышая установленное ограничение в "
 "количестве %dшт.!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:24
 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s не настроен в config файле /etc/config/network."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:43
 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s имеет дублирующие метрики настройки %s config файла."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:36
 msgid ""
 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
 "hosts (%d)"
@@ -501,53 +713,75 @@ msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s имеет более высокое требование надежности, чем узлы "
 "отслеживания (%d)."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:30
 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Интерфейс %s не имеет маршрута по умолчанию в основной таблице "
 "маршрутизации."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:29
 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: Имя политики %s  превышает установленное ограничение в 15 символов."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:33
 msgid ""
 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
 "specified!"
 msgstr "ВНИМАНИЕ: Для правила %s порта не задан протокол или указан неверный!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:38
 msgid "Weight"
 msgstr "Вес"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:24
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 "Когда все члены политики находятся в автономном режиме, используйте это "
 "поведение для сопоставленного трафика."
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:43
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:225
 msgid "always"
 msgstr "всегда"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:60
 msgid "blackhole (drop)"
 msgstr "blackhole (drop)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:81
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61
 msgid "default (use main routing table)"
 msgstr "по умолчанию (использовать основную таблицу маршрутизации)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:223
 msgid "ifdown"
 msgstr "ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:222
 msgid "ifup"
 msgstr "ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:224
 msgid "never"
 msgstr "никогда"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:83
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "недоступен (отклонить)"
 
index 8f43b3dd1069a2334a991a3f755adf0992acb638..f1913513b1ee15392becdbcf27b7971ff254eeb4 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:189
 msgid "%d hour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:184
 msgid "%d minute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:149
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:151
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:166
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:167
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:168
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:185
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:186
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:188
 msgid "%d minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:142
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:158
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178
 msgid "%d second"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:130
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:131
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:132
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:133
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:134
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:135
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:136
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:137
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:138
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:143
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:144
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:145
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:146
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:147
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:159
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:160
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:161
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:180
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:183
 msgid "%d seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:28
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:24
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
 msgid "All required IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73
 msgid "Check IP rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:81
 msgid "Check link quality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:74
 msgid "Check routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:73
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:34
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:80
 msgid "Destination address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:86
 msgid "Destination port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
 msgid "Detail"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:12
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:30
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:158
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:81
 msgid "Execute"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:20
 msgid "Expect interface state on up event"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:155
 msgid "Failure interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26
 msgid "Firewall mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:219
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:220
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45
 msgid "Globals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
 msgid "Hotplug ifup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29
 msgid "INFO: MWAN not running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:50
 msgid "IPset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:28
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:19
 msgid "Initial state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:62
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:10
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:191
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:206
 msgid "Interface down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:217
 msgid "Interface up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:192
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:25
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:171
 msgid "Keep failure interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:74
 msgid "Last resort"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
 msgid "Load Balancing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:72
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:36
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:33
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:11
 msgid "Local source interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:7
 msgid "MWAN - Globals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:137
 msgid "MWAN - Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:8
 msgid "MWAN - Members"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:10
 msgid "MWAN - Notification"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:37
 msgid "MWAN - Policies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:41
 msgid "MWAN - Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:9
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:70
 msgid "MWAN Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:9
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:9
 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:9
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27
 msgid "MWAN Status - Detail"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54
 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27
 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:141
 msgid ""
 "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
@@ -196,106 +326,147 @@ msgid ""
 "rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69
 msgid "Max TTL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85
 msgid "Max packet latency [ms]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:97
 msgid "Max packet loss [%]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:16
 msgid "Member"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:16
 msgid "Member used"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51
 msgid "Members"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:11
 msgid ""
 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
 "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:60
 msgid "Members assigned"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:227
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:228
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:32
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:106
 msgid "Min packet latency [ms]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:118
 msgid "Min packet loss [%]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
 msgid "Missing both IP rules for interface %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:51
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:44
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:52
 msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159
 msgid "No gateway for interface %s found."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
 msgid "Notification"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:26
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:22
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:22
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
 msgid "Only one IP rules for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:45
 msgid "Ping count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:71
 msgid "Ping default gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:140
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:190
 msgid "Ping interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:156
 msgid "Ping interval during failure detection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:53
 msgid "Ping size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:127
 msgid "Ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72
 msgid "Ping tracking IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54
 msgid "Policies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:41
 msgid ""
 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
@@ -306,30 +477,41 @@ msgid ""
 "the same name as configured interfaces, members or rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:50
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:53
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:98
 msgid "Policy assigned"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:30
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:92
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:175
 msgid "Recovery interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
 msgid "Routing table %s for interface %s found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
 msgid "Routing table %s for interface %s not found"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
 msgid "Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:46
 msgid ""
 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
@@ -342,39 +524,53 @@ msgid ""
 "interfaces, members or policies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:47
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:68
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:20
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:74
 msgid "Source port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:40
 msgid "Sticky"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
 msgid "Sticky timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:17
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:24
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:69
 msgid "Task"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:13
 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:31
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:13
 msgid ""
 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
@@ -393,86 +589,124 @@ msgid ""
 "\"wwan0\")<br /><br />"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:168
 msgid "Tracking method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:40
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:179
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:12
 msgid ""
 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
 "initiated by the router itself"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:17
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:24
 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:43
 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:36
 msgid ""
 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
 "hosts (%d)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:30
 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:29
 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:33
 msgid ""
 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
 "specified!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:38
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:24
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:43
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:225
 msgid "always"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:60
 msgid "blackhole (drop)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:81
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61
 msgid "default (use main routing table)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:223
 msgid "ifdown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:222
 msgid "ifup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:224
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:83
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr ""
index 91475a61e071574f2aa942f99dace3f18246a0bf..73d24cce238cbae810dc7965d36383095dc3da40 100644 (file)
@@ -11,193 +11,323 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:10+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:189
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d 小时"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:184
 msgid "%d minute"
 msgstr "%d 分钟"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:149
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:151
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:166
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:167
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:168
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:185
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:186
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:188
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d 分钟"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:142
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:158
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178
 msgid "%d second"
 msgstr "%d 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:130
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:131
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:132
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:133
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:134
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:135
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:136
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:137
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:138
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:143
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:144
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:145
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:146
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:147
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:159
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:160
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:161
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:180
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:183
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
 msgstr ""
 "取值范围:1-100。这个设置项指定了当多少个 IP 地址能够连通时接口会被认为在线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:28
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值范围:1-1000。如果不填写,默认值为 1"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:24
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值范围:1-256。如果不填写,默认值为 1"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
 msgid "All required IP rules for interface %s found"
 msgstr "找到接口 %s 的所有必需 IP 规则"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "检查 IP 规则"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:81
 msgid "Check link quality"
 msgstr "检查连接数量"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:74
 msgid "Check routing table"
 msgstr "检查路由表"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:73
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:34
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:80
 msgid "Destination address"
 msgstr "目标地址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:86
 msgid "Destination port"
 msgstr "目标端口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
 msgid "Detail"
 msgstr "详细"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:12
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "诊断"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:30
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接口将会重新上线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:158
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
 msgstr "输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:81
 msgid "Execute"
 msgstr "执行"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:20
 msgid "Expect interface state on up event"
 msgstr "在 up 事件发生时的预期接口状态"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:155
 msgid "Failure interval"
 msgstr "故障检测间隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26
 msgid "Firewall mask"
 msgstr "防火墙掩码"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:219
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr "刷新连接跟踪表"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:220
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr "在接口事件触发时刷新全局防火墙连接跟踪表"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45
 msgid "Globals"
 msgstr "全局"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
 msgid "Hotplug ifup"
 msgstr "Hotplug ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29
 msgid "INFO: MWAN not running"
 msgstr "信息:MWAN 没有运行"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:50
 msgid "IPset"
 msgstr "IPset"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:28
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:19
 msgid "Initial state"
 msgstr "初始状态"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:62
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:10
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:191
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:206
 msgid "Interface down"
 msgstr "接口离线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:217
 msgid "Interface up"
 msgstr "接口在线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:192
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr "当 Ping 失败次数达到这个数值后,接口会被认为离线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
 msgid "Interfaces"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:25
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "互联网协议"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:171
 msgid "Keep failure interval"
 msgstr "保持故障检测间隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
 msgstr "在故障状态期间保持的 Ping 故障检测间隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:74
 msgid "Last resort"
 msgstr "备用成员"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
 msgid "Load Balancing"
 msgstr "负载均衡"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:72
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:36
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:33
 msgid "Loading"
 msgstr "载入中"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:11
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源接口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:7
 msgid "MWAN - Globals"
 msgstr "MWAN - 全局"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:137
 msgid "MWAN - Interfaces"
 msgstr "MWAN - 接口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:8
 msgid "MWAN - Members"
 msgstr "MWAN - 成员"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:10
 msgid "MWAN - Notification"
 msgstr "MWAN - 通知"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:37
 msgid "MWAN - Policies"
 msgstr "MWAN - 策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:41
 msgid "MWAN - Rules"
 msgstr "MWAN - 规则"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:9
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 接口配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:70
 msgid "MWAN Interfaces"
 msgstr "MWAN 接口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:9
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成员配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:9
 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:9
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 规则配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27
 msgid "MWAN Status - Detail"
 msgstr "MWAN 状态 - 详细"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54
 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
 msgstr "MWAN 状态 - 诊断"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27
 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
 msgstr "MWAN 状态 - 故障排除"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:141
 msgid ""
 "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
@@ -211,15 +341,20 @@ msgstr ""
 "的接口名称匹配。<br />名称允许包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />接"
 "口不应该与成员、策略、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69
 msgid "Max TTL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85
 msgid "Max packet latency [ms]"
 msgstr "最大数据包延迟 [ms]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:97
 msgid "Max packet loss [%]"
 msgstr "最大数据包丢失率 [%]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@@ -227,15 +362,19 @@ msgstr ""
 "可以输入一个或多个端口(例如“22”或者“80,443”),或者是一个端口范围(例"
 "如“1024:2048”),不含引号"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:16
 msgid "Member"
 msgstr "成员"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:16
 msgid "Member used"
 msgstr "使用的成员"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51
 msgid "Members"
 msgstr "成员"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:11
 msgid ""
 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
@@ -245,21 +384,30 @@ msgstr ""
 "允许包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成员不应该与接口、策略、规则"
 "中的任意一个设置项使用相同的名称"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:60
 msgid "Members assigned"
 msgstr "分配的成员"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:227
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:228
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:32
 msgid "Metric"
 msgstr "跃点数"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:106
 msgid "Min packet latency [ms]"
 msgstr "最小数据包延迟 [ms]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:118
 msgid "Min packet loss [%]"
 msgstr "最小数据包丢失率 [%]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
 msgid "Missing both IP rules for interface %s"
 msgstr "缺少接口 %s 的两个 IP 规则"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:51
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
@@ -267,57 +415,80 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 规则列表名称。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 规则(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:44
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:52
 msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr "没有找到 MWAN 接口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159
 msgid "No gateway for interface %s found."
 msgstr "没有找到接口 %s 的网关。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
 msgstr "未定义接口 %s 的跟踪主机。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
 msgid "Notification"
 msgstr "通知"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:26
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:22
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:22
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
 msgid "Only one IP rules for interface %s found"
 msgstr "只找到接口 %s 的一个 IP 规则"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:45
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 计数"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:71
 msgid "Ping default gateway"
 msgstr "Ping 默认网关"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:140
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:190
 msgid "Ping interval"
 msgstr "Ping 间隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:156
 msgid "Ping interval during failure detection"
 msgstr "故障检测期间的 Ping 间隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr "故障恢复期间的 Ping 间隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:53
 msgid "Ping size"
 msgstr "Ping 大小"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:127
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ping 超时"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72
 msgid "Ping tracking IP"
 msgstr "Ping 跟踪 IP"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54
 msgid "Policies"
 msgstr "策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:41
 msgid ""
 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
@@ -333,30 +504,41 @@ msgstr ""
 "包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名称应该在 15 个字符以内<br />策略不应"
 "该与接口、成员、规则中的任意一个设置项使用相同的名称"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:50
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:53
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:98
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "分配的策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:30
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:92
 msgid "Protocol"
 msgstr "通信协议"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:175
 msgid "Recovery interval"
 msgstr "故障恢复间隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
 msgid "Routing table %s for interface %s found"
 msgstr "找到路由表 %s,为接口 %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
 msgid "Routing table %s for interface %s not found"
 msgstr "没有找到路由表 %s,为接口 %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58
 msgid "Rule"
 msgstr "规则"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
 msgid "Rules"
 msgstr "规则"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:46
 msgid ""
 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
@@ -374,39 +556,53 @@ msgstr ""
 "流量符合规则,但该策略的所有 WAN 接口关闭后都会被失效<br />名称可包含字符 A-"
 "Z,a-z,0-9,_ 和空格<br />规则不能与配置的接口、成员或策略共享相同的名称"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:47
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr "单位为秒。接受的值:1-1000000。留空则使用默认值 600 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:68
 msgid "Source address"
 msgstr "源地址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:20
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:74
 msgid "Source port"
 msgstr "源端口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:40
 msgid "Sticky"
 msgstr "粘滞模式"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
 msgid "Sticky timeout"
 msgstr "粘滞超时"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:17
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:24
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "支持 CIDR 记法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引号"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:69
 msgid "Task"
 msgstr "任务"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:13
 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
 msgstr "当前已配置 %d 个接口,最大支持 %d 个"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr "这里显示了这个接口在 /etc/config/network 中配置的跃点数"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:31
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr "通过 ping 此主机或 IP 地址来确定链路是否在线。留空则认为接口始终在线"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:13
 msgid ""
 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
@@ -433,15 +629,21 @@ msgstr ""
 "(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 启动或停止接口的物理设备名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr "跟踪的主机或 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:168
 msgid "Tracking method"
 msgstr "跟踪方式"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:40
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:179
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "跟踪可靠性"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
@@ -449,73 +651,105 @@ msgstr ""
 "来自相同源 IP 的流量,如果已经匹配过此规则并且在粘滞超时时间内,将会使用相同"
 "的 WAN 接口"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "故障排除"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:12
 msgid ""
 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
 "initiated by the router itself"
 msgstr "使用该接口的 IP 地址作为路由器本身发起的流量的源 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
 msgstr "查看协议描述的 /etc/protocols 的内容"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:17
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
 msgstr "警告:已配置 %d 个接口,超过最大值 %d!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:24
 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
 msgstr "警告:接口 %s 在 /etc/config/network 中未找到"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:43
 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
 msgstr "警告:接口 %s 的 metric %s 配置重复"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:36
 msgid ""
 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
 "hosts (%d)"
 msgstr "警告:接口 %s 比跟踪主机具有更高的可靠性要求(%d)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:30
 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
 msgstr "警告:接口 %s 在主路由表中没有默认的路由"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:29
 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
 msgstr "警告:策略 %s 名称超过 15 个字符"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:33
 msgid ""
 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
 "specified!"
 msgstr "警告:规则 %s 有一个端口配置没有指定或协议不正确!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在等待命令完成…"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:38
 msgid "Weight"
 msgstr "比重"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:24
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "当所有策略成员都无法使用的时候,对使用该策略的流量使用这个操作"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:43
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:225
 msgid "always"
 msgstr "总是"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:60
 msgid "blackhole (drop)"
 msgstr "黑洞(丢弃)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:81
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61
 msgid "default (use main routing table)"
 msgstr "默认(使用主路由表)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:223
 msgid "ifdown"
 msgstr "ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:222
 msgid "ifup"
 msgstr "ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:224
 msgid "never"
 msgstr "从不"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:83
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可达(拒绝)"
 
index 3aaf030cf2a0a7affe54ff38e3f39dbe41acdc2a..389916773dc4d0176be84c3116d62ee80f5cff61 100644 (file)
@@ -11,193 +11,323 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:10+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:189
 msgid "%d hour"
 msgstr "%d 小時"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:184
 msgid "%d minute"
 msgstr "%d 分鐘"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:149
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:150
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:151
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:152
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:165
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:166
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:167
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:168
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:185
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:186
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:187
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:188
 msgid "%d minutes"
 msgstr "%d 分鐘"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:129
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:142
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:158
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:178
 msgid "%d second"
 msgstr "%d 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:130
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:131
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:132
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:133
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:134
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:135
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:136
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:137
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:138
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:143
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:144
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:145
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:146
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:147
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:159
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:160
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:161
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:163
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:179
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:180
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:181
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:183
 msgid "%d seconds"
 msgstr "%d 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:41
 msgid ""
 "Acceptable values: 1-100. This many Tracking IP addresses must respond for "
 "the link to be deemed up"
 msgstr ""
 "取值範圍:1-100。這個設定項指定了當多少個 IP 位址能夠連通時介面會被認為在線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:28
 msgid "Acceptable values: 1-1000. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值範圍:1-1000。如果不填寫,預設值為 1"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:24
 msgid "Acceptable values: 1-256. Defaults to 1 if not set"
 msgstr "取值範圍:1-256。如果不填寫,預設值為 1"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:177
 msgid "All required IP rules for interface %s found"
 msgstr "找到介面 %s 的所有必需 IP 規則"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73
 msgid "Check IP rules"
 msgstr "檢查 IP 規則"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:81
 msgid "Check link quality"
 msgstr "檢查連線數量"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:74
 msgid "Check routing table"
 msgstr "檢查路由表"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:73
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:34
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料…"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:80
 msgid "Destination address"
 msgstr "目標位址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:86
 msgid "Destination port"
 msgstr "目標埠"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:11
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:11
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:12
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:12
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診斷"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:30
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:206
 msgid ""
 "Downed interface will be deemed up after this many successful ping tests"
 msgstr "當 Ping 成功次數達到這個數值後,已經被認為離線的介面將會重新上線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:158
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:27
 msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
 msgstr "輸入十六進位制值,以 <code>0x</code> 開頭"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:81
 msgid "Execute"
 msgstr "執行"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:20
 msgid "Expect interface state on up event"
 msgstr "在 up 事件發生時的預期介面狀態"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:155
 msgid "Failure interval"
 msgstr "故障檢測間隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:26
 msgid "Firewall mask"
 msgstr "防火牆掩碼"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:219
 msgid "Flush conntrack table"
 msgstr "重新整理連線跟蹤表"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:220
 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
 msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45
 msgid "Globals"
 msgstr "全域性"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76
 msgid "Hotplug ifdown"
 msgstr "Hotplug ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:75
 msgid "Hotplug ifup"
 msgstr "Hotplug ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:29
 msgid "INFO: MWAN not running"
 msgstr "資訊:MWAN 沒有運行"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:50
 msgid "IPset"
 msgstr "IPset"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:27
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:28
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:19
 msgid "Initial state"
 msgstr "初始狀態"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:148
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:62
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:10
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:10
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:191
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:206
 msgid "Interface down"
 msgstr "介面離線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:205
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:217
 msgid "Interface up"
 msgstr "介面在線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:192
 msgid "Interface will be deemed down after this many failed ping tests"
 msgstr "當 Ping 失敗次數達到這個數值後,介面會被認為離線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:48
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:25
 msgid "Internet Protocol"
 msgstr "網際網路協議"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:171
 msgid "Keep failure interval"
 msgstr "保持故障檢測間隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:172
 msgid "Keep ping failure interval during failure state"
 msgstr "在故障狀態期間保持的 Ping 故障檢測間隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:74
 msgid "Last resort"
 msgstr "備用成員"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:19
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:41
 msgid "Load Balancing"
 msgstr "負載均衡"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:72
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:33
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:36
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:33
 msgid "Loading"
 msgstr "載入中"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:11
 msgid "Local source interface"
 msgstr "本地源介面"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:7
 msgid "MWAN - Globals"
 msgstr "MWAN - 全局"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:137
 msgid "MWAN - Interfaces"
 msgstr "MWAN - 介面"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:8
 msgid "MWAN - Members"
 msgstr "MWAN - 成員"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:10
 msgid "MWAN - Notification"
 msgstr "MWAN - 通知"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:37
 msgid "MWAN - Policies"
 msgstr "MWAN - 策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:41
 msgid "MWAN - Rules"
 msgstr "MWAN - 規則"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:9
 msgid "MWAN Interface Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 介面配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:70
 msgid "MWAN Interfaces"
 msgstr "MWAN 介面"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:9
 msgid "MWAN Member Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 成員配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:9
 msgid "MWAN Policy Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 策略配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:9
 msgid "MWAN Rule Configuration - %s"
 msgstr "MWAN 規則配置 - %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:27
 msgid "MWAN Status - Detail"
 msgstr "MWAN 狀態 - 詳細"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:54
 msgid "MWAN Status - Diagnostics"
 msgstr "MWAN 狀態 - 診斷"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:27
 msgid "MWAN Status - Troubleshooting"
 msgstr "MWAN 狀態 - 故障排除"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:141
 msgid ""
 "MWAN supports up to 252 physical and/or logical interfaces<br />MWAN "
 "requires that all interfaces have a unique metric configured in /etc/config/"
@@ -211,15 +341,20 @@ msgstr ""
 "中的介面名稱匹配。<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />"
 "接口不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69
 msgid "Max TTL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85
 msgid "Max packet latency [ms]"
 msgstr "最大資料包延遲 [ms]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:97
 msgid "Max packet loss [%]"
 msgstr "最大資料包丟失率 [%]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:21
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:28
 msgid ""
 "May be entered as a single or multiple port(s) (eg \"22\" or \"80,443\") or "
 "as a portrange (eg \"1024:2048\") without quotes"
@@ -227,15 +362,19 @@ msgstr ""
 "可以輸入一個或多個埠(例如“22”或者“80,443”),或者是一個埠範圍(例"
 "如“1024:2048”),不含引號"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:16
 msgid "Member"
 msgstr "成員"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:16
 msgid "Member used"
 msgstr "使用的成員"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:51
 msgid "Members"
 msgstr "成員"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:11
 msgid ""
 "Members are profiles attaching a metric and weight to an MWAN interface<br /"
 ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members "
@@ -245,21 +384,30 @@ msgstr ""
 "稱允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規"
 "則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:60
 msgid "Members assigned"
 msgstr "分配的成員"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:227
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:228
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:32
 msgid "Metric"
 msgstr "躍點數"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:106
 msgid "Min packet latency [ms]"
 msgstr "最小資料包延遲 [ms]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:118
 msgid "Min packet loss [%]"
 msgstr "最小資料包丟失率 [%]"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:190
 msgid "Missing both IP rules for interface %s"
 msgstr "缺少介面 %s 的兩個 IP 規則"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:51
 msgid ""
 "Name of IPset rule. Requires IPset rule in /etc/dnsmasq.conf (eg \"ipset=/"
 "youtube.com/youtube\")"
@@ -267,57 +415,80 @@ msgstr ""
 "匹配 IPset 規則列表名稱。需要先配置 /etc/dnsmasq.conf 中的 IPset 規則(例"
 "如:“ipset=/youtube.com/youtube”)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:164
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:44
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:52
 msgid "No MWAN interfaces found"
 msgstr "沒有找到 MWAN 介面"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:159
 msgid "No gateway for interface %s found."
 msgstr "沒有找到介面 %s 的閘道器。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:168
 msgid "No tracking Hosts for interface %s defined."
 msgstr "未定義介面 %s 的跟蹤主機。"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:60
 msgid "Notification"
 msgstr "通知"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:23
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:26
 msgid "Offline"
 msgstr "離線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:22
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/overview_status_interface.htm:22
 msgid "Online"
 msgstr "在線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:182
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:186
 msgid "Only one IP rules for interface %s found"
 msgstr "只找到介面 %s 的一個 IP 規則"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:45
 msgid "Ping count"
 msgstr "Ping 計數"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:71
 msgid "Ping default gateway"
 msgstr "Ping 預設閘道器"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:140
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:190
 msgid "Ping interval"
 msgstr "Ping 間隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:156
 msgid "Ping interval during failure detection"
 msgstr "故障檢測期間的 Ping 間隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:176
 msgid "Ping interval during failure recovering"
 msgstr "故障恢復期間的 Ping 間隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:53
 msgid "Ping size"
 msgstr "Ping 大小"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:127
 msgid "Ping timeout"
 msgstr "Ping 超時"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:72
 msgid "Ping tracking IP"
 msgstr "Ping 跟蹤 IP"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:54
 msgid "Policies"
 msgstr "策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:41
 msgid ""
 "Policies are profiles grouping one or more members controlling how MWAN "
 "distributes traffic<br />Member interfaces with lower metrics are used "
@@ -333,30 +504,41 @@ msgstr ""
 "包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。名稱應該在 15 個字元以內<br />策略不應"
 "該與介面、成員、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:50
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:53
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:98
 msgid "Policy assigned"
 msgstr "分配的策略"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:30
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:92
 msgid "Protocol"
 msgstr "通訊協議"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:175
 msgid "Recovery interval"
 msgstr "故障恢復間隔"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196
 msgid "Routing table %s for interface %s found"
 msgstr "找到路由表 %s,為介面 %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:200
 msgid "Routing table %s for interface %s not found"
 msgstr "沒有找到路由表 %s,為介面 %s"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58
 msgid "Rule"
 msgstr "規則"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:57
 msgid "Rules"
 msgstr "規則"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:46
 msgid ""
 "Rules specify which traffic will use a particular MWAN policy<br />Rules are "
 "based on IP address, port or protocol<br />Rules are matched from top to "
@@ -374,39 +556,53 @@ msgstr ""
 "流量符合規則,但該策略的所有 WAN 介面關閉後都會被失效<br />名稱可包含字元 A-"
 "Z,a-z,0-9,_ 和空格<br />規則不能與配置的介面、成員或策略共享相同的名稱"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:47
 msgid "Seconds. Acceptable values: 1-1000000. Defaults to 600 if not set"
 msgstr "單位為秒。接受的值:1-1000000。留空則使用預設值 600 秒"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:16
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:68
 msgid "Source address"
 msgstr "源位址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:20
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:74
 msgid "Source port"
 msgstr "源埠"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:40
 msgid "Sticky"
 msgstr "粘滯模式"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:46
 msgid "Sticky timeout"
 msgstr "粘滯超時"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:17
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:24
 msgid "Supports CIDR notation (eg \"192.168.100.0/24\") without quotes"
 msgstr "支援 CIDR 記法(例如:\"192.168.100.0/24\")不含引號"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:69
 msgid "Task"
 msgstr "任務"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:13
 msgid "There are currently %d of %d supported interfaces configured"
 msgstr "當前已配置 %d 個介面,最大支援 %d 個"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:228
 msgid ""
 "This displays the metric assigned to this interface in /etc/config/network"
 msgstr "這裡顯示了這個介面在 /etc/config/network 中配置的躍點數"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:31
 msgid ""
 "This hostname or IP address will be pinged to determine if the link is up or "
 "down. Leave blank to assume interface is always online"
 msgstr "通過 ping 此主機或 IP 位址來確定鏈路是否在線。留空則認為介面始終在線"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/notify.lua:13
 msgid ""
 "This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
 ">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
@@ -433,15 +629,21 @@ msgstr ""
 "名(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例"
 "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30
 msgid "Tracking hostname or IP address"
 msgstr "跟蹤的主機或 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:34
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:168
 msgid "Tracking method"
 msgstr "跟蹤方式"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:40
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:179
 msgid "Tracking reliability"
 msgstr "跟蹤可靠性"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:41
 msgid ""
 "Traffic from the same source IP address that previously matched this rule "
 "within the sticky timeout period will use the same WAN interface"
@@ -449,73 +651,105 @@ msgstr ""
 "來自相同源 IP 的流量,如果已經匹配過此規則並且在粘滯超時時間內,將會使用相同"
 "的 WAN 介面"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_interface.htm:13
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_troubleshooting.htm:13
 msgid "Troubleshooting"
 msgstr "故障排除"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:12
 msgid ""
 "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
 "initiated by the router itself"
 msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31
 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description"
 msgstr "檢視協議描述的 /etc/protocols 的內容"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:17
 msgid "WARNING: %d interfaces are configured exceeding the maximum of %d!"
 msgstr "警告:已配置 %d 個介面,超過最大值 %d!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:24
 msgid "WARNING: Interface %s are not found in /etc/config/network"
 msgstr "警告:介面 %s 在 /etc/config/network 中未找到"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:43
 msgid "WARNING: Interface %s has a duplicate metric %s configured"
 msgstr "警告:介面 %s 的 metric %s 配置重複"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:36
 msgid ""
 "WARNING: Interface %s has a higher reliability requirement than tracking "
 "hosts (%d)"
 msgstr "警告:介面 %s 比跟蹤主機具有更高的可靠性要求(%d)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:30
 msgid "WARNING: Interface %s has no default route in the main routing table"
 msgstr "警告:介面 %s 在主路由表中沒有預設的路由"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:29
 msgid "WARNING: Policy %s has exceeding the maximum name of 15 characters"
 msgstr "警告:策略 %s 名稱超過 15 個字元"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:33
 msgid ""
 "WARNING: Rule %s have a port configured with no or improper protocol "
 "specified!"
 msgstr "警告:規則 %s 有一個埠配置沒有指定或協議不正確!"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:37
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "正在等待指令完成…"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/memberconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/member.lua:38
 msgid "Weight"
 msgstr "比重"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:24
 msgid ""
 "When all policy members are offline use this behavior for matched traffic"
 msgstr "當所有策略成員都無法使用的時候,對使用該策略的流量使用這個操作"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interface.lua:162
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:43
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:225
 msgid "always"
 msgstr "總是"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:27
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:79
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:60
 msgid "blackhole (drop)"
 msgstr "黑洞(丟棄)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:28
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:81
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:61
 msgid "default (use main routing table)"
 msgstr "預設(使用主路由表)"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:223
 msgid "ifdown"
 msgstr "ifdown"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:222
 msgid "ifup"
 msgstr "ifup"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:224
 msgid "never"
 msgstr "從不"
 
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policyconfig.lua:26
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:83
+#: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59
 msgid "unreachable (reject)"
 msgstr "不可達(拒絕)"
 
index b6f105461af23e8d1a90219262f105a709624a16..8fecfa073a1f27cbd6b8eac58776161571dfffb0 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155
 msgid "Bytes Total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:224
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:48
 msgid "Default Download Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:53
 msgid "Default Download Unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107
 msgid "Default Network Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:60
 msgid "Default Upload Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:65
 msgid "Default Upload Unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:53
 msgid "Default unit for download rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:65
 msgid "Default unit for upload rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:75
 msgid "Default value for download bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:48
 msgid "Default value for download rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:80
 msgid "Default value for upload bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:60
 msgid "Default value for upload rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:75
 msgid "Download Bandwidth (Mbps)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135
 msgid "Download Rate"
 msgstr ""
 
-msgid "Dynamic Rate Limit"
-msgstr ""
-
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38
 msgid "Enable Limit Rate Feature"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:103
 msgid "Enable Traffic Priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:103
 msgid "Enable this feature"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:121
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:134
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:153
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:126
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163
+msgid "IP Address(V4 / V6)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:128
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:165
+msgid "IP Address(V4 Only)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38
 msgid "Limit Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:42
 msgid "Limit Type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:172
 msgid "MAC (optional)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48
 msgid "MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:28
 msgid "NFT-QoS Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107
 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85
 msgid "Network to be apply, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91
 msgid "Network to be apply, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156
 msgid "Packets Total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:207
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:199
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:16
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:23
 msgid "Qos over Nftables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:12
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:139
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:176
 msgid "Rate"
 msgstr ""
 
-msgid "Rate Limit"
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130
+msgid "Realtime Download Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125
 msgid "Realtime Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149
+msgid "Realtime Upload Rate"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221
 msgid "Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116
 msgid "Static QoS-Download Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:153
 msgid "Static QoS-Upload Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85
 msgid "Target Network (IPv4/MASK)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91
 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127
 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate."
 msgstr ""
 
-msgid "Traffic Priority"
-msgstr ""
-
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:194
 msgid "Traffic Priority Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:42
 msgid "Type of Limit Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:181
 msgid "Unit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:80
 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154
 msgid "Upload Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:96
 msgid "White List for Limit Rate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221
 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44
 msgid "kB"
 msgstr ""
index b2e972c316d7496f937867172afa9354b6ad95db..ccddb48929f2db68c90de2585839befa48399959 100644 (file)
@@ -12,161 +12,239 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155
 msgid "Bytes Total"
 msgstr "字节总数"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:224
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:48
 msgid "Default Download Rate"
 msgstr "默认下载速率"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:53
 msgid "Default Download Unit"
 msgstr "默认下载速率单位"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107
 msgid "Default Network Interface"
 msgstr "默认网络接口"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:60
 msgid "Default Upload Rate"
 msgstr "默认上传速率"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:65
 msgid "Default Upload Unit"
 msgstr "默认上传速率单位"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:53
 msgid "Default unit for download rate"
 msgstr "默认的下载速率单位"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:65
 msgid "Default unit for upload rate"
 msgstr "默认的上传速率单位"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:75
 msgid "Default value for download bandwidth"
 msgstr "下载带宽的默认值"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:48
 msgid "Default value for download rate"
 msgstr "下载速率的默认值"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:80
 msgid "Default value for upload bandwidth"
 msgstr "上传带宽的默认值"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:60
 msgid "Default value for upload rate"
 msgstr "上传速率的默认值"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:75
 msgid "Download Bandwidth (Mbps)"
 msgstr "下载带宽 (Mbps)"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135
 msgid "Download Rate"
 msgstr "下载速率"
 
-msgid "Dynamic Rate Limit"
-msgstr "动态QoS"
-
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38
 msgid "Enable Limit Rate Feature"
 msgstr "开启速率限制功能"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:103
 msgid "Enable Traffic Priority"
 msgstr "开启流量优先级"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:103
 msgid "Enable this feature"
 msgstr "开启这个功能"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:121
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:134
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:153
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP地址"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:126
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163
+msgid "IP Address(V4 / V6)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:128
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:165
+msgid "IP Address(V4 Only)"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38
 msgid "Limit Enable"
 msgstr "限速开启"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:42
 msgid "Limit Type"
 msgstr "限速类型"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:172
 msgid "MAC (optional)"
 msgstr "物理地址(可选)"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:28
 msgid "NFT-QoS Settings"
 msgstr "NFT-QoS 设置"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107
 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc"
 msgstr "流量整形的目标网络接口, 例如, br-lan, eth0.1, eth0, etc"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85
 msgid "Network to be apply, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc"
 msgstr "将要应用规则的网络, 例如, 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, 等等"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91
 msgid "Network to be apply, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc"
 msgstr "将要应用规则的网络, 例如, AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, 等等"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65
 msgid "No information available"
 msgstr "没有更多的信息"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156
 msgid "Packets Total"
 msgstr "数据包总数"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:207
 msgid "Priority"
 msgstr "优先级"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:199
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:16
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:23
 msgid "Qos over Nftables"
 msgstr "QoS Nftables版"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:12
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:139
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:176
 msgid "Rate"
 msgstr "速率"
 
-msgid "Rate Limit"
-msgstr "速率限制"
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130
+msgid "Realtime Download Rate"
+msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125
 msgid "Realtime Rate"
 msgstr "实时速率显示"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149
+msgid "Realtime Upload Rate"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221
 msgid "Service"
 msgstr "服务/端口"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116
 msgid "Static QoS-Download Rate"
 msgstr "静态QoS-下载速率"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:153
 msgid "Static QoS-Upload Rate"
 msgstr "静态QoS-上传速率"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85
 msgid "Target Network (IPv4/MASK)"
 msgstr "目标网络(IPv4地址/掩码)"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91
 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)"
 msgstr "目标网络v6(IPv6地址/掩码)"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127
 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate."
 msgstr "该页面提供了当前上传和下载速率的一个总览"
 
-msgid "Traffic Priority"
-msgstr "流量优先级"
-
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:194
 msgid "Traffic Priority Settings"
 msgstr "流量优先级设置"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:42
 msgid "Type of Limit Rate"
 msgstr "限速的类型"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:181
 msgid "Unit"
 msgstr "单位"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:80
 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)"
 msgstr "上传带宽 (Mbps)"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154
 msgid "Upload Rate"
 msgstr "上传速率"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:96
 msgid "White List for Limit Rate"
 msgstr "限速白名单"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221
 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)"
 msgstr "例如, https, 23 (用逗号分隔)"
 
+#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
+
+#~ msgid "Dynamic Rate Limit"
+#~ msgstr "动态QoS"
+
+#~ msgid "Rate Limit"
+#~ msgstr "速率限制"
+
+#~ msgid "Traffic Priority"
+#~ msgstr "流量优先级"
index dddc0c1380eae836982b6ff3a9671834f23d9a1d..94ddba5f3b6ea24de75c86dd440cc4195634224c 100644 (file)
@@ -11,111 +11,147 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:836
 msgid "%d IPv4-only hosts"
 msgstr "%d IPv4 限定ホスト"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:843
 msgid "%d IPv6-only hosts"
 msgstr "%d IPv6 限定ホスト"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:850
 msgid "%d dual-stack hosts"
 msgstr "%d デュアルスタック ホスト"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:270
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:268
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
 msgstr "-1 - 月の最終日"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
 msgstr "-7 - 月の最終日の一週間前"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
 msgstr "1 - 毎月1日"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
 msgstr "10m - フラッシュ媒体への負荷が高い頻繁なコミット(10分)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
 msgstr "12h - データ消失リスクとフラッシュ媒体への負荷の妥協点(12時間)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
 msgstr "24h - データ消失リスクは高いがフラッシュ媒体への負荷は最小(24時間)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 msgstr "30s - 現在の状態の把握に適切な1分間に2回のリフレッシュ(30秒)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr "5m - conntrack カウンターの頻繁なクリアを防ぐ、低頻度のリフレッシュ"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr "60秒 - 1分毎のコミット、非フラッシュ ストレージに有用"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:935
 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> 接続数"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:932
 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> ホスト数"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:995
 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> 全ホスト中の IPv6 サポート比率"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:997
 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> IPv6 総ダウンロード"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:996
 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> 全トラフィック中の IPv6 の割合"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:998
 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> IPv6 総アップロード"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:967
 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> 接続数上位"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:965
 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
 msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> ダウンロード上位"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:966
 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> アップロード上位"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:964
 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> アプリケーション プロトコル数"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:933
 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> ダウンロード"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:934
 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> アップロード"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
 msgid "Accounting period"
 msgstr "収集期間"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "拡張設定"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:973
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:913
 msgid "Application Protocols"
 msgstr "アプリケーション プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
 msgid "Backup"
 msgstr "バックアップ"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
 msgid "Bandwidth Monitor"
 msgstr "帯域幅モニター"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1016
 msgid "CSV, grouped by IP"
 msgstr "CSV(IP によるグループ化)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1015
 msgid "CSV, grouped by MAC"
 msgstr "CSV(MAC によるグループ化)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1017
 msgid "CSV, grouped by protocol"
 msgstr "CSV(プロトコルによるグループ化)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
 msgid ""
 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
@@ -123,6 +159,7 @@ msgstr ""
 "既存のデータベースと互換性の無い収集期間の形式が選択されました。<br /"
 "><strong><a href=\"%s\">バックアップのダウンロード</a></strong>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
 msgid ""
 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
@@ -132,27 +169,36 @@ msgstr ""
 "毎月3日)。設定した日数毎にデータの収集を行うには、\"特定の間隔\" を選択しま"
 "す。後者の場合、指定された日付から開始されます。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
 msgid "Commit interval"
 msgstr "コミット間隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
 msgid "Compress database"
 msgstr "データベースの圧縮"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:489
 msgid "Conn."
 msgstr "接続数"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:943
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:974
 msgid "Connections"
 msgstr "接続数"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:926
 msgid "Connections / Host"
 msgstr "ホスト毎の接続数"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
 msgid "Database directory"
 msgstr "データベース ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
 msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
@@ -160,9 +206,11 @@ msgstr ""
 "データベースの保存先ディレクトリです。計測期間あたり 1 つのファイルがこのディ"
 "レクトリに配置されます。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
 msgid "Day of month"
 msgstr "月間"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
 msgid ""
 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
@@ -171,60 +219,84 @@ msgstr ""
 "月の中で新たな収集期間を開始する日です。月の最終日からの日数をマイナス値で指"
 "定することができます(例: 7月27日または2月24日は \"-5\")。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:490
 msgid "Down. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "ダウンロード(Bytes / Pkts.)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:944
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:975
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1007
 msgid "Download (Bytes / Packets)"
 msgstr "ダウンロード(Bytes / Packets)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:953
 msgid "Download / Application"
 msgstr "ダウンロード / アプリケーション"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
 msgid "Download Database Backup"
 msgstr "データベース バックアップのダウンロード"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:989
 msgid "Dualstack enabled hosts"
 msgstr "デュアルスタック ホスト"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
 msgid "Due date"
 msgstr "期日"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:915
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1006
 msgid "Family"
 msgstr "IP 種別"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
 msgid "Fixed interval"
 msgstr "特定の間隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "Force reload…"
 msgstr "強制リロード..."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
 msgid "General Settings"
 msgstr "全般設定"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
 msgid "Generate Backup"
 msgstr "バックアップの作成"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:941
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1004
 msgid "Host"
 msgstr "ホスト"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:893
 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 msgstr "ホスト名: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:984
 msgid "IPv4 vs. IPv6"
 msgstr "IPv4 及び IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:914
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
 msgid "Interval"
 msgstr "間隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
@@ -232,6 +304,7 @@ msgstr ""
 "メモリー上の一時的なデータベースから、永続的なデータベース ディレクトリへのコ"
 "ミットを実行する間隔です。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
@@ -239,27 +312,36 @@ msgstr ""
 "確立中の接続のトラフィック カウンターが netlink 情報によりリフレッシュされる"
 "間隔です。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
 msgid "Invalid or empty backup archive"
 msgstr "無効または空のバックアップ アーカイブです。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1018
 msgid "JSON dump"
 msgstr "JSON ダンプ"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
 msgid "Length of accounting interval in days."
 msgstr "収集期間の日数です。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
 msgid "Local interfaces"
 msgstr "ローカル インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
 msgid "Local subnets"
 msgstr "ローカル サブネット"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:942
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1005
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
 msgid "Maximum entries"
 msgstr "最大件数"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
@@ -267,34 +349,46 @@ msgstr ""
 "計測データを保持する、収集期間の最大個数です。 '0' を設定した場合、全データを"
 "保持します。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:876
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
 msgstr "Netlink Bandwidth Monitor"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
 msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - バックアップ / 復元"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
 msgstr "Netlink Bandwidth Monitor - 設定"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "No data recorded yet."
 msgstr "まだデータがありません。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr ""
 "選択されたネットワークにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr "設定されたサブネットにおける conntrack ストリームのみが計測されます。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
 msgid "Preallocate database"
 msgstr "データベースの事前割当"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:604
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
 msgid "Protocol Mapping"
 msgstr "プロトコル マッピング"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
 msgid ""
 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
@@ -305,30 +399,39 @@ msgstr ""
 "目の値はポート番号、3つ目はマッピングされたプロトコルの名前をそれぞれ表しま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "リフレッシュ間隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
 msgid "Restore"
 msgstr "復元"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
 msgid "Restore Database Backup"
 msgstr "データベースの復元"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:905
 msgid "Select accounting period:"
 msgstr "収集期間を選択:"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:597
 msgid "Source IP"
 msgstr "アクセス元 IP"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
 msgid "Start date"
 msgstr "開始日"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
 msgstr "初回のデータ収集の開始日です(例: ISP 契約の開始日)。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
 msgid "Stored periods"
 msgstr "保存期間"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
 msgid ""
 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
@@ -336,9 +439,11 @@ msgstr ""
 "Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) は、軽量かつ、ホストやプロトコル毎に帯域"
 "幅使用量の追跡を行う効率的なトラフィック計測プログラムです。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
 msgid "The following database files have been restored: %s"
 msgstr "次のデータベース ファイルが復元されました: %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
 msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
@@ -346,27 +451,37 @@ msgstr ""
 "データベースに保管される最大件数です。 '0' を設定した場合、制限無しのデータ"
 "ベースの増大を許可します。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:921
 msgid "Traffic / Host"
 msgstr "ホスト毎のトラフィック"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:912
 msgid "Traffic Distribution"
 msgstr "トラフィック内訳"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:491
 msgid "Up. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "アップロード(Bytes / Pkts.)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:945
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:976
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1008
 msgid "Upload (Bytes / Packets)"
 msgstr "アップロード(Bytes / Packets)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:958
 msgid "Upload / Application"
 msgstr "アップロード / アプリケーション"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:894
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 msgstr "ベンダ: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
 msgid ""
 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
@@ -376,14 +491,23 @@ msgstr ""
 "いデータへのアクセスが多少遅くなりますが、ストレージ使用量の低減に役立ちま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
 msgid ""
 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:285
 msgid "no traffic"
 msgstr "トラフィック無し"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:498
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:506
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:511
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:598
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:670
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:675
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:678
 msgid "other"
 msgstr "その他"
index 85b18909f8227e51d335140a464f902ca3f6e10b..e498b71e31c4bcc13e3e346f55454308b315c127 100644 (file)
@@ -15,116 +15,152 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:836
 msgid "%d IPv4-only hosts"
 msgstr "%d только IPv4 хост(а)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:843
 msgid "%d IPv6-only hosts"
 msgstr "%d только IPv6 хост(а)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:850
 msgid "%d dual-stack hosts"
 msgstr "%d хост(а) с двумя стеками"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:270
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s и %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:268
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s и %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
 msgstr "-1 - Перезапуск каждый последний 'День месяца'"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
 msgstr "-7 - Перезапуск за неделю до конца месяца"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
 msgstr "1 - Перезапуск каждый 1-й месяц."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
 msgstr "10m - частое сохранение, повышенный износ флеш памяти."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
 msgstr ""
 "12h - компромисс между риском потери данных и нагрузкой на флеш память."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
 msgstr "24h - наименьшая нагрузка на флеш память, но есть риск потери данных."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 msgstr ""
 "30s - обновлять дважды в минуту, что достаточно для отображения текущей "
 "статистики."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr ""
 "5m - частота обновления, чтобы избежать частого сброса значений счетчиков "
 "отслеживания соединений."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr "60s - поминутное сохранение, флеш память не используется."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:935
 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
 msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> соединений"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:932
 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
 msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> хост(а)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:995
 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
 msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 скорость поддержки среди хостов"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:997
 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
 msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> всего IPv6 получено"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:996
 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
 msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> общий трафик IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:998
 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
 msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> всего IPv6 отправлено"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:967
 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
 msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> максимальное кол-во соединений"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:965
 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
 msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> максимальное получение (RX)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:966
 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
 msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> максимальная передача (TX)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:964
 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
 msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> различное применение протоколов"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:933
 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
 msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> получение (RX)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:934
 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
 msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> передача (TX)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
 msgid "Accounting period"
 msgstr "Отчетный период"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:973
 msgid "Application"
 msgstr "Применение"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:913
 msgid "Application Protocols"
 msgstr "Применение протоколов"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервная копия"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
 msgid "Bandwidth Monitor"
 msgstr "Трафик"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1016
 msgid "CSV, grouped by IP"
 msgstr "CSV, сгруппированный по IP-адресу"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1015
 msgid "CSV, grouped by MAC"
 msgstr "CSV, сгруппированный по MAC-у"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1017
 msgid "CSV, grouped by protocol"
 msgstr "CSV, сгруппированный по протоколу"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
 msgid ""
 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
@@ -132,6 +168,7 @@ msgstr ""
 "Изменение типа интервала учета, приведет к аннулированию существующих баз "
 "данных!<br /><strong><a href=\"%s\">Загрузка резервной копии</a></strong>."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
 msgid ""
 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
@@ -142,27 +179,36 @@ msgstr ""
 "'Фиксированный интервал', чтобы перезапустить отчетный период через каждые N "
 "дней, начиная с заданной даты."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
 msgid "Commit interval"
 msgstr "Интервал сохранения"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
 msgid "Compress database"
 msgstr "Сжатие базы данных"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:489
 msgid "Conn."
 msgstr "Соед."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:943
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:974
 msgid "Connections"
 msgstr "Соединения"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:926
 msgid "Connections / Host"
 msgstr "Соединения / Хост"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
 msgid "Database directory"
 msgstr "Папка базы данных"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
 msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
@@ -170,9 +216,11 @@ msgstr ""
 "Папка хранения базы данных. В эту папку будет помещен один файл за отчетный "
 "период."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
 msgid "Day of month"
 msgstr "День месяца"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
 msgid ""
 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
@@ -182,60 +230,84 @@ msgstr ""
 "отрицательные значения для подсчета к концу месяца, например, '-5', чтобы "
 "указать 27-е июля или 24-е февраля."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
 msgid "Display"
 msgstr "Показать состояние"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:490
 msgid "Down. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "Внутр. (Bytes / Pkts.)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:944
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:975
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1007
 msgid "Download (Bytes / Packets)"
 msgstr "Получение (Байты / Пакеты)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:953
 msgid "Download / Application"
 msgstr "Получение / Применение"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
 msgid "Download Database Backup"
 msgstr "Загрузка резервной копии базы данных"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:989
 msgid "Dualstack enabled hosts"
 msgstr "Dualstack включенный хост(а)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
 msgid "Due date"
 msgstr "Дата перезапуска"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:915
 msgid "Export"
 msgstr "Сохранить статистику"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1006
 msgid "Family"
 msgstr "Семейство протоколов"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
 msgid "Fixed interval"
 msgstr "Фиксированный интервал"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "Force reload…"
 msgstr "Принудительная перезагрузка..."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
 msgid "Generate Backup"
 msgstr "Создать резервную копию"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:941
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1004
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:893
 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 msgstr "Имя хоста: <big id=\"bubble-hostname\">пример.org</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:984
 msgid "IPv4 vs. IPv6"
 msgstr "IPv4 против IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:914
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
 msgid "Interval"
 msgstr "Интервал"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
@@ -243,6 +315,7 @@ msgstr ""
 "Интервал, через который временная база данных из оперативной памяти "
 "сохраняется в папку постоянной базы данных."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
@@ -250,27 +323,36 @@ msgstr ""
 "Интервал при котором счетчики трафика все еще установленных подключений, "
 "обновляются из данных по сетевым соединениям."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
 msgid "Invalid or empty backup archive"
 msgstr "Недопустимый или пустой архив резервной копии"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1018
 msgid "JSON dump"
 msgstr "Дамп JSON"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
 msgid "Length of accounting interval in days."
 msgstr "Продолжительность учетного интервала в днях."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
 msgid "Local interfaces"
 msgstr "Локальные интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
 msgid "Local subnets"
 msgstr "Локальные подсети"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:942
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1005
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC-адрес"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
 msgid "Maximum entries"
 msgstr "Максимальное количество записей"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
@@ -278,33 +360,45 @@ msgstr ""
 "Максимальное количество отчетных периодов для хранения.<br />Установив "
 "значение '0', вы сохраните баз данных навсегда."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:876
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
 msgstr "Мониторинг трафика сети"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
 msgstr "Мониторинг трафика сети - Резервная копия / Восстановление"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
 msgstr "Мониторинг трафика сети - Настройка"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "No data recorded yet."
 msgstr "Данные еще не записаны."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr "Отслеживаются только соединения из или в любую из этих сетей."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr "Отслеживаются только соединения из или в любую из этих подсетей."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
 msgid "Preallocate database"
 msgstr "Максимальный размер базы данных"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:604
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
 msgid "Protocol Mapping"
 msgstr "Сравнение протоколов"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
 msgid ""
 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
@@ -314,32 +408,41 @@ msgstr ""
 "протокол в строке.<br />Первое значение указывает IP-протокола, второе "
 "значение номер порта и третье имя протокола."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "Интервал обновления"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
 msgid "Restore Database Backup"
 msgstr "Восстановление резервной копии базы данных"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:905
 msgid "Select accounting period:"
 msgstr "Выберите отчетный период:"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:597
 msgid "Source IP"
 msgstr "IP-адрес источника"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
 msgid "Start date"
 msgstr "Дата начала"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
 msgstr ""
 "Дата начала первого отчетного периода, например начало договора с "
 "провайдером."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
 msgid "Stored periods"
 msgstr "Сохраненные периоды"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
 msgid ""
 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
@@ -348,9 +451,11 @@ msgstr ""
 "трафика, отслеживающая использование хостами протоколов, портов и их "
 "активность."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
 msgid "The following database files have been restored: %s"
 msgstr "Восстановлены следующие файлы базы данных: %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
 msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
@@ -358,27 +463,37 @@ msgstr ""
 "Максимальное количество записей, которые должны быть помещены в базу данных."
 "<br />Значение '0' позволит базам данных расти бесконечно."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:921
 msgid "Traffic / Host"
 msgstr "Трафик / Хост"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:912
 msgid "Traffic Distribution"
 msgstr "Распределение трафика"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:491
 msgid "Up. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "Внешн. (Bytes / Pkts.)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:945
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:976
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1008
 msgid "Upload (Bytes / Packets)"
 msgstr "Передача (Байты / Пакеты)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:958
 msgid "Upload / Application"
 msgstr "Передача / Применение"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:894
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 msgstr "Производитель: <big id=\"bubble-vendor\">Например Corp.</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
 msgid ""
 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
@@ -387,6 +502,7 @@ msgstr ""
 "Архивировать в tar.gz базы данных. Сжатие файлов базы данных, сделает доступ "
 "к данным немного медленнее, но поможет уменьшить требования к хранилищу."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
 msgid ""
 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
@@ -397,8 +513,16 @@ msgstr ""
 "состоянии выделить необходимый объем памяти после долгой бесперебойной "
 "работы."
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:285
 msgid "no traffic"
 msgstr "нет трафика"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:498
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:506
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:511
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:598
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:670
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:675
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:678
 msgid "other"
 msgstr "другие"
index 61d22307932bd925ecc7f722a560e417a1c1e8a9..9f23a4ce5bbd055d24826e978bf8197c2b7f32c9 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:836
 msgid "%d IPv4-only hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:843
 msgid "%d IPv6-only hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:850
 msgid "%d dual-stack hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:270
 msgid "%s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:268
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:935
 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:932
 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:995
 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:997
 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:996
 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:998
 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:967
 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:965
 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:966
 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:964
 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:933
 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:934
 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
 msgid "Accounting period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:973
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:913
 msgid "Application Protocols"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
 msgid "Bandwidth Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1016
 msgid "CSV, grouped by IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1015
 msgid "CSV, grouped by MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1017
 msgid "CSV, grouped by protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
 msgid ""
 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
 msgid ""
 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
 "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
 msgid "Commit interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
 msgid "Compress database"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:489
 msgid "Conn."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:943
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:974
 msgid "Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:926
 msgid "Connections / Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
 msgid "Database directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
 msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
 msgid "Day of month"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
 msgid ""
 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
 "24th of Februrary."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:490
 msgid "Down. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:944
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:975
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1007
 msgid "Download (Bytes / Packets)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:953
 msgid "Download / Application"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
 msgid "Download Database Backup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:989
 msgid "Dualstack enabled hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
 msgid "Due date"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:915
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1006
 msgid "Family"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
 msgid "Fixed interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "Force reload…"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
 msgid "Generate Backup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:941
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1004
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:893
 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:984
 msgid "IPv4 vs. IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:914
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
 msgid "Interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
 msgid "Invalid or empty backup archive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1018
 msgid "JSON dump"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
 msgid "Length of accounting interval in days."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
 msgid "Local interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
 msgid "Local subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:942
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1005
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
 msgid "Maximum entries"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:876
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "No data recorded yet."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
 msgid "Preallocate database"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:604
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
 msgid "Protocol Mapping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
 msgid ""
 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
 "number and the third column is the name of the mapped protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
 msgid "Refresh interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
 msgid "Restore Database Backup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:905
 msgid "Select accounting period:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:597
 msgid "Source IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
 msgid "Start date"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
 msgid "Stored periods"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
 msgid ""
 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
 msgid "The following database files have been restored: %s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
 msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:921
 msgid "Traffic / Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:912
 msgid "Traffic Distribution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:491
 msgid "Up. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:945
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:976
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1008
 msgid "Upload (Bytes / Packets)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:958
 msgid "Upload / Application"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:894
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
 msgid ""
 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
 "requirements."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
 msgid ""
 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
 "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:285
 msgid "no traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:498
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:506
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:511
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:598
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:670
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:675
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:678
 msgid "other"
 msgstr ""
index 63dbc08350faefcc5cdff61f75e904f0eeaf169d..53f1bf573a77a0b8d8cdf4808f9df8be9a5afa47 100644 (file)
@@ -11,111 +11,147 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:48+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:836
 msgid "%d IPv4-only hosts"
 msgstr "%d 台仅 IPv4 主机"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:843
 msgid "%d IPv6-only hosts"
 msgstr "%d 台仅 IPv6 主机"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:850
 msgid "%d dual-stack hosts"
 msgstr "%d 台双协议栈主机"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:270
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s 和 %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:268
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s,%s 和 %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
 msgstr "-1 - 每月的最后一天重新开始"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
 msgstr "-7 - 每月底前一周重新开始"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
 msgstr "1 - 每月的第一天重新开始"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
 msgstr "10m - 频繁提交,闪存损耗的开销也增大"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
 msgstr "12h - 平衡统计数据丢失的风险以及闪存使用寿命"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
 msgstr "24h - 以数据丢失风险的代价换取最小的闪存损耗"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 msgstr "30s - 每分钟刷新二次以获得较准确的当前统计值"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr "5m - 较少刷新以避免频繁清除连接跟踪计数器"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr "60s - 每分钟提交,适用于非闪存类型存储"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:935
 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
 msgstr "连接:<big id=\"conn-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:932
 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
 msgstr "主机:<big id=\"host-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:995
 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
 msgstr "支持 IPv6 的主机比例:<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:997
 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
 msgstr "IPv6 总下载量:<big id=\"ipv6-rx\">0B</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:996
 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
 msgstr "IPv6 流量比例:<big id=\"ipv6-share\">0%</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:998
 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
 msgstr "IPv6 总上传量:<big id=\"ipv6-tx\">0B</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:967
 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
 msgstr "连接数最多的协议:<big id=\"layer7-most-conn\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:965
 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
 msgstr "下载量最大的协议:<big id=\"layer7-most-rx\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:966
 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
 msgstr "上传量最大的协议:<big id=\"layer7-most-tx\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:964
 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
 msgstr "应用层协议计数:<big id=\"layer7-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:933
 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
 msgstr "下载:<big id=\"rx-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:934
 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
 msgstr "上传:<big id=\"tx-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
 msgid "Accounting period"
 msgstr "统计周期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:973
 msgid "Application"
 msgstr "应用层"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:913
 msgid "Application Protocols"
 msgstr "应用层协议"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
 msgid "Backup"
 msgstr "备份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
 msgid "Bandwidth Monitor"
 msgstr "带宽监控"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1016
 msgid "CSV, grouped by IP"
 msgstr "CSV,按 IP 分组"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1015
 msgid "CSV, grouped by MAC"
 msgstr "CSV,按 MAC 分组"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1017
 msgid "CSV, grouped by protocol"
 msgstr "CSV,按协议分组"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
 msgid ""
 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
@@ -123,6 +159,7 @@ msgstr ""
 "更改统计周期类型会使现有数据库无效!<br /><strong><a href=\"%s\">下载备份</"
 "a></strong>。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
 msgid ""
 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
@@ -131,35 +168,46 @@ msgstr ""
 "选择“每月的某一天”来设置统计周期的重启时间,例如:每个月的第 3 天。选择“固定"
 "周期”来设置从给定日期开始每 N 天重启统计周期。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
 msgid "Commit interval"
 msgstr "提交间隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
 msgid "Compress database"
 msgstr "压缩数据库"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:489
 msgid "Conn."
 msgstr "连接"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:943
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:974
 msgid "Connections"
 msgstr "连接"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:926
 msgid "Connections / Host"
 msgstr "连接 / 主机"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
 msgid "Database directory"
 msgstr "数据库目录"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
 msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
 msgstr "数据库存储目录。每个“统计周期”的文件将被放到这个目录中。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
 msgid "Day of month"
 msgstr "每月的某一天"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
 msgid ""
 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
@@ -168,123 +216,169 @@ msgstr ""
 "每个月重启统计周期的日期。使用负数表示从月底开始计算,例如:\"-5\" 可以表示7"
 "月27号或者2月24号。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:490
 msgid "Down. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "下载(字节 / 数据包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:944
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:975
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1007
 msgid "Download (Bytes / Packets)"
 msgstr "下载(字节 / 数据包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:953
 msgid "Download / Application"
 msgstr "下载 / 应用层协议"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
 msgid "Download Database Backup"
 msgstr "下载数据库备份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:989
 msgid "Dualstack enabled hosts"
 msgstr "双协议栈主机"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
 msgid "Due date"
 msgstr "重置日期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:915
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1006
 msgid "Family"
 msgstr "协议簇"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
 msgid "Fixed interval"
 msgstr "固定周期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "Force reload…"
 msgstr "强制重新加载…"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
 msgid "Generate Backup"
 msgstr "生成备份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:941
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1004
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:893
 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 msgstr "主机名:<big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:984
 msgid "IPv4 vs. IPv6"
 msgstr "IPv4 与 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:914
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
 msgid "Interval"
 msgstr "周期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
 msgstr "将内存中的临时数据库提交到持久性数据库目录的间隔时间。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
 msgstr "从 netlink 信息中刷新“已建立连接”的流量计数器的间隔时间。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
 msgid "Invalid or empty backup archive"
 msgstr "备份存档无效或为空"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1018
 msgid "JSON dump"
 msgstr "JSON 输出"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
 msgid "Length of accounting interval in days."
 msgstr "统计周期(天)。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
 msgid "Local interfaces"
 msgstr "本地接口"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
 msgid "Local subnets"
 msgstr "本地子网"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:942
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1005
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
 msgid "Maximum entries"
 msgstr "最大条目"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
 msgstr "保留的统计周期数据库的最大数量,设置 0 表示不限制。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:876
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
 msgstr "网络带宽监视器"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
 msgstr "网络带宽监视器 - 备份 / 恢复"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
 msgstr "网络带宽监视器 - 配置"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "No data recorded yet."
 msgstr "暂无数据记录。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr "仅统计来自或目标为这些网络接口的连接流量。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr "仅统计来自或目标为这些子网的连接流量。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
 msgid "Preallocate database"
 msgstr "预分配数据库"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:604
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
 msgid "Protocol Mapping"
 msgstr "协议映射"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
 msgid ""
 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
@@ -293,30 +387,39 @@ msgstr ""
 "协议映射用于区分流量类型,每行一条。第一个值指定 IP 协议类型,第二个值是端口"
 "号,第三个值是映射的协议名称。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "刷新间隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
 msgid "Restore"
 msgstr "恢复"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
 msgid "Restore Database Backup"
 msgstr "恢复数据库备份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:905
 msgid "Select accounting period:"
 msgstr "选择统计周期:"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:597
 msgid "Source IP"
 msgstr "源 IP"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
 msgid "Start date"
 msgstr "起始日期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
 msgstr "第一个统计周期的起始日期,例如:ISP 合约的起始日期。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
 msgid "Stored periods"
 msgstr "储存周期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
 msgid ""
 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
@@ -324,35 +427,47 @@ msgstr ""
 "网络带宽监视器(nlbwmon)是一个轻量、高效的流量统计程序,可以统计每个主机和协"
 "议的带宽使用情况。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
 msgid "The following database files have been restored: %s"
 msgstr "以下数据库文件已恢复:%s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
 msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
 msgstr "数据库中的最大条目数量, 设置为 0 将允许数据库无限增长。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:921
 msgid "Traffic / Host"
 msgstr "流量 / 主机"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:912
 msgid "Traffic Distribution"
 msgstr "流量分布"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:491
 msgid "Up. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "上传(字节 / 数据包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:945
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:976
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1008
 msgid "Upload (Bytes / Packets)"
 msgstr "上传(字节 / 数据包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:958
 msgid "Upload / Application"
 msgstr "上传 / 应用层协议"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:894
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 msgstr "供应商:<big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
 msgid ""
 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
@@ -361,6 +476,7 @@ msgstr ""
 "是否使用 gzip 压缩数据库存档。压缩数据库文件会使访问旧数据稍微慢一些,但有助"
 "于减少存储占用空间。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
 msgid ""
 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
@@ -369,8 +485,16 @@ msgstr ""
 "是否预先分配数据库最大可能占用的内存大小。这主要适用于内存较小系统,这些系统"
 "在长时间运行之后可能无法满足数据库的内存需求。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:285
 msgid "no traffic"
 msgstr "无流量数据"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:498
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:506
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:511
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:598
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:670
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:675
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:678
 msgid "other"
 msgstr "其他"
index e5a4b5a77703b9673dbabd5d8820909ae24538b6..f31c8dd768a3b227c50e3655d6ce16186922a065 100644 (file)
@@ -11,111 +11,147 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:48+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:836
 msgid "%d IPv4-only hosts"
 msgstr "%d 臺僅 IPv4 主機"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:843
 msgid "%d IPv6-only hosts"
 msgstr "%d 臺僅 IPv6 主機"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:850
 msgid "%d dual-stack hosts"
 msgstr "%d 臺雙協議棧主機"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:270
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s 和 %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:268
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s,%s 和 %s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:68
 msgid "-1 - Restart every last day of month"
 msgstr "-1 - 每月的最後一天重新開始"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:69
 msgid "-7 - Restart a week before end of month"
 msgstr "-7 - 每月底前一週重新開始"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:67
 msgid "1 - Restart every 1st of month"
 msgstr "1 - 每月的第一天重新開始"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:183
 msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
 msgstr "10m - 頻繁提交,快閃記憶體損耗的開銷也增大"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:182
 msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
 msgstr "12h - 平衡統計資料丟失的風險以及快閃記憶體使用壽命"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:181
 msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
 msgstr "24h - 以資料丟失風險的代價換取最小的快閃記憶體損耗"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:191
 msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
 msgstr "30s - 每分鐘重新整理二次以獲得較準確的當前統計值"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:192
 msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
 msgstr "5m - 較少重新整理以避免頻繁清除連線跟蹤計數器"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:184
 msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
 msgstr "60s - 每分鐘提交,適用於非快閃記憶體型別儲存"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:935
 msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
 msgstr "連線:<big id=\"conn-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:932
 msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
 msgstr "主機:<big id=\"host-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:995
 msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
 msgstr "支援 IPv6 的主機比例:<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:997
 msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
 msgstr "IPv6 總下載量:<big id=\"ipv6-rx\">0B</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:996
 msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
 msgstr "IPv6 流量比例:<big id=\"ipv6-share\">0%</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:998
 msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
 msgstr "IPv6 總上傳量:<big id=\"ipv6-tx\">0B</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:967
 msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
 msgstr "連線數最多的協議:<big id=\"layer7-most-conn\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:965
 msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
 msgstr "下載量最大的協議:<big id=\"layer7-most-rx\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:966
 msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
 msgstr "上傳量最大的協議:<big id=\"layer7-most-tx\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:964
 msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
 msgstr "應用層協議計數:<big id=\"layer7-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:933
 msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
 msgstr "下載:<big id=\"rx-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:934
 msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
 msgstr "上傳:<big id=\"tx-total\">0</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:25
 msgid "Accounting period"
 msgstr "統計週期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:21
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高階設定"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:973
 msgid "Application"
 msgstr "應用層"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:913
 msgid "Application Protocols"
 msgstr "應用層協議"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:10
 msgid "Backup"
 msgstr "備份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:7
 msgid "Bandwidth Monitor"
 msgstr "頻寬監控"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1016
 msgid "CSV, grouped by IP"
 msgstr "CSV,按 IP 分組"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1015
 msgid "CSV, grouped by MAC"
 msgstr "CSV,按 MAC 分組"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1017
 msgid "CSV, grouped by protocol"
 msgstr "CSV,按協議分組"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:52
 msgid ""
 "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
 "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
@@ -123,6 +159,7 @@ msgstr ""
 "更改統計週期型別會使現有資料庫無效!<br /><strong><a href=\"%s\">下載備份</"
 "a></strong>。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:26
 msgid ""
 "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
 "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
@@ -131,35 +168,46 @@ msgstr ""
 "選擇“每月的某一天”來設定統計週期的重啟時間,例如:每個月的第 3 天。選擇“固定"
 "週期”來設定從給定日期開始每 N 天重啟統計週期。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:177
 msgid "Commit interval"
 msgstr "提交間隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:164
 msgid "Compress database"
 msgstr "壓縮資料庫"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:9
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:489
 msgid "Conn."
 msgstr "連線"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:943
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:974
 msgid "Connections"
 msgstr "連線"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:926
 msgid "Connections / Host"
 msgstr "連線 / 主機"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:195
 msgid "Database directory"
 msgstr "資料庫目錄"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:196
 msgid ""
 "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
 "into this directory."
 msgstr "資料庫儲存目錄。每個“統計週期”的檔案將被放到這個目錄中。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:28
 msgid "Day of month"
 msgstr "每月的某一天"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:63
 msgid ""
 "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
 "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
@@ -168,123 +216,169 @@ msgstr ""
 "每個月重啟統計週期的日期。使用負數表示從月底開始計算,例如:\"-5\" 可以表示7"
 "月27號或者2月24號。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:8
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:490
 msgid "Down. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "下載(位元組 / 資料包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:944
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:975
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1007
 msgid "Download (Bytes / Packets)"
 msgstr "下載(位元組 / 資料包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:953
 msgid "Download / Application"
 msgstr "下載 / 應用層協議"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:25
 msgid "Download Database Backup"
 msgstr "下載資料庫備份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:989
 msgid "Dualstack enabled hosts"
 msgstr "雙協議棧主機"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:62
 msgid "Due date"
 msgstr "重置日期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:915
 msgid "Export"
 msgstr "匯出"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1006
 msgid "Family"
 msgstr "協議簇"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:29
 msgid "Fixed interval"
 msgstr "固定週期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "Force reload…"
 msgstr "強制重新載入…"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:20
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:28
 msgid "Generate Backup"
 msgstr "生成備份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:941
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1004
 msgid "Host"
 msgstr "主機"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:893
 msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 msgstr "主機名:<big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:984
 msgid "IPv4 vs. IPv6"
 msgstr "IPv4 與 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:914
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:95
 msgid "Interval"
 msgstr "週期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:178
 msgid ""
 "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
 "persistent database directory."
 msgstr "將記憶體中的臨時資料庫提交到永續性資料庫目錄的間隔時間。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:188
 msgid ""
 "Interval at which traffic counters of still established connections are "
 "refreshed from netlink information."
 msgstr "從 netlink 資訊中重新整理“已建立連線”的流量計數器的間隔時間。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:197
 msgid "Invalid or empty backup archive"
 msgstr "備份存檔無效或為空"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1018
 msgid "JSON dump"
 msgstr "JSON 輸出"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:96
 msgid "Length of accounting interval in days."
 msgstr "統計週期(天)。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:110
 msgid "Local interfaces"
 msgstr "本地介面"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:134
 msgid "Local subnets"
 msgstr "本地子網"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:942
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1005
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:152
 msgid "Maximum entries"
 msgstr "最大條目"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:171
 msgid ""
 "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
 "forever."
 msgstr "保留的統計週期數據庫的最大數量,設定 0 表示不限制。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:876
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
 msgstr "網路頻寬監視器"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:9
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
 msgstr "網路頻寬監視器 - 備份 / 恢復"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:12
 msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
 msgstr "網路頻寬監視器 - 配置"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:636
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:696
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:814
 msgid "No data recorded yet."
 msgstr "暫無資料記錄。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:111
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
 msgstr "僅統計來自或目標為這些網路介面的連線流量。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:135
 msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
 msgstr "僅統計來自或目標為這些子網的連線流量。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:158
 msgid "Preallocate database"
 msgstr "預分配資料庫"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:604
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:22
 msgid "Protocol Mapping"
 msgstr "協議對映"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:23
 msgid ""
 "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
 "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
@@ -293,30 +387,39 @@ msgstr ""
 "協議對映用於區分流量型別,每行一條。第一個值指定 IP 協議型別,第二個值是埠"
 "號,第三個值是對映的協議名稱。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:187
 msgid "Refresh interval"
 msgstr "重新整理間隔"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:17
 msgid "Restore"
 msgstr "恢復"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/backup.htm:12
 msgid "Restore Database Backup"
 msgstr "恢復資料庫備份"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:905
 msgid "Select accounting period:"
 msgstr "選擇統計週期:"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:597
 msgid "Source IP"
 msgstr "源 IP"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:80
 msgid "Start date"
 msgstr "起始日期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:81
 msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
 msgstr "第一個統計週期的起始日期,例如:ISP 合約的起始日期。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:170
 msgid "Stored periods"
 msgstr "儲存週期"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:13
 msgid ""
 "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
 "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
@@ -324,35 +427,47 @@ msgstr ""
 "網路頻寬監視器(nlbwmon)是一個輕量、高效的流量統計程式,可以統計每個主機和協"
 "議的頻寬使用情況。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/controller/nlbw.lua:215
 msgid "The following database files have been restored: %s"
 msgstr "以下資料庫檔案已恢復:%s"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:153
 msgid ""
 "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
 "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
 msgstr "資料庫中的最大條目數量, 設定為 0 將允許資料庫無限增長。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:921
 msgid "Traffic / Host"
 msgstr "流量 / 主機"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:912
 msgid "Traffic Distribution"
 msgstr "流量分佈"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:491
 msgid "Up. (Bytes / Pkts.)"
 msgstr "上傳(位元組 / 資料包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:945
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:976
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:1008
 msgid "Upload (Bytes / Packets)"
 msgstr "上傳(位元組 / 資料包)"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:958
 msgid "Upload / Application"
 msgstr "上傳 / 應用層協議"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:894
 msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 msgstr "供應商:<big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:51
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:165
 msgid ""
 "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
 "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
@@ -361,6 +476,7 @@ msgstr ""
 "是否使用 gzip 壓縮資料庫存檔。壓縮資料庫檔案會使訪問舊資料稍微慢一些,但有助"
 "於減少儲存佔用空間。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/model/cbi/nlbw/config.lua:159
 msgid ""
 "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
 "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
@@ -369,8 +485,16 @@ msgstr ""
 "是否預先分配資料庫最大可能佔用的記憶體大小。這主要適用於記憶體較小系統,這些"
 "系統在長時間執行之後可能無法滿足資料庫的記憶體需求。"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:285
 msgid "no traffic"
 msgstr "無流量資料"
 
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:498
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:506
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:511
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:598
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:670
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:675
+#: applications/luci-app-nlbwmon/luasrc/view/nlbw/display.htm:678
 msgid "other"
 msgstr "其他"
index c6b461747fe02cea174c392a2cc79609b7754872..3581501f9f73c969ea1cdf31aa01b45a07c4c336 100644 (file)
@@ -12,60 +12,84 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
 msgstr "クラス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
 msgstr "クライアント ファイアウォール"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
 msgstr "クライアント"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
 msgid "DhcpHostname"
 msgstr "DHCP ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
 msgid "DhcpVendor"
 msgstr "DHCP ベンダー"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
 msgstr "これらの IPv4 アドレスを監視しません。"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
 msgstr "これらの IPv6 アドレスを監視しません。"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
 msgstr "これらの MAC アドレスを監視しません。"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
 msgstr "除外する IPv4 アドレス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
 msgstr "除外する IPv6 アドレス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
 msgstr "除外する MAC アドレス"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "製造元"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
 msgstr "モデル"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
 msgid "Noddos Client Tracking"
 msgstr "Noddos クライアント トラッキング"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
 msgid "Noddos Clients"
 msgstr "Noddos クライアント"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
@@ -75,12 +99,15 @@ msgstr ""
 "御します。これは、ネットワークとインターネット接続の帯域幅、インターネットの"
 "保護に役立ちます。"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
 msgstr "プライベート ネットワーク"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
 msgstr "識別済クライアント"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
@@ -88,21 +115,26 @@ msgstr ""
 "プライベート ネットワークへのトラフィックについてのレポート(10/8, "
 "172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
 msgstr "サーバー設定"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
 msgstr ""
 "以下のクライアントがネットワーク内で見つかりました。探索の最終実行日時:"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
 msgstr "未識別クライアント"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
 msgstr "匿名トラフィック状況のアップロード"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
index 9c3d404fccce0a3a7e933c4101e9517d9f693e94..40d126721f6773b2dffaf7328202ade76b44d11d 100644 (file)
@@ -15,60 +15,84 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
 msgstr "Класс"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
 msgstr "Клиент межсетевого экрана"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
 msgstr "Клиенты"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
 msgid "DhcpHostname"
 msgstr "DHCP имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
 msgid "DhcpVendor"
 msgstr "DHCP Vendor"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
 msgstr "Не отслеживать эти IPv4-адреса."
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
 msgstr "Не отслеживать эти IPv6-адреса."
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
 msgstr "Не отслеживать эти MAC-адреса."
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
 msgstr "Исключить IPv4-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
 msgstr "Исключить IPv6-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
 msgstr "Исключить MAC-адреса"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC-адрес"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Производитель"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
 msgid "Noddos Client Tracking"
 msgstr "Noddos сопровождение клиентов сети"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
 msgid "Noddos Clients"
 msgstr "Клиенты Noddos"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
@@ -78,12 +102,15 @@ msgstr ""
 "защитить сеть, улучшить качество подключения к Интернету и пропускную "
 "способность Интернета."
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
 msgstr "Частные сети"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
 msgstr "Признанные клиенты"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
@@ -91,9 +118,11 @@ msgstr ""
 "Отчет о трафике в частных сетях (10/8, 172.16/12, 192.168/16, fd75:6b5d:352c:"
 "ed05::/64)."
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Настройки сервера"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
@@ -101,12 +130,15 @@ msgstr ""
 "В сети были обнаружены следующие клиенты. Последний найденный клиент был "
 "обнаружен "
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
 msgstr "Не распознанные клиенты"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
 msgstr "Статистика трафика"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
index 69d135770bd5f78d376193ba1ba05ea69d417a82..ce037a9fb7e8e00ebdd5716c1db682837310f230 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
 msgid "DhcpHostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
 msgid "DhcpVendor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
 msgid "Noddos Client Tracking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
 msgid "Noddos Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
 "and the Internet"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
index 77e5423b906e82eb438acd6f229ee99cfa9b3f72..dc36c81eb702667df5f223c5f7cce02e65936621 100644 (file)
@@ -11,60 +11,84 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:57+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
 msgstr "类"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
 msgstr "客户端防火墙"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
 msgstr "客户端"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
 msgid "DhcpHostname"
 msgstr "DhcpHostname"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
 msgid "DhcpVendor"
 msgstr "DhcpVendor"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
 msgstr "不要监视这些 IPv4 地址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
 msgstr "不要监视这些 IPv6 地址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
 msgstr "不要监视这些 MAC 地址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
 msgstr "排除的 IPv4 地址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
 msgstr "排除的 IPv6 地址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
 msgstr "排除的 MAC 地址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "制造商"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
 msgstr "模型"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
 msgid "Noddos Client Tracking"
 msgstr "Noddos 客户端跟踪"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
 msgid "Noddos Clients"
 msgstr "Noddos 客户端"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
@@ -73,32 +97,40 @@ msgstr ""
 "Noddos 控制您网络上的客户端到互联网的流量。这有助于保护您的网络、您的互联网连"
 "接以及互联网"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
 msgstr "私人网络"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
 msgstr "认可的客户"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 msgstr ""
 "报告专用网络流量(10/8,172.16/12,192.168/16,fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
 msgstr "服务器设置"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
 msgstr "已在网络上发现以下客户端。最后发现于"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
 msgstr "无法识别的客户端"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
 msgstr "上传匿名流量统计信息"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
index ee10c1f9ad85d247e06c131f31503b3616ff1198..86470944b594486c5b964a78b6e3fe7e8eead951 100644 (file)
@@ -11,60 +11,84 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:57+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:48
 msgid "Class"
 msgstr "類"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:5
 msgid "Client Firewall"
 msgstr "客戶端防火牆"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:35
 msgid "Clients"
 msgstr "客戶端"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:83
 msgid "DhcpHostname"
 msgstr "DhcpHostname"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:82
 msgid "DhcpVendor"
 msgstr "DhcpVendor"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:25
 msgid "Don't monitor these IPv4 addresses"
 msgstr "不要監視這些 IPv4 位址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:33
 msgid "Don't monitor these IPv6 addresses"
 msgstr "不要監視這些 IPv6 位址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:40
 msgid "Don't monitor these MAC addresses"
 msgstr "不要監視這些 MAC 位址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:24
 msgid "Excluded IPv4 addresses"
 msgstr "排除的 IPv4 位址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:32
 msgid "Excluded IPv6 addresses"
 msgstr "排除的 IPv6 位址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:39
 msgid "Excluded MAC addresses"
 msgstr "排除的 MAC 位址"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:43
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:77
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:44
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:78
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:45
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:79
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:46
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:80
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "製造商"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:47
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:81
 msgid "Model"
 msgstr "模型"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:8
 msgid "Noddos Client Tracking"
 msgstr "Noddos 客戶端跟蹤"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/controller/noddos.lua:7
 msgid "Noddos Clients"
 msgstr "Noddos 客戶端"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:6
 msgid ""
 "Noddos controls traffic from the clients on your network to the Internet. "
 "This helps protect your network, the bandwidth on your Internet connection "
@@ -73,32 +97,40 @@ msgstr ""
 "Noddos 控制您網路上的客戶端到網際網路的流量。這有助於保護您的網路、您的網際網"
 "路連接以及網際網路"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:15
 msgid "Private networks"
 msgstr "私人網路"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:39
 msgid "Recognized Clients"
 msgstr "認可的客戶"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:16
 msgid ""
 "Report traffic to private networks (10/8, 172.16/12, 192.168/16, "
 "fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 msgstr ""
 "報告專用網路流量(10/8,172.16/12,192.168/16,fd75:6b5d:352c:ed05::/64)"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:10
 msgid "Server Settings"
 msgstr "伺服器設定"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:36
 msgid ""
 "The following clients have been discovered on the network. The last "
 "discovery was completed at"
 msgstr "已在網路上發現以下客戶端。最後發現於"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/view/noddos/clients.htm:73
 msgid "Unrecognized Clients"
 msgstr "無法識別的客戶端"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:19
 msgid "Upload anonimized traffic stats"
 msgstr "上傳匿名流量統計資訊"
 
+#: applications/luci-app-noddos/luasrc/model/cbi/noddos.lua:20
 msgid ""
 "Uploading your statistics helps improving device recognition and discovering "
 "hacked devices & botnets"
index 1a0f5fbc80a8be8233265ca714177f4fe95f5e38..0894879773d5242aed1d7912b66b841df75dfaef 100644 (file)
@@ -15,43 +15,65 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Ajustament de rellotge"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 #, fuzzy
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Compte de mesures d'horari"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Horari del sistema actual"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de host"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Compensació de freqüència"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Sincronitza l'hora del sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Servidor d'horari"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Servidors d'horari"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Sincronització d'horari"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Interval d'actualització (en segons)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "buit = infinit"
index 8c342deaab6cb8445a560f2fc264f34ff9b62b06..154d2236fb5a926cf05866f7a204782776b2e2f9 100644 (file)
@@ -15,41 +15,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Úprava času"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Počet měření času"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Aktuální systémový čas"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Offsetová frekvence (chyba měření času)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synchronizuje systémový čas s přesným reálným časem přes síť"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Synchronizační server"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Synchronizační servery"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Synchronizace času"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Interval obnovy synchronizace (v sekundách)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "prázdný = neustálé opakování"
index b6109358d0be5f7d355b3384e7a52209167fa1d3..e191df426176a2f71cbc878a654dca93af7600c5 100644 (file)
@@ -13,41 +13,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Zeitgeberjustierung"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Anzahl der Zeitmessungen"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Aktuelle Systemzeit"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Frequenzabweichung"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synchronisiert die Systemzeit"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Zeitserver"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Zeitserver"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Zeitsynchronisation"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Aktualisierungsintervall (in Sekunden)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "leer = unendlich"
index c8f22ebaa50c53ac6ba87b6c9d0ba0230835c9bd..00971a265e22edf4870f90129ce19de8dd01a3d8 100644 (file)
@@ -13,44 +13,66 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Ρύθμιση Ρολογιού"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Πλήθος μετρήσεων ώρας"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Τρέχουσα ώρα συστήματος"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα συστήματος"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Συχνότητα μετάθεσης"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Συγχρονίζει την ώρα του συστήματος"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 #, fuzzy
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Εξυπηρετητές Ώρας"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Συγχρονισμός Ώρας"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 #, fuzzy
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Περίοδος ενημέρωσης (σε δευτερόλεπτα)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "άδειο = άπειρος"
index 803a99656aa6659354f826e92187c56be8b80105..38fb9a89b22d49cce51629584eab81128c3a0084 100644 (file)
@@ -11,41 +11,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Clock Adjustment"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Count of time measurements"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Current system time"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Offset frequency"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synchronizes the system time"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Time Servers"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Time Synchronisation"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Update interval (in seconds)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "empty = infinite"
index 40edf249bb2da99ffd584bd691ce42f92472eb77..bfeeac6e14069daca05fd5a2e903189e6cd86d8c 100644 (file)
@@ -13,41 +13,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Ajuste del Reloj"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Medida del tiempo"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Hora actual del sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de la máquina"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Desplazamiento de frecuencia"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Sincronizar la hora del sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Servidor de tiempo"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Servidores de hora"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Sincronización horaria"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Intervalo de actualización (en segundos)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "vacío = infinito"
index d417e15e474659282cfbf4e819b4bfc1efd3491c..e15c6f8f3f4454e4f3ab726f6dca56e076446512 100644 (file)
@@ -13,41 +13,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Ajustement de l'horloge"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Nombre de mesures du temps"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Temps système actuel"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Décalage en fréquence"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synchronise le temps système"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Serveur temps "
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Serveurs de temps"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Synchronisation du temps"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Intervalle de mise à jour (en secondes)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "vide = infini"
index 9d2bee6303cd4bbb16a32bb1e8b5cdff576dcbfc..f4d0c3f432b6dfd3df6ea59d3a67317272fa53fc 100644 (file)
@@ -16,44 +16,66 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
 # התאמת שעון?
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 #, fuzzy
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "כיוון שעון"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 #, fuzzy
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "ספירת יחידות זמן"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "זמן מערכת נוכחי"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "שם מארח"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "תדירות סטייה"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "פורט"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "מסנכרן את זמן המערכת"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "שרתי זמן"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "סנכרון זמן"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "מרווח בין עדכונים (בשניות)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "ריק = אינסופי"
index f69046f5fcf1af52650c44111ade9a3ee37adbf8..478f356f563c3092b644ef8ba8e81c8911408baa 100644 (file)
@@ -15,41 +15,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Óra igazítás"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Időmérések száma"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Jelenlegi rendszeridő"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Frekvencia eltolás"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "A rendszeridő szinkronizálása"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Időszerver"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Időkiszolgálók"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Idő szinkronizálás"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Frissítési időköz (másodpercben)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "üres = végtelen"
index 4b027b7f49f64a48fca9ce43f0bdce8b819c516a..669ce4e07c6bd1763b529d3038d6bdb9e96de38a 100644 (file)
@@ -13,41 +13,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Impostazione Ora"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Conteggio delle misure del tempo"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Ora corrente del sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Offset delle frequenza"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Sincronizza l'ora di sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Server Orologio"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Server dell'ora"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Sincronizzazione dell'ora"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Intervallo di aggiornamento (in secondi)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "vuoto = infinito"
index bb6135cc2dcae62124c3413e8c858cf8e6a931d1..5ec187e2bbd698db7fe7eb7d4f7b08c9c726f00e 100644 (file)
@@ -13,41 +13,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "時刻調整"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "時間計測回数"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "現在時刻"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "オフセット周波数"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "システムの時間を同期します。"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "時刻サーバー"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "時刻サーバー"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Time Synchronisation"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "アップデート間隔 (秒)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "空の場合、無限大になります"
index abbfdbe6b132b5b627667457299c31ed922af75c..0cc911f0002fd907c3e9f52b050310f9e087bbdd 100644 (file)
@@ -12,41 +12,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr ""
index 7b3fd0b3697dfbdaae2c5b0fd8fb6317e6f48e70..0060666a9f269363842193d3285cfe01e389630a 100644 (file)
@@ -4,41 +4,63 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Tidskorrigering"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Antall tidsmålinger"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Nåværende system tid"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Frekvens forskyvning"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synkroniserer systemets tid"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Tids Server"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Tids Servere"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Tidssynkronisering"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Oppdateringsintervall (i sek)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "tomt = uendelig"
index c2cb3e8a9466e8a6a8de7344a36c6b800485773f..32c2e36561daef9da59552c73222b699b6d92b09 100644 (file)
@@ -14,41 +14,63 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Regulacja zegara"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Liczba pomiarów czasu"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Aktualny czas systemowy"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Główne"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Przesunięcie częstotliwości"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synchronizuje czas systemowy"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Serwer czasu"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Serwery czasu"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Synchronizacja czasu"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Interwał aktualizacji (w sekundach)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "puste = nieskończone"
index 9e8849a2d592865dd0023c9fb0e29f2f05903100..61b68981d6d97a1b47a997def5f865df5150b1db 100644 (file)
@@ -13,41 +13,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Ajuste do Relógio"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Quantidade de medições do tempo"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Hora atual do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do computador"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Frequência da compensação"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Sincroniza a hora do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Servidor de Hora."
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Servidores de Hora"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Sincronização de Horário"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Intervalo de atualização (em segundos)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "vazio = infinito"
index 70e7952c801d1a600418e2e0b124bdb918ed08a2..ae34bbc817f79311c15566e0fc487825a75cddad 100644 (file)
@@ -13,41 +13,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Ajuste do Relógio"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Quantas vezes irá atualizar"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Hora actual do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do Host"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Frequência do Offset"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Sincroniza a hora do sistema"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Servidor de Hora"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Servidores de Hora"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Sincronização de Horário"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Intervalo de Actualização (em s)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "vazio = infinito"
index 893419f20d991f0ba23675fd9ca99a8d3e499eed..9b59a5d14b2fc817ed5c06fde0f0f34f20723077 100644 (file)
@@ -16,41 +16,63 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Ajustarea ceasului"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Masuratori de timp"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Timpul curent de sistem"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Numele de host"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Frecventa de offset"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Sincronizeaza timpul sistemului"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Server de timp"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Serverele de timp"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Sincronizarea de timp"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Intervalul de actualizare (in secunde)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "gol = infinit"
index c626a165edae2fff68ff0d98144284b7b5353114..ebc2f1cb4c5076ad02de31d5283d17c70929e7e8 100644 (file)
@@ -15,43 +15,65 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, "
 "все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Корректировка часов"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Отсчет измерений времени"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Текущее системное время"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Частота смещения"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr ""
 "Утилита ntpc - позволяет провести тонкую настройку синхронизации системного "
 "времени."
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Cервер времени"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Сервера времени"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Синхронизация времени"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Интервал обновления<br />(в секундах)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "пусто = бесконечно"
index d3f8fb8724a7f0c748d09981e241cdb62224719f..6a2a168b08989c49991a18f96931aebafebc4440 100644 (file)
@@ -8,41 +8,63 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr ""
index ce1032c7c69e760f5586b214db58278ea2113192..ab7a2cc1428edbca5a211e58ced5a50fd790628f 100644 (file)
@@ -9,41 +9,63 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Justering av klocka"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Nuvarande systemtid"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Generell"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Inledningsfrekvens"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Synkroniserar systemtiden"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Tidsserver"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Tidsservrar"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Synkronisering av tid"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Intervall för uppdateringar (i sekunder)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "tom = oändlig"
index 1ed4c40e47498da6638ad2850debf2e4bd75746c..8e773d6f398a98c342c7b3d4239b3e3f10575a7a 100644 (file)
@@ -1,41 +1,63 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr ""
index 657b2e8be7dccf1ee8b21e94fee81d135766298c..8f213d78ae099e31a1ff64ba8c593c7f0a1afb4e 100644 (file)
@@ -15,41 +15,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Saat Ayarı"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Zaman Ölçüm Sayacı"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Mevcut Sistem Saati"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Sunucu Adı"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Denge Frekansı"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Sistem Saati Senkronizasyonu"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Zaman Sunucusu"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Zaman Sunucuları"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Saat Senkronizasyonu"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Güncelleme Aralığı (Saniye)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "Boş = Sonsuz"
index 451f783f984e408509808e5b01a6a7dd6898cabe..a5cb0508ae30c600b81864f95542ec1e94125c85 100644 (file)
@@ -16,41 +16,63 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Коригування годинника"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Кількість вимірювань часу"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Поточний системний час"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "Назва (ім'я) вузла"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "Зсув частоти"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Синхронізація системного часу"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "Сервер часу"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Сервери часу"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Синхронізація часу"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Інтервал оновлення (в секундах)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "пусто = нескінченно"
index 4de0971cb8204b15de78f894295b6353ca7324af..78ee11e124ad65f3a1ef4ae4e0b2521329cdc65e 100644 (file)
@@ -13,45 +13,67 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "Điều chỉnh đồng hồ"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 #, fuzzy
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "Đếm thời gian"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "Thời gian hiện tại của hệ thống"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "tần số offset "
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "Đồng bộ hóa giờ hệ thống"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 #, fuzzy
 msgid "Time Servers"
 msgstr "Giờ server"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "Thời gian đồng bộ hóa"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 #, fuzzy
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "Cập nhật Interval (giây)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "Rỗng = Vô tận"
index bb612f0a13aba1472d8a6f0c513325d291c25f78..0ea4620b8c7a77bac184b25ac3710519af83c115 100644 (file)
@@ -16,41 +16,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "时钟校对"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "单位时间数"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "当前系统时间"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "偏移量"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "同步系统时间"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "时间服务器"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "时间服务器"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "时间同步"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "更新间隔(秒)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "空值=不限制"
index 083e6461f7f2dcb95cc04d2b4abcf5af6cce9946..f031510ae6df7b4fc9e6194100d51234769ce4dd 100644 (file)
@@ -14,41 +14,63 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:21
 msgid "Clock Adjustment"
 msgstr "校時修正"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "Count of time measurements"
 msgstr "時間計量次數"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:11
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:12
 msgid "Current system time"
 msgstr "目前系統時間"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:7
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:8
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:34
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:23
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名稱"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:25
 msgid "Offset frequency"
 msgstr "偏移頻道"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:35
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:24
 msgid "Port"
 msgstr "埠號"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Synchronizes the system time"
 msgstr "同步系統時間"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:18
 msgid "Time Server"
 msgstr "校時伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:29
 msgid "Time Servers"
 msgstr "校時伺服器"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:14
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/controller/ntpc.lua:17
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:5
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:6
 msgid "Time Synchronisation"
 msgstr "校時同步"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:13
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpcmini.lua:14
 msgid "Update interval (in seconds)"
 msgstr "更新間隔(秒)"
 
+#: applications/luci-app-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/ntpc.lua:17
 msgid "empty = infinite"
 msgstr "留白=不限制"
index 441eb36aca1b9aa1a776510de50bc6f6fc938236..9d0dce35d08a4816435e20e4e7f8e86d54494733 100644 (file)
@@ -15,88 +15,135 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Anuncis MID actius"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Nodes OLSR actius"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Anuncis de xarxa de màquines actives"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ajusts avançats"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Permet els passarel·les amb NAT "
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Xarxa anunciada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Adreça de difusió"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Habilita aquesta interfície."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Compte de retransmissió previst"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Mètrica FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -106,141 +153,230 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Passarel·la"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "Anuncis HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Interval HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Temps de validesa HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "Anuncis HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Interval Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Temps de validesa Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Adreces IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Difusió IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "Difusió selectiva IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -249,82 +385,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protocol d'Internet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rutes OLSR conegudes"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "Envelliment LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "Algoritme LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "Nivell LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Últim salt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Llegenda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Ajusts de qualitat d'enllaç"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -334,50 +525,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "Multiplicador de qualitat d'enllaç"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP d'interfície local"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "Interval MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Temps de validesa MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "IP principal"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Mètric"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -385,6 +609,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -392,201 +618,306 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Llindar NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Veïns"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "IP del veí"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Veïns"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Adreça de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - Opcions de mostra"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "Anuncis OLSR - HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Connectors"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "Dimoni OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "Dimoni OLSR - Interfície"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "Connexions OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Passarel·la OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Node OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Visió de conjunt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Visió de conjunt d'anuncis de xarxa de màquines OLSR actives"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Visió de conjunt de les connexions OLSR establertes actualment"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Visió de conjunt dels nodes OLSR coneguts actualment"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Visió de conjunt de rutes conegudes actualment a altres nodes OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "Visió de conjunt de interfícies on està funcionant OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Visió de conjunt d'anuncis d'interfície múltiple coneguts"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Visió de conjunt de les passarel·les intel·ligents en aquesta xarxa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Configuració de connector"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Connectors"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Taxa de sondeig"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Interfícies OSLR secundàries"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Anuncis de SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "Interval TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Temps de validesa TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "Valor TOS"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -595,19 +926,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -615,52 +954,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "Sincronització i validitat"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologia"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "No s'ha pogut connectar al dimoni OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Utilitza histèresi"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Pes"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -671,27 +1038,43 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Voluntat"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index e40a47d54c4d677e5ec180102013ecef648536ea..e617970dc728a9a6aeacbe82c39cac913574ee41 100644 (file)
@@ -11,88 +11,135 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "Špatné (ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "Špatné (SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurace"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Povolit toto rozhraní."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -102,140 +149,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "Dobré (2 < ETX < 4)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "Dobré (30 > SNR > 20)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "Zelený"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "HNA interval"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "Skrýt IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "Skrýt IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP adresy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 multicast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -244,82 +380,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Internet protokol"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ algoritmus"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Poslední skok (hop)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Knihovna"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -329,50 +520,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP lokálního rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID interval"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "Hlavní IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -380,6 +604,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -387,200 +613,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Sousedé"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "IP souseda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Sousedé"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sítě"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - pluginy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranžový"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Konfigurace pluginu"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "Červený"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Zobrazit IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "Zobrazit IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "Úroveň šumu v dB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "Stále použitelné (4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC interval"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS hodnota"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -589,19 +920,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -609,52 +948,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologie"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "Velmi dobré (ETX < 2)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "Velmi dobré (SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Váha"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -665,27 +1032,43 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "Žlutý"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
index e631dcc0c47988581ca8c02701c010f87ae340d0..03104c52ac0e63cfc7ab803b6f784ac4bea73640 100644 (file)
@@ -13,72 +13,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Aktive MID-Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Aktive OLSR-Knoten"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Aktive HNA-Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Gateways mit NAT erlauben"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Auswahl von IPv4-Gateways erlauben, die zum Internet hin NAT verwenden"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Uplink ankündigen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Angekündigtes Netzwerk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 "Beide Werte müssen in der 'dotted decimal' Schreibweise angegeben werden."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Broadcast-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Download-Bandbreite"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Konfiguration herunterladen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -86,18 +124,27 @@ msgstr ""
 "SmartGateway aktivieren. Ist diese Option deaktiviert, dann werden alle "
 "folgenden SmartGateway Einstellungen ignoriert. Der Defaultwert ist \"no\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Dieses Interface benutzen."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Zu erwartende Sendeversuche pro Paket"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "FIB-Metrik"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -113,72 +160,121 @@ msgstr ""
 "aber nur, wenn sich auch der Nexthop verändert hat. Der Defaultwert ist "
 "\"flat\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 "Fisheye Mechanismus für TC-Nachrichten (ausgewählt entspricht ein). Der "
 "Defaultwert ist \"ein\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "HNA-Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "HNA-Intervall"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA-Gültigkeit"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "HNA-Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Hello-Intervall"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Hello-Gültigkeit"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "Sprünge"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
@@ -186,6 +282,7 @@ msgstr ""
 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
@@ -194,6 +291,8 @@ msgstr ""
 "Rechner in einem OLSR-geroutetem Netzwerk können Konnektivität zu externen "
 "Netzwerken mittels HNA-Nachrichten ankündigen."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -204,9 +303,14 @@ msgstr ""
 "aber das Registrieren von Nachbarknoten. Der Defaultwert ist \"eingeschaltet"
 "\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-Adressen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -214,12 +318,17 @@ msgstr ""
 "Die zu verwendende IP-Version. Wird 6and4 gewählt dann wird ein OLSRd-"
 "Prozess für jedes Protokoll gestartet."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 Broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -229,9 +338,13 @@ msgstr ""
 "Beispiel ist 255.255.255.255. Der Defaultwert ist \"0.0.0.0\". Dies "
 "verwendet die Broadcastadresse des Interfaces."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 Quell-IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -239,12 +352,21 @@ msgstr ""
 "IPv4 Quell-IP für ausgehende OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist "
 "\"0.0.0.0\", dann wird die IP des Interfaces verwendet."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 Multicast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -252,15 +374,25 @@ msgstr ""
 "IPv6 Multicast-Adresse. Der Defaultwert ist \"FF02::6D\", die linklocal "
 "Multicastadresse für MANETs."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "IPv6 Netzwerk muss in 'full notation', der Prefix in CIDR Schreibweise "
 "eingegeben werden."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 Quell-IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -270,9 +402,13 @@ msgstr ""
 "angegebenen Prefix liegt. Der Defaultwert ist \"0::/0\", damit wird eine "
 "IPv6-Adresse des Interfaces verwendet die nicht linklocal ist."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "IPv6-Präfix des Uplinks"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -287,15 +423,26 @@ msgstr ""
 "><b>ACHTUNG:</b> Diese Einstellung darf nicht zusammen mit der etx_ffeth "
 "Metrik verwendet werden!<br />Der Defaultwert ist \"1.0\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 "Benutzt dieser Knoten NAT für die Verbindung zum Internet? Der Defaultwert "
 "ist \"yes\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -305,15 +452,25 @@ msgstr ""
 "Ethernetschnittstellen unterbunden werden. Gültige Werte sind \"mesh\" und "
 "\"ether\". Der Defaultwert ist \"mesh\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Schnittstellen-Standards"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Internet Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
@@ -321,49 +478,81 @@ msgstr ""
 "Intervall mit dem Netzwerkschnittstellen auf Änderungen in ihrer "
 "Konfiguration überprüft werden (in Sekunden). Der Defaultwert ist \"2.5\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Bekannte OLSR-Routen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ-Alterung"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ-Algorithmus"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ-Fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ-Level"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "letzter Hop"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliothek"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Linkqualitätseinstellungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -373,6 +562,8 @@ msgstr ""
 "verwendet werden. Kleinere Werte bedeuten, dass ETX-Werte sich langsamer "
 "verändern. Erlaubte Werte sind 0.01 bis 1.0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -389,6 +580,8 @@ msgstr ""
 "Variante von etx_ff die Ethernetlinks mit ETX 0.1 erlaubt<br />Der Default "
 "ist \"etx_ff\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -398,44 +591,75 @@ msgstr ""
 "><b>0</b> = Linkquality nicht benutzen<br /><b>2</b> = Linkquality für die "
 "Wahl von MPRs und fürs Routing benutzen.<br />Der Defaultwert ist \"2\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "LQ-Multiplikator"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Verbindungen pro Node (Durchschnitt)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "Verbindungen insgesamt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "Lokale Interface-IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID-Intervall"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "MID-Gültigkeit"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "Haupt-IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -443,6 +667,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
@@ -455,118 +681,184 @@ msgstr ""
 "zu 192.168.0.1: 192.168.0.1 0.5<br />reduziere die LQ für alle Nodes die mit "
 "diesem Interface kommunizieren um 20%: default 0.8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "NAT-Schwellenwert"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Nachbarn"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "Nachbar-IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Nachbarn"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Netzwerk-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "Abfrageintervall für Schnittstellenänderungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Knoten"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - Anzeigeoptionen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR Daemon"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "OLSR Daemon - Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR-Verbindungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "OLSR-Gateway"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR-Knoten"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Übersicht über zur Zeit aktive OLSR-Netzwerk-Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Übersicht über aktuell bestehende OLSR-Verbindungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte andere OLSR-Knoten"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Übersicht über zur Zeit bekannte Routen zu anderen OLSR-Knoten"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "Übersicht über Interfaces auf denen OLSRd läuft."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Übersicht über bekannte Mehrfachschnittstellenmeldungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Übersicht über Smart Gateways in diesem Netzwerk."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Pluginkonfiguration"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "Abfragerate für OLSRd-Sockets in Sekunden. Der Defaultwert ist 0.05."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Abfragerate"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "DNS auflösen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -577,12 +869,15 @@ msgstr ""
 "dann werden die OLSR-Statusseiten nur sehr langsam laden. In diesem Fall "
 "sollte man diese Option deaktivieren."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Routen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Sekundäre OLSR Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -592,6 +887,7 @@ msgstr ""
 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
@@ -602,27 +898,38 @@ msgstr ""
 "NIEMALS während der Laufzeit von OLSRD verändern. Der Defaultwert ist "
 "0.0.0.0. Damit wird die IP des ersten Interfaces verwendet."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "Smart Gateway"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Smart Gateway Ankündigungen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "Smart Gateway ist auf diesem System nicht konfiguriert."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Quell-IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -631,39 +938,63 @@ msgstr ""
 "Der erste Wert ist die Upload-, der zweite Wert die Downloadgeschwindigkeit. "
 "Der Defaultwert ist \"128 1024\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "Geschwindigkeit des Uplinks"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Erfolgsquote vom Nachbarn empfangener Pakete"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Erfolgsquote zum Nachbarn gesendeter Pakete"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC-Intervall"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "TC-Gültigkeit"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS-Wert"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -675,6 +1006,8 @@ msgstr ""
 "erlaubt damit Mesh-Routing für jegliche Netzwerkgeräte. Besuche <a "
 "href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> für Hilfe und Dokumentation."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -683,9 +1016,13 @@ msgstr ""
 "dann wird der Bereitschaftswert automatisch anhand von Akkukapazität und "
 "Stromversorgung berechnet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "Interface das OLSRd verwenden soll."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -693,6 +1030,8 @@ msgstr ""
 "Port, den OLSRd benutzt. Dieser sollte in der Regel auf dem Defaultwert 698 "
 "bleiben, was dem von IANA zugewiesenen Port für OLSRd entspricht."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -704,45 +1043,65 @@ msgstr ""
 "Übersetzung der IPv6-Adresse zu benutzen. Die maximale erlaubte Länge des "
 "Präfix ist 64 bit. Der Defaultwert ist \"::/0\" (kein Präfix)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "Taktung und Validität"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologie"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 "TOS-Wert für den IP-Header von OLSR-Nachrichten. Der Defaultwert ist \"16\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Es konnte keine Verbindung zum OLSR-Daemon hergestellt werden!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Upload-Bandbreite"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "Der Uplink benutzt NAT."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Hysterese aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -750,9 +1109,17 @@ msgstr ""
 "WARNUNG: kmod-ipip ist nicht installiert. Ohne kmod-ipip wird SmartGateway "
 "nicht funktionieren!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Gewichtung"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -770,6 +1137,7 @@ msgstr ""
 "LinkQualityLevel= 0 ist. Für alle anderen Werte von LinkQualityLevel wird "
 "stattdessen der ETX-Wert verwendet."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -780,6 +1148,7 @@ msgstr ""
 "2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
 "ankündigen sofern verfügbar)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
@@ -791,15 +1160,29 @@ msgstr ""
 "2000::/3). Der Defaultwert ist \"both\" (sowohl IPv4 als auch IPv6 Uplink "
 "ankündigen sofern verfügbar)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Bereitschaft"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 668b3db02e2f6ee7e096d12c92817983a5f1fb77..ade0291b10b1a2ee15d220d8daf109bd9f07dcd0 100644 (file)
@@ -13,88 +13,135 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Ενεργοί κόμβοι OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της διεπαφής."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -104,140 +151,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Πύλη"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Διευθύνσεις IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -246,82 +382,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -331,50 +522,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "Συνδέσεις σύνολο"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP τοπικής διεπαφής"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -382,6 +606,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -389,200 +615,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Διεύθυνση δικτύου"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR Δαίμονας"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "OLSR Δαίμονας - Διεπαφή"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR συνδέσεις"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "OLSR πύλη"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Πόρτα"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Διαδρομές"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -591,19 +922,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -611,52 +950,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Τοπολογία"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -667,27 +1034,43 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 1eba365586db7e5851d2ef470b5a1b889bc86c02..a9781ceaae9fbbeef9e4d9fdeec3fc60fe256e95 100644 (file)
@@ -13,88 +13,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Active MID announcements"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Active OLSR nodes"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Active host net announcements"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Announced network"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Expected retransmission count"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "FIB metric"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -104,141 +151,230 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "General settings"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "HNA interval"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA validity time"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Hello interval"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Hello validity time"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -247,82 +383,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Internet protocol"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Known OLSR routes"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ aging"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ algorithm"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ level"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Last hop"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Library"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -332,50 +523,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "Local interface IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID interval"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "MID validity time"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -383,6 +607,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -390,201 +616,306 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "Neighbour IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-Announcements"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR Daemon"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR connections"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "OLSR gateway"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR node"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Overview of currently established OLSR connections"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Overview of currently known OLSR nodes"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Overview of known multiple interface announcements"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Plugin configuration"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Pollrate"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Secondary OLSR interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC interval"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "TC validity time"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -593,19 +924,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -613,52 +952,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Use hysteresis"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -669,27 +1036,43 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 3c3c2f1dcbedcc3d72d24067ca072ab2e897af42..5837daab6cc5feb2d5fc8d9b561b2b92453042f5 100644 (file)
@@ -13,52 +13,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Declaraciones MID activas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Nodos OLSR activos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Declaraciones activas de máquinas en la red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Permitir pasarelas con NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Permitir seleccionar una pasarela IPv4 con NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Declarar enlace de subida"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Red declarada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "Mal (ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "Mal (SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "Ambos valores en notación decimal con punto."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Dirección de propagación"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 #, fuzzy
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Sólo puede ser una dirección IPv4 o IPv6 válidas o \"por defecto\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
@@ -66,21 +89,36 @@ msgstr ""
 "No pude obtener datos. Asegúrese de que el plugin jsoninfo está instalado y "
 "permite conexiones desde localhost."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Enlace de bajada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Configuración de descarga"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -88,18 +126,27 @@ msgstr ""
 "Activar SmartGateway. Si se desactiva el resto de parámetros de SmartGateway "
 "se ignoran. \"No\" por defecto."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Activar esta interfaz."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Contador de retransmisión esperado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Métrica FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -115,70 +162,119 @@ msgstr ""
 "también, pero solo la actualiza si cambia el siguiente salto también. Por "
 "defecto \"flat\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr "Mecanismo Fisheye para TCs (marcado = activado). Activado por defecto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Pasarela"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "Bien (2 < ETX < 4)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "Bien (30 > SNR > 20)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Intervalo HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Tiempo de validez de HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Saludo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Intervalo de saludo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Tiempo de validez del saludo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "Ocultar IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "Ocultar IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "Saltos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
@@ -186,6 +282,7 @@ msgstr ""
 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
 "usando mensajes HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
@@ -194,6 +291,8 @@ msgstr ""
 "Las máquinas de una red OLSR pueden declarar conectividad con redes externas "
 "usando mensajes HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -203,9 +302,14 @@ msgstr ""
 "histéresis da más robustez a la sensibilidad de enlace pero retrasa el "
 "registro de vecinos. \"Sí\" por defecto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Direcciones IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -213,12 +317,17 @@ msgstr ""
 "Versión IP a usar. Si se selecciona 6and4 se arrancarán una instancia de "
 "oslrd para cada protocolo."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Propagar IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -228,9 +337,13 @@ msgstr ""
 "\"255.255.255.255\". Por defecto es \"0.0.0.0\" que hace que se use la "
 "interfaz de propagación IP."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 origen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -238,12 +351,21 @@ msgstr ""
 "Dirección origen IPv4 para paquetes OLSR. Por defecto es \"0.0.0.0\" que "
 "hace que se use la interfaz de propagación IP."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "Multidifusión IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -251,15 +373,25 @@ msgstr ""
 "Dirección IPv6 de multidifusión. Por defecto es \"FF02::6D\", la dirección "
 "de multidifusión local en routers MANET."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "La red IPv6 debe escribirse en notación completa y el prefijo debe estar en "
 "notación CIDR."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 origen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -269,9 +401,13 @@ msgstr ""
 "de este parámetro. Por defecto es \"0::/0\" que provoca el uso de un "
 "interfaz IP no local."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "Prefijo IPv6 para el enlace de subida"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -284,13 +420,24 @@ msgstr ""
 "1.0, pero debería aproximarse a 1.0 si se cambia.<br /><b>AVISO:</b> No debe "
 "usarse junto con la métrica etx_ffeth!<br />Por defecto es 1.0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr "Este nodo usa NAT para conectar a internet. \"Sí\" por defecto."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -300,15 +447,25 @@ msgstr ""
 "interfaces de red conmutados. Los modos válidos son \"mesh\" y \"ether\". "
 "Por defecto es \"mesh\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Valores por defecto de los interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protocolo de Internet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
@@ -316,9 +473,17 @@ msgstr ""
 "Intervalo de sondeo de cambios de configuración a interfaces de red (en "
 "segundos). Por defecto es \"2.5\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr "Valor no válido para LQMult-Value. Debe ser entre 0,01 y 1,0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
@@ -326,24 +491,38 @@ msgstr ""
 "Valor no válido para LQMult-Value. Debe usar un número decimal entre 0,01 y "
 "1,0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rutas OLSR conocidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ - Envejecimiento"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ - Algoritmo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ - Ojo de pez"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ - Nivel"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
@@ -351,18 +530,28 @@ msgstr ""
 "LQMult precisa dos valores (dirección IP o \"por defecto\" y multiplicador) "
 "separados por un espacio."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Último salto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Configuración de calidad de enlace"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -373,6 +562,8 @@ msgstr ""
 "cambios más lentos en el valor ETX. (los valores permitidos están entre 0.01 "
 "y 1.0)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -389,6 +580,8 @@ msgstr ""
 "incompatible de etx_ff que permite enlaces ethernet con ETX 0.1.<br />Por "
 "defecto \"etx_ff\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -399,33 +592,55 @@ msgstr ""
 "calidad del enlace<br /><b>2</b> = use calidad del enlace para selección de "
 "MPR y enrutado<br />Por defecto es 2"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "Multilplicador de calidad de enlace"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Media de enlaces por nodo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "Enlaces totales"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP de la interfaz local"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "Intervalo de MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Tiempo de validez de MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "IP principal"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
@@ -434,12 +649,21 @@ msgstr ""
 "cargado, configurado en el puerto 9090 y que acepta conexiones desde "
 "127.0.0.1."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -451,6 +675,8 @@ msgstr ""
 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
@@ -463,118 +689,184 @@ msgstr ""
 "<br />reducir LQ a 192.168.0.1 por la mitad: 192.168.0.1 0,5<br />reducir LQ "
 "a todos los nodos de esta interfaz el 20%: default 0,8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Umbral NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Vecinos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "IP vecina"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Vecinos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Dirección de red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "Intervalo de muestreo de cambios de nic"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Nodos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - Mostrar opciones"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - Declaraciones HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "Demonio OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "Demonio OLSR - Interfaz"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "Conexiones OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Puerta de enlace OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Nodo OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Resumen de declaraciones OLSR de máquinas activas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Resumen de conexiones de OLSR vivas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Nodos conocidos OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Rutas conocidas a otros nodos OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "Resumen de interfaces con OLSR en ejecución"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Declaraciones de múltiples interfaces conocidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Pasarelas inteligentes en esta red"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Configuración del plugin"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "Ratio de muestreo de paquetes OLSR en segundos. Por defecto es 0.05."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Tasa de muestreo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefijo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "Calcular"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -584,12 +876,15 @@ msgstr ""
 "pero las páginas se cargarán lentamente si usa IPs públicas y tiene una "
 "configuración inestable de DNS."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Rutas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Interfaces OLSR secundarias"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -599,6 +894,7 @@ msgstr ""
 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
 "el uso de la IP del primer interfaz."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
@@ -609,27 +905,38 @@ msgstr ""
 "cambiar mientras OLSRd esté activa. Por defecto es \"0.0.0.0\" que provoca "
 "el uso de la IP del primer interfaz."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Mostrar IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "Mostrar IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "Ratio señal / ruido en dB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Declaraciones SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "SmartGateway no está configurado."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Dirección origen"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -637,39 +944,63 @@ msgstr ""
 "Especifica la velocidad del enlace en kilobits/s. El primer parámetro es la "
 "subida y el segundo la bajada. Por defecto es \"128 1024\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "Velocidad de subida"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "Aún usable (20 > SNR > 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "Aún usable (4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Ratio de éxito de paquetes recibidos de la vecindad"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Ratio de éxito de paquetes enviados a la vecindad"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "Intervalo TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Validez de TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -683,6 +1014,8 @@ msgstr ""
 "ethernet. Puede visitar <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para "
 "ayuda y documentación."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -690,9 +1023,13 @@ msgstr ""
 "Willingness fija a usar. Si no se establece se calculará dinámicamente "
 "basándose en el estado de la batería y la corriente. Por defecto es 3."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "Interfaz a usar por OLSRD."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -700,6 +1037,8 @@ msgstr ""
 "Puerto a usar por OLSR. Debería ser 698 tal y como asigna IANA. Puede tener "
 "un valor entre 1 y 65535."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -711,12 +1050,19 @@ msgstr ""
 "de dirección. La longitud máxima del prefijo es 64 bits. Por defecto es "
 "\"::/0\" (sin prefijo)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "Tiempo y validez"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topología"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
@@ -724,42 +1070,63 @@ msgstr ""
 "Tipo de servicio para la cabecera de control de tráfico de IP. Por defecto "
 "es 16."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "¡No puedo conectar con el demonio OLSR!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Enlace saliente"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "El enlace saliente usa NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Usar histéresis"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr "Tiempo de validez"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "Muy bien (ETX < 2)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "Muy bien (SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 "Aviso: kmod-ipip no está instalado. Sin kmod-ipip SmartGateway no funcionará."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -776,6 +1143,7 @@ msgstr ""
 "del interfaz se usao sólo cuando LinkQualityLevel está en 0. Para otros "
 "valores se usará el valor del interfaz EXT."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -785,6 +1153,7 @@ msgstr ""
 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
 "\"both\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
@@ -795,15 +1164,29 @@ msgstr ""
 "buscando una HNA local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 o 2000::/3. Por defecto "
 "\"both\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
index fcf5aa3b24bc05a531e1f1a3978f5ed7452d96f4..f1f106dafe6a3f61976f4738444fd72f83bbf460 100644 (file)
@@ -13,88 +13,135 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -104,140 +151,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 multidiffusion"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -246,82 +382,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -331,50 +522,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -382,6 +606,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -389,200 +615,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -591,19 +922,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -611,52 +950,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -667,26 +1034,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index a036b030dd611ef2ce5d33e75a62d74d9061ee72..ceef92859f56864745329929454c424c07d2d134 100644 (file)
@@ -8,88 +8,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -99,140 +146,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -241,82 +377,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -326,50 +517,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -377,6 +601,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -384,200 +610,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -586,19 +917,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -606,52 +945,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -662,26 +1029,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index a036b030dd611ef2ce5d33e75a62d74d9061ee72..ceef92859f56864745329929454c424c07d2d134 100644 (file)
@@ -8,88 +8,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -99,140 +146,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -241,82 +377,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -326,50 +517,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -377,6 +601,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -384,200 +610,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -586,19 +917,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -606,52 +945,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -662,26 +1029,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index ec4210bcbbeb4f7d43cc3add67f2b2dec8039391..ae1755e3fb1a36d0c4cdfb0198667c97ae4f255b 100644 (file)
@@ -13,71 +13,109 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Annunci MID attivi"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Nodi OLSR attivi"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Annunci rete host attiva"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opzioni avanzate"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Permetti gateway con NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Permetti l'uso di gateway in uscita con NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Annuncia uplink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Rete da annnunciare"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "Entrambi i valori devono essere nella notazione decimale puntata"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Indirizzo di broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Display"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Configurazione Download"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Attiva"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -85,18 +123,27 @@ msgstr ""
 "Abitita SmartGateway. Se è disattivata, tutti gli altri parametri "
 "SmartGateway verrano ignorati. Predefinito è \"no\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Attiva questa interfaccia."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Attivato"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Expected retransmission count"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Metrica FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -106,80 +153,132 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni Generali"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Impostazioni Generali"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "Annuncio di HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Intervallo HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Durata di validità HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "Annuncio di HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Ciao"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Intervallo Saluto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Durata validità Saluto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "Hops"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome Host"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -189,9 +288,14 @@ msgstr ""
 "robustezza alla sensibilità del link ma rallenta la registrazione dei "
 "vicini. Default è \"si\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Indirizzi IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -199,12 +303,17 @@ msgstr ""
 "Versione IP da usare. Se entrambe sono selezionate una istanza di olsrd è "
 "avviata per ogni versione."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -214,9 +323,13 @@ msgstr ""
 "255.255.255.255. Default is 0.0.0.0, il che abilita l'uso dell'ip di "
 "broadcast di default."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 source"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -224,26 +337,45 @@ msgstr ""
 "IPv4 source per i pacchetti uscenti da OLSR. Predefinito \"0.0.0.0\", il che "
 "abilita l'uso dell'IP dell'interfaccia di uscita."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 multicast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "IPv6 network deve essere specificata in full notation, il prefisso deve "
 "essere in CIDR notation."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 source"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -253,9 +385,13 @@ msgstr ""
 "questo parametro. Predefinito è \"0::/0\", il che abilita l'uso di un IP non-"
 "linklocal."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "IPv6-Prefix dell' uplink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -269,83 +405,138 @@ msgstr ""
 "valore vicino a 1.0. <br /><b>ATTENZIONE:</b> Questo valore non deve essere "
 "utilizzato insieme con la metrica etx_ffeth!<br />Defaults a \"1.0\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 "Se questo nodo usa un NAT per connettersi a Internet. Predefinito è \"si\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -355,50 +546,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -406,6 +630,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -413,201 +639,306 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "Annuncio di HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -616,19 +947,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -636,52 +975,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Impossibile connetersi al demone OLSR!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "L'uplink usa il NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Usa l'isteresi"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -698,6 +1065,7 @@ msgstr ""
 "b>Il peso dell'interfaccia è uso quando LinkQualityLevel è 0. Per ogni altro "
 "valore di LinkQualityLevel,  il valore di ETX è usato."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -707,6 +1075,7 @@ msgstr ""
 "cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
@@ -717,15 +1086,29 @@ msgstr ""
 "cercando un HNA del tipo 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 298866a9f3e2ba632e63a264f2cdd3f5998ec657..632e7aeddc795fd79f30a9c2d9515547825e5b13 100644 (file)
@@ -13,71 +13,109 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "アクティブなMID(Multi Interface Declaration) 通知"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "アクティブなOLSRノード"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "アクティブなホストネットワーク通知"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "NATを使用するゲートウェイを選択可能にする"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "NATを介してパケットを送信するIPv4 ゲートウェイを選択可能にします"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "通知するアップリンク"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "通知ネットワーク"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "どちらの値もドット付き十進数の形式で入力してください。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "ブロードキャストアドレス"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "ディスプレイ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "ダウンリンク"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "設定ダウンロード"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -85,18 +123,27 @@ msgstr ""
 "スマートゲートウェイを有効にします。無効の場合、その他全てのスマートゲート"
 "ウェイの設定値は無視されます。標準設定は\"無効\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "このインターフェースを有効にします。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "再送数の期待値"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "FIB メトリック"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -112,80 +159,132 @@ msgstr ""
 "リック値として使用しますが、次ホップが変更した場合のみ更新を行います。標準設"
 "定は\"flat\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr "TCsのfisheyeメカニズムを使用します。標準設定は\"有効\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "ゲートウェイ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "HNA 通知"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "HNA 送信間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA 有効時間"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "HNA 通知"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Hello 送信間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Hello 有効時間"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "ホップ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -195,9 +294,14 @@ msgstr ""
 "効)。ヒステリシスはリンク検出に対するロバスト性を向上させますが、隣接ノードの"
 "登録が遅くなります。標準設定は\"有効\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IPアドレス"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -205,12 +309,17 @@ msgstr ""
 "使用するIPプロトコルバージョンを指定します。6and4が選択された場合、各プロトコ"
 "ルに対して1つづつOLSRdインスタンスが起動します。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -220,9 +329,13 @@ msgstr ""
 "255.255.255.255が挙げられます。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、インターフェース"
 "のブロードキャストIPを使用します。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 送信元"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -230,12 +343,21 @@ msgstr ""
 "送信するOLSRパケットのIPv4送信元アドレスです。標準設定は\"0.0.0.0\"であり、イ"
 "ンターフェースのIPを使用します。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 マルチキャスト"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -243,15 +365,25 @@ msgstr ""
 "IPv6 マルチキャストアドレスを設定します。標準はMANETルーターが使用するリンク"
 "ローカル・マルチキャストである\"FF02::6D\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "IPv6 ネットワークアドレスは省略せずに入力してください。プレフィクスはCIDR形式"
 "で入力してください。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 送信元"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -261,9 +393,13 @@ msgstr ""
 "フィクス値に一致するものを選択します。標準設定は\"0::/0\"であり、リンクローカ"
 "ルIPでないインターフェースIPを使用します。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "アップリンクIPv6 プレフィクス"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -277,15 +413,26 @@ msgstr ""
 "<br /><b>警告:</b>このパラメータはetx_ffeth メトリックと同時に使用しないでく"
 "ださい!<br />標準設定は\"1.0\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 "このノードがNATを使用してインターネットに接続する場合、有効にしてください。標"
 "準設定は\"有効\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -295,15 +442,25 @@ msgstr ""
 "パケットの送信を抑制するために使用します。有効なモードは\"mesh\"及び\"ether"
 "\"です。標準設定は\"mesh\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "インターフェース デフォルト設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "インターネットプロトコル"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
@@ -311,49 +468,81 @@ msgstr ""
 "ネットワーク・インターフェースの設定が変更されたかをチェックするポーリング間"
 "隔を秒単位で設定します。標準設定は\"2.5\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "OLSR ルーティング"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ エイジング"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ アルゴリズム"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ レベル"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "最終ホップ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "凡例"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "ライブラリ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "リンク品質 (LQ) 設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -363,6 +552,8 @@ msgstr ""
 "効)。etx_float及びetx_fpmの値の調整を行います。値が小さくなると、ETX値の変化"
 "が遅くなります。設定可能な値は0.01-1.0です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -379,6 +570,8 @@ msgstr ""
 "す。イーサネットのリンクにETX 0.1を設定することができます<br />標準設定は"
 "\"etx_ff\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -389,44 +582,75 @@ msgstr ""
 "<br /><b>2</b> = MPR集合及びルーティングにリンク品質を加味する<br />標準設定"
 "は\"2\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "リンク品質 (LQ) マルチプリケーター"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "ノードあたりのリンク数 (平均)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "リンク数の合計"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "ローカルインターフェース IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID 送信間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "MID 有効時間"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "メインIP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "メトリック"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -434,6 +658,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
@@ -446,118 +672,184 @@ msgstr ""
 "192.168.0.1 0.5<br />このインターフェースから全てのノードへ対して20%減らす場"
 "合: default 0.8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "NAT しきい値"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "隣接ノード"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "隣接ノード IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "隣接ノード"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "ネットマスク"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "ネットワークアドレス"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "NIC変更ポーリング間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "ノード"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - 表示オプション"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA (Host and Network Association) 通知"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - プラグイン"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR デーモン"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "OLSR デーモン - インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR コネクション"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "OLSR ゲートウェイ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR ノード"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "現在アクティブなOLSR HNA 一覧"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "現在確立済のOLSR接続一覧"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "現在既知のOLSRノードの一覧"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "現在のその他のOLSRノードへの経路一覧"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "OLSR稼働中のインターフェース一覧"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "通知されているマルチ・インターフェースの一覧"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "ネットワーク内のスマート・ゲートウェイ一覧"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "OLSRソケットのポーリング間隔を秒単位で設定します。標準は0.05です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "ポーリング間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "プレフィックス"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "名前解決"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -568,12 +860,15 @@ msgstr ""
 "使用している場合、ページの読み込み速度が極端に遅くなります。その場合はこの機"
 "能を無効にしてください。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "経路"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "セカンダリOLSR インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -583,6 +878,7 @@ msgstr ""
 "して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
 "自動的に使用します。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
@@ -593,27 +889,38 @@ msgstr ""
 "して変更しません。標準設定は0.0.0.0であり、プライマリ・インターフェースのIPを"
 "自動的に使用します。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "SmartGW 通知"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "スマート・ゲートウェイ(SmartGW)は設定されていません。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "送信元アドレス"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -621,39 +928,63 @@ msgstr ""
 "アップリンク速度をキロビット/秒で設定してください。1つ目のパラメータは上り、2"
 "つ目のパラメータは下りのストリームです。標準は\"128 1024\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "アップリンク速度"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "状態"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "ステータス"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "隣接ノードから受信したパケットの受信成功率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "隣接ノードへ送信したパケットの送信成功率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC 送信間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "TC 有効時間"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS値"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -667,6 +998,8 @@ msgstr ""
 "ん全てのイーサネットデバイスでも使用可能です。<a href='http://www.olsr."
 "org'>olsrd.org</a>にアクセスして、ヘルプ及びドキュメントを参照してください。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -674,9 +1007,13 @@ msgstr ""
 "willingnessを固定する場合に使用します。willingnessが設定されていない場合、"
 "バッテリや電源のステータスによって動的に計算されます。標準は\"3\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "OLSRdが使用するインターフェースです。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -684,6 +1021,8 @@ msgstr ""
 "OLSRが使用するポート番号です。通常、このポート番号はIANAがアサインした698番で"
 "あるべきです。1-65535の間で設定可能です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -691,12 +1030,19 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "送信間隔及び有効時間"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "トポロジー"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
@@ -704,33 +1050,46 @@ msgstr ""
 "OLSRコントロールパケットにおける、IPヘッダのTOS (Type Of Service) 値を設定し"
 "ます。標準設定は\"16\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "OLSRデーモンに接続できません!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "アップリンク"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "NATを使用して上位ネットワークに接続する"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "ヒステリシスを使用する"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -738,9 +1097,17 @@ msgstr ""
 "警告: kmod-ipipがインストールされていません。スマートゲートウェイはkmod-ipip"
 "なしでは動作しません。まず初めにインストールを行なってください。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Weight"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -757,6 +1124,7 @@ msgstr ""
 "フェースの重み付けは、LQ レベルが0の場合のみ、設定可能です。LQ レベルが0以外"
 "の値の場合、インターフェース ETX値が代わりに使用されます。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -766,6 +1134,7 @@ msgstr ""
 "ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
 "す。標準設定は、\"both\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
@@ -776,15 +1145,29 @@ msgstr ""
 "ローカルのHNAである0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96、2000::/3を探索することで検出しま"
 "す。標準設定は、\"both\"です。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Willingness"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 58ebfa5569202b4b325a07d79ffeeeefc1f2548b..3dd7005c02a5b6f0f199096d22ae23fe11bba2b3 100644 (file)
@@ -7,88 +7,135 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -98,140 +145,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -240,82 +376,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -325,50 +516,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -376,6 +600,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -383,200 +609,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -585,19 +916,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -605,52 +944,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -661,26 +1028,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index a036b030dd611ef2ce5d33e75a62d74d9061ee72..ceef92859f56864745329929454c424c07d2d134 100644 (file)
@@ -8,88 +8,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -99,140 +146,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -241,82 +377,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -326,50 +517,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -377,6 +601,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -384,200 +610,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -586,19 +917,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -606,52 +945,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -662,26 +1029,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index ee0f0e274f14b67009759940f0a2b226f5d168cf..5a8b0aa8a49003cd39989a790efdf4b837fb9d5b 100644 (file)
@@ -12,73 +12,111 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Aktywne ogłoszenia MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Aktywne węzły OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Aktywne ogłoszenia hostnet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Zezwól na bramy z NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Zezwól na wybieranie wychodzącej bramy IPv4 przez NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Ogłaszaj uplink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Ogłaszana sieć"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 "Obie wartości muszą używać zapisu dziesiętnego z kropką przed częścią "
 "dziesiętną."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Adres rozgłoszeniowy (broadcast)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Ustawienia pobierania"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -86,18 +124,27 @@ msgstr ""
 "Włącz SmartGateway. Jeśli wyłączone, wszystkie inne parametry SmartGateway "
 "są ignorowane. Domyślnie jest wyłączone."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Włącz ten interfejs."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Oczekiwana wartość retransmisji"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Metryka FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -108,72 +155,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 "Mechanizm Fisheye dla TCs (zaznaczone oznacza \"włączone\"). Domyślnie jest "
 "\"włączone\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "Ogłoszenia HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Interwał HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Czas poprawności HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "Ogłoszenia HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Interwał Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Czas poprawności Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "Skoki (hops)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
@@ -181,6 +277,7 @@ msgstr ""
 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
 "wiadomości HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
@@ -189,15 +286,22 @@ msgstr ""
 "Hosty w sieci OLSR mogą ogłaszać połączenia z zewnętrznymi sieciami poprzez "
 "wiadomości HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Adresy IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -205,12 +309,17 @@ msgstr ""
 "Wersja protokołu IP. Jeśli jest wybrana 6and4 wtedy instancja olsrd jest "
 "uruchomiona dla każdego protokołu."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Rozgłaszanie IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -220,9 +329,13 @@ msgstr ""
 "Przydatnym przykładem byłoby 255.255.255.255. Domyślna wartość to "
 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres rozgłoszeniowy interfejsu."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "Źródło IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -230,13 +343,22 @@ msgstr ""
 "Adres źródłowy IPv4 dla wychodzących pakietów. Domyślna wartość to "
 "\"0.0.0.0\" - jest wtedy używany adres IP interfejsu."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "Multicast IPv6"
 
 # Nie mam pojęcia, jak to lepiej przetłumaczyć, ale w moich tłumaczeniach kieruję się zasadą "release early, release often".
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -244,14 +366,24 @@ msgstr ""
 "Adres multicast IPv6. Domyślna wartość to \"FF02::6D\", multicast lokalnego "
 "routera."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "Sieć IPv6 musi być podana w pełnej notacji, prefiks musi być w notacji CIDR."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "Źródło IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -261,9 +393,13 @@ msgstr ""
 "będzie pasował do tego prefiksu. Domyślna wartość to \"0::/0\" - jest wtedy "
 "używany adres IP interfejsu."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -272,13 +408,24 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr "Czy węzeł korzysta z NAT do połączenia z Internetem. Domyślnie \"Tak\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -288,71 +435,115 @@ msgstr ""
 "pakietów. Prawidłowe tryby to \"mesh\" i \"ether\". Domyślna wartość to "
 "\"mesh\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
 # by Google :D po części
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Standardy interfejsów"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protokół internetowy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Znane ścieżki OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "Starzenie się LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "Algorytm LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ-Fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "Poziom LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Ostatni skok (hop)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteka"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 #, fuzzy
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Ustawienia jakości linków"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -362,51 +553,84 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "Mnożnik LinkQuality"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Linków na węzeł (średnio)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "Linków w sumie"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP lokalnego interfejsu"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "Interwał MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Czas poprawności MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "Główny IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 #, fuzzy
 msgid "Metric"
 msgstr "Miara"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -414,6 +638,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -421,203 +647,308 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Próg NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Sąsiedzi"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "IP sąsiadów"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Sąsiedzi"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieciowa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Adres sieci"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Węzły"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - ogłoszenia HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - pluginy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "Demon OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "Demon OLSR - interfejs"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "Połączenia OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Brama OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Węzeł OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Przegląd aktywnych ogłoszeń hostnet OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Przegląd nawiązanych połączeń OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Przegląd znanych węzłów OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Przegląd znanych tras do innych węzłów OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "Przegląd interfejsów z włączonym OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Przegląd znanych wielointerfejsowych ogłoszeń"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Przegląd bram SmartGateway w tej sieci"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Ustawienia pluginu"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "Rozwiąż"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Trasy (routes)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Zapasowy interfejs OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Ogłoszenia SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "SmartGateway jest nieskonfigurowane."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Adres źródłowy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Stan"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 #, fuzzy
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Wartość poprawnie otrzymanych od sąsiada pakietów"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 #, fuzzy
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Wartość poprawnie wysłanych pakietów do sąsiada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "Interwał TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Czas poprawności TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "Wartość TOS"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -626,14 +957,20 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "Interfejs, który powinien oferować OLSRd."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -641,6 +978,8 @@ msgstr ""
 "Port używany przez OLSR. Zwykle powinien pozostać na przydzielonym przez "
 "IANA porcie 698. Może mieć wartość pomiędzy 1 a 65535."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -648,44 +987,64 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologia"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Połączenie z demonem OLSR nieudane!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "Uplink używa NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Używaj histerezy"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -693,9 +1052,17 @@ msgstr ""
 "Uwaga: kmod-ipip nie jest zainstalowany. Bez kmod-ipip bramy SmartGateway "
 "nie będą działać. Proszę go zainstalować."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Waga"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -713,27 +1080,43 @@ msgstr ""
 "Dla dowolnej innej wartości LinkQualityLevel, zamiast tego jest używana "
 "wartość ETX."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Gotowość"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 6097093e7f8d9fcf56ca18161ee375712877b4e0..16c8fa91d782d2a3c2255577890965d0377317dd 100644 (file)
@@ -13,60 +13,83 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 "Anúncios <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
 "interface múltipla\">MID</abbr> ativos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Nós OLSR ativos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Anúncios ativos de equipamentos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Permitir rotadores com NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Permitir a seleção de rotador de saída IPv4 com NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Anunciar enlace superior (uplink)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Rede anunciada"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "Ruim (ETX > 10)"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "Ruim (SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "Ambos os valores devem usar a notação decimal com pontos."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Endereço de broadcast"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 "Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 "Somente pode ser um endereço IPv4 ou IPv6 válidos ou um endereço 'padrão'"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
@@ -75,22 +98,37 @@ msgstr ""
 "jsoninfo está instalada e permite conexões a partir da sua máquina local "
 "(localhost)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Visão"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Enlace inferior (downlink)"
 
 # I didn't find in GUI this one
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Configuração do Recebimento de Dados "
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -98,18 +136,27 @@ msgstr ""
 "Habilita o SmartGateway. Se isto está desabilitado, então todos os demais "
 "parâmetros do SmartGateway são ignorados. Padrão é \"não\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Habilita esta interface."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Contagem esperada de retransmissões"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Métrica FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -126,86 +173,135 @@ msgstr ""
 "atualiza a contagem de saltos se o próximo salto também mudar. O padrão é "
 "\"flat\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 "Mecanismo Fisheye para <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia"
 "\">TC</abbr>s (marcado significa ligado). O padrão é \"ligado\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Roteador"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "Bom (2 < ETX < 4)"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "Bom (30 > SNR > 20)"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Host and network association, Associação de equipamentos e "
 "redes\">HNA</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 "Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 "Intervalo entre <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 "Validade do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 "Anúncios do <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Saudação (Hello)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Intervalo entre Saudações (Hello)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Validade da Saudação (Hello)"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "Ocultar IPv4"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "Ocultar IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "Saltos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do equipamento"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
@@ -213,6 +309,7 @@ msgstr ""
 "Equipamentos em uma rede roteada por OLSR podem anunciar conectividade para "
 "redes externas usando mensagens HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
@@ -221,6 +318,8 @@ msgstr ""
 "redes externas usando mensagens HNA."
 
 # Hysteresis é Histerese que significa "retardo"
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -230,9 +329,14 @@ msgstr ""
 "de saltos), Retardo incrementa a robustez da sensibilidade do enlace mas "
 "atrasa o registro dos vizinhos. O padrão é \"sim\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Endereços IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -240,12 +344,17 @@ msgstr ""
 "Versão do IP para usar. Se 6and4 for selecionado, então uma instância é "
 "disparada para cada protocolo."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -255,9 +364,13 @@ msgstr ""
 "seria 255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço "
 "IP de broadcast da interface."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "Origem IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -266,12 +379,21 @@ msgstr ""
 "255.255.255.255. O padrão é \"0.0.0.0\", que indica o uso do endereço IP da "
 "interface."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "Multicast IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -279,15 +401,25 @@ msgstr ""
 "Endereço de multicast IPv6. O padrão é \"FF02::6D\", o multicast do enlace "
 "local do roteador MANET."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "A rede IPv6 deve ser informada em notação completa. O prefixo deve ser em "
 "notação CIDR."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "Origem IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -297,9 +429,13 @@ msgstr ""
 "com o prefixo do parâmetro. O padrão é \"0::/0\", que faz com que seja usado "
 "um endereço IP não local da interface."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "Prefixo IPv6 do enlace superior (uplink)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -313,13 +449,24 @@ msgstr ""
 "1.0 se alterado..<br /><b>CUIDADO:</b> Este parâmetro não deve ser usado em "
 "conjunto com a métrica etx_ffeth!<br />O padrão é \"1.0\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr "Se este Nó usa NAT para conexões com a internet. Padrão é \"sim\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -329,15 +476,25 @@ msgstr ""
 "pacotes na interface ethernet em ponte. Os modos válidos são \"mesh\" e "
 "\"ether\". O padrão é \"mesh\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Padrões da Interface"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protocolo internet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
@@ -346,10 +503,18 @@ msgstr ""
 "configurações (em segundos). O padrão é \"2.5\"."
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr "Valor inválido para LQMult-Value. Deve estar entre 0.01 e 1.0."
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
@@ -357,26 +522,40 @@ msgstr ""
 "Valor inválido para LQMult-Value. Você deve utilizar aqui um número decimal "
 "entre 0.01 e 1.0."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "<abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 "Envelhecimento do <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "Algoritmo <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "Fisheye <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "Nível <abbr title=\"Link Quality, Qualidade do Enlace\">LQ</abbr>"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
@@ -384,18 +563,28 @@ msgstr ""
 "LQMult exige dois valores (endereço IP ou 'padrão' e multiplicador) "
 "separados por espaços."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Último salto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Configurações da Qualidade do Enlace"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -406,6 +595,8 @@ msgstr ""
 "para etx_float e etx_fpm, Valores menores significam mudanças mais lentas do "
 "valor ETX. (permitido valores entre 0.01 e 1.0)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -422,6 +613,8 @@ msgstr ""
 "para o cálculo do ETX<br /><b>etx_ffeth</b>: variação incompatível do etx_ff "
 "que permite enlaces ethernet com ETX 0.1.<br />O padrão é \"etx_ff\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -432,40 +625,62 @@ msgstr ""
 "b> = não use a qualidade do enlace<br /><b>2</b> = use a qualidade do enlace "
 "para a seleção do MPR e roteamento<br />O padrão é \"2\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "Multiplicador da Qualidade do Enlace"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Enlaces por nó (média)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "Total de enlaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "Endereço IP da interface local"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de interface múltipla"
 "\">MID</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 "Intervalo do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
 "interface múltipla\">MID</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 "Validade do <abbr title=\"Multiple interface declaration,Declaração de "
 "interface múltipla\">MID</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "IP Principal"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
@@ -474,13 +689,22 @@ msgstr ""
 "OLSRd esteja rodando e configurado na porta 9090 aceitando conexões a partir "
 "de \"127.0.0.1\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -493,6 +717,8 @@ msgstr ""
 "> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -504,126 +730,192 @@ msgstr ""
 "Exemplos: <br />reduzir LQ para 192.168.0.1 pela metade: 192.168.0.1 0.5<br /"
 "> reduzir LQ para todos os nós nesta interface em 20%: padrão 0.8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Limiar do NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Neighbor Link Quality, Qualidade do Enlace do Vizinho\">NLQ</"
 "abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Vizinhos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "Endereço IP do Vizinho"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Vizinhos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Endereço de rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "Intervalo de consulta de mudanças na placa de rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Nós"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - Opções de Visão"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 "OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 "OLSR - Anúncios <abbr title=\"Host and network association, Associação de "
 "equipamentos e redes\">HNA</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "Servidor OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "Servidor OLSR - Interface"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "Conexões do OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Roteador OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Nó OLSR"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "Laranja"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Visão geral os anúncios de rede de equipamentos OLSR atualmente ativos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Visão geral das conexões OLSR atualmente estabelecidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Visão geral dos nós OLSR conhecidos atualmente"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Visão geral das rotas conhecidas atualmente para outros nós OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "Visão geral das interfaces onde o OLSR está rodando"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Visão geral de anúncios de nós com múltiplas interfaces conhecidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Visão geral dos SmartGateways na rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 # Que socket?
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "Taxa de consulta por conexões OLSR, em segundos. Padrão é 0.05."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Taxa de consulta"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "Resolver"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -634,12 +926,15 @@ msgstr ""
 "instável, então estas páginas podem carregar de forma extremamente lenta. "
 "Neste caso, desabilite isto aqui."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Rotas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Interfaces OLSR secundárias"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -649,6 +944,7 @@ msgstr ""
 "durante o funcionamento do olsrd. O padrão é 0.0.0.0, que faz com que o "
 "endereço da primeira interface seja usado."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
@@ -659,29 +955,40 @@ msgstr ""
 "endereço da primeira interface seja usado."
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Exibir IPv4"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "Exibir IPv6"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "Relação do ruído do sinal em dB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "Anúncios do SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "SmartGateway não está configurado no seu sistema."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -690,44 +997,68 @@ msgstr ""
 "primeiro parâmetro é a taxa de envio (upstream) e o segundo parâmetro é a "
 "taxa de recebimento (downstream). O padrão é \"128 1024\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "Velocidade do enlace superior"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "Ainda utilizável (20 > SNR > 5)"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "Ainda utilizável (4 > ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "Taxa de sucesso de pacotes recebidos de vizinhos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Taxa de sucesso de pacotes enviados a vizinhos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "<abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 "Intervalo do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</"
 "abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 "Validade do <abbr title=\"Topology Control, Controle de Topologia\">TC</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "Valor do TOS"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -741,6 +1072,8 @@ msgstr ""
 "suporte o modo ad-hoc e, é claro, em qualquer dispositivo ethernet. Visite "
 "<a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> para ajuda e documentação."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -749,9 +1082,13 @@ msgstr ""
 "definida, ela será dinamicamente calculada baseada no estado da energia/"
 "bateria, O padrão é \"3\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "A interface onde o OLSRd deve servir."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -759,6 +1096,8 @@ msgstr ""
 "A porta que o OLSR usa. Isto geralmente deve ficar na porta 698, designada "
 "pela IANA. Pode ter qualquer valor entre 1 e 65535."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -770,12 +1109,19 @@ msgstr ""
 "IPv6 local para usar o roteador IPv6 sem qualquer tradução de endereços. O "
 "tamanho máximo do prefixo é 64 bits. O padrão é \"::/0\" (nenhum prefixo)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "Temporização e Validade"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologia"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
@@ -783,36 +1129,49 @@ msgstr ""
 "Valor do tipo de serviço para o cabeçalho IP para controle de tráfego. O "
 "padrao é \"16\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor OLSR!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Enlace superior (uplink)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "Enlace superior (uplink) usa NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Usar retardo"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr "Tempo de validade"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "Muito bom (ETX < 2)"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "Muito bom (SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "Rede sem fio (WLAN)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -820,9 +1179,17 @@ msgstr ""
 "Atenção: o kmod-ipip não está instalado. Sem o kmod-ipip, o SmartGateway não "
 "irá funcionar. Por favor, instale-o."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -841,6 +1208,7 @@ msgstr ""
 "Para qualquer outro valor do nível de qualidade do enlace, o valor ETX da "
 "interface é usado."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -851,6 +1219,7 @@ msgstr ""
 "and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
 "local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
@@ -861,15 +1230,29 @@ msgstr ""
 "and network association, Associação de equipamentos e redes\">HNA</abbr> "
 "local de 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 ou 2000::/3. O padrão é \"ambos\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Disponibilidade"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "Não"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "Sim"
 
index e1ab72501341dea3b0b590126c9fbd9f6bd0689a..75ed51febe66a3842b6197e7112861e01c54563d 100644 (file)
@@ -13,72 +13,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Anuncios MID ativos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Nós OLSR ativos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 #, fuzzy
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Anuncios activos de hosts"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Definições Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Permitir gateways com NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Permitir a selecção de uma gateway IPv4 para saída com NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Anunciar uplink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Rede anunciada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "Os valores tem de usar a dotação decimal."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Endereço de broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Descarregar Configuração"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -86,18 +124,27 @@ msgstr ""
 "Ativar SmartGateway. Se estiver desativado, então todos os outros parâmetros "
 "SmartGateway são ignorados. Por defeito é \"não\""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Ativar esta interface."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Contagem de retransmissões esperada"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "métrica FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -107,143 +154,232 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Definições gerais"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Intervalo entre HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Validade de HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Intervalo entre Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Validade de Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Endereços IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Endereço IPv4 de Broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "Multicast IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "A rede IPv6 deve ser fornecido em dotação completa, o prefixo deve estar na "
 "notação CIDR."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "Origem IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -252,13 +388,24 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -268,70 +415,114 @@ msgstr ""
 "desnecessários de pacotes em interfaces switched ethernet. Os Modos válidos "
 "são \"mesh\" e \"ether\". Por defeito é \"mesh\"."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Predefinições das Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Protocolo de Internet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Rotas OLSR conhecidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "Envelhecimento LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "Algoritmo LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 #, fuzzy
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ Fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "Nível LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Ultimo salto"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Biblioteca"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Definições de Qualidade do Link"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -341,50 +532,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "Endereço IP do interface local"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "Intervalo de MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Validade de MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "IP Principal"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -392,6 +616,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -399,202 +625,307 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Vizinhos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "Endereço IP do Vizinho"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Vizinhos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Endereço de rede"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Nós"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - Anuncios HNA4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "Servidor OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR - Ligações"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Gateway OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "Nó OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 #, fuzzy
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Resumo de anuncios activos de hosts"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Resumo das ligações OLSR actualmente estabelecidas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Resumo dos nós OLSR conhecidos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Resumo das rotas conhecidas para outros nós OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Resumo de anuncios de nós com multiplos interfaces activos"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Configuração de Plugin"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Pollrate"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefixo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Rotas"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Interfaces OLSR secundários"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Endereço de origem"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "Velocidade do uplink"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "Intervalo de TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Validade de TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -603,19 +934,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -623,52 +962,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologia"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Não foi possivel ligar ao servidor OLSR!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "O uplink usa NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Usar histerese"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -679,27 +1046,43 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Disponibilidade"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 87cea095bf3623d7e468ad489f3085984af19679..ec3ccefdff5c41ce8788ace67e57c5ed11c64599 100644 (file)
@@ -12,88 +12,135 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setări avansate"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuraţie"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Activare"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Activează această interfaţă"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -103,140 +150,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setări generale"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Setări generale"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "Ascunde IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "Ascunde IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nume domeniu"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Adrese IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -245,82 +381,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaţă"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfeţe"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Interfeţe implicite"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "Algoritm LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "Nivel LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legendă"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -330,50 +521,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -381,6 +605,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -388,200 +614,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Vecini"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "IP vecin"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Vecini"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginuri"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Arată IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "Arată IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "Raport zgomot semnal în dB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -590,19 +921,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -610,52 +949,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Versiune"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Greutate"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -666,26 +1033,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "Galben"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "da"
index df59afa02a51f1b4eafb89cc8432f15f135bc151..4e665c1ca05fc3a9a912d9c0a0d224e90097007e 100644 (file)
@@ -15,53 +15,76 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, все "
 "проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Активные объявления MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Активные OLSR узлы"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Активные объявления хост-сети (HNA)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "Разрешить шлюзы с NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "Разрешить выбор исходящего IPv4 шлюза с NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Объявить внешнее соединение"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Объявить сеть"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "Плохо (ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "Плохо (SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 "Оба значения должны быть в десятичном представлении с разделительными "
 "точками."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Широковещательный адрес"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Допускается только IPv4 или IPv6 адрес или 'по умолчанию'"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Допускается только IPv6 адрес или 'по умолчанию'"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
@@ -69,21 +92,36 @@ msgstr ""
 "Не удалось получить данные. Убедитесь, что плагин 'jsoninfo' установлен и "
 "разрешает соединения с localhost."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Показать состояние"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Внутреннее соединение"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "Загрузить config файл"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -91,18 +129,27 @@ msgstr ""
 "Включить SmartGW (смарт-шлюз).<br />Если выключено, все остальные параметры "
 "SmartGW игнорируются. По умолчанию 'нет'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Использовать этот интерфейс."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Ожидаемое количество повторных передач"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "Метрика FIB"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -119,70 +166,119 @@ msgstr ""
 "происходит только при изменении следующего перехода.<br />По умолчанию "
 "используется 'flat'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 "Механизм 'fisheye' для TC-ов (средство проверки). По умолчанию 'включено'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "Хорошо (2 < ETX < 4)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "Хорошо (30 > SNR > 20)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "Зеленый"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "Объявления HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Интервал HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Время действия HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "Объявления HNA6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Приветствие"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Интервал приветствия"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Время действия приветствия"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "Скрыть IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "Скрыть IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "Переходы"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
@@ -190,6 +286,7 @@ msgstr ""
 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
 "сетям с помощью сообщений HNA."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
@@ -197,6 +294,8 @@ msgstr ""
 "Хосты в маршрутизируемой сети OLSR могут извещать о подключении к внешним "
 "сетям с помощью сообщений HNA6."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -206,9 +305,14 @@ msgstr ""
 "переходов). Гистерезис увеличивает надёжность канала, но вносит задержку в "
 "регистрацию соседних устройств. По умолчанию 'да'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-Адреса"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
@@ -216,12 +320,17 @@ msgstr ""
 "IP версия для использования. Если выбран 6and4, то для каждого протокола "
 "запускается один экземпляр olsrd."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Широковещательный<br />IPv4-адрес"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -231,9 +340,13 @@ msgstr ""
 "255.255.255.255. По умолчанию используется значение \"0.0.0.0\", которое "
 "запускает использование широковещательного IP-адреса интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 источник"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
@@ -241,12 +354,21 @@ msgstr ""
 "IPv4-адрес отправителя для исходящих OLSR пакетов. По умолчанию используется "
 "значение \"0.0.0.0\", которое запускает использование интерфейса IP."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 мультивещание"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
@@ -254,15 +376,25 @@ msgstr ""
 "IPv6-адрес мультивещания. По умолчанию 'FF02::6D', MANET маршрутизатор "
 "локальной сети мультивещания."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 "IPv6 сеть должна быть указана в полной нотации, префикс должен быть в "
 "нотации CIDR."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 источник"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -273,9 +405,13 @@ msgstr ""
 "'0::/0', которое запускает использование IP интерфейса не локального "
 "соединения."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "IPv6 Префикс внешнего соединения"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -289,14 +425,25 @@ msgstr ""
 "изменении должно быть ближе к '1.0'.<br /><b>Внимание:</b> Не используйте "
 "данный параметр вместе с метрикой etx_ffeth!<br />По умолчанию '1.0'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 "Использует ли данный узел NAT для подключения к Интернету. По умолчанию 'да'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -306,15 +453,25 @@ msgstr ""
 "коммутируемых Ethernet-интерфейсах. Возможные значения режима: 'mesh' и "
 "'ether'. По умолчанию 'mesh'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Значения по умолчанию для интерфейсов"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Интернет протокол"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
@@ -322,10 +479,18 @@ msgstr ""
 "Интервал опроса сетевых интерфейсов на наличие изменений в config файле "
 "(сек.). По умолчанию '2.5'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 "Недопустимое значение для LQMult-Value. Должно быть между '0,01' и '1,0'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
@@ -333,24 +498,38 @@ msgstr ""
 "Недопустимое значение для LQMult-Value. Вы должны использовать десятичное "
 "число между '0,01' и '1,0'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Известные маршруты OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ старение"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ алгоритм"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ частота"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
@@ -358,18 +537,28 @@ msgstr ""
 "LQMult требует двух значений (IP-адрес или 'default' и множитель), "
 "разделенных пробелом."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Последний переход"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "События"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Библиотека"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Настройки качества соединений (LQ)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -379,6 +568,8 @@ msgstr ""
 "подстройки для etx_float и etx_fpm.<br />Чем меньше значение, тем меньше "
 "изменения значения ETX.<br />Диапазон допустимых значений от '0.0' до '1.0'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -394,6 +585,8 @@ msgstr ""
 "b>: несовместимый вариант etx_ff, разрешающий Ethernet-соединения с ETX 0.1."
 "<br />По умолчанию 'etx_ff'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -403,33 +596,55 @@ msgstr ""
 "><b>0</b> = не использовать LQ<br /><b>2</b> = использовать LQ для выбора "
 "MPR и маршрутизации<br />По умолчанию '2'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "Мультипликатор качества соединения (LQ)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Кол-во соединений на узел (среднее)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "Общее кол-во соединений"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP-адрес локального интерфейса"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "Интервал MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Время действия MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "Основной IP-адрес"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
@@ -437,12 +652,21 @@ msgstr ""
 "Удостоверьтесь, что демон OLSRd работает, плагин 'txtinfo' загружен, "
 "настроен на порт 9090 и принимает соединения от '127.0.0.1'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -454,6 +678,8 @@ msgstr ""
 ">Примеры:<br />уменьшить LQ для 192.168.0.1 на половину: 192.168.0.1 '0.5'."
 "<br />уменьшить LQ для всех узлов на данном интерфейсе на 20%: default '0.8'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -466,117 +692,183 @@ msgstr ""
 "fd91:662e:3c58::1 '0.5'.<br />уменьшить LQ для всех узлов на данном "
 "интерфейсе на 20%: default '0.8'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "Порог NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Соседние узлы"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "Соседние IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Соседние узлы"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Сетевой адрес"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "Сетевой адаптер изменяет интервал опроса"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Узлы"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR - Параметры отображения"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-объявления"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA6-объявления"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Плагины"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR демон"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "OLSR демон - Интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR соединения"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "OLSR шлюз"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR узел"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "Оранжевый"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Обзор текущих активных OLSR объявлений HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Обзор установленных на данный момент OLSR соединений"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Обзор известных на данный момент узлов OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Обзор известных на данный момент маршрутов к другим OLSR узлам"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "Обзор интерфейсов с запущенным OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Обзор известных объявлений с несколькими интерфейсами"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "Обзор смарт шлюзов в этой сети"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Настройка плагинов"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Плагины"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "Частота опроса для сокетов OLSR в секундах. По умолчанию '0,05'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Частота опроса"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Префикс"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "Красный"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "Разрешить"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -587,12 +879,15 @@ msgstr ""
 "случае загрузка страниц состояния может происходить очень медленно.<br />В "
 "этом случае отключите ее здесь."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршруты"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Вторичные OLSR интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -603,6 +898,7 @@ msgstr ""
 "значение 0.0.0.0, которое запускает использование IP-адреса первого "
 "интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
@@ -612,27 +908,38 @@ msgstr ""
 "никогда не изменится во время работы olsrd. По умолчанию используется "
 "значение ::, которое запускает использование IP-адреса первого интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Показать IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "Показать IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "Коэффициент шума сигнала в дБ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "SmartGW объявления"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "SmartGW (смарт-шлюз) не настроен на этой системе."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Адрес источника"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -641,40 +948,64 @@ msgstr ""
 "внешняя сеть, второй параметр - внутренняя сеть. Значение по умолчанию '128 "
 "1024'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "Скорость внешнего соединения"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Указывать"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "Еще можно использовать (20 > SNR > 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "Еще можно использовать (4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 "Показатель успешности прохождения пакетов, полученных от соседнего узла"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "Показатель успешности прохождения пакетов, отправляемых соседнему узлу"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "Интервал TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Время действия TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "Значение TOS"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -688,6 +1019,8 @@ msgstr ""
 "Ethernet с поддержкой режима ad-hoc.<br />Более подробную информацию можно "
 "найти на <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a>."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -696,9 +1029,13 @@ msgstr ""
 "рассчитываться динамически на основе состояния батареи/питания. По умолчанию "
 "'3'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "Интерфейс, обслуживаемый OLSRd."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -706,6 +1043,8 @@ msgstr ""
 "Порт, используемый для OLSR. Рекомендуется использовать присвоенный IANA "
 "порт 698.<br />Допустимо любое значение в диапазоне от 1 до 65535."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -717,12 +1056,19 @@ msgstr ""
 "для использования IPv6-шлюза без какой-либо трансляции адресов. Максимальная "
 "длина префикса - 64 бита. По умолчанию '::/0' (без префикса)."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "Время и срок действия"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Топология"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
@@ -730,33 +1076,46 @@ msgstr ""
 "Значение строки ввода ToS, IP заголовка управляющего трафика. По умолчанию "
 "'16'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Не удалось подключиться к демону OLSR!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Внешнее соединение"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "Внешнее соединение использует NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Использовать гистерезис"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr "Время действия"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "Очень хорошо (ETX < 2)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "Очень хорошо (SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -764,9 +1123,17 @@ msgstr ""
 "<b>Внимание:</b> 'kmod-ipip' не установлен. Без пакета модуля ядра kmod-"
 "ipip, SmartGW (смарт-шлюз) не будет работать, установите его."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Вес"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -784,6 +1151,7 @@ msgstr ""
 "'0' для строки ввода 'Уровень LQ'.<br />Для любых других значений строки "
 "ввода 'Уровень LQ', используется значение строки ввода 'ETX'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -793,6 +1161,7 @@ msgstr ""
 "Определение внешнего соединения происходит при наличии в локальном HNA of "
 "0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию 'оба'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
@@ -802,14 +1171,28 @@ msgstr ""
 "Определение внешнего соединения происходит при наличии в локальном HNA6 ::"
 "ffff:0:0/96 или 2000::/3. Значение по умолчанию 'оба'."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Готовность"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "Желтый"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "да"
index 2016a0a5a3a2a9a524a602a7bce5313a29df3c22..8260a37c21d83832489caaade853f405c7f0186c 100644 (file)
@@ -8,88 +8,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -99,140 +146,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -241,82 +377,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -326,50 +517,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -377,6 +601,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -384,200 +610,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -586,19 +917,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -606,52 +945,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -662,26 +1029,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index f4c8381dd59d7bc6091fc9c7f1d9df580478caea..5214bd4873512e5e20b9bece6c1e91c1e791adbd 100644 (file)
@@ -9,51 +9,74 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Aktiva OLSR-noder"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "Tillkännage upplänk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Tillkännagivet nätverk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "Dålig (ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "Dålig (SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "Sändningsadress"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Kan endast vara en giltig IPv4 eller IPv6-adress eller 'standard'"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr "Kan endast vara en giltig IPv6-adress eller 'standard'"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
@@ -61,38 +84,62 @@ msgstr ""
 "Kunde inte ta emot någon data. Försäkra dig om att insticksprogrammet "
 "jsoninfo är installerat och tillåter anslutningar från localhost"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "Nerlänk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "Aktivera det här gränssnittet."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivera"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -102,140 +149,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "Bra (2 < ETX < 4)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "Bra (30 > SNR > 20)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Giltighetstid för HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Hallå"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Hallå-intervall"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Giltighetstid för Hallå"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "Göm IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "Göm IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-adresser"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4-källa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6-källa"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -244,82 +380,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Gränssnitten"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "Standard-gränssnitten"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Internet-protokoll"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Kända OLSR-rutter"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ-algoritm"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ-nivå"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Senaste hopp"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legend"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Bibliotek"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "Inställningar för länkkvalité"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -329,50 +520,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "Länker per nod (vanlig)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "IP-adress för lokalt gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID-intervall"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "Huvudsaklig IP-adress"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -380,6 +604,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -387,200 +613,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "Grannar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "Grannar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "Nätverksadress"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "Noder"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Insticksprogram"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR-demon"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "OLSR-demon - Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR-anslutningar"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR-nod"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "Överblick"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogram"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksprogram"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefix"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "Rutter"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Andra OLSR-gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "Visa IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "Visa IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "Adress för källkod"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "Skick"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "Fortfarande användbar (20 > SNR > 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "Fortfarande användbar (4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC-intervall"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Giltighetstid för TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS-värde"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -589,19 +920,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -609,44 +948,64 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "Topologi"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Kunde inte ansluta till OLSR-demonen!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "Upplänk"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "Upplänken använder NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr "Giltighetstid"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "Jättebra (ETX < 2)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "Jättebra (SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -654,9 +1013,17 @@ msgstr ""
 "Varning: kmod-ipip är inte installerat. SmartGateway kommer inte att "
 "fungerautan kmod-ipip, vänligen installera det."
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "Vikt"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -667,26 +1034,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Frivillighet"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
index a65c5d0986a0b3b2e42c9120d2da2143c2139aca..52976b2433a36ab99eb6434d0fe31c12f6933ade 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -92,140 +139,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -234,82 +370,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -319,50 +510,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -370,6 +594,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -377,200 +603,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -579,19 +910,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -599,52 +938,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -655,26 +1022,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index d67e6685fe2490e42a9649808405ae8a9a6daac2..b2cca8c7d0e971666181d0e4407232165128a205 100644 (file)
@@ -8,88 +8,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -99,140 +146,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -241,82 +377,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -326,50 +517,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -377,6 +601,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -384,200 +610,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -586,19 +917,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -606,52 +945,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -662,26 +1029,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index 603abe98ff92d2e79114030f2ef379655cf0bdd6..397100660af5563220f2bad7115bd6ed1bccc1ff 100644 (file)
@@ -9,88 +9,135 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -100,140 +147,229 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -242,82 +378,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -327,50 +518,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -378,6 +602,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -385,200 +611,305 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -587,19 +918,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -607,52 +946,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -663,26 +1030,42 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
index 8a27dda67c1c2c908d96f9479017292be017acab..d5f2f6d2f04662e4ef4b8a13c59ef0f9a86b5eb6 100644 (file)
@@ -14,88 +14,135 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "Thông báo của các MID đang hoạt động"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "Những OLSR nodes đang hoạt động"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "Thông báo của mạng host đang hoạt động"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "Mạng lưới thông báo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "Expected retransmission count"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "FIB metric"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -105,141 +152,230 @@ msgid ""
 "Default is \"flat\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "Cài đặt tổng quát"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "Khoảng HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa HNA "
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Vùng xin chào"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa lời chào"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
 "\"yes\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 broadcast"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
 "interface broadcast IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
 "of a not-linklocal interface IP."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -248,82 +384,137 @@ msgid ""
 "with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
 "\"mesh\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "Internet protocol"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "Tuyến OLRS đã biết"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ aging"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ algorithm"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ fisheye"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ level"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "Hop cuối "
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "Thư viện "
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
 "(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -333,50 +524,83 @@ msgid ""
 "allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
 "quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "Giao diện địa phương IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "Khoảng MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -384,6 +608,8 @@ msgid ""
 "nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -391,201 +617,306 @@ msgid ""
 "LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "Lận cận IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 #, fuzzy
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA - Thông báo"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - Plugins"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR Daemon"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "Kết nối OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "Cổng OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR node"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "Tổng quát về các thông báo của mạng host đang hoạt động"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "Tổng quát về kết nối OLSR hiện tại "
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "Tổng quát của các OLSR nodes đã biết hiện tại"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "Tổng quát của các tuyến đã biết hiện tại tới những OLSR nodes khác"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "Tổng quát về thông báo của nhiều giao diện đã biết"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "Cấu hình Plugin"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "Pollrate"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "Tiền tố"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
 "really slow. In this case disable it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "Giao diện OLSR thứ nhì"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
 "IP of the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
 "the first interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "Khoảng TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "Thời gian hợp lệ hóa TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -594,19 +925,27 @@ msgid ""
 "documentation."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -614,52 +953,80 @@ msgid ""
 "length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "Dùng hysteresis"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -670,27 +1037,43 @@ msgid ""
 "instead."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
 "Default setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
 "setting is \"both\"."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "Sẵn sàng"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index dcb55ba0e8fc83097b256ce1c4e5e9ae140b6aa1..cdbc37743e47e6cc84635fecbe98377b47ddd30d 100644 (file)
@@ -14,72 +14,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "活动的 MID 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "活动的 OLSR 节点"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "活动的主机网络通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "允许带 NAT 的网关"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "允许选择有 NAT 的 IPv4 网关"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "通告上行链接"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "通告的网络"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "差(ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "差(SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "两个值必须使用点分十进制表示法。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "广播地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr "必须是有效的 IPv4 或 IPv6 地址,或“默认”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr "必须是有效的 IPv6 地址,或“默认”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 "无法获取任何数据。确保已安装 jsoninfo 插件,并允许来自 localhost 的连接。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "下行链接"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "下载配置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -87,18 +125,27 @@ msgstr ""
 "启用 SmartGateway。如果禁用,则将忽略 SmartGateway 的其他所有参数。缺省"
 "值:“no”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "启用这个端口"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "预期重发数"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "FIB 度量"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -112,79 +159,131 @@ msgstr ""
 "值。“approx”也使用 hopcount 作为度量值,但只有在下一次更改时才更新 hopcount。"
 "默认为“flat”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr "TC 的鱼眼机制(校验和开启)。默认为“开启”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "网关"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般设置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "一般设置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "绿"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "HNA 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "HNA 间隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA 有效时长"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "HNA 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Hello 间隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Hello 有效时长"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "隐藏 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "隐藏 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "跃点"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA 消息通告与外部网络的连接。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr "OLSR 路由网络中的主机可以使用 HNA6 消息通告与外部网络的连接。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -193,20 +292,30 @@ msgstr ""
 "滞后链路检测(仅适用于 hopcount 度量)。滞后增加了链路感测的健壮性,但延迟了"
 "邻居注册过程。默认值为“是”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr "要使用的 IP 版本。如果选择 6and4,则为每个协议启动一个 olsrd 实例。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 广播地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -215,32 +324,55 @@ msgstr ""
 "传出 OLSR 数据包的 IPv4 广播地址。一个有用的例子是 255.255.255.255。默认"
 "为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP 广播地址。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 源地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr "传出 OLSR 包的 IPv4 源地址。默认为“0.0.0.0”,将触发使用接口的 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 组播地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr "IPv6 组播地址。默认为“FF02::6D”,即 manet-router 链路本地组播地址。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr "IPv6 网络必须完整表出,前缀必须是 CIDR 表示法。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 源地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -249,9 +381,13 @@ msgstr ""
 "IPv6 源前缀。OLSRd 将选择一个与此参数前缀匹配的接口 IP。默认为“0::/0”,触发使"
 "用接口的非链路本地 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "IPv6 上行链路前缀"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -263,13 +399,24 @@ msgstr ""
 "乘以该值。参数可以是介于0.1和1.0之间的值,但如果更改则应接近1.0。<br /><b>警"
 "告:</b>此参数不应与etx_ffeth指标一起使用!<br />默认值到“1.0”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr "如果此节点使用 NAT 连接到互联网。默认为“是”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -278,63 +425,105 @@ msgstr ""
 "接口模式用于防止以太网交换机接口上不必要的数据包转发。有效模式"
 "是“mesh”和“ether”。默认为“mesh”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "接口默认值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "互联网协议"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr "轮询网络接口以进行配置更改的间隔(秒)。默认值为“2.5”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr "LQMult-Value 的值无效。必须介于0.01和1.0之间。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr "LQMult-Value 的值无效。您必须在此处使用介于0.01和1.0之间的十进制数。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "已知的 OLSR 路由"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ 老化"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ 算法"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ 鱼眼"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ 级别"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的两个值(IP 地址或“default”,加上乘数)。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "最后一跳"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legend"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "库"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "链接质量设置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -343,6 +532,8 @@ msgstr ""
 "链路质量老化因子(仅适用于 lq 级别2)。调整 etx_float 和 etx_fpm 的参数,值越"
 "小意味着 ETX 值的变化越慢。(允许值介于0.01和1.0之间)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -357,6 +548,8 @@ msgstr ""
 "etx 变体<br /><b>etx_ffeth</b>:不兼容的变体 etx_ff,允许以太网链接使用 ETX "
 "0.1。<br />默认为“etx_ff”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -366,33 +559,55 @@ msgstr ""
 "= 不使用链接质量<br /><b>2</b> = 使用链接质量进行 MPR 选择和路由<br />默认"
 "为“2”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "LinkQuality 乘数"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "每个节点的链接数(平均)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "链接总数"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "本地接口 IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID 间隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "MID 有效期"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "主要 IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
@@ -400,12 +615,21 @@ msgstr ""
 "确保 OLSRd 正在运行,加载了“jsoninfo”插件,在端口9090上配置接受来"
 "自“127.0.0.1”的连接。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "度量"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -416,6 +640,8 @@ msgstr ""
 "时使用。示例:<br />将到 192.168.0.1 的 LQ 减半:192.168.0.1 0.5<br />将此接"
 "口到所有节点的 LQ 减少20%:default 0.8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -426,117 +652,183 @@ msgstr ""
 "时使用。示例:<br />将到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 减半:fd91:662e:3c58::1 "
 "0.5<br />将此接口到所有节点的 LQ 减少20%:default 0.8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "NAT 阈值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "邻居"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "邻居 IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "邻居"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "子网掩码"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "网络地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "Nic 更改轮询间隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "节点"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR  - 显示选项"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - 插件"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR 守护进程"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "OLSR 守护进程 - 接口"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR 连接"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "OLSR 网关"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR 节点"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "当前活动的 OLSR 主机网络通告概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "当前建立的 OLSR 连接概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "当前已知的 OLSR 节点概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "当前已知到其他 OLSR 节点的路由概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "OLSR 正在运行的接口概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "已知的多接口通告概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "此网络中的智能网关概览"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "插件配置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "OLSR 套接字的轮询速率,以秒为单位。默认值为0.05。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "轮询速率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "前缀"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "红色"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "解析"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -545,12 +837,15 @@ msgstr ""
 "解析状态页面上的主机名。通常允许这样做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
 "稳定的 DNS 设置,则这些页面的加载速度会非常慢。这种情况下,在此禁用它。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "路由"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "辅助 OLSR 接口"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -559,6 +854,7 @@ msgstr ""
 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
 "变。默认为 0.0.0.0,触发使用第一个接口的 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
@@ -567,27 +863,38 @@ msgstr ""
 "设置路由器的主 IP(发起方 IP)。在 olsrd 的正常运行时间内,此 IP 永远不会改"
 "变。默认为 ::,触发使用第一个接口的 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "显示 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "显示 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "信噪比(dB)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "SmartGW 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "此系统上未配置 SmartGateway。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "源地址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -595,39 +902,63 @@ msgstr ""
 "以千比特/秒为单位指定上行链路的速度。第一个参数是上传,第二个参数是下载。默认"
 "值为“128 1024”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "上行链路的速度"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "从邻居收包的成功率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "向邻居发包的成功率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC 间隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "TC 有效时间"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS 值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -640,6 +971,8 @@ msgstr ""
 "卡上运行,当然也可以在任何以太网设备上运行。访问 <a href='http://www.olsr."
 "org'>olsrd.org</a> 获取帮助和文档。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -647,9 +980,13 @@ msgstr ""
 "固定的使用意愿值。如果未设置,则将根据电池/电源状态动态计算意愿值。默认值"
 "为“3”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "OLSRd 应该服务的接口。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
@@ -657,6 +994,8 @@ msgstr ""
 "OLSR 使用的端口。通常应使用 IANA 分配的保留端口698。它的值可以在1到65535之"
 "间。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -667,44 +1006,64 @@ msgstr ""
 "IPv6 地址,以使用 IPv6 网关,而无需任何类型的地址转换。前缀长度最大为64位。默"
 "认为“::/0”(无前缀)。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "时间和有效性"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "拓扑"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr "IP 流量控制头的服务类型值。默认值为“16”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "无法连接到 OLSR 守护程序!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "上行链接"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "上行链接使用 NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "使用滞后"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr "有效时间"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "非常好(ETX < 2)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "非常好(SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -712,9 +1071,17 @@ msgstr ""
 "警告:未安装 kmod-ipip。没有 kmod-ipip,SmartGateway 将无法正常工作,请安装"
 "它。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "体重"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -729,6 +1096,7 @@ msgstr ""
 "<br /><b>注意:</b>仅当 LinkQualityLevel 设置为0时才使用接口权重。"
 "LinkQualityLevel 的任何其他值都将使用接口的 ETX 值。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -737,6 +1105,7 @@ msgstr ""
 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
 "或 2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
@@ -745,15 +1114,29 @@ msgstr ""
 "将导出哪种上行链路到其他网状节点。通过查找本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
 "2000::/3 来检测上行链路。默认设置为“两者”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "意愿值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "黄色"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
index 749026585cc4dddd72b17cf3c997b18b7e5fc660..139cf8b5f76a636265e47b14a18c544b8d133090 100644 (file)
@@ -14,72 +14,110 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:13
 msgid "Active MID announcements"
 msgstr "活動的 MID 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:14
 msgid "Active OLSR nodes"
 msgstr "活動的 OLSR 節點"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:77
 msgid "Active host net announcements"
 msgstr "活動的主機網路通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:45
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "進階設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow gateways with NAT"
 msgstr "允許帶 NAT 的閘道器"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:147
 msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
 msgstr "允許選擇有 NAT 的 IPv4 閘道器"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid "Announce uplink"
 msgstr "通告上行連結"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:86
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:101
 msgid "Announced network"
 msgstr "通告的網路"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
 msgid "Bad (ETX > 10)"
 msgstr "差(ETX > 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Bad (SNR < 5)"
 msgstr "差(SNR < 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
 msgstr "兩個值必須使用點分十進位制表示法。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:29
 msgid "Broadcast address"
 msgstr "廣播位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:265
 msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
 msgstr "必須是有效的 IPv4 或 IPv6 位址,或“預設”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:259
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:90
 msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
 msgstr "必須是有效的 IPv6 位址,或“預設”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:198
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:56
 msgid ""
 "Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
 "allows connections from localhost."
 msgstr ""
 "無法獲取任何資料。確保已安裝 jsoninfo 外掛,並允許來自 localhost 的連線。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:75
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:105
 msgid "Downlink"
 msgstr "下行連結"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:203
 msgid "Download Config"
 msgstr "下載配置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:102
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:26
 msgid "ETX"
 msgstr "ETX"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:346
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:365
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:15
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:140
 msgid ""
 "Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
 "parameters are ignored. Default is \"no\"."
@@ -87,18 +125,27 @@ msgstr ""
 "啟用 SmartGateway。如果禁用,則將忽略 SmartGateway 的其他所有引數。預設"
 "值:“no”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:36
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:36
 msgid "Enable this interface."
 msgstr "啟用這個埠"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:248
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:5
 msgid "Expected retransmission count"
 msgstr "預期重發數"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:65
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:71
 msgid "FIB metric"
 msgstr "FIB 度量"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:66
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:72
 msgid ""
 "FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
 "means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
@@ -112,79 +159,131 @@ msgstr ""
 "值。“approx”也使用 hopcount 作為度量值,但只有在下一次更改時才更新 hopcount。"
 "預設為“flat”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:106
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:112
 msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
 msgstr "TC 的魚眼機制(校驗和開啟)。預設為“開啟”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:100
 msgid "Gateway"
 msgstr "閘道器"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:31
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:42
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:222
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:39
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:39
 msgid "General settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
 msgid "Good (2 < ETX < 4)"
 msgstr "好(2 < ETX < 4)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Good (30 > SNR > 20)"
 msgstr "好(30 > SNR > 20)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Green"
 msgstr "綠"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:383
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:402
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:178
 msgid "HNA"
 msgstr "HNA"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:24
 msgid "HNA Announcements"
 msgstr "HNA 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:322
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:152
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:165
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:341
 msgid "HNA interval"
 msgstr "HNA 間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:328
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:158
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:171
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:347
 msgid "HNA validity time"
 msgstr "HNA 有效時長"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:24
 msgid "HNA6 Announcements"
 msgstr "HNA 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:362
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:381
 msgid "Hello"
 msgstr "Hello"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:286
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:129
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:305
 msgid "Hello interval"
 msgstr "Hello 間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:292
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:135
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:311
 msgid "Hello validity time"
 msgstr "Hello 有效時長"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Hide IPv4"
 msgstr "隱藏 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Hide IPv6"
 msgstr "隱藏 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:12
 msgid "Hna4"
 msgstr "Hna4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid "Hna6"
 msgstr "Hna6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:103
 msgid "Hops"
 msgstr "躍點"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:118
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA messages."
 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA 訊息通告與外部網路的連線。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid ""
 "Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
 "networks using HNA6 messages."
 msgstr "OLSR 路由網路中的主機可以使用 HNA6 訊息通告與外部網路的連線。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:117
 msgid ""
 "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
 "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
@@ -193,20 +292,30 @@ msgstr ""
 "滯後鏈路檢測(僅適用於 hopcount 度量)。滯後增加了鏈路感測的健壯性,但延遲了"
 "鄰居註冊過程。預設值為“是”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:217
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:32
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:223
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:48
 msgid ""
 "IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
 "for each protocol."
 msgstr "要使用的 IP 版本。如果選擇 6and4,則為每個協議啟動一個 olsrd 例項。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:106
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:278
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 廣播位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:279
 msgid ""
 "IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
 "be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
@@ -215,32 +324,55 @@ msgstr ""
 "傳出 OLSR 資料包的 IPv4 廣播位址。一個有用的例子是 255.255.255.255。預設"
 "為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP 廣播位址。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:116
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:291
 msgid "IPv4 source"
 msgstr "IPv4 源位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:117
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:292
 msgid ""
 "IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
 "triggers usage of the interface IP."
 msgstr "傳出 OLSR 包的 IPv4 源位址。預設為“0.0.0.0”,將觸發使用介面的 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:107
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:272
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:103
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:285
 msgid "IPv6 multicast"
 msgstr "IPv6 組播位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:273
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:104
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:111
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:286
 msgid ""
 "IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
 "multicast."
 msgstr "IPv6 組播位址。預設為“FF02::6D”,即 manet-router 鏈路本地組播位址。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:28
 msgid ""
 "IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
 msgstr "IPv6 網路必須完整表出,字首必須是 CIDR 表示法。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:278
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:109
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:122
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:297
 msgid "IPv6 source"
 msgstr "IPv6 源位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:279
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:123
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:298
 msgid ""
 "IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
 "the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
@@ -249,9 +381,13 @@ msgstr ""
 "IPv6 源字首。OLSRd 將選擇一個與此引數字首匹配的介面 IP。預設為“0::/0”,觸發使"
 "用介面的非鏈路本地 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
 msgstr "IPv6 上行鏈路字首"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:196
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:202
 msgid ""
 "If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
 "gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
@@ -263,13 +399,24 @@ msgstr ""
 "器的ETX值乘以該值。引數可以是介於0.1和1.0之間的值,但如果更改則應接近1.0。"
 "<br /><b>警告:</b>此引數不應與etx_ffeth指標一起使用!<br />預設值到“1.0”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid ""
 "If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
 msgstr "如果此節點使用 NAT 連線到網際網路。預設為“是”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:27
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:119
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:103
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:221
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:52
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:227
 msgid ""
 "Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
 "ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
@@ -278,63 +425,105 @@ msgstr ""
 "介面模式用於防止乙太網交換機介面上不必要的資料包轉發。有效模式"
 "是“mesh”和“ether”。預設為“mesh”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:335
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:163
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:212
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:218
 msgid "Interfaces Defaults"
 msgstr "介面預設值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:47
 msgid "Internet protocol"
 msgstr "網際網路協議"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:54
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:60
 msgid ""
 "Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
 "Default is \"2.5\"."
 msgstr "輪詢網路介面以進行配置更改的間隔(秒)。預設值為“2.5”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:262
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:93
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:268
 msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
 msgstr "LQMult-Value 的值無效。必須介於0.01和1.0之間。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:265
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:96
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:271
 msgid ""
 "Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
 "and 1.0 here."
 msgstr "LQMult-Value 的值無效。您必須在此處使用介於0.01和1.0之間的十進位制數。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:91
 msgid "Known OLSR routes"
 msgstr "已知的 OLSR 路由"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:24
 msgid "LQ"
 msgstr "LQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:84
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:90
 msgid "LQ aging"
 msgstr "LQ 老化"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:90
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:96
 msgid "LQ algorithm"
 msgstr "LQ 演算法"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:105
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:111
 msgid "LQ fisheye"
 msgstr "LQ 魚眼"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:76
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:82
 msgid "LQ level"
 msgstr "LQ 級別"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:262
 msgid ""
 "LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
 "separated by space."
 msgstr "LQMult 需要用空格分隔的兩個值(IP 位址或“default”,加上乘數)。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:23
 msgid "Last hop"
 msgstr "最後一跳"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:1
 msgid "Legend"
 msgstr "Legend"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:256
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:23
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:256
 msgid "Library"
 msgstr "庫"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:43
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:43
 msgid "Link Quality Settings"
 msgstr "連結質量設定"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:85
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:91
 msgid ""
 "Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
 "etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
@@ -343,6 +532,8 @@ msgstr ""
 "鏈路質量老化因子(僅適用於 lq 級別2)。調整 etx_float 和 etx_fpm 的引數,值越"
 "小意味著 ETX 值的變化越慢。(允許值介於0.01和1.0之間)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:91
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:97
 msgid ""
 "Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
 "floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
@@ -357,6 +548,8 @@ msgstr ""
 "ETX 計算的 etx 變體<br /><b>etx_ffeth</b>:不相容的變體 etx_ff,允許乙太網連"
 "結使用 ETX 0.1。<br />預設為“etx_ff”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:77
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:83
 msgid ""
 "Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
 "routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
@@ -366,33 +559,55 @@ msgstr ""
 "= 不使用連結質量<br /><b>2</b> = 使用連結質量進行 MPR 選擇和路由<br />預設"
 "為“2”"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:70
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:245
 msgid "LinkQuality Multiplicator"
 msgstr "LinkQuality 乘數"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:188
 msgid "Links per node (average)"
 msgstr "每個節點的連結數(平均)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:183
 msgid "Links total"
 msgstr "連結總數"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:120
 msgid "Local interface IP"
 msgstr "本地介面 IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:58
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:376
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:395
 msgid "MID"
 msgstr "MID"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:310
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:140
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:153
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:329
 msgid "MID interval"
 msgstr "MID 間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:316
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:146
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:159
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:335
 msgid "MID validity time"
 msgstr "MID 有效期"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:25
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:126
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:132
 msgid "Main IP"
 msgstr "主要 IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:10
 msgid ""
 "Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
 "configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
@@ -400,12 +615,21 @@ msgstr ""
 "確保 OLSRd 正在執行,載入了“jsoninfo”外掛,在埠9090上配置接受來"
 "自“127.0.0.1”的連線。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:104
 msgid "Metric"
 msgstr "度量"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:220
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:357
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:51
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:226
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:376
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:71
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:246
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -416,6 +640,8 @@ msgstr ""
 "時使用。示例:<br />將到 192.168.0.1 的 LQ 減半:192.168.0.1 0.5<br />將此接"
 "口到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:240
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:71
 msgid ""
 "Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
 "and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
@@ -426,117 +652,183 @@ msgstr ""
 "時使用。示例:<br />將到 fd91:662e:3c58::1 的 LQ 減半:fd91:662e:3c58::1 "
 "0.5<br />將此介面到所有節點的 LQ 減少20%:default 0.8"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:195
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:201
 msgid "NAT threshold"
 msgstr "NAT 閾值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:25
 msgid "NLQ"
 msgstr "NLQ"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:168
 msgid "Neighbors"
 msgstr "鄰居"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:117
 msgid "Neighbour IP"
 msgstr "鄰居 IP"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:37
 msgid "Neighbours"
 msgstr "鄰居"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:21
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:28
 msgid "Netmask"
 msgstr "子網掩碼"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:354
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:373
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:160
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:16
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:17
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:34
 msgid "Network address"
 msgstr "網路位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:53
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:59
 msgid "Nic changes poll interval"
 msgstr "Nic 更改輪詢間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:173
 msgid "Nodes"
 msgstr "節點"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:27
 msgid "OLSR"
 msgstr "OLSR"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:4
 msgid "OLSR - Display Options"
 msgstr "OLSR  - 顯示選項"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:8
 msgid "OLSR - HNA-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA-通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:7
 msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
 msgstr "OLSR - HNA6-通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:216
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:216
 msgid "OLSR - Plugins"
 msgstr "OLSR - 外掛"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:12
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:8
 msgid "OLSR Daemon"
 msgstr "OLSR 守護程序"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:14
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:14
 msgid "OLSR Daemon - Interface"
 msgstr "OLSR 守護程序 - 介面"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:107
 msgid "OLSR connections"
 msgstr "OLSR 連線"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:87
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:102
 msgid "OLSR gateway"
 msgstr "OLSR 閘道器"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:22
 msgid "OLSR node"
 msgstr "OLSR 節點"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Orange"
 msgstr "橙色"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:157
 msgid "Overview"
 msgstr "概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:82
 msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
 msgstr "當前活動的 OLSR 主機網路通告概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/neighbors.htm:112
 msgid "Overview of currently established OLSR connections"
 msgstr "當前建立的 OLSR 連線概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/topology.htm:19
 msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
 msgstr "當前已知的 OLSR 節點概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/routes.htm:96
 msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
 msgstr "當前已知到其他 OLSR 節點的路由概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:19
 msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
 msgstr "OLSR 正在執行的介面概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:17
 msgid "Overview of known multiple interface announcements"
 msgstr "已知的多介面通告概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:96
 msgid "Overview of smart gateways in this network"
 msgstr "此網路中的智慧閘道器概覽"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:11
 msgid "Plugin configuration"
 msgstr "外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr4.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr6.lua:29
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins6.lua:239
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdplugins.lua:239
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:48
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:54
 msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
 msgstr "OLSR 套接字的輪詢速率,以秒為單位。預設值為0.05。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:47
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:53
 msgid "Pollrate"
 msgstr "輪詢速率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:120
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:126
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna6.lua:20
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdhna.lua:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:108
 msgid "Prefix"
 msgstr "字首"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:11
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:20
 msgid "Red"
 msgstr "紅色"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:9
 msgid "Resolve"
 msgstr "解析"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrddisplay.lua:10
 msgid ""
 "Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
 "if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
@@ -545,12 +837,15 @@ msgstr ""
 "解析狀態頁面上的主機名。通常允許這樣做是安全的,但如果您使用公共 IP,且具有不"
 "穩定的 DNS 設定,則這些頁面的載入速度會非常慢。這種情況下,在此禁用它。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:43
 msgid "Routes"
 msgstr "路由"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/mid.htm:21
 msgid "Secondary OLSR interfaces"
 msgstr "輔助 OLSR 介面"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:133
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
@@ -559,6 +854,7 @@ msgstr ""
 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
 "變。預設為 0.0.0.0,觸發使用第一個介面的 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:127
 msgid ""
 "Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
 "during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
@@ -567,27 +863,38 @@ msgstr ""
 "設定路由器的主 IP(發起方 IP)。在 olsrd 的正常執行時間內,此 IP 永遠不會改"
 "變。預設為 ::,觸發使用第一個介面的 IP。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:20
 msgid "Show IPv4"
 msgstr "顯示 IPv4"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/common_js.htm:28
 msgid "Show IPv6"
 msgstr "顯示 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:14
 msgid "Signal Noise Ratio in dB"
 msgstr "信噪比(dB)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:64
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid "SmartGW"
 msgstr "SmartGW"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:89
 msgid "SmartGW announcements"
 msgstr "SmartGW 通告"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:147
 msgid "SmartGateway is not configured on this system."
 msgstr "此係統上未配置 SmartGateway。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:27
 msgid "Source address"
 msgstr "源位址"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid ""
 "Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
 "upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
@@ -595,39 +902,63 @@ msgstr ""
 "以千位元/秒為單位指定上行鏈路的速度。第一個引數是上傳,第二個引數是下載。預設"
 "值為“128 1024”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:170
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:176
 msgid "Speed of the uplink"
 msgstr "上行鏈路的速度"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:24
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:101
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:19
 msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
 msgstr "仍可使用(20 > SNR > 5)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:10
 msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
 msgstr "仍可使用(4 < ETX < 10)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:3
 msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
 msgstr "從鄰居收包的成功率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:4
 msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
 msgstr "向鄰居發包的成功率"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:369
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:388
 msgid "TC"
 msgstr "TC"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:298
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:128
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:141
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:317
 msgid "TC interval"
 msgstr "TC 間隔"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:304
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:147
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:323
 msgid "TC validity time"
 msgstr "TC 有效時間"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:59
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:65
 msgid "TOS value"
 msgstr "TOS 值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:13
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:15
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:13
 msgid ""
 "The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
 "protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
@@ -640,6 +971,8 @@ msgstr ""
 "卡上執行,當然也可以在任何乙太網裝置上執行。訪問 <a href='http://www.olsr."
 "org'>olsrd.org</a> 獲取幫助和文件。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:188
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:194
 msgid ""
 "The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
 "dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
@@ -647,15 +980,21 @@ msgstr ""
 "固定的使用意願值。如果未設定,則將根據電池/電源狀態動態計算意願值。預設值"
 "為“3”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:45
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:45
 msgid "The interface OLSRd should serve."
 msgstr "OLSRd 應該服務的介面。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:121
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:127
 msgid ""
 "The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
 "It can have a value between 1 and 65535."
 msgstr ""
 "OLSR 使用的埠。通常應使用 IANA 分配的保留埠698。它的值可以在1到65535之間。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:178
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:184
 msgid ""
 "This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
 "clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
@@ -666,44 +1005,64 @@ msgstr ""
 "IPv6 位址,以使用 IPv6 閘道器,而無需任何型別的位址轉換。字首長度最大為64位。"
 "默認為“::/0”(無字首)。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:218
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:33
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:224
 msgid "Timing and Validity"
 msgstr "時間和有效性"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/controller/olsr.lua:48
 msgid "Topology"
 msgstr "拓撲"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:66
 msgid ""
 "Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
 "\"16\"."
 msgstr "IP 流量控制頭的服務型別值。預設值為“16”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/error_olsr.htm:9
 msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
 msgstr "無法連線到 OLSR 守護程式!"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:104
 msgid "Uplink"
 msgstr "上行連結"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:160
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:166
 msgid "Uplink uses NAT"
 msgstr "上行連結使用 NAT"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:110
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:116
 msgid "Use hysteresis"
 msgstr "使用滯後"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/hna.htm:88
 msgid "Validity Time"
 msgstr "有效時間"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/overview.htm:200
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:8
 msgid "Very good (ETX < 2)"
 msgstr "非常好(ETX < 2)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:17
 msgid "Very good (SNR > 30)"
 msgstr "非常好(SNR > 30)"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:26
 msgid "WLAN"
 msgstr "WLAN"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:44
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:44
 msgid ""
 "Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
 "work, please install it."
@@ -711,9 +1070,17 @@ msgstr ""
 "警告:未安裝 kmod-ipip。沒有 kmod-ipip,SmartGateway 將無法正常工作,請安裝"
 "它。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:229
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:60
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:235
 msgid "Weight"
 msgstr "體重"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:230
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface6.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrdiface.lua:61
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:236
 msgid ""
 "When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
 "determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
@@ -728,6 +1095,7 @@ msgstr ""
 "<br /><b>注意:</b>僅當 LinkQualityLevel 設定為0時才使用介面權重。"
 "LinkQualityLevel 的任何其他值都將使用介面的 ETX 值。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:155
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
@@ -736,6 +1104,7 @@ msgstr ""
 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA 0.0.0.0/0、::ffff:0:0/96 "
 "或 2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:149
 msgid ""
 "Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
 "detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
@@ -744,15 +1113,29 @@ msgstr ""
 "將匯出哪種上行鏈路到其他網狀節點。通過查詢本地 HNA6 ::ffff:0:0/96 或 "
 "2000::/3 來檢測上行鏈路。預設設定為“兩者”。"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd6.lua:187
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/model/cbi/olsr/olsrd.lua:193
 msgid "Willingness"
 msgstr "意願值"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:9
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/legend.htm:18
 msgid "Yellow"
 msgstr "黃色"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/interfaces.htm:38
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:34
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:35
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:134
+#: applications/luci-app-olsr/luasrc/view/status-olsr/smartgw.htm:135
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
index 33f3e3b2756e24adf94623477af9a02b1c5c366b..5777d086e01539349dd5802984e22aba8226045e 100644 (file)
@@ -13,576 +13,791 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Accepta opcions rebudes del servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Afegeix ruta després d'establir connexió"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Autenticació addicional sobre TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Permet tràfic client a client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Permet múltiples clients amb el mateix certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Permet només una sessió"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Permet al remot canviar la seva IP o port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Màxim de clients connectats pemès"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Màxim permès d'interns"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Màxim de noves connexions permesès"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Afegeix el registre al fitxer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autentica utilitzant nom d'usuari/contrasenya"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Readreça automàticament la ruta per defecte"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "A sota hi ha una llista d'instàncies OpenVPN configurades i el seu estat "
 "actual"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Crida l'script/comanda de desactivació abans de tancar el dispositiu TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Autoritat de certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Canvia la prioritat del procés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Canvia el directori abans de la inicialització"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Comprova el certificat de peer contra un CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot al directori després de la inicialització"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "El client està inhabilitat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Categoria de configuració"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configura el mode client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configura el pont de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configura el mode servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Connecta't a través un proxy Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Connecta al host remot a través d'un intermediari HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interval de reintent de connexió"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Dimonitza després d'inicialitzar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Retarda l'obertura tun/tap i l'execució d'script d'activació"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Paràmetres Diffie-Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Directori per fitxers de configuració de client personalitzats"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Desactiva Paging"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Desactiva la comprovació de consistència d'opcions"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "No vinculis a adreça i port locals"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "No executis ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "No afegeixis rutes automàticament"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "No desis a la memòria cau contrasenyes --askpass o --auth-user-pass"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "No heretis les opcions globals enviades pel servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "No registris les marques horàries"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "No rellegeixis la clau al reiniciar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "No alertis d'inconsistències ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Escriu els paràmetres al registre"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Mesura empíricament l'MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Habilita els motors criptogràfics de maquinari del OpenSSL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Habilita el descobriment de ruta MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Activa el mode d'encriptació de Clau Estàtica (no-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Activa el TLS i assumeix el rol de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Activa la fragmentació de datagrames interna"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Activa la interfície de gestió a <em>IP</em> <em>port</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Xifra d'encriptació per paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Executa comanda després d'afegir les rutes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Executa una ordre de consola quan hi hagi un canvi d'IP remot"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Surt en fallar la negociació TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Aconsegueix contrasenya PEM de controlar tty abans de dimonitzar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autenticació HMAC per paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Gestió de fallades d'autenticació"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Si la resolució del nom de màquina falla, reintenta-ho"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instància \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Mantingues l'adreça IP local al reiniciar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Mantingues l'adreça IP remota al reiniciar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Mantingues el dispositiu tun/tap obert al reiniciar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Finestra de transició de clau"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limita els missatges de registre repetits"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certificat local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Nom de màquina local o adreça IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Clau privada local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Mode major"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Número màxim de paquets TCP encuats a la sortida"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Número de memòries intermèdies de difusió assignades"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Número de línies per historial de fitxer de registre"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Accepta connexions només d'un cert nom X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Processa l'excés de temps d'espera de pings remots si la ruta existeix"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Instàncies OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimitza les escriptures TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Sortida al syslog i no dimonitzis"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Visió de conjunt"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Fitxer PKCS#12 contenidor de claus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Passa les variables d'ambient a l'script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Persisteix l'estat de protecció de reproducció"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Persisteix/deixa de persistir ifconfig-pool"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping remot cada n segons sobre port TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Temps d'espera màxim de proxy en segons"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Envia una opció ifconfig al remot"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Envia opcions al peer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Consulta el canal de gestió per una clau privada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Tria aleatòriament el servidor remot"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Refusa la connexió si no hi ha configuració de client personalitzada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Remapeja senyals SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Nom de màquina remot o adreça IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Temps d'espera màxim de ping remot"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de bytes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Renegocia clau de canal de dades després de segons"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Mida de la finestra lliscant de protecció de reproducció"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Requereix una designació explícita al certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Requereix ús de clau explícit al certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Reinicia després d'excedir el temps d'espera de ping remot"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Temps d'espera de retransmissió en canal de control TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Reintenta indefinidament en errors de proxy Socks"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Enruta subxarxa al client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Executa com un servidor inetd o xinetd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Executa l'script en connectar-se el client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Executa l'script en desconnectar-te el client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Executa els scripts d'activació/desactivació per tots els reinicis."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Envia notificació al peer en desconnectar-se"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Estableix el GID al grup"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Estableix la MTU de TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Estableix l'UID per l'usuari"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Deixa de banda un conjunt de subxarxes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Estableix les opcions de proxy HTTP exteses"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Estableix el detall de sortida"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 "Estableix la mida de les taules de dispersió d'adreces reals i virtuals"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia de recepció TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Estableix la mida de memòria intermèdia d'enviament TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Estableix la mida de cua TX de tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Estableix la MTU del dispositiu tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Estableix la càrrega (overhead) del dispositiu tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Estableix el límit superior al TCP MSS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Configuració d'ample de banda d'un peer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Ordre a executar després que s'obri un dispositiu tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Ordre a executar després que es tanqui un dispositiu tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Ordre de comanda per verificar el nom X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Silencia la sortida d'alertes de reproducció"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Mida de la clau de xifratge"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Especifica una passarel·la per defecte per rutes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Inicia l'OpenVPN en un estat d'hivernació"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Iniciat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Versió de format de fitxer d'estat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Canvia a configuració avançada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Canvia a configuració bàsica"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Port TCP/UDP tan per local com per remot"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Port TCP/UDP per local (defecte=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Port TCP/UDP per remot (defecte=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Xifrador TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "Pas TOS (aplica només a IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Directori temporal pel fitxer de retorn per la connexió de client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Calendari per intercanvi de claus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Tipus de dispositiu utilitzat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Utilitza protocol"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Utilitza un node de dispositiu tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Utilitza el nom d'usuari com a nom comú"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escriu registre al fitxer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Escriu l'ID del procés al fitxer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Escriu l'estat al fitxer cada n segons"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "dispositiu tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "temps d'espera màxim d'inactivitat tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "sí (%i)"
 
index 8b7889497cedf2ee1522ab713ed278b83f159ca7..76ec61d670e602e3eede0f562c742e40bc08eb3a 100644 (file)
@@ -11,572 +11,787 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', nebo 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Přijmout nastavení, přijatá ze serveru"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Přidat trasu po navázání spojení"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Dodatečné ověření přes TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Povolit provoz typu klient-klient"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Povolit více klientů se stejným certifikátem"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Povolit pouze jedno sezení"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Maximální povolené množství připojených klientů"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Maximální povolené množství nových připojení"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Připojit log do souboru"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Ověřit prostřednictvím uživatelského jména / hesla"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Certifikační autorita"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Změnit prioritu procesu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Klient je zakázáný"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Konfigurace kategorie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Parametry Diffie Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Adresář s uživatelskými konfiguračními soubory"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Povolit hardwarovou akceleraci OpenSSL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Povolit Path MTU discovery (PMTUD)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Povolit TLS a převzít roli klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Povolit TLS a převzít roli serveru"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Povolit interní fragmentaci datagramů"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instance \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Lokální certifikát"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokální soukromý klíč"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN instance"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Přehled"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Spustit skript cmd pro připojení klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Spustit skript cmd pro odpojení klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Velikost šifrovacího klíče"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/Stop"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Spuštěno"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Přepnout na pokročilou konfiguraci"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Přepnout na základní konfiguraci"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS šifra"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "ano (%i)"
 
index c81cc46c9cb9690e5b200388b4a715b55f0fab51..dfb14288795b1df173d7470282c1935d5f587982 100644 (file)
@@ -13,193 +13,267 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "Topologietyp"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Vom Server übertragene Optionen lokal akzeptieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Netzwerkrouten nach Verbindungsaufbau einrichten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Erweiterte Authentifikation über TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Netzwerkverkehr zwischen Teilnehmern zulassen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Mehrere Teilnehmer mit selbem Zertifikat erlauben"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Nur eine einzige Verbindung zulassen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Address- und Port-Änderungen der Gegenstelle zulassen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl an Netzwerkrouten pro Teilnehmer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "An Protokolldatei anfügen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Authentifikation mittels Benutzername und Passwort"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Automatisch die Standard-Route umleiten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Liste der konfigurierten OpenVPN Instanzen und ihr momentaner Status"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>vor</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Zertifikat der Zertifizierungsstelle"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Prozess-Priorität anpassen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "<em>Vor</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Teilnehmerzertifikat mit Sperrliste abgleichen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "<em>Nach</em> der Initialisierung in Verzeichnis wechseln"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Teilnehmer-Konto deaktivieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Kategorie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Clientmodus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Server-zu-Server Netzwerkbrücke"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Server-Modus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Verbindung über einen Socks 5 - Proxy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Verbindung zum entfernten Rechner über HTTP-Proxy aufbauen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Wiederholrate für Verbindungversuche"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Nach der Initialisierung als Hintergrundprozess ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Nach dem Verbindungsaufbau um n Sekunden verzögern"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Shell-Kommando nach Schnittstelleneinrichtung verzögern"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie-Hellman-Parameter"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Verzeichnis für eigene Konfigurationsdateien"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Benutzten Arbeitsspeicher sperren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Konsistenzprüfungen für Optionen durchführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "An keine spezielle Adresse binden"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Schnittstellenkonfiguration nicht durchführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Netzwerkrouten nicht automatisch einrichten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Authentifikationsdaten nicht zwischenspeichern"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Nur teilnehmerspezifische Optionen übertragen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Keine Zeitangaben protokollieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Schlüssel bei Neustarts beibehalten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Keine Warnung bei inkonsistenter Schnittstellenkonfiguration"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Parameter in Protokolldatei speichern"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "MTU regelmäßig testen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "OpenSSL-Unterstützung für Kryptographie-Hardware benutzen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "MTU-Erkennung aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Verschlüsselung mittels statischer Schlüssel (kein TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "TLS im Client-Betriebsmodus aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "TLS im Server-Betriebsmodus aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Datenpakete bei Bedarf fragmentieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Administratorschnittstelle aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Einschalten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus für Pakete"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Shell-Befehl nach Routen-Einrichtung ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Programm bei Adressänderung der Gegenstelle aufrufen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -207,6 +281,7 @@ msgstr ""
 "Wird bei neuen Client-Verbindungen im Servermodus ausgeführt, wenn dem "
 "Clienten noch nicht vertraut wird"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -214,18 +289,24 @@ msgstr ""
 "Wird im Servermodus ausgeführt, wann immer eine IPv4-Adresse/Route oder MAC-"
 "Adresse zur internen Routingtabelle von OpenVPN hinzugefügt wird"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Terminieren nach fehlgeschlagenem Schlüsselaustausch"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "PEM-Passwort von Konsole abfragen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC-Authentifizierung für Pakete"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Behandlung von Authentifikationsfehlern"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -233,361 +314,495 @@ msgstr ""
 "Helfer-Direktive, um den Ausdruck von --ping und --ping-restart in "
 "Servermodus-Konfigurationen zu vereinfachen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Neuer Verbindungsversuch wenn Namensauflösung fehlschlägt"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instanz \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Lokale IP-Adresse bei Neustarts beibehalten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "IP-Adresse der Gegenstelle bei Neustarts beibehalten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "TUN/TAP Schnittelle bei Neustarts offen halten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselwechsel"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Wiederholende Protokollmeldungen unterdrücken"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Lokales Zertifikat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Lokaler Rechnername oder IP Adresse"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokaler privater Schlüssel"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Betriebsmodus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Paketen in der Warteschlange"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Anzahl der benutzten Broadcast-Puffer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Anzahl der Zeilen im Protokoll-Zwischenspeicher"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Nur Verbindungen vom angegebenem X.509 Name zulassen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Ping-Timeouts nur bei vorhandenen Routen auslösen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN Instanzen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "TUN-, TAP- und UDP-Schreibvorgänge optimieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Ausgaben ins Systemprotokoll umleiten und im Vordergrund ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 Schlüsselarchiv"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Umgebungsvariablen für Shell-Befehle"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Persistenter Status für \"Replay\"-Schutz"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Persistenten IP-Adressbereich nutzen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping-Intervall für Gegenstellen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Policy-Ebene über Nutzung von externen Programmen und Skripten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Netzwerkport"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Maximaler Timeout für Proxy-Verbindungen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "IP-Adresskonfiguration an Teilnehmer übertragen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Optionen an Teilnehmer übertragen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Privaten Schlüssel über Management-Kanal abfragen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Entfernten Server zufällig wählen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Teilnehmer-Verbindung verweigern wenn Teilnehmer-Konfiguration fehlt"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "\"USR1\" Systemsignal umleiten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Entfernter Rechnername oder IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Ping-Timeout für Gegenstellen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Schlüssel nach maximale Verkehrsmenge neu aushandeln"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Anzahl von Paketen neu aushandeln"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Schlüssel nach maximaler Verbindungsdauer neu aushandeln"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Fenstergröße für \"Replay\"-Schutz"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Verwendungszweck von Zertifikaten überprüfen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Zertifikat explizit auf einfachen Verwendungszweck prüfen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Neu Starten nach Ping-Timeout an Gegenstellen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "TLS Timeout"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Neue Verbindung bei Proxy-Fehlern aufbauen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Subnetz an Teilnehmer routen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Als <em>inetd</em> oder <em>xinetd</em> Server laufen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Shell-Kommando bei neuer Teilnehmer-Verbindung ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Shell-Kommando beim Trennen von Teilnehmer-Verbindungen ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Shell-Kommandos bei jedem Neustart ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Teilnehmer über Verbindungstrennung informieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Dienst mit Benutzergruppe laufen lassen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "MTU für TCP/UDP Protokoll festlegen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Dienst als Benutzer laufen lassen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "IP-Adressbereich für zu vergebende Subnetze"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Erweiterte HTTP-Proxy Einstellungen vornehmen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Detailstufe für Protokolle"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Größe für interne Adresstabellen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Empfangs-Puffers"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Größe des TCP/UDP Sende-Puffers"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Größe der Sende-Warteschlange"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Tun/Tap parameter einstellen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "MTU für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Overhead für TUN/TAP Schnittstelle festlegen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Maximale TCP-MSS erzwingen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Verbindungsrate von Gegenstellen limitieren"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Shell-Kommando nach Einrichtung von TUN/TAP Schnittstelle ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 "Shell-Kommando <em>nach</em> Deaktivierung der TUN/TAP Schnittstelle "
 "ausführen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Shell-Kommando zum Überprüfen das X.509 Namens"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "\"Replay\"-Warnungen unterdrücken"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Größe des Schlüssels"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Standard-Gateway für Netzwerkrouten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "OpenVPN im Schlafmodus starten"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/Stopp"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Gestartet"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Format für Status-Datei"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Zur vereinfachten Konfiguration wechseln"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Benutzter TCP oder UDP Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Lokaler TCP oder UDP Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "TCP oder UDP Port der Gegenstelle"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS Verschlüsselungsalgorithmus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "\"TOS\" Durchleitung (nur für IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Temporäres Verzeichnis für Teilnehmer-Verbindungen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Maximaler Zeitraum für Schlüsselaustausch"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Schnittstellentyp"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "TUN/TAP Gerätedatei"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Benutzernamen als Common-Name benutzen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "In Protokolldatei schreiben"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Prozess-Nummer in Datei schreiben"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Status-Datei schreiben"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "TUN/TAP Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "Inaktivitäts-Timeout für TUN/TAP Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "Gestartet (%s)"
 
index 770002e8f184e433c07af7ea0a9319e5e130fa02..610c2d8ab589a628f3a6fa13b3c38d9ca96ceafc 100644 (file)
@@ -13,574 +13,789 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Επιτρέπουμε στον απομακρυσμένο να αλλάξει την IP ή τη θύρα"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Παρακάτω είναι μία λίστα των ρυθμισμένων περιστατικών OpenVPN και της "
 "τρέχουσας κατάστασής τους"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Διάστημα επαναπροσπάθειας σύνδεσης"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Μη συνδέσεις σε τοπική διεύθυνση και θύρα"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Εκτέλεση της εντολής κελύφους στην αλλαγή IP του απομακρυσμένου"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 "Αν αποτύχει η μετατροπή του ονόματος του μηχανήματος σε IP, ξαναπροσπάθησε"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Όνομα τοπικού μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Διεργασίες OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Τέλος χρόνου μεσολαβητή σε δευτερόλεπτα"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Τυχαία επιλογή απομακρυσμένου διακομιστή"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Όνομα απομακρυσμένου μηχανήματος ή διεύθυνση IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα αν υπάρχουν λάθη HTTP στο μεσολαβητή"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Επαναπροσπάθεια για πάντα σε περίπτωση λαθών στο διαμεσολαβητή Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Ορισμός εκτεταμένων ρυθμίσεων διαμεσολαβητή HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Εκκίνηση/Τερματισμός"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Ξεκίνησε"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Μετάβαση στις προχωρημένες ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Μετάβαση στις βασικές επιλογές"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "TCP/UDP νούμερο θύρας για το τοπικό και το απομακρυσμένο"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για το τοπικό (εξ'ορισμού=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP αριθμός θύρας για τον απομακρυσμένο (εξ'ορισμού=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Είδος χρησιμοποιούμενης συσκευής"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Συσκευή tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "ναι (%i)"
index 07494beaadb5b5e05537b49aa28346b2203fe9b7..b6c759c3baa13535abf479d422369b28d9b88790 100644 (file)
@@ -13,572 +13,787 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Accept options pushed from server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Add route after establishing connection"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Additional authentication over TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Allow client-to-client traffic"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Allow multiple clients with same certificate"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Allow only one session"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Allow remote to change its IP or port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Allowed maximum of connected clients"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Allowed maximum of internal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Allowed maximum of new connections"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Append log to file"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Authenticate using username/password"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Automatically redirect default route"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Certificate authority"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Change process priority"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Change to directory before initialization"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Check peer certificate against a CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot to directory after initialization"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Client is disabled"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configure client mode"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configure server bridge"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configure server mode"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Connect through Socks5 proxy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Connection retry interval"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Daemonize after initialization"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Delay tun/tap open and up script execution"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie Hellman parameters"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Directory for custom client config files"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Disable Paging"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Disable options consistency check"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Do not bind to local address and port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Don't actually execute ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Don't add routes automatically"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Don't inherit global push options"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Don't log timestamps"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Don't re-read key on restart"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Echo parameters to log"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Empirically measure MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Enable Path MTU discovery"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Enable TLS and assume client role"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Enable TLS and assume server role"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Enable internal datagram fragmentation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enabled"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Encryption cipher for packets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Execute shell cmd after routes are added"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Execute shell command on remote ip change"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Exit on TLS negotiation failure"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "HMAC authentication for packets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Handling of authentication failures"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "If hostname resolve fails, retry"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instance \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Keep local IP address on restart"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Keep remote IP address on restart"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Keep tun/tap device open on restart"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Key transition window"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limit repeated log messages"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Local certificate"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Local host name or ip address"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Local private key"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Major mode"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximum number of queued TCP output packets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Number of allocated broadcast buffers"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Number of lines for log file history"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Only accept connections from given X509 name"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Only process ping timeouts if routes exist"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN instances"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Output to syslog and do not daemonize"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 file containing keys"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Pass environment variables to script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Persist replay-protection state"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Proxy timeout in seconds"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Push an ifconfig option to remote"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Push options to peer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Query management channel for private key"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Randomly choose remote server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Refuse connection if no custom client config"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Remap SIGUSR1 signals"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Remote host name or ip address"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Remote ping timeout"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renegotiate data chan. key after bytes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renegotiate data chan. key after packets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Renegotiate data chan. key after seconds"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Replay protection sliding window size"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Require explicit designation on certificate"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Require explicit key usage on certificate"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Restart after remote ping timeout"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Retransmit timeout on TLS control channel"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Route subnet to client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Run as an inetd or xinetd server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Run script cmd on client connection"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Run script cmd on client disconnection"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Run up/down scripts for all restarts"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Send notification to peer on disconnect"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Set GID to group"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Set TCP/UDP MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Set UID to user"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Set aside a pool of subnets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Set extended HTTP proxy options"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Set output verbosity"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Set size of real and virtual address hash tables"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Set the TCP/UDP send buffer size"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Set tun/tap TX queue length"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Set tun/tap device MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Set tun/tap device overhead"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Set upper bound on TCP MSS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Shaping for peer bandwidth"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Shell cmd to execute after tun device open"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Shell cmd to run after tun device close"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Shell command to verify X509 name"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Silence the output of replay warnings"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Size of cipher key"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Specify a default gateway for routes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Start OpenVPN in a hibernating state"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Started"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Status file format version"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Switch to advanced configuration"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Switch to basic configuration"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "TCP/UDP port # for both local and remote"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS cipher"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Temporary directory for client-connect return file"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Timeframe for key exchange"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Type of used device"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Use protocol"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Use tun/tap device node"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Use username as common name"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Write log to file"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Write process ID to file"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Write status to file every n seconds"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "tun/tap device"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "tun/tap inactivity timeout"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "yes (%i)"
index 2f9662f7cafcbddbf75c8db5e7f42454d9d4154e..788c94b2bfdc1204bb70731c387296aa4880a8de 100644 (file)
@@ -13,192 +13,266 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', o 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Aceptar opciones envidadas desde el servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Añadir la ruta tras establecer la conexión"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Autentificación adicional con TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Permitir el tráfico cliente-a-cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Permitir múltiples clientes con el mismo certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Permitir sólo una sesión"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Permitir al conectado cambiar su IP o puerto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Máximo de clientes conectados"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Máximo de internos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Máximo de nuevas conexiones"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Unir registro al archivo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autentificar con nombre usuario y contraseña"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Redirigir automáticamente la ruta por defecto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Instancias OpenVPN configuradas y estado actual"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Comando/script a llamar al cerrar el dispositivo TUn/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Autoridad certificativa"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Cambiar la prioridad del proceso"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Cambiar a este directorio antes de inicializar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Comprobar certificados contra un CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Restringir a este directorio tras inicializar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Cliente desactivado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Categoría de configuración"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configurar el modo cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configurar el puente servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configurar el modo servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Conectar por un proxy Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Conectar a la máquina remota usando un proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reconexión"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Demonizar tras inicialización"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Espera tras conexión (segundos)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Espera para la apertura TUN/TAP y ejecución del script de arranque"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Parámetros Diffie-Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Directorio de configuraciones personalizadas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Desactivar paginación"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Desactivar comprobación de consistencia de opciones"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "No asociar a un puerto y dirección locales"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "No ejecutar ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "No añadir rutas automáticamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "No guardar las contraseñas --askpass o --auth-user-pass"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "No heredar opciones push globales"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "No guardar en registro horas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "No releer la clave al rearrancar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "No avisar de inconsistencias en ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Guardar parámetros en el registro"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Medir MTU empíricamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Motor criptográfico por hardware OpenSSL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Detección de MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Modo de encriptado de clave estática (no-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Activar TLS y asumir el papel de cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Activar TLS y asumir el papel de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Fragmentación de datagramas interna"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Interfaz de gestión en <em>IP</em> <em>puerto</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Cifra de encriptación de paquetes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Comandos a ejecutar tras añadir rutas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Comando a ejecutar si se cambia la IP remota"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -206,6 +280,7 @@ msgstr ""
 "Ejecutado en modo servidor en nuevas conexiones de clientes, cuando no se "
 "confía aún en el cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -213,18 +288,24 @@ msgstr ""
 "Ejecutado en modo servidor cuando una ruta, dirección IPv4 o dirección MAC "
 "se añade a la tabla de rutas interna de OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Salir si falla la negociación"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Obtener la clave PEM del tty de control antes de demonizar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autentificación HMAC de paquetes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Gestión de fallos de autentificación"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -232,361 +313,495 @@ msgstr ""
 "Directriz para simplificar la expresión de --ping y --ping-restart en "
 "configuraciones en modo servido"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Reintentar si falla la resolución de nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instancia \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Mantener la dirección IP local al rearrancar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Mantener la dirección IP remota al rearrancar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Mantener el dispositivo TUN/TAP abierto al rearrancar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Ventana de transición de clave"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limitar mensajes repetidos al registro"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certificado local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Nombre de máquina local o dirección IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Clave privada local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Modo principal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Paquetes máximos en la cola de salida TCP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Número de buffers de propagación"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Líneas en el archivo de registro histórico"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Aceptar solo conexiones desde este nombre X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Procesa solo las esperas a ping si existe la ruta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Instancias OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimizar escrituras TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Escribir en SysLog y no demonizar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Archivo PKCS#12 de claves"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Pasar variables de entorno al script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Estado continuo de protección antireproducción"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Mantener/no mantener el listado de interfaces"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping al remoto cada n segundos sobre un puerto TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Política sobre el uso de programas externos y scripts"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Espera del proxy en segundos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Enviar un opción de ifconfig al puesto remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Enviar opciones al otro"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Consulta el canal de gestión por la clave privada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Elegir aleatoriamente un servidor remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 "Rechazar conexión si no tiene una configuración de cliente personalizada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Redirigir señales SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Nombre de máquina remota o dirección IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Espera a ping remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Bytes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Paquetes tras los que renegociar la clave del canal del datos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Segundos tras los que renegociar la clave del canal del datos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Tamaño de la ventana deslizante de la protección de reproducción"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Designación explícita de certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Clave de uso explícita de certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Rearrancar tras espera del ping remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Espera de retransmisión en el canal de control TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Reintentar indefinidamente en errores del proxy Socks"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Enrutar subred a cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Ejecutar como servidor inetd o xinetd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Script a ejecutar tras una conexión de cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Script a ejecutar tras una desconexión de cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Ejecutar scripts de activación/desactivación en todos los rearranques"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Enviar notificación al otro en caso de desconexión"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "GID del grupo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "MTU TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "UID del usuario"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Reservar un bloque de subredes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Opciones HTTP extendidas del proxy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Nivel de detalle de mensajes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Tamaño de las tablas real y virtual de hashes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Tamaño del búfer de recepción TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Tamaño del búfer de envío TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Longitud de la cola de transmisión TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Parámetros del adaptador TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "MTU del dispositivo TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Sobrecarga del dispositivo TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Límite superior de MSS de TCP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Adaptar ancho de banda de clientes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Comando shell a ejecutar tras abrir el dispositivo TUN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Comando shell a ejecutar tras cerrar el dispositivo TUN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Comando shell a ejecutar para verificar un nombre X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "No mostrar avisos de reproducción"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Tamaño de la clave de cifrado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Gateway por defecto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Arrancar OpenVPN en estado hibernado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Arrancar/Parar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Arrancado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Versión del formato del fichero de estado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Cambiar a configuración avanzada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Cambiar a configuración básica"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local y remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Número de puerto TCP/UDP para local (default=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Número de puerto TCP/UDP para remoto (default=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Cifra TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "Paso a través TOS (sólo para IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 "Directorio temporal para el fichero de retorno de la conexión del cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Tiempo de intercambio de clave"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Tipo de dispositivo usado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Nodo de dispositivo TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Nombre de usuario como nombre común"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escribir registro a fichero"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Escribir ID del proceso a fichero"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Segundos tras los que escribir el fichero de estado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "dispositivo TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "Espera de inactividad tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "sí (%i)"
 
index 7115e81d8fd9cde54f65641a16619dc19ec9b669..bf5a2cc21bd5b2a73b980238c0c71ac96323600c 100644 (file)
@@ -13,203 +13,277 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p' ou 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Accepter les options envoyées par le serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Ajouter un routage après l'établissement de la connexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Authentification supplémentaire par dessus TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Autoriser le trafic entre clients"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Permettre à plusieurs clients d'utiliser le même certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Autoriser seulement une session"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Autoriser l'hôte distant à changer d'adresse IP ou de port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Maximum autorisé de clients connectés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Admis au maximum interne"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Maximum autorisé de nouvelles connexions"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Ajouter les journaux en fin de ce fichier"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "S'authentifier par identifiant/mot-de-passe"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Rediriger automatiquement la route par défaut"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Voici ci-dessous la liste d'instances OpenVPN configurées et leur état "
 "courant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Appelle une commande/script d'arrêt avant que le périphérique TUN/TAP soit "
 "fermé"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Autorité des certificats"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Modifier la priorité du processus"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Aller dans ce répertorie avant l'initialisation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 "Confronter le certificat du distant à une liste des certificats révoqués "
 "(CRL)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Faire un « chroot » dans ce répertoire après initialisation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Client désactivé"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Catégorie de configuration"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configurer le mode client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configurer le mode pont"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configurer le mode serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Se connecter via un proxy Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Se connecter à un hôte distant via un mandataire HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalle entre 2 tentatives de connexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Transformer en démon après l'initialisation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Attends n secondes après la connexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 "Attends avant l'ouverture de tun/tap et l'exécution de scripts de mise en "
 "marche"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Paramètres Diffie Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Répertoire contenant vos fichiers de config client spécifiques"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Désactiver la pagination"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Désactiver la vérification de la cohérence des options"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Ne pas attacher à l'adresse et au port local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Ne pas exécuter réellement ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Ne pas ajouter de routes automatiquement"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 "Ne pas copier en cache les mots de passe des options --askpass ou --auth-"
 "user-pass"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Ne pas hériter des options d'envoi globales"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Ne pas journaliser les horodatages"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Ne pas relire la clef au redémarrage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Ne pas alerter en cas d'incohérence d'ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Écrire les paramètres dans le journal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Mesurer le MTU empiriquement"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Activer les systèmes de cryptages OpenSSL matériels"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Activer la découverte du MTU du chemin"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Activer le mode de cryptage à clef statique (non TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Activer le TLS et prendre le rôle du serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Autoriser la fragmentation des datagrammes en interne"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Activer l'interface de gestion sur <em>IP</em> <em>port</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Méthode de chiffrement des paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Exécuter une commande shell après l'ajout des routes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 "Exécuter une commande Shell suite à un changement d'IP de l'hôte distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -217,6 +291,7 @@ msgstr ""
 "Lancé en mode serveur pour les nouvelles connexions client, quand le client "
 "n'est pas encore reconnu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -224,20 +299,26 @@ msgstr ""
 "Lancé en mode serveur à chaque fois qu'une adresse/route IPv4 ou une adresse "
 "MAC est ajoutée à la table de routage interne d'OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Arrêter suite à l'échec de la négociation TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 "Obtenir le mot de passe du certificat depuis le terminal avant de passer en "
 "mode démon"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Authentification HMAC des paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Gestion des erreurs d'authentification"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -245,363 +326,497 @@ msgstr ""
 "Aide pour simplifier l'expression des --ping et --ping-restart dans les "
 "configurations en mode serveur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Si la résolution du nom de l'hôte échoue, ré-essayer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instance \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Conserver l'adresse IP locale lors du redémarrage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Conserver l'adresse IP distante lors du redémarrage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Conserver le périphérique tun/tap ouvert au redémarrage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limiter les messages répétés dans les journaux"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certificat local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Clef privée locale"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Mode principal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Nombre maximum de paquets TCP en attente d'émission"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Nombre de tampons de diffusion alloués"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Nombre de lignes de l'historique du fichier-journal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Accepte seulement des connexions du nom X509 donné"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 "Traiter l'expiration des délais des pings seulement si les routes existent"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Instances OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimiser les écritures TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Envoyer à syslog et ne pas transformer en démon"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Fichier au format PKCS#12 contenant les clefs"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Transmettre les variables d'environnement au script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Reconduire l'état de protection anti-rejeu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Reconduire ou non le lot d'ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 "Envoyer un ping à l'hôte distant toutes les n secondes sur le port TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Règle de sécurité appliqué à l'usage de programmes et scripts externes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Délai d'attente du mandataire, en secondes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Envoyer une option ifconfig au distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Envoyer les options au client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Canal de requête de gestion pour clef privée"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Choisir au hasard un serveur distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Refuser la connexion en l'absence de config client spécifique"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Rediriger les signaux SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Nom ou adresse IP de l'hôte distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Délai de ping du distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant d'octets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renégocier la clé du canal de données après tant de paquets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 "Renégocier la clé du canal de données après tant de temps (en secondes)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Taille de la fenêtre glissante pour la protection anti-rejeu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Exiger l'appellation explicite sur le certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Exiger l'utilisation explicite de la clé sur le certificat"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Redémarrer aprés le dépassement du délai de ping du distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Renvoyer l'expiration du délai sur le canal de contrôle TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Ré-essayer indéfiniment suite à des erreurs du proxy Socks"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Router le sous-réseau vers le client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Exécuter en tant que serveur inetd ou xinetd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la connexion d'un client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Exécuter une commande de script lors de la déconnexion d'un client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Exécuter les scripts up/down à tous les redémarrages"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Envoyer une notification au distant à la déconnexion"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Utiliser le GID de ce groupe"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Définir le MTU TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Utiliser l'UID de cet utilisateur"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Mettre de coté un lot de sous-réseaux"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Définir les options de mandataire HTTP étendu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Définir la verbosité des écrits"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 "Définir la taille des tables de haché des adresses réelles et virtuelles"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Définir la taille de la pile de réception TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Définir la taille de la pile d'envoi TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Définir la taille de la pile TX tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Définir les paramètres de l'adaptateur tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Définir le MTU du périphérique tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Définir la borne supérieure du MSS TCP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Gère la bande-passante du distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Commande Shell à exécuter après l'ouverture du périphérique tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Commande Shell à exécuter après la fermeture du périphérique tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Commande shell de vérification du nom X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Supprime les messages d'alertes anti-rejeu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Taille de la clé de cryptage"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Définir la passerelle par défaut des routes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Démarrer OpenVPN dans un état d'hibernation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Démarrer/Arrêter"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Démarré"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Version du format du fichier de status"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Afficher les paramètres de configuration avancés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Afficher les paramètres de configuration standards"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Numéro de port TCP/UDP valable pour l'hôte local et l'hôte distant"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte local (par défaut 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Numéro de port TCP/UDP pour l'hôte distant (par défaut 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Méthode de chiffrement TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Répertoire pour le fichier temporaire lié à la connexion d'un client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Période d'un échange de clés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Type de périphérique utilisé"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Utiliser le protocole"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Utiliser le périphérique tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Utiliser le nom d'utilisateur comme nom « commun » (du certificat)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Écrire le journal dans le fichier"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Écrire le numéro de processus dans le fichier"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Écrire le status dans le fichier chaque n secondes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Périphérique tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "Délai d'inactivité tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "oui (%i)"
 
index 9763878fcc21bbe946ce8569c85e92bbf5c18704..73b46bac64a35cac0ae33e8c03da9d909f5a94c5 100644 (file)
@@ -9,571 +9,786 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index f63f77c97f26431103025b0fec5ebe2984160e59..f2b6a555278a1535ff71275ac056f8765dff90d8 100644 (file)
@@ -11,574 +11,789 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p' vagy 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "A kiszolgáló által küldött opciók elfogadás"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Útvonal hozzáadása a kapcsolat létrejötte után"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "További hitelesítés TLS-en keresztül"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kapcsolat engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Több ügyfél engedélyezése ugyanazzal a tanúsítvánnyal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Csak egy munkafolyamat engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "A távoli gép IP címének vagy portjának megváltozatásának engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "A csatlakozott ügyfelek maximális megengedett száma"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Belső kapcsolatok maximális száma"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Az új kapcsolatok maximálisan megengedett száma"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Napló hozzáfűzése fájlhoz"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Azonosítás felhasználónév és jelszó használatával"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Az alapértelmezett útvonal automatikus átirányítása"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Az alábbi listában találhatóak a beállított OpenVPN példányok és azok "
 "aktuális állapota"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "A TUN/TAP interfész lezárása előtt futtatandó shell script."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Hitelesítésszolgáltató"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Folyamat prioritásának módosítása"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Váltás a könyvtárra inicializáslás előtt"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Kliens tanúsítvány összevetése a tiltólistával."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Gyökérkönyvtár váltás inicializáció után"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Ügyfél letiltva"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Beállítások / Visszavonás"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Ügyfél mód beállítása"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Kiszolgáló híd beállítása"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Kiszolgáló mód beállítása"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Kapcsolódás Sock5 proxy-n keresztül"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Kapcsolódás a távoli géphez HTTP proxyn keresztül"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Kapcsolódás újrapróbálkozási időköz"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Váltás démon módba inicializálás után"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Kapcsolat felépítés után 'n' másodperc késleltetés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie Hellman paraméterek"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Egyéni ügyfél konfigurációs fájlok könyvtára "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Lapozás letiltása"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Ne adjon hozzá útvonalakat automatikusan "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Időbélyegeket ne naplózza"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "A paramétereket írja a naplóba"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "OpenSSL hardveres titkosítás engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Helyi IP cím megtartása újraindításkor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Távoli IP cím megtartása újraindításkor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "tun/tap eszközök nyitva tartása újraindításkor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Helyi tanúsítvány"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Helyi gép név vagy IP cím"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Helyi privát kulcs"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "A sorbaállított kimenő TCP csomagok maximális száma"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Lefoglalt broadcast pufferek száma"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Naplófájl történet sorainak száma"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN példányok"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Áttekintés"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Proxy várakozási idő (másodperc)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Kapcsolat megtagadás ha nincs egyéni ügyfél konfiguráció"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Távoli gép név vagy IP cím"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Indítás/Leállítás"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Elindítva"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Váltás haladó beállításokra"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Váltás alap beállításokra"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS titkosító"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "A használt eszköz típusa"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Napló írása fájlba"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Folyamat azonosító (PID) fájlba írása"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Állapot fájlba írása 'n' másodpercenként"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "tun/tap/ eszköz"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "tun/tap tétlenségi idő"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "igen (%i)"
 
index 7e76eeeb46c1da9e8be15e9a5384b5d578c579cb..f0e35b42277a9429caf05bbd552a5db5e68f885d 100644 (file)
@@ -13,573 +13,788 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Accetta opzioni inviate dal server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Aggiungi rotte dopo aver stabilito la connessione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Autenticazione addizionale over TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Permetti traffico client-client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Permetti più client con lo stesso certificato"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Permetti solo una sessione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Permetti ai remote di cambiare il proprio IP o porta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Numero massimo di clienti connessi"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Numero massimo di interni"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Numero massimo di nuove connessioni ammesse"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Appendi il log al file"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autenticazione usando username/passoword"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Modifica automaticamente la default route"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Sotto c'è una lista di istanze OpenVPN configurate e il loro stato"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Richiama un cmd/script prima della chiusura del TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "CA"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Cambia priorità del processo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Cambia cartella prima dell'inizializzazione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Verifica il certificato del nodo su una CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Fai chroot alla cartella dopo l'inizializzazione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Client disabilitato"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Categoria di configurazione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configura la modalità client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configura un server bridge"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configura la modalità server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Connetti attraverso un proxy Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Connetti attraverso un proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervallo per riprovare la connessione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Usa come daemon dopo l'inizializzazione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Ritarda n secondi dopo la connessione"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Ritarda lo script di apertura e avvio del tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Parametri Diffie Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Cartella per file personalizzati di configuarazione client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Disabilita il controllo della consistenza delle opzioni"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Non effettuare il bind sull'indirizzo/porta locale"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Non eseguire realmente ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Non aggiungere rotte automaticamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Non tenere in memoria le password di --askpass o di --auth-user-pass"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Non loggare il timestamps"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr "Non spingere automaticamente le rotte"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Non rileggere le chiavi al riavvio"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Non avvisare inconsistenze a livello ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Parametri Echo da loggare"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Misura empericamente l'MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Abilita il supporto criptografico hardware per OpenSSL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Abilita la ricerca Path MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Abilita la modalità di criptazione chiave statica (non-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Abilita TLS e usa il ruolo server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Abilita frammentazione interna dei datagram"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Abilita l'interfaccia di controllo su <em>IP</em> <em>port</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 "Crittografa e autentica tutti i pacchetti del canale di controllo con la "
 "chiave"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Cifratura di criptazione dei pacchetti"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Esegui un comando shell dopo che le rotte sono aggiunte"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Esegui un comando shell al cambio di ip remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autenticazione HMAC per i pacchetti"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Istanza \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Mantieni l'IP local al riavvio"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Mantieni l'IP remoto al riavvio"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Mantienti il device tun/tap aperto al riavvio"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limita le ripetizioni di messaggi nel log"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Chiave privata local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN istanze"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Ottimizza le scritture su TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Anteprima"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 file containing keys"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Passa le variabili d'ambiente allo script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Avviato"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Passa alla configurazione avanzata"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Passa alla configurazione base"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "si (%i)"
index 73f66c03947391ef5d4ff2f2da9cba6f44f14414..1732cd7555e148fd1d05460e31956b94c5fcc52a 100644 (file)
@@ -13,572 +13,787 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', または 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "クライアント間通信を許可する"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "1つのセッションのみを許可する"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "現在設定済のOpenVPNの設定とステータスを表示しています。"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "設定カテゴリ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "クライアントモードに設定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "サーバーモードに設定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "再接続間隔"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "初期化後にデーモン化する"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "セッション接続後、n秒ディレイする"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie Hellman パラメータ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "ページングを無効にする"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "時刻をログに書き込まない"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "再起動時にキーの再読み込みを行わない"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "OpenSSL暗号化のハードウェアサポートを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Path MTU discovery を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "設定 \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN 設定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "TCP/UDP のMTUを設定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "ログ出力レベルの設定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "TCP/UDP の受信バッファサイズ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "TCP/UDP の送信バッファサイズ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "tun/tap デバイスの送信キューサイズ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "tun/tap デバイスのMTU設定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "開始 / 停止"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "実行中"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "詳細設定へ移動"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "基本設定へ移動"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "TCP/UDP ポート (ローカル・リモート共用)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP ポート (ローカル, 標準設定=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP ポート (リモート, 標準設定=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS 暗号化方式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "使用するプロトコル"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "はい (%i)"
 
index 9d803a44ecede7169c0e411cb8f832ac633efd2e..109a0c47459aff67782c4f7317bb13bba602f9fd 100644 (file)
@@ -8,571 +8,786 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index 9763878fcc21bbe946ce8569c85e92bbf5c18704..73b46bac64a35cac0ae33e8c03da9d909f5a94c5 100644 (file)
@@ -9,571 +9,786 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index e01819c1c49f3bd0c0341d41e050304a78cade7d..5a213008d5a3c8eadc6f35fb8536658cc47e2409 100644 (file)
@@ -12,194 +12,268 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', lub 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Zaakceptuj opcje narzucone przez serwer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Dodaj trasę po nawiązaniu połączenia"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Dodatkowe uwierzytelnianie poprzez TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Zezwól na łączność klient-klient"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Zezwól na łączenie wielu klientów z tym samym certyfikatem."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Zezwól tylko na jedną sesję"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Zezwól na zmianę IP lub portu odległemu hostowi."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba klientów"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba wewnętrznych"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba nowych połączeń"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Dopisz log do pliku"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autoryzacja z użyciem loginu oraz hasła"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Automatycznie przekieruj domyślną trasę"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Ponieżej znajduje się lista skonfigurowanych procesów OpenVPN wraz z ich "
 "aktualnymi stanami."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Zatrzymaj skrypt przed wyłączeniem interfejsu TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Urząd certyfikacji"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Zmień priorytet procesu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Przejdź do katalogu przed inicjalizacją"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Sprawdź certyfikat peera na obecność w CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Zmień root (chroot) na katalog po inicjalizacji"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Klient jest wyłączony"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Kategoria konfiguracji"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Konfiguruj tryb klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Konfiguruj serwer w trybie mostu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Konfiguruj serwer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Połącz poprzez SOCKS5 proxy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Połącz ze zdalnym hostem poprzez HTTP proxy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Interwał powtarzania połączeń"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Przejdź w tryb demona po inicjalizacji"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Opóźnienie n sekund po nawiązaniu połączenia"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Opóźnienie otwarcia interfejsu tun/tap i wykonania skryptu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Parametry Diffie Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Katalog na pliki konfiguracyjne"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Wyłącz stronicowanie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Wyłącz sprawdzanie poprawności ustawień"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Nie związuj z lokalnym adresem i portem"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Nie uruchamiaj obecnie ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Nie dodawaj tras (routes) automatycznie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Nie cacheuj haseł --askpass lub --auth-user-pass"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Nie dziedzicz globalnej opcji push"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Nie zapisuj czasu w logu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Nie wczytuj ponownie klucza podczas restartu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Nie ostrzegaj przed niespójnością w ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Zapisuj parametry w logu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Mierz MTU empirycznie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Włącz sprzętowe przyspieszenie OpenSSL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Włącz wykrywanie \"Path MTU\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Włącz tryb szyfrowania statycznym kluczem (non-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Włącz TLS i przyjmij rolę serwera"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Włącz wewnętrzną fragmentację datagramu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Włącz interfejs zarządzalny na <em>IP</em> <em>port</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Szyfrowanie dla pakietów"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Wykonaj komendę powłoki po dodaniu tras"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Wykonaj komendę powłoki po zmianie zdalnego IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -207,6 +281,7 @@ msgstr ""
 "Wykonane w trybie serwera na nowych połączeniach klienta, gdy klient jest "
 "nadal niezaufany"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -214,18 +289,24 @@ msgstr ""
 "Wykonane w trybie serwera, gdy adres IPv4, trasa lub adres MAC są dodane do "
 "wewnętrznej tablicy routingu w OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Wyjdź przy niepowodzeniu negocjacji TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Uzyskaj hasło PEM z kontroli tty przed demonizacją"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autoryzacja HMAC dla pakietów"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Postępowanie z błędami uwierzytelniania"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -233,370 +314,503 @@ msgstr ""
 "Dyrektywa Helper w celu uproszczenia wyrażenie --ping i --ping-restart w "
 "konfiguracjach w trybie serwera"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Jeżeli ustanowienie nazwy hosta nie powiedzie się, spróbuj ponownie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instancja \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Zachowaj lokalny adres IP przy restarcie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Zachowaj zdalny adres IP przy restarcie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Utrzymaj urządzenie tun/tap po restarcie jako otwarte"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Okno zmiany klucza"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limit powtarzających się wiadomości w logu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certyfikat lokalny"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Lokalna nazwa hosta lub adres IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Lokalny klucz prywatny"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Tryb główny"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maksymalna liczba wychodzących pakietów TCP w kolejce"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Liczba przydzielonych buforów nadawczych"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Liczba linii w pliku dziennika historii"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Akceptuj tylko połączenia z podanej nazwy X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Wykonaj procedurę \"ping timeout\" tylko jeżeli trasy istnieją"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Instancje OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optymalizuj wpisy TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Wysyłaj do syslog'a i nie demonizuj"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Plik PKCS#12 zawierający klucze"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Przekaż zmienne środowiskowe do skryptu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Utrzymaj status ochrony odpowiedzi"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Utrzymuj/Nie utrzymuj ifconfig-pool"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Pinguj zdalnego co n sekund przez port TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 "Poziom zasad odnoszących się do używania zewnętrznych programów i skryptów"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Czas bezczynności proxy w sekundach"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Wyślij opcje ifconfig do zdalnego"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Wyślij opcje do peera"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Kanał zarządzania zapytaniami dla klucza prywatnego"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Losowo wybierz serwer zdalny"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Odmów połączenie gdy nie standardowy klient konfiguracja"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Przemapuj SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Nazwa lub IP zdalnego hosta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Zdalny ping upłynął czas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po bajtach"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po pakietach"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Renegocjacja danych charakteru klucza po sekundach"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Powtórzenie osłony okna rozmiaru"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Potrzebna Podpis na Certyfikacie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Potrzebna klucza używanego w certyfikacie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "restart po zdalnym ping upływie czasu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Retransmisja po upływie czasu TLS na kanale kontrolnym"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Ponownie spróbować na Http proxy Błędzie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Trasa podsieci do klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Uruchom jako serwer inetd lub xinetd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Uruchom skrypt cmd po połączeniu klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Uruchom skrypt cmd po rozłączeniu klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Uruchom skrypty up/down dla wszystkich restartów"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 #, fuzzy
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Wyślij zgłoszenie o rozłączeniu do peer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Ustaw GID dla grupy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Ustaw TCP/UDP MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Ustaw UID dla użytkownika"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 #, fuzzy
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Odłożyć na bok pulę podsieci"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Ustaw rozszerzone opcje proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Ustaw rozmiar rzeczywistych i wirtualnych adresów tablicy hash"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 #, fuzzy
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Ustaw rozmiar buforu wysyłania TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 #, fuzzy
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Ustaw rozmiar buforu wysyłania TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 #, fuzzy
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Ustaw długość kolejki tun / tap TX "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Ustaw parametr adaptera tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Ustaw górną granicę TCP MSS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Formowanie wzajemnego pasma"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 #, fuzzy
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "cmd Shell po uruchomieniu urzadzenie tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 #, fuzzy
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "cmd Shell po wyłączeniu urzadzenie tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "polecenie Shell aby sprawdzić nazwę X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Wycisz powtórne pojawianie się ostrzeżeń"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Rozmiar klucza szyfrowania"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Określ domyślną bramę dla tras"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Uruchom OpenVPN w stanie hibernacji"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Start/Stop"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Uruchomiono"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Wersja formatu pliku statusu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Konfiguracja zaawansowana"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Konfiguracja podstawowa"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Numer portu TCP/UDP zarówno dla lokalnego jak i zdalnego"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Numer portu TCP/UDP dla lokalnego (domyślnie=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Numer portu TCP/UDP dla zdalnego (domyślnie=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Kodowanie TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "Przepuszczanie TOS (dotyczy tylko IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Katalog tymczasowy dla pliku zwrotnego połączenia klienta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Typ użytego urządzenia"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Użyj protokołu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Użyj węzła urządzenia tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Użyj nazwy użytkownika jako nazwy wspólnej"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Zapisz log do pliku"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Zapisz numer ID procesu do pliku"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Zapisz status do pliku co n sekund"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "urządzenie tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "czas bezczynności tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "tak (%i)"
 
 #~ msgid "Invalid"
 #~ msgstr "Nieprawidłowe"
-
index e1090acd47dcf73bb6971379cdc077e1da7a0879..40192bc75435a8225b3d0ee0c9406cfcadcd2371 100644 (file)
@@ -13,194 +13,268 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da conexão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Autenticação adicional por TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Permitir tráfego entre os clientes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Permitir múltiplos clientes com o mesmo certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Permitir apenas uma sessão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Permitir a um equipamento remoto altere o seu IP ou porta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Máximo permitido de clientes conectados"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Máximo permitido de novas conexões"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Acrescentar registos ao arquivo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autenticar com usuário/senha"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Redirecionar automaticamente a rota padrão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu "
 "estado atual"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Executar o comando/script antes do tun/tap fechar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Autoridade certificadora"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Alterar prioridade do processo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Mudar para o diretório antes da iniciação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Verificar certificado do parceiro conta uma CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot para o diretório após a iniciação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Cliente desativado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Categoria da configuração"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configurar modo cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configurar ponte de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configurar modo de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Conectar através de um proxy Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Conectar a equipamento remoto através de um proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reestabelecimento de conexão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Entre em segundo plano após a iniciação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Atrase n segundos depois da conexão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Retardar o script de abertura e ativação do tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Parâmetros Diffie-Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Diretório para configurações personalizadas dos clientes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Desativar paginação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Não ativar no endereço e porta locais"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Não executar ifconfig de verdade"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Não colocar em cache as senhas do --askpass ou --auth-user-pass "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Não registar a data/hora"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr "Não puxe as rotas automaticamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Não reler a chave entre os reinícios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Não avisar quando existirem inconsistências no ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Escrever parâmetros no registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Medir empíricamente o MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Ativar TLS e assumir papel de cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Ativar TLS e assumir papel de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Ativar a fragmentação interna de datagramas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Ativar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "Cifre e autentique todos os pacotes do canal de controle com a chave"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -208,6 +282,7 @@ msgstr ""
 "Executado em modo servidor na nova conexão de cliente, enquanto o cliente "
 "ainda não é confiável"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -215,18 +290,24 @@ msgstr ""
 "Executado em modo servidor quando um endereço/rota IPv4 é adicionao na "
 "tabela de roteamento interna do OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Fechar quando existir falha na negociacao TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -234,359 +315,493 @@ msgstr ""
 "Diretiva de ajuda para simplificar a expressão --ping e --ping-restart nas "
 "configurações de modo servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instância \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Manter o endereço IP local entre os reinícios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Manter o endereço IP remoto entre os reinícios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre os reinícios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Janela para transição de chaves"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limitar entradas repetidas no registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certificado local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Chave privada local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Modo principal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Número máximo de pacotes TCP na fila de saída"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Número de buffers de broadcast alocados"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Número de linhas para o histórico do registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Aceitar conexões apenas de um dado nome X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Só processe os estouros de tempo de pings se as rotas existirem"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Instâncias OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Otimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Enviar para o syslog os registos e não vá para segundo plano"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Arquivo PKCS#12 com as chaves"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Passar variáveis de ambiente ao script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Manter persistência da proteção replay"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Nível da política sobre o uso de programas e scripts externos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Tempo limite do proxy em segundos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Enviar opções ao remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Recusar conexões de clientes que não tenham configuração personalizada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Remapear os sinais SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Nome do equipamento ou endereço IP remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Tempo limite do ping remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Tamanho da janela de proteção conta replay"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Requerer designação específica no certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Requerer que o uso da chave seja explicitado no certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Reiniciar após estouro do tempo do ping remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Estouro de tempo de retransmissão no canal de controle TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Tentar infinitamente a conexão quando existirem erros de proxy Socks"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Executar através do inetd ou xinetd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Executar script quando o cliente conectar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Executar script quando o cliente desconectar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Executar scripts de subida/descida para todos os reinícios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Notificar parceiro remoto ao desconectar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Usar o GID do grupo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Usar o UID do usuário"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Definir opções extendidas para o proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Definir detalhamento do registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Definir o tamanho do buffer de recepção TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Definir o tamanho do buffer de envio TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Definir o tamanho da fila de transmissão tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Definir parâmetros do adaptador TUN/TAP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Definir teto do MSS TCP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Restringir a largura de banda ao parceiro"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Comando shell para executar após abertura do dispositivo tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Comando shell para executar após o fechamento do dispositivo tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Comando shell para verificar o nome do X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Silenciar a saída dos avisos de replay"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Tamanho da chave de cifragem"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Especificar uma roteador padrão para as rotas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Iniciar/Parar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Iniciado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Versão de formato do arquivo de estado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Mudar para configuração avançada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Mudar para configuração básica"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Porta TCP/UDP tanto para local e remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Porta TCP/UDP para local (padrão=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (padrão=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Cifra TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "Encaminhe TOS (aplicável apenas a IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Diretório temporário para arquivo de retorno de conexão-cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "A mais alta versão suporta do TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "A direção da chave para as opções 'tls-auth' e 'secret'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "A mais baixa versão suporta do TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Usar protocolo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Usar o nome do usuário como 'common name' (CN)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escrever registo no arquivo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Escrever PID no arquivo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Escrever estado para arquivo a cada n segundos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "Tempo limite de inatividade tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "sim (%i)"
 
index 37d95355be4e06b3e9dee13804746620568fb453..d42bb21296e90aabb9c9d3cd6a73b3b841b4e755 100644 (file)
@@ -13,194 +13,268 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', ou 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Aceitar opções enviadas pelo servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Adicionar rota após estabelecimento da ligação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Autenticação adicional por TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Permitir tráfego cliente-a-cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Permitir multiplos clientes com o mesmo certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Permitir apenas uma sessão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Permitir a um host remoto que altere o seu IP ou porta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Máximo permitido de clientes ligados"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Máximo permitido internamente para rotas de clientes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Maximo permitido de novas ligações"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Acrescentar registos ao ficheiro"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Autenticar com username/password"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Redireccionar automaticamente a rota pre-definida"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Abaixo está uma lista de todas as instâncias OpenVPN configuradas e o seu "
 "estado actual"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Executar o comando/script antes do fecho tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Autoridade certificadora"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Alterar prioridade do processo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Mudar para o directório antes da inicialização"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Verificar certificado do remoto conta uma CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot para o directorio apos a inicialização"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Cliente desativado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Categoria da configuração"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Configurar modo cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Configurar bridge de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Configurar modo de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Ligar através de um proxy Socks5"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Ligar ao host remoto através de um proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Intervalo de reestabelecimento de ligação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Passar a daemon após a inicialização"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Aguardar n segundos após a ligação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Retardar o script de abertura/ativação tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Parametros Diffie-Hellman"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Directório para configurações personalizadas dos clientes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Desativar Paging"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Desativar opções de verificação de consistência"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Não vincular o endereço e porta locais"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Não executar ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Não adicionar rotas automaticamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Não colocar em cache as passwords --askpass ou --auth-user-pass "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Não herdar as opções globais de envio (push)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Não registar timestamps"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Não reler a chave entre reinicios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Não avisar quando existirem inconsistencias no ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Escrever parametros no registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Medição empírica de MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Ativar motor OpenSSL por hardware"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Ativar a descoberta do MTU do caminho"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Ativar modo de encriptação por chave estática (não-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Activar TLS e assumir papel de cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Activar TLS e assumir papel de servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Activar a fragmentação interna de datagramas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Activar o interface de gestão em <em>IP</em> <em>porta</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Cifra de encriptação para pacotes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Executar o comando shell após as rotas serem adicionadas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Executar o comando shell quando existir alteração do IP remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -208,6 +282,7 @@ msgstr ""
 "Executado em modo de servidor em novas ligações de cliente, quando o cliente "
 "ainda não é de confiável"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -215,18 +290,24 @@ msgstr ""
 "Executado em modo de servidor quando um endereço IPv4/rota ou endereço MAC é "
 "adicionado à tabela interna de roteamento do OpernVPN."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Fechar quando existir falha na negociação TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Obter password PEM do terminal de controlo antes de passar a daemon"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Autenticação HMAC para pacotes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Gestão de falhas de autenticação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -234,359 +315,493 @@ msgstr ""
 "Directiva auxiliar para simplificar a expressão de --ping e --ping-restart "
 "nas configurações do modo servidor"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Se a resolução de nomes falhar, tentar novamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instância \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Manter o endereço IP local entre reinicios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Manter o endereço IP remoto entre reinicios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Manter o dispositivo tun/tap aberto entre reinicios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Janela para transição de chaves"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Limitar repetição de entradas no registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Certificado local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Hostname ou endereço IP local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Chave privada local"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Modo principal"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Maximo de pacotes TCP na queue de output"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Numero de buffers de broadcast alocados"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Numero de linhas para o historico do registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Aceitar ligações apenas de um dado nome X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Só processar timeouts de pings se existirem rotas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Instâncias OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Optimizar as escritas TUN/TAP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Registos para o syslog e não passar a daemon"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "Ficheiro PKCS#12 com chaves"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Passar variaveis de ambiente ao script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Manter persistência da protecção replay"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Manter ou não o conjunto de subredes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Pingar o remoto a cada n segundos sobre a porta TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Nível da política sobre o uso de programas externos e scripts"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Timeout do proxy em segundos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Enviar uma opção ifconfig ao remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Enviar opções ao remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Solicitar chave privada ao canal de gestão"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Escolher o server remoto aleatoriamente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Recusar ligações de clientes que não tenham configurações "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Mapear os sinais SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Hostname endereço IP remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Timeout do ping remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n bytes "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n pacotes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Renegociar chave do canal de dados após n segundos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Tamanho da janela de protecção conta replay"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Requerer designação específica no certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Requerer utilização explicita de utilização de chave no certificado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Reiniciar após timeout do ping remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Timeout de retransmissão no canal de controlo TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Tentar infinitamente sempre que existam erros de proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Tentar continuamente a ligação quando existirem erros de proxy Socks"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Encaminhar rota da subrede para o cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Executar via inetd ou xinetd"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Executar script quando o cliente ligar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Executar script quando o cliente desligar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Executar scripts de abertura/activação para todos os reinicios"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Notificar remoto ao desligar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Assumir GID para o grupo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Definir o MTU TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Assumir UID para o utilizador"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Reservar um conjunto de subredes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Definir opções extra para o proxy HTTP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Definir verbosidade do registo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Definir tamanho das tabelas hash de endereços reais e virtuais"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Definir o buffer de recepção TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Definir o buffer de envio TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Definir o tamanho da queue de transmissão tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "Definir os parâmetros do adaptador tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Definir o MTU do dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Definir o overhead do dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Definir tecto do MSS TCP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Restringir a largura de banda ao remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Comando shell a executar após abertura do dispositivo tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Comando shell a executar após fecho do dispositivo tun"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Comando shell para verificar o nome X509"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Silenciar o output dos avisos de replay"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Tamanho da chave de cifra"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Especificar uma gateway para as rotas"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Iniciar o OpenVPN em estado de hibernação"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Iniciar/Parar"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Iniciado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Versão de formato do ficheiro de estado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Mudar para configuração avançada"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Mudar para configuração básica"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Porta TCP/UDP para local e remoto"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Porta TCP/UDP para local (predefinição=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Porta TCP/UDP para remoto (predefinição=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Cifra TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "Passthrough TOS (aplicavel apenas a IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Directório temporário para ficheiro de retorno de ligação-cliente"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Janela temporal para troca de chaves"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Tipo de dispositivo utilizado"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Usar protocolo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Utilizar dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Usar o username como nome comum"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Escrever registo para o ficheiro"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Escrever PID no ficheiro"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Escrever estado para ficheiro a cada n segundos"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Dispositivo tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "Timeout de inactividade tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "sim (%i)"
 
index 9143736f211a94672ab104d28c486f3d11e12b73..6373be337e8f694db3328b5948cb9b86ba444f7d 100644 (file)
@@ -10,571 +10,786 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index b7599c1c6e8ba497b784f235c652fbfdd46b9125..7b4aa5b66142e49088880a62ffad0d7a4f815797 100644 (file)
@@ -15,161 +15,216 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, "
 "все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%ы"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p' или 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Принять параметры, переданные с сервера."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Добавить маршрут после установки соединения."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Дополнительная аутентификация используя TLS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Разрешить трафик между клиентами."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 "Разрешить одновременное подключение нескольких клиентов с одним сертификатом."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Разрешить только одну сессию."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Разрешить удаленное изменение IP-адреса или порта."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Разрешено максимальное количество подключенных клиентов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 "Разрешено максимальное кол-во внутренних маршрутов клиенту (по "
 "умолчанию=256)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Разрешено максимальное кол-во новых соединений."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Добавить запись в файл журнала."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Аутентификация используя имя пользователя и пароль."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Автоматически перенаправлять маршруты по умолчанию."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "Список настроенных экземпляров OpenVPN и их текущее состояние."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 "Команда/скрипт для командной строки, запускаемая(ый) перед отключением TUN/"
 "TAP."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Центр сертификации"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Изменить приоритет процесса после инициализации."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Перейти в указанную папку перед инициализацией."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Проверить сертификат узла на соответствие файлу CRL в формате PEM."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 "Корневой каталог после инициализации. OpenVPN не сможет получить доступ к "
 "файлам за его пределами."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Клиент отключен"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "Категория настройки"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Настроить режим клиента."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Настроить мост сервера."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Настроить режим сервера."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "Подключиться к удалённому хосту используя HTTP прокси."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Интервал между попытками подключения."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Запустить в режиме демона после инициализации."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "Задержка n секунд после подключения."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Использовать задержку запуска tun/tap до выполнения скрипта"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Файл параметров Диффи Хелмана."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Папка для пользовательских config файлов клиента."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 "Отключите пейджинг, вызвав функцию 'POSIX mlockall'.<br />Требуется, чтобы "
 "OpenVPN был первоначально запущен от root.<br />Хотя OpenVPN может "
 "впоследствии понизить свой UID с помощью опции '-user'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Выключить проверку согласованности параметров."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту.<br />Используется "
 "динамический порт, подключение только с параметром 'remote'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 "На самом деле не выполнять команды 'ifconfig/netsh'.<br />Вместо этого "
 "передавать параметры '-ifconfig' сценариям с использованием переменных "
 "окружения."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 "Не добавлять маршруты автоматически.<br />Вместо этого передавать маршруты в "
 "'-route-up' скрипт используя переменные окружения."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 "Не кэшировать пароли '-askpass' или '-auth-user-pass' в виртуальной памяти."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 "Не наследовать общие параметры 'Push Options' для конкретного клиента.  Это "
 "позволит игнорировать 'Push Options' на уровне конфиг файла."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Не записывать метки времени в системный журнал."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 "Когда используется опция '-client' или '-pull', принять опции переданные "
@@ -179,66 +234,85 @@ msgstr ""
 "ввиду что эта опция по прежнему позволяет серверу устанавливать свойства TCP/"
 "IP для клиентского TUN/TAP интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 "Не перечитывайте файлы ключей при перезапуске (выполнении 'SIGUSR1' или "
 "'ping-restart')."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 "Не выводить предупреждение проверки согласованности параметров, если "
 "параметр 'ifconfig' с этой стороны соединения не совпадает с удаленной "
 "стороной."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Записывать параметры эхо-ответов в системный журнал."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Эмпирически измерять MTU."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 "Включить режим шифрования с использованием Статического ключа (не TLS). "
 "Использовать общий секретный файл, который был сгенерирован 'genkey'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Включить TLS и выступить в роли клиента во время подтверждения TLS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Включить в режиме сервера протокол TLS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 "Включить внутреннюю фрагментацию датаграмм, чтобы не отправлялись UDP-"
 "датаграммы, размер которых превышает максимальное число байтов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 "Включить интерфейс управления, назначив ему <em>IP-адрес</em> <em>порт</em>."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 "Шифрование и проверка подлинности всех пакетов каналов управления с помощью "
 "ключа"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Алгоритм шифрования для пакетов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP-адреса удалённого хоста."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
@@ -246,6 +320,7 @@ msgstr ""
 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' при появлении новых клиентских "
 "соединений, если к клиенту ещё нет доверия."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
@@ -253,21 +328,27 @@ msgstr ""
 "Выполнять в режиме сервера '-mode server' каждый раз, когда адрес/маршрут "
 "IPv4 или MAC-адрес добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Выйти при ошибке согласования использования протокола TLS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Получить PEM пароль от управления tty, прежде чем включить демон."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Аутентификация с помощью HMAC ключа для пакетов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 "Настройка реакции на ошибки проверки имени пользователя / пароля, такие как "
 "ответ клиента на AUTH_FAILED сообщение от сервера или провал проверки пароля "
 "закрытого ключа."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
@@ -275,247 +356,327 @@ msgstr ""
 "Вспомогательная команда предназначенная для упрощения выражений '-ping' и '-"
 "ping-restart' в режиме настройки сервера."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Пытаться подключиться снова при ошибке определения имени хоста."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Экземпляр \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Сохранять виртуальное устройство tun/tap запущенным при перезагрузке."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Окно передачи ключей"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения в журнале."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Локальный сертификат"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Локальный Приватный ключ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Основной режим"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Количество строк в файле журнала."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Только принимать соединения от имени данного сертификата X509."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 "Использовать временную задержку пинг-запросов только в случае, когда "
 "существует необходимый маршрут."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "Экземпляры OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 "Оптимизация записей ввода/вывода TUN/TAP/UDP (экспериментальная опция)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Записывать события в системный журнал и не переходить в режим демона."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 "Задайте файл 'PKCS #12', содержащий локальный Приватный ключ, локальный "
 "сертификат и root CA сертификат."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Передавать переменные окружения скрипту."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 "Сохранять состояние защиты от воспроизведения в сеансах, используя файл для "
 "сохранения и перезагрузки состояния."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Выполнять пинг-запрос каждые n секунд, используя порт TCP/UDP."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Время ожидания прокси в секундах."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Выполнить команду ifconfig на удалённом узле."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Параметры узла - 'Push options'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Канал управления запросами для Приватного ключа."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Случайный выбор удалённого сервера."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 "Разорвать соединение, если пользовательский config файл клиента отсутствует."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 "Управление внутренними или внешними сигналами генерируемыми 'SIGUSR1' и "
 "переназначаемыми 'SIGHUP'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "Время ожидания удаленного пинг-запроса."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки или получения n "
 "байт (по умолчанию отключено)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 "Повторное согласование ключа канала данных после отправки и получения n "
 "пакетов (по умолчанию отключено)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 "Повторное согласование ключа канала данных через n секунд (по "
 "умолчанию=3600)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 "Использовать защиту от повтора - скользящее окно размером 'n' с интервалом "
 "времени 't' секунд."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Требовать явного указания в сертификате."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Перезапуск после ожидания удаленного пинг-запроса."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 "Пакет ретранслирует тайм-аут на канале управления протокола TLS, если нет "
 "подтверждения от удаленного узла в течение секунд (по умолчанию=2)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси.<br />Если "
 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси. Если "
 "возникает ошибка прокси-сервера HTTP, имитировать сброс 'SIGUSR1'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Перенаправить подсеть клиенту."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Запуск от имени сервера 'inetd' или 'xinetd'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Запустить скрипт командной строки при подключении клиента."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Запустить скрипт командной строки при отключении клиента."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Запускать 'up/down' скрипты во время всех перезапусков."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Отправить уведомление на узел при отключении."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Задайте GID группы."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Задайте MTU для TCP/UDP."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Задайте UID пользователя."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Выделить пул подсетей."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Задайте расширенные параметры HTTP прокси."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Задайте детализацию ведения журнала."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 "Задайте размер реального адреса хэш-таблицы 'r' и виртуального адреса хэш-"
 "таблицы 'v'. По умолчанию для обеих таблиц установлено значение 256."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Задайте размер буфера приёма TCP/UDP."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Задайте размер буфера передачи TCP/UDP."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 "Задайте длину очереди передачи интерфейса tun/tap. В настоящее время по "
 "умолчанию 100."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 "Задайте параметры адаптеру tun/tap. l это IP-адрес локальной конечной точки "
@@ -523,146 +684,200 @@ msgstr ""
 "Для устройств TAP rn-это маска подсети сегмента виртуального Ethernet, к "
 "которому создается или подключается."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Задайте MTU для виртуального устройства tun/tap."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 "Задайте возможное превышение размера MTU для виртуального устройства tun/tap."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Задайте верхнюю границу для TCP MSS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Формирование полосы пропускания узлов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Выполнить shell команду после старта виртуального устройства tun."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Выполнить shell команду после закрытия виртуального устройства tun."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Команда shell для проверки имени сертификата X509."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 "Заглушить вывод предупреждений о повторах, которые являются обычным ложным "
 "сигналом в Wi-Fi сетях."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Размер ключа алгоритма шифрования."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Назначить шлюз по умолчанию для маршрутов."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "Старт / Стоп"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Запущено"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Версия формата файла состояния."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Перейти к расширенным настройкам"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Перейти к основным настройкам"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "Алгоритм шифрования TLS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "TOS пересылки (применяется только к IPv4)."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Временная папка для файла возврата '-client-connect'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "Самая высокая поддерживаемая версия протокола TLS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "Указать ключ для параметров 'tls-auth' и 'secret'."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "Самая низкая поддерживаемая версия протокола TLS."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Временные рамки для обмена ключами."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Тип используемого устройства."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Использовать протокол"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Использование виртуального  устройства tun/tap узлом."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Использовать имя пользователя в качестве общего имени."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Записывать события в файл."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Записать ID процесса в файл."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Записывать состояние в файл каждые n секунд."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Виртуальное устройство tun/tap."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "промежуток времени простоя tun/tap."
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "да (%i)"
 
index 633b95448e11e34f490fa93cebd616fc76d7fe0b..5c519d29348f75b268cd9c3e67bcda781b3f1cdd 100644 (file)
@@ -8,571 +8,786 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index 33ca20c562d89d704bd5cf2520f0a4fbd350436d..77576e8894391c75575cefe5491869804dca63a5 100644 (file)
@@ -9,571 +9,786 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', eller 'subnät'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Ytterligare autentisering via TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Tillåt klient-till-klienttraffik"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index c91cabae98ba423145d52f57dc2f1fba89a3bc02..505b9bda5ca8b8ed7be098f8dca4a4cd815be86a 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index 77dfcc16dd90d3b0151e49f1d3221d69242ef22c..8f6b84490390cbc1093216aba9467cfd477f89a8 100644 (file)
@@ -8,571 +8,786 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index 4c6c4d7ceaa0cb5814337743f591f7d2ca6fa7e6..c4eef737d1c8d3ee2d7463c4f0a5ff8ca823b395 100644 (file)
@@ -12,571 +12,786 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Дозволити обмін трафіком між клієнтами"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Дозволити декілька клієнтів з однаковим сертифікатом"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Дозволити лише одну сесію"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr ""
index cf6c79d07250ddbbc628d6c66f1d1293fbdc888e..b85cb07c579f95a2acf32b298bdc31440094cecd 100644 (file)
@@ -12,573 +12,788 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "Chỉ cho phép một session"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "Internal tối đa được cho phép"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr ""
 "Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng "
 "hiện tại"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "Định cấu hình chế độ đối tượng "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "Định cấu hình cầu nối server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "Định cấu hình chế độ server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "Khoảng thử kết nối"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Tham số Diffie Hellman "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "Đừng log timestamps"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "Báo tham số lên log"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "Đo MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "Kích hoạt "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "Encryption cipher cho các gói"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "Thực hiện lệnh shell trên ip thay đổi từ xa"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "Xử lý những sai soát khi xác thực "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "Instance \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại  "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "Key transition window"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "Chứng chỉ địa phương"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "Phím bảo mật địa phương"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "Chế độ chính"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN instances"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "Cổng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "Proxy timeout in seconds"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "PING timeout từ xa"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "Cài đặt UID tới người dùng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "Để sang một bên một pool của subnets"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "Đặt output verbosity"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "Shaping cho peer bandwidth"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509 "
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "Dung lượng của cipher key"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "Bắt đầu"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS cipher"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "Loại công cụ sử dụng"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "Dùng protocol"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "Viết log lên tập tin"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "không"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "Công cụ tun/tap"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "Có (%i)"
index 2e60f0aded297b6583ef1abb3bdc735a452b6d68..82740110f12fdbfea37ca006084ec0a65b8d0c41 100644 (file)
@@ -16,573 +16,788 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "接受从服务器发送过来的选项"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "建立连接后添加路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "TLS 以外的验证"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "允许客户端到客户端的通信"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "允许多用户共用同一证书"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "只允许一个会话"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "允许远端改变 IP 或端口"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "允许最大已连接客户端数"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "允许最大内部连接"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "允许最大新建连接数"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "添加日志至文件"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "以用户名/密码的方式进行验证"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "自动重定向至默认路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置实例及其当前状态的列表"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "TUN/TAP 关闭前的命令行及脚本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "认证授权"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "改变进程优先级"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "初始化前改变根目录"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "验证客户端证书以确保其是否过期"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "初始化后改变根目录"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "客户端已被禁止"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "配置分类"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "配置客户端模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "配置服务器桥接"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "配置服务器模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "通过 Sock5 代理连接"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "通过 HTTP 代理连接到远程主机"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "连接重试时间间隔"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "初始化后进入后台运行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "连接后延迟时间(秒)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "延迟 tun/tap 的打开及 up 脚本的执行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie–Hellman/DH 密钥交换参数"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "自定义客户端配置文件的目录"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "禁止分页"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "禁止选项一致性检查"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "不绑定本地地址和端口"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "不实际执行 ifconfig 命令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "不自动添加路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "不缓存 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "不继承全局主动发送选项"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "不记录时间戳"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr "不自动拉取路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "服务重启时不重读密钥值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "ifconfig 不一致时不警告"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "把参数写入日志"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "以历史值估算 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "打开 OpenSSL 硬件加密引擎"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "启用路径 MTU 发现"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "允许静态密钥加密模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "允许 TLS 并伪装为客户端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "允许 TLS 并伪装为服务器"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "允许内部数据报分片"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上启用可管理接口"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "使用密钥加密及认证所有的控制通道数据包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "加密数据包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "添加路由后执行 shell 命令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "当远程 ip 改变时执行 shell 命令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr "在服务器模式下执行新的客户端连接,当客户端仍然是不可信"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 "服务器模式下,将每个 IPv4 地址/路由或 MAC 地址添加到 OpenVPN 的内部路由表中。"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "TLS 验证失败后退出"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "后台运行前从控制的 tty 中获取 PEM 密码"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "利用 HMAC 算法校验数据包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "处理验证失败"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr "在服务配置模式下简化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表达式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "如果主机名解析错误,重试"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "实例 \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "服务重启时保持本地 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "服务重启时保持远程 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "密钥传输滑动窗口"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "限制重复的日志消息"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "本地证书"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "本地主机名或 ip 地址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "本地私钥"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "主要模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "TCP队列中输出包的最大数量"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "已分配的广播缓冲区数量"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "历史日志文件的行数"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "只接收已给定的 X509 名称的连接"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "仅当路由存在时处理 ping 超时"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN 实例"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "优化 TUN/TAP/UDP 写入"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "输出到 syslog,不运行守护进程"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "概览"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 文件包含的密钥"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "传递环境变量至脚本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "保存重播保护的状态"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "每 n 秒 ping 一次远程 TCP/UDP 端口"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "外部程序和脚本超出了策略允许的使用范围"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "代理超时,单位秒"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "主动向远程发送 ifconfig 选项"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "主动向端点发送选项"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "为私钥查询管理通道"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "随机选择远程服务器"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "拒接没有自定义客户端配置的连接"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "重映射 SIGUSR1 信号"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "远程主机名或 ip 地址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "远程 ping 超时"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "传输若干字节后重新验证数据通道密钥"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "传输若干数据包后重新验证数据通道密钥"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "传输若干秒后重新验证数据通道密钥"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "重播保护的滑动窗口大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "证书需要显式指定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "证书需要明确的密钥"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "远程 ping 超时后重启"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "TLS 控制通道超时后重新发送"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "无限重试直至代理正确"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "无限重试直至 Socks 代理正确"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "路由子网至客户端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "以 inetd 或 xinetd 服务器的方式运行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "当客户端连接时在命令行下允许脚本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "当客户端断开时在命令行下允许脚本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "断开连接时向客户端发送通知"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "为群组设置 GID 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "设置 TCP/UDP 的 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "为用户设置 UID 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "设置子网池"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "设置 HTTP 扩展代理选项"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "设置输出冗余级别"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "设置实际和虚拟地址的哈希表大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "设置 TCP/UDP 接收缓冲区大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "设置 TCP/UDP 发送缓冲区大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "设置 tun/tap 发送队列长度"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "设置 tun/tap 适配器参数"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "设置 tun/tap 设备的 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "设置 tun/tap 设备的开销"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "设置 TCP MSS 上限"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "改变结点带宽"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "tun 设备打开后运行的 shell 命令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "tun 设备关闭后运行的 shell 命令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "运行 shell 命令以验证 X509 名称"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "以静音的方式发出重播警告"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "密钥大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "指定路由默认网关"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "以休眠的状态打开 OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "启动/停止"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "已运行的"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "显式文件格式版本的状态"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "高级配置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "基本配置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地(默认 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程(默认 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS 加密"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "TOS 穿透(仅限 IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "客户端连接返回文件的临时目录"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "最高支持的 TLS 版本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "“tls-auth”和“secret”选项的密钥类型"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "最低支持的 TLS 版本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "密钥交换时间表"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "使用设备类型"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "采用协议"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "使用 tun/tap 设备节点"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "把用户名作为通用名称"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "保存日志至文件"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "记录进程 ID 至文件"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "每 n 秒后写入状态至文件"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "tun/tap 设备"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "tun/tap 休眠超时"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "是(%i)"
 
index 2f0ad62d4a61cfb686dac54ff9dbbc667bd9ffcd..4f32475947ad6f00ddb21adf02ab746183c60700 100644 (file)
@@ -16,573 +16,788 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:721
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
 msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
 msgstr "“net30”,“p2p”,或“subnet”"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:465
 msgid "Accept options pushed from server"
 msgstr "接受從伺服器傳送過來的選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:222
 msgid "Add route after establishing connection"
 msgstr "建立連線後新增路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
 msgid "Add template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
 msgid "Additional authentication over TLS"
 msgstr "TLS 以外的驗證"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:401
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:27
 msgid "Allow client-to-client traffic"
 msgstr "允許客戶端到客戶端的通訊"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:406
 msgid "Allow multiple clients with same certificate"
 msgstr "允許多使用者共用同一證書"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
 msgid "Allow only one session"
 msgstr "只允許一個會話"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:190
 msgid "Allow remote to change its IP or port"
 msgstr "允許遠端改變 IP 或埠"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:441
 msgid "Allowed maximum of connected clients"
 msgstr "允許最大已連線客戶端數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:446
 msgid "Allowed maximum of internal"
 msgstr "允許最大內部連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:451
 msgid "Allowed maximum of new connections"
 msgstr "允許最大新建連線數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:69
 msgid "Append log to file"
 msgstr "新增日誌至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:470
 msgid "Authenticate using username/password"
 msgstr "以使用者名稱/密碼的方式進行驗證"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:541
 msgid "Automatically redirect default route"
 msgstr "自動重定向至預設路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
 msgstr "以下是 OpenVPN 已配置例項及其當前狀態的列表"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:121
 msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
 msgstr "TUN/TAP 關閉前的指令列及指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:595
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
 msgid "Certificate authority"
 msgstr "認證授權"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:81
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
 msgid "Change process priority"
 msgstr "改變程序優先順序"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:41
 msgid "Change to directory before initialization"
 msgstr "初始化前改變根目錄"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:683
 msgid "Check peer certificate against a CRL"
 msgstr "驗證客戶端證書以確保其是否過期"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:45
 msgid "Chroot to directory after initialization"
 msgstr "初始化後改變根目錄"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:376
 msgid "Client is disabled"
 msgstr "客戶端已被禁止"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:26
 msgid "Configuration category"
 msgstr "配置分類"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:461
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:26
 msgid "Configure client mode"
 msgstr "配置客戶端模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:361
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:19
 msgid "Configure server bridge"
 msgstr "配置伺服器橋接"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:356
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:18
 msgid "Configure server mode"
 msgstr "配置伺服器模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
 msgid "Connect through Socks5 proxy"
 msgstr "通過 Sock5 代理連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
 msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
 msgstr "通過 HTTP 代理連線到遠端主機"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:500
 msgid "Connection retry interval"
 msgstr "連線重試時間間隔"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:49
 msgid "Daemonize after initialization"
 msgstr "初始化後進入後臺執行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:230
 msgid "Delay n seconds after connection"
 msgstr "連線後延遲時間(秒)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:113
 msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
 msgstr "延遲 tun/tap 的開啟及 up 指令碼的執行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:599
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:34
 msgid "Diffie Hellman parameters"
 msgstr "Diffie–Hellman/DH 金鑰交換引數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:411
 msgid "Directory for custom client config files"
 msgstr "自訂客戶端配置檔案的目錄"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:25
 msgid "Disable Paging"
 msgstr "禁止分頁"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:29
 msgid "Disable options consistency check"
 msgstr "禁止選項一致性檢查"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:194
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:20
 msgid "Do not bind to local address and port"
 msgstr "不繫結本地位址和埠"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:214
 msgid "Don't actually execute ifconfig"
 msgstr "不實際執行 ifconfig 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:234
 msgid "Don't add routes automatically"
 msgstr "不自動新增路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:667
 msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
 msgstr "不快取 --askpass 或 --auth-user-pass passwords"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:371
 msgid "Don't inherit global push options"
 msgstr "不繼承全域性主動傳送選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:73
 msgid "Don't log timestamps"
 msgstr "不記錄時間戳"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:238
 msgid "Don't pull routes automatically"
 msgstr "不自動拉取路由"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
 msgid "Don't re-read key on restart"
 msgstr "服務重啟時不重讀金鑰值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:218
 msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
 msgstr "ifconfig 不一致時不警告"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:89
 msgid "Echo parameters to log"
 msgstr "把引數寫入日誌"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:246
 msgid "Empirically measure MTU"
 msgstr "以歷史值估算 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:569
 msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
 msgstr "開啟 OpenSSL 硬體加密引擎"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:242
 msgid "Enable Path MTU discovery"
 msgstr "啟用路徑 MTU 發現"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:549
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:30
 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
 msgstr "允許靜態金鑰加密模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:590
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:615
 msgid "Enable TLS and assume client role"
 msgstr "允許 TLS 並偽裝為客戶端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:585
 msgid "Enable TLS and assume server role"
 msgstr "允許 TLS 並偽裝為伺服器"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:262
 msgid "Enable internal datagram fragmentation"
 msgstr "允許內部資料報分片"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:329
 msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
 msgstr "在 <em>IP</em> <em>port</em> 上啟用可管理介面"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:85
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:659
 msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
 msgstr "使用金鑰加密及認證所有的控制通道資料包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:559
 msgid "Encryption cipher for packets"
 msgstr "加密資料包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:129
 msgid "Execute shell cmd after routes are added"
 msgstr "新增路由後執行 shell 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:133
 msgid "Execute shell command on remote ip change"
 msgstr "當遠端 ip 改變時執行 shell 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:158
 msgid ""
 "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
 "untrusted"
 msgstr "在伺服器模式下執行新的客戶端連線,當客戶端仍然是不可信"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:154
 msgid ""
 "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
 "added to OpenVPN's internal routing table"
 msgstr ""
 "伺服器模式下,將每個 IPv4 位址/路由或 MAC 位址新增到 OpenVPN 的內部路由表中。"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
 msgid "Exit on TLS negotiation failure"
 msgstr "TLS 驗證失敗後退出"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:663
 msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
 msgstr "後臺執行前從控制的 tty 中獲取 PEM 密碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:554
 msgid "HMAC authentication for packets"
 msgstr "利用 HMAC 演算法校驗資料包"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:475
 msgid "Handling of authentication failures"
 msgstr "處理驗證失敗"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:22
 msgid ""
 "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
 "server mode configurations"
 msgstr "在服務配置模式下簡化 Helper 指令 --ping 和 --ping-restart 的表示式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:536
 msgid "If hostname resolve fails, retry"
 msgstr "如果主機名解析錯誤,重試"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
 msgid "Instance \"%s\""
 msgstr "例項 \"%s\""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
 msgid "Instance with that name already exists!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
 msgid "Keep local IP address on restart"
 msgstr "服務重啟時保持本地 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
 msgid "Keep remote IP address on restart"
 msgstr "服務重啟時保持遠端 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
 msgid "Keep tun/tap device open on restart"
 msgstr "服務重啟時自動開啟 tun/tap 裝置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
 msgid "Key transition window"
 msgstr "金鑰傳輸滑動視窗"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:105
 msgid "Limit repeated log messages"
 msgstr "限制重複的日誌訊息"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:603
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:35
 msgid "Local certificate"
 msgstr "本地證書"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:174
 msgid "Local host name or ip address"
 msgstr "本地主機名或 ip 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:607
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:36
 msgid "Local private key"
 msgstr "本地私鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:170
 msgid "Major mode"
 msgstr "主要模式"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:436
 msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
 msgstr "TCP佇列中輸出包的最大數量"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:431
 msgid "Number of allocated broadcast buffers"
 msgstr "已分配的廣播緩衝區數量"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
 msgid "Number of lines for log file history"
 msgstr "歷史日誌檔案的行數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
 msgid "OVPN configuration file upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:671
 msgid "Only accept connections from given X509 name"
 msgstr "只接收已給定的 X509 名稱的連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
 msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
 msgstr "僅當路由存在時處理 ping 超時"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
 msgid "OpenVPN instances"
 msgstr "OpenVPN 例項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:85
 msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
 msgstr "優化 TUN/TAP/UDP 寫入"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:53
 msgid "Output to syslog and do not daemonize"
 msgstr "輸出到 syslog,不執行守護程序"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
 msgid "Overview"
 msgstr "概覽"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:611
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:32
 msgid "PKCS#12 file containing keys"
 msgstr "PKCS#12 檔案包含的金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:138
 msgid "Pass environment variables to script"
 msgstr "傳遞環境變數至指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:581
 msgid "Persist replay-protection state"
 msgstr "儲存重播保護的狀態"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:386
 msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
 msgstr "持久/非持久 ifconfig 池"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
 msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
 msgstr "每 n 秒 ping 一次遠端 TCP/UDP 埠"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:27
 msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
 msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
 msgid "Please select a valid VPN template!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:162
 msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
 msgstr "外部程式和指令碼超出了策略允許的使用範圍"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:122
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:128
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
 msgid "Proxy timeout in seconds"
 msgstr "代理超時,單位秒"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:391
 msgid "Push an ifconfig option to remote"
 msgstr "主動向遠端傳送 ifconfig 選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:366
 msgid "Push options to peer"
 msgstr "主動向端點發送選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:334
 msgid "Query management channel for private key"
 msgstr "為私鑰查詢管理通道"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:490
 msgid "Randomly choose remote server"
 msgstr "隨機選擇遠端伺服器"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:416
 msgid "Refuse connection if no custom client config"
 msgstr "拒接沒有自訂客戶端配置的連線"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:93
 msgid "Remap SIGUSR1 signals"
 msgstr "重對映 SIGUSR1 訊號"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:485
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:28
 msgid "Remote host name or ip address"
 msgstr "遠端主機名或 ip 位址"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
 msgid "Remote ping timeout"
 msgstr "遠端 ping 超時"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
 msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
 msgstr "傳輸若干位元組後重新驗證資料通道金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:631
 msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
 msgstr "傳輸若干資料包後重新驗證資料通道金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:635
 msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
 msgstr "傳輸若干秒後重新驗證資料通道金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
 msgid "Replay protection sliding window size"
 msgstr "重播保護的滑動視窗大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:675
 msgid "Require explicit designation on certificate"
 msgstr "證書需要顯式指定"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:679
 msgid "Require explicit key usage on certificate"
 msgstr "證書需要明確的金鑰"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
 msgid "Restart after remote ping timeout"
 msgstr "遠端 ping 超時後重啟"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:623
 msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
 msgstr "TLS 控制通道超時後重新發送"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
 msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
 msgstr "無限重試直至代理正確"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:531
 msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
 msgstr "無限重試直至 Socks 代理正確"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:396
 msgid "Route subnet to client"
 msgstr "路由子網至客戶端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:61
 msgid "Run as an inetd or xinetd server"
 msgstr "以 inetd 或 xinetd 伺服器的方式執行"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:146
 msgid "Run script cmd on client connection"
 msgstr "當客戶端連線時在指令列下允許指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:150
 msgid "Run script cmd on client disconnection"
 msgstr "當客戶端斷開時在指令列下允許指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:125
 msgid "Run up/down scripts for all restarts"
 msgstr "每次重啟都執行啟動/關閉指令碼"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:36
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
 msgid "Select template ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:480
 msgid "Send notification to peer on disconnect"
 msgstr "斷開連線時向客戶端傳送通知"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:37
 msgid "Set GID to group"
 msgstr "為群組設定 GID 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:250
 msgid "Set TCP/UDP MTU"
 msgstr "設定 TCP/UDP 的 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:33
 msgid "Set UID to user"
 msgstr "為使用者設定 UID 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:381
 msgid "Set aside a pool of subnets"
 msgstr "設定子網池"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
 msgid "Set extended HTTP proxy options"
 msgstr "設定 HTTP 擴充套件代理選項"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:21
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:12
 msgid "Set output verbosity"
 msgstr "設定輸出冗餘級別"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:426
 msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
 msgstr "設定實際和虛擬位址的雜湊表大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:276
 msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
 msgstr "設定 TCP/UDP 接收緩衝區大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:272
 msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
 msgstr "設定 TCP/UDP 傳送緩衝區大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:280
 msgid "Set tun/tap TX queue length"
 msgstr "設定 tun/tap 傳送佇列長度"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:210
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
 msgid "Set tun/tap adapter parameters"
 msgstr "設定 tun/tap 介面卡引數"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:254
 msgid "Set tun/tap device MTU"
 msgstr "設定 tun/tap 裝置的 MTU 值"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:258
 msgid "Set tun/tap device overhead"
 msgstr "設定 tun/tap 裝置的開銷"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:267
 msgid "Set upper bound on TCP MSS"
 msgstr "設定 TCP MSS 上限"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:284
 msgid "Shaping for peer bandwidth"
 msgstr "改變結點頻寬"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:109
 msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
 msgstr "tun 裝置開啟後執行的 shell 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:117
 msgid "Shell cmd to run after tun device close"
 msgstr "tun 裝置關閉後執行的 shell 指令"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:142
 msgid "Shell command to verify X509 name"
 msgstr "執行 shell 指令以驗證 X509 名稱"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:577
 msgid "Silence the output of replay warnings"
 msgstr "以靜音的方式發出重播警告"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
 msgid "Size of cipher key"
 msgstr "金鑰大小"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:226
 msgid "Specify a default gateway for routes"
 msgstr "指定路由預設閘道器"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:339
 msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
 msgstr "以休眠的狀態開啟 OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:98
 msgid "Start/Stop"
 msgstr "啟動/停止"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:87
 msgid "Started"
 msgstr "已執行的"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:101
 msgid "Status file format version"
 msgstr "顯式檔案格式版本的狀態"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:16
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:19
 msgid "Switch to advanced configuration"
 msgstr "高階配置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:23
 msgid "Switch to basic configuration"
 msgstr "基本配置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:24
 msgid "Switch to file based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:178
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:14
 msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
 msgstr "TCP/UDP 埠 # 同時針對本地和遠端"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:182
 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP 埠 # 本地(預設 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:186
 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
 msgstr "TCP/UDP 埠 # 遠端(預設 1194)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:619
 msgid "TLS cipher"
 msgstr "TLS 加密"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:57
 msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
 msgstr "TOS 穿透(僅限 IPv4)"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
 msgid "Template based configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:421
 msgid "Temporary directory for client-connect return file"
 msgstr "客戶端連線返回檔案的臨時目錄"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
 msgid "The 'Name' field must not be empty!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:17
 msgid ""
 "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
 "configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:691
 msgid "The highest supported TLS version"
 msgstr "最高支援的 TLS 版本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:695
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:31
 msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
 msgstr "“tls-auth”和“secret”選項的金鑰型別"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:687
 msgid "The lowest supported TLS version"
 msgstr "最低支援的 TLS 版本"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:26
 msgid ""
 "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
 "LuCI (&ge; 100 KB)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:39
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the OVPN config file (%s)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
 msgid "Timeframe for key exchange"
 msgstr "金鑰交換時間表"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:202
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:15
 msgid "Type of used device"
 msgstr "使用裝置型別"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
 msgid "Upload ovpn file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:495
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:24
 msgid "Use protocol"
 msgstr "採用協議"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:206
 msgid "Use tun/tap device node"
 msgstr "使用 tun/tap 裝置節點"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:456
 msgid "Use username as common name"
 msgstr "把使用者名稱作為通用名稱"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:65
 msgid "Write log to file"
 msgstr "儲存日誌至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:77
 msgid "Write process ID to file"
 msgstr "記錄程序 ID 至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:97
 msgid "Write status to file every n seconds"
 msgstr "每 n 秒後寫入狀態至檔案"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:93
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:95
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:198
 msgid "tun/tap device"
 msgstr "tun/tap 裝置"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
 msgid "tun/tap inactivity timeout"
 msgstr "tun/tap 休眠超時"
 
+#: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:92
 msgid "yes (%i)"
 msgstr "是(%i)"
 
index 6862df4692f191c5e031d1b8dd4c708c7e24740f..a568f24d439727873e349d549d293722d86c369b 100644 (file)
@@ -15,12 +15,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Mode bidireccional"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -28,24 +31,32 @@ msgstr ""
 "Primer heu d'instal·lar els paquets de suport USB (kmod-usb-printer) o de "
 "port paral·lel (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Ajusts"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Especifica la interfície en que escoltar."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Port d'escolta TCP."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "habilita"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Servidor d'impressió"
 
index e4f1c71e5ccda101aa2878695793b2b37ab73999..985566ea83fac38c7942e4aa62447e2676231ab6 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Obousměrný režim"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -24,24 +27,32 @@ msgstr ""
 "Nejprve je nutno nainstalovat balíčky přinášející podporu USB (kmod-usb-"
 "printer) či paralelního portu (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Specifikuje rozhraní pro naslouchání."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Naslouchající TCP port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Povolit"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - tiskový server"
 
index d72e85800d69a206db3e5a88cffeebc0b522d8c1..77272830fbf001964478bc26e5fb6e0e27c41d1d 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Bidirektionaler Modus"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "Bevor p910nd verwendet werden kann muessen Pakete fuer USB (kmod-usb-"
 "printer) und Parallelport (kmod-lp) Support installiert werden."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "TCP Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Printserver"
 
index 13b97c02ea94386041c97b5e83051c2e0a96b3c7..8baf7e54c2e813f377011998c21bf260d53a2f72 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Αμφίδρομη μέθοδος"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "Πρώτα πρέπει να εγκατασταθούν τα πακέτα για να υπάρξει υποστήριξη για USB "
 "(kmod-usb-printer) ή παράλληλη θύρα (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Θύρα ακρόασης TCP"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "ενεργοποίηση"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Εξυπηρετητής εκτυπώσεων"
 
index 766673ac73fb0e7f3147bdf2c111b9050a31481c..2ff22a74ef621010185404486e0ffcfeac34a69d 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Bidirectional mode"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Printer server"
 
index f558c994881404f5183a994f17eaad423a450135..6b3518f9e8fa7a539e11d0e32ce7fb3db7064520 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Modo bidireccional"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "Debe instalar primero el soporte para puertos USB (kmod-usb-printer) o "
 "paralelo (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Especifica el interfaz en el que se escucha."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Puerto de escucha TCP."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "activar"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "Servidor de Impresión - p910nd"
 
index 5621e102dfa9b724551b3736e4e793ab03a4d02a..5e318264c5ce816e7b16250be27c044765267dfd 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Mode bi-directionnel"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "Vous devez d'abord installer les paquets pour gérer des imprimantes USB "
 "(kmod-usb-printer) ou sur port parallèle (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Port d'écoute TCP."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "activer"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Serveur d'impression"
 
index 3accdca6ad6de9a68cb34171ee6bd05dc1a01d70..f68e66989e838fde07eba6294ca9331b161cbba4 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "מצב דו-כיווני."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,26 +29,34 @@ msgstr ""
 "ראשית עליך להתקין את החבילות כדי לקבל תמיכה ב- USB (kmod-usb-printer) או "
 "בחיבור מקבילי (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 # "יציאה" או "יציאת התקן" ?
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 #, fuzzy
 msgid "Port"
 msgstr "יציאת התקן"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "יציאת האזנה ל- TCP"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "לאפשר"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - שרת מדפסות"
 
index 717987190c439f31b3afc74d075720ef9a3fd38c..e7d88490933aef2cb0a00de9ffe91be80c6f8ff2 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Kétirányú mód"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -24,24 +27,32 @@ msgstr ""
 "A p910nd használata előtt szükséges az USB (kmod-usb-printer), vagy "
 "párhuzamos (kmod-lp) portokat támogató csomagok telepítése."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "TCP port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Nyomtató szerver"
 
index 47bf687362137cad640cd7b260c3ba093c14b545..322acd43bc2c1848e01b03ad466bbd7cdc616fb3 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Modalità bidirezionale"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "Devi prima aver installato i pacchetti per avere il supporto dell'USB (kmod-"
 "usb-printer) o della porta parallela (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Specifica l'interfaccia per l'ascolto."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Porta d'ascolto TCP."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Attiva"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Server di stampa"
 
index 28ffc381781f11cbbacce527429e9a04283ef72b..9a8dcf0ff569232eb2262a69229ea145b066fa97 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "双方向モード"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "まず初めに、USB(kmod-usb-printer)または、パラレルポート(kmod-lp)をサポートす"
 "るためのパッケージをインストールしてください。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "ポート番号"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "待ち受けるインターフェースを指定します。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "TCP接続待ちポート"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - プリンタサーバー"
 
index 254fc66c28b1b5db35f8bb64d993b80e7e9ba63c..1fc1f38bff2bcf8709764b396a1c83447fb61b8a 100644 (file)
@@ -10,34 +10,45 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr ""
index 3bf49c566f916b2c07116786e42631b2c9453884..ef5d0fedaa67c4868a17805b7b5770399a21dd36 100644 (file)
@@ -8,12 +8,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Toveis modus (bidirectional)"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -21,24 +24,32 @@ msgstr ""
 "Du må først installere pakkene som gir støtte for USB (kmod-usb-printer) "
 "eller parallellport (kmod-lp) skriver."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "TCP lytte port."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Skriverserver"
 
index c5f611ab7379f020757e3f6a68ad9f2fe83c4465..e1b282cda2f96af37bcef24656a64e45b10be54d 100644 (file)
@@ -14,38 +14,49 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Tryb dwukierunkowy"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr ""
-"Po pierwsze, musisz zainstalować pakiety obsługujące interfejs USB (kmod-"
-"usb-printer) lub LPT (kmod-lp)."
+"Po pierwsze, musisz zainstalować pakiety obsługujące interfejs USB (kmod-usb-"
+"printer) lub LPT (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Określa interfejs do nasłuchu."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Port nasłuchu TCP"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Włączony"
 
 # W sambie usługa też się nazywa "network shares", więc nie ma specjalnie potrzeby używania nazwy własnej demona "p910nd".
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "Serwer wydruku"
 
index de7c42948acff4aa98cf1c404c5ec44f0f53c58f..46017edc3cf20e7298c829f7b00244a204ecf1b7 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Modo bidirecional"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -27,25 +30,33 @@ msgstr ""
 "printer) ou porta paralela (kmod-lp)."
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Especifica a interface para escuta."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Porta TCP de escuta."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "habilitado"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Servidor de impressão"
 
index 734967e8a507e275d4e1ae6e2b641d4cfd205088..932527a780eb9473e6fc703987f8f7286be7cdb1 100644 (file)
@@ -13,12 +13,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Modo bidirecional"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -26,24 +29,32 @@ msgstr ""
 "Primeiro você deve instalar os pacotes para obter suporte USB (kmod-usb-"
 "printer) ou porta paralela (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Porta TCP ouvinte"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "activar"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "P910nd - Servidor de impressão"
 
index 7cad5c0695c40afa556d6e88c66004d35299d694..72a9ba4201e50b29e6937e0aa80c59a2a9acc118 100644 (file)
@@ -14,34 +14,45 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Dispozitiv"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaţă"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Setări"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "activează"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr ""
index 5a05be8fac2fa4a02c49e4d8a9136ec5d54923e7..6550aa570371ebdd8000f43464ada0e1a3fdb287 100644 (file)
@@ -15,12 +15,15 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Двунаправленный режим"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -28,23 +31,31 @@ msgstr ""
 "Сначала вы должны установить пакеты модулей ядра, чтобы получить поддержку "
 "принтеров с интерфейсом USB (kmod-usb-printer) или LPT (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройка"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Задать интерфейс для входящих соединений."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Порт для входящих соединений TCP."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "Сервер печати p910nd"
index 5282dd724e43a9d27fb047e13a536e500cfa8333..29a44952d13098d33bbac0d2c4c088af07ba4413 100644 (file)
@@ -8,34 +8,45 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr ""
index 82b0be4367658c0d8abab3873721a8c284efed8d..c029632eb51e8bf13cffd03930db2ebd5aa4c3cb 100644 (file)
@@ -9,12 +9,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -22,23 +25,31 @@ msgstr ""
 "Först behöver du installera paketen för att få stöd för USB (kmod-usb-"
 "printer) eller paralell port (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "Anger gränssnittet att lyssna på"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Port för TCP-lyssnare."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "aktivera"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd- Skrivar-server"
index 3674fdb24987c3e5132494f523fcef2385cc6c00..b0881bf4cd8064b8d85d0ff7bb077a367fe0cd27 100644 (file)
@@ -1,34 +1,45 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr ""
index ed69a011bc6a38cf5607d6372dd04f36a67e45b3..3f8b9b8b6b6834f3225acf0a1111789ac2316d20 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Çift Yönlü Mod"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Aygıt"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -24,23 +27,31 @@ msgstr ""
 "USB (kmod-usb-yazıcı) veya paralel port (kmod-lp) kullanabilmek için destek "
 "paketi yüklemeniz gerekebilir."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Dinlemedeki TCP portları"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Etkinleştir"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "P910nd_Yazıcı Sunucusu"
index 237054d2c5e472945658a72659f489946eb27534..d90a2cd1a2e02f31f155a3c2b7623be2566eb2df 100644 (file)
@@ -12,12 +12,15 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Двонаправлений режим"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -25,23 +28,31 @@ msgstr ""
 "Спочатку вам слід інсталювати пакети для підтримки USB (kmod-usb-printer) "
 "або паралельного порту (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "Параметри"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "Порт TCP, що прослуховується"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - сервер друку"
index 10035b8676a9199609709ffdfcffc980c93ccc30..7ed5764552630b5a2fb3a86299719ff33b56fc1d 100644 (file)
@@ -14,12 +14,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "Chế độ 2 chiều"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
@@ -27,24 +30,32 @@ msgstr ""
 "Trước tiên, bạn cần phải cài đặt các gói để hỗ trợ cho cổng USB (kmod-usb-"
 "in), hoặc cổng song song (kmod-lp)."
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - Máy in chủ"
 
index f57a8de4c94c2be1afe7b86aebcaecd938568466..572e2fd18896c9d6edf0d2af73222e5609038c88 100644 (file)
@@ -16,35 +16,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "双向模式"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr "必须安装 USB 打印机驱动(kmod-usb-printer)或者并口驱动(kmod-lp)。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "指定监听端口。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "TCP 监听端口。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - 打印服务器"
 
index 44a56f4435601aa76ab7df52664343518136f119..7e189671ecacef2b9ffa363f7450cc367b8dbc50 100644 (file)
@@ -16,35 +16,46 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
 msgid "Bidirectional mode"
 msgstr "雙向模式"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
 msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
 msgid ""
 "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
 "printer) or parallel port (kmod-lp)."
 msgstr "必須安裝 USB 印表機驅動(kmod-usb-printer)或者並口驅動(kmod-lp)。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
 msgid "Specifies the interface to listen on."
 msgstr "指定監聽埠。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
 msgid "TCP listener port."
 msgstr "TCP 監聽埠。"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
 msgid "enable"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/controller/p910nd.lua:13
+#: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
 msgid "p910nd - Printer server"
 msgstr "p910nd - 列印伺服器"
 
index c303f582892946e0a09230d2687891766ffab9a3..996342cae4b7ad6f1720adc2c3537b6c2d2bcacd 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
 msgid ""
 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
 "front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
@@ -25,31 +26,42 @@ msgstr ""
 "クレット キーを取得します。<p/><em>注意: この Web 設定は、PageKite の非常に簡"
 "易な使用のみサポートしています。</em>"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
 msgid "Basic HTTP"
 msgstr "ベーシック HTTP"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
 msgid "Basic SSH"
 msgstr "ベーシック SSH"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
 msgid ""
 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
 msgstr "ローカル HTTP サーバーへのトンネルを有効化(通常、この管理サイト)"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
 msgstr "ローカル SSH サーバーへのトンネルを有効化"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
 msgid "Kite Name"
 msgstr "Kite 名"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
 msgid "Kite Secret"
 msgstr "Kite シークレット"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/controller/pagekitec.lua:7
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
 msgid "PageKite"
 msgstr "PageKite"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
 msgid "Static Setup"
 msgstr "静的セットアップ"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
 msgid ""
 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
 "running your own frontend without a pagekite.me account"
index 3b76ee60fd88407dced16d6a429161aea185e976..d8b6594c5145483a65855cd777edf3cd3bfd6a10 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
 msgid ""
 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
 "front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
@@ -9,31 +10,42 @@ msgid ""
 "very very basic uses of pagekite.</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
 msgid "Basic HTTP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
 msgid "Basic SSH"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
 msgid ""
 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
 msgid "Kite Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
 msgid "Kite Secret"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/controller/pagekitec.lua:7
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
 msgid "PageKite"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
 msgid "Static Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
 msgid ""
 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
 "running your own frontend without a pagekite.me account"
index 17c8b1df1cb35da0f5261c9a8f2c258be710a841..701ff1a85ad5260fa811d3652f048e67590d2803 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:08+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
 msgid ""
 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
 "front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
@@ -23,31 +24,42 @@ msgstr ""
 "设置名称,并获取连接的密钥。<p /><em>注意:此 Web 配置程序仅支持一些非常基本"
 "的 pagekite 用途。</em>"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
 msgid "Basic HTTP"
 msgstr "基本 HTTP"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
 msgid "Basic SSH"
 msgstr "基本 SSH"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
 msgid ""
 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
 msgstr "启用到本地 HTTP 服务器的隧道(大多数情况下为此管理站点)"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
 msgstr "启用到本地 SSH 服务器的隧道"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
 msgid "Kite Name"
 msgstr "Kite 名称"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
 msgid "Kite Secret"
 msgstr "Kite 密码"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/controller/pagekitec.lua:7
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
 msgid "PageKite"
 msgstr "PageKite"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
 msgid "Static Setup"
 msgstr "静态设置"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
 msgid ""
 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
 "running your own frontend without a pagekite.me account"
index c61afc389fada5c05ca26705b29a02894b5e7fec..5fa0d6be17983e14ab17a505fd37d702501d57b9 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:08+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:2
 msgid ""
 "<p/>Note: you need a working PageKite account, or at least, your own running "
 "front end for this form to work. Visit <a href=\"https://pagekite.net/home/"
@@ -23,31 +24,42 @@ msgstr ""
 "設定名稱,並獲取連線的金鑰。<p /><em>注意:此 Web 配置程式僅支援一些非常基本"
 "的 pagekite 用途。</em>"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:20
 msgid "Basic HTTP"
 msgstr "基本 HTTP"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:23
 msgid "Basic SSH"
 msgstr "基本 SSH"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:21
 msgid ""
 "Enable a tunnel to the local HTTP server (in most cases, this admin site)"
 msgstr "啟用到本地 HTTP 伺服器的隧道(大多數情況下為此管理站點)"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:24
 msgid "Enable a tunnel to the local SSH server"
 msgstr "啟用到本地 SSH 伺服器的隧道"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:13
 msgid "Kite Name"
 msgstr "Kite 名稱"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:14
 msgid "Kite Secret"
 msgstr "Kite 密碼"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/controller/pagekitec.lua:7
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:1
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:10
 msgid "PageKite"
 msgstr "PageKite"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:16
 msgid "Static Setup"
 msgstr "靜態設定"
 
+#: applications/luci-app-pagekitec/luasrc/model/cbi/pagekitec.lua:17
 msgid ""
 "Static setup, disable FE failover and DDNS updates, set this if you are "
 "running your own frontend without a pagekite.me account"
index 76a7093f48401e078bc6e27fb9777c8a051ed110..b0feb0826aeec8d5f836d7c1e99f5b819d014f52 100644 (file)
@@ -15,15 +15,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ajusts avançats"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clients permesos"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -31,45 +35,60 @@ msgstr ""
 "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
 "format usuari:contrasenya."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Ajusts de DNS i petició"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Adreça de servidor DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "No consultis IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Adreça que rep connexions"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Port que rep connexions"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -80,30 +99,39 @@ msgstr ""
 "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
 "disc."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Localització de fitxer registre"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registra al syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Registre i RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Memòria cau en disc"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Proxy pare"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Adreça de proxy pare"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -111,21 +139,28 @@ msgstr ""
 "Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
 "sol·licituds."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Autenticació de proxy pare"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Estat del Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Multiplexació Poor Man's"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -137,33 +172,43 @@ msgstr ""
 "la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
 "la PMM activada."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Port en que el Polipo escolta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Consulta DNS per IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "Consulta només IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -171,9 +216,11 @@ msgstr ""
 "Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
 "servir un servidor DNS diferent al del sistema."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Memòria cau compartida"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -181,15 +228,19 @@ msgstr ""
 "Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
 "la mida de segment MMS."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Instal·lació syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -197,21 +248,27 @@ msgstr ""
 "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
 "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -219,12 +276,14 @@ msgstr ""
 "Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
 "de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "habilita"
 
index 9fa249d597c6639fc114367d0a3d1289d96acea7..9ec3795669859cdb495a917bc87a4e6550cfbea7 100644 (file)
@@ -11,109 +11,144 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Povolení klienti"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurace"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Velikost prvního PMM segmentu (v bajtech)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Velikost PMM segmentů (v bajtech)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Stav Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -121,85 +156,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "povolit"
index 50f7819ed3dd189c4f0b49c4d1cd586d093ba876..02f757be2c3ee8741a0f4bf1c7b332a91f28f3c9 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Zugelassene Clients"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Immer DNS-Auflösung des Systems benutzen"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -29,46 +33,61 @@ msgstr ""
 "HTTP-Basis-Anmeldung wird unterstützt. Geben Sie Benutzernamen und Passwort "
 "im Format benutzername:passwort an."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Einstellungen für DNS und Abfragen"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Adresse des DNS-Servers"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Zeit zur Lösching der Cache-Dateien"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Cache-Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "IPv6 nicht abfragen"
 
 # Klingt komisch
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Aktivieren, falls Cache (Proxy) von mehreren Benutzern verwendet wird."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Größe des ersten PMM - Segment in bytes"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Wie viel Arbeitsspeicher soll Polipo für den Cache verwenden."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Größe des Caches im Arbeitsspeicher (Bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Aktive Adresse"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Aktiver Port"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -78,30 +97,39 @@ msgstr ""
 "externen Datenträgern empfohlen, da der Cache sehr groß werden kann. Lassen "
 "Sie diese Option leer um den Cache zu deaktivieren."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Ort der Log-Datei"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Ereignisse im Systemprotokoll (syslog) speichern"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Protokollierung und Speicher"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "DNS-Auflösung des Systems niemals verwenden"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Festplatten-Cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Größe des normalen PMM - Segment in bytes"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Übergeordneter Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Adresse des übergeordneten Proxy-Servers"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -109,21 +137,28 @@ msgstr ""
 "Adresse des Übergeordneten Proxyservers (im Format host:port), an den Polipo "
 "die Anfragen weiterleiten soll."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Authentifizierung für übergeordneten Proxyserver"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Polipo-Status"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo ist ein kleiner und schneller Webproxy."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "<abbr title=\"Poor Mans Multiplexing\">PMM</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -136,34 +171,44 @@ msgstr ""
 "auszugleichen. ACHTUNG: Einige Webseiten könnten bei aktivem PMM nicht "
 "funktionieren."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Port, an dem Polipo lauscht"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "DNS-Abfrage über Hostname"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 "direkte DNS-Abfrage, Rückgriff auf System-Auflösung für unbekannte Hosts"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "DNS-Abfrage für IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv4"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "DNS-Abfrage für IPv4 und IPv6, bevorzuge IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "Nur IPv6 abfragen"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -172,9 +217,11 @@ msgstr ""
 "systemeigenen DNS-Servers verwenden soll."
 
 # Verteilt? Gemeinsam?
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Gemeinsamer Cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -182,15 +229,19 @@ msgstr ""
 "Größe des ersten Segments. Wenn diese Option leer ist, wird hierfür die "
 "Doppelte Größe des PMM-Segments angenommen"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "Größe, auf die zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden sollen"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "System-Protokollierungsfunktion"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -198,21 +249,27 @@ msgstr ""
 "Aktive Schnittstelle für Polipo. Um Polipo auf allen Schnittstellen zu "
 "aktivieren, bitte 0.0.0.0 bzw. :: (IPv6) angeben."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien gelöscht werden"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Zeit, nach der zwischengespeicherte Dateien beschnitten werden"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "Um PMM zu aktivieren muss hier ein Wert eingetragen werden"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Zwischengespeicherte Dateien auf (Bytes) beschneiden"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Zwischengespeicherte Dateien nach (Zeit) beschneiden"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -220,6 +277,7 @@ msgstr ""
 "Es sollte ein externes Speichermedium verwendet werden, da häufig in die "
 "Protokolldatei geschrieben wird; sie kann dadurch sehr groß werden."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -230,6 +288,7 @@ msgstr ""
 "entweder IP- oder Netzwerk-Adresse (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
 "2001:660:116::/48 (IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "aktivieren"
 
index e7a62dd446920bda1c51fc3337e8756ebaba612c..972558b1abf0c173118a7fe5940c48cb64bf7282 100644 (file)
@@ -13,109 +13,144 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -123,85 +158,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 1bdb0c1d8ac8d7b7e6fb3e9ec93d1bfc07db6a6f..87961370b7ec869796a29635a7d041cffccdbb1c 100644 (file)
@@ -12,15 +12,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Allowed clients"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -28,45 +32,60 @@ msgstr ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "DNS server address"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Delete cache files time"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Disk cache location"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "First PMM segment size (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "How much RAM should Polipo use for its cache."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "In RAM cache size (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Listen address"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Listen port"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -76,30 +95,39 @@ msgstr ""
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Log file location"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log to syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "On-Disk Cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "PMM segments size (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Parent proxy address"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -107,21 +135,28 @@ msgstr ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Parent proxy authentication"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man&#39;s Multiplexing"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -133,33 +168,43 @@ msgstr ""
 "latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not "
 "work with PMM enabled."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Query DNS by hostname"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Query DNS for IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -167,9 +212,11 @@ msgstr ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Shared cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -177,15 +224,19 @@ msgstr ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Syslog facility"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -193,21 +244,27 @@ msgstr ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Truncate cache files size (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Truncate cache files time"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -215,12 +272,14 @@ msgstr ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
 
index 84ba24ec9b72e93f02b8fd83390366062fb4ade0..65027012cdd4c92586368791505062e61f753bcd 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración Avanzada"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitos"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Usar siempre el DNS del sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -29,45 +33,60 @@ msgstr ""
 "Autenticación soportada: Basic HTTP. Provee del nombre de usuario y "
 "contraseña in el formato username:password."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Configuración de DNS y consultas"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Dirección del servidor DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Tiempo para eliminar archivos de cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Ubicación de la caché de disco"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "No consultar IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Activar si la cache (proxy) es compartida por múltiples usuarios."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Tamaño del primer segmento PMM (en bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Cuánta RAM debe usar Polipo como caché."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Tamaño (en bytes) de la cache en RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Dirección de escucha"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Puerto de escucha"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -77,30 +96,39 @@ msgstr ""
 "uso de dispositivos de almacenamiento externo, ya que la caché puede "
 "aumentar considerablemente. Deje en blanco para desactivar la caché en disco."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Ubicación del archivo de registro"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registrar en syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Registro y RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Nunca usar el DNS del sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Cache en disco"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Tamaño de segmentos PMM (en bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Proxy padre"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Dirección del proxy padre"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -108,21 +136,28 @@ msgstr ""
 "Dirección del proxy padre (en formato máquina:puerto), al cual Polipo "
 "traspasará las peticiones."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Autentificación con el proxy padre"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Estado de Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo es un servidor proxy web pequeño y rápido."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Multiplexación Poor Man's"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -134,35 +169,45 @@ msgstr ""
 "la debilidad del protocolo HTTP. NOTA: algunos sitios pueden no funcionar "
 "con PMM habilitado."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Puerto de escucha de Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Consultar DNS por nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr "Consultar DNS directamente y si falla probar con el del sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 "Consultar DNS directamente y para máquinas desconocidas probar con el del "
 "sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Consulta DNS para IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv4"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, pero mejor IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "Consultar solo IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -171,9 +216,11 @@ msgstr ""
 "utilice una dirección para el servidor DNS distinta al utilizado en el "
 "sistema."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Cache compartida"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -181,15 +228,19 @@ msgstr ""
 "Tamaño del primer segmento PMM. Si no se encuentra definido, su valor por "
 "defecto es el doble del tamaño del segmento PMM."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "Tamaño máximo de los ficheros caché"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Utilidad Syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -197,22 +248,28 @@ msgstr ""
 "Interfaz de escucha de Polipo. Para hacerlo en todas utilice 0.0.0.0 o :: "
 "(IPv6)."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Tiempo tras el que se borrarán los ficheros en caché"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Tiempo tras el que se truncarán los ficheros en caché"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 "Para activar PMM, el tamaño de segmento PMM debe tener un valor positivo."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Truncar el tamaño del archivo de la cache (en bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Truncar tiempos en el archivo de cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -221,6 +278,7 @@ msgstr ""
 "que el archivo log es escrito con mucha frecuencia y el mismo puede "
 "incrementar su tamaño de forma considerable."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -230,6 +288,7 @@ msgstr ""
 "clientes a los que se permitirá conectar. El formato es dirección IP o "
 "dirección de red (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "activar"
 
index f4e49aea564617186b9d7b5ce9ec12456d5df0b1..1facb3498e3e27a7d78da6bf0e927acc95474537 100644 (file)
@@ -12,109 +12,144 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -122,85 +157,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 931228e5bb12f16650d09dabfcd03a1bcd34e038..54e5e8edf208fb1768465157060a5aa49c5c19d5 100644 (file)
@@ -8,109 +8,144 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -118,85 +153,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 931228e5bb12f16650d09dabfcd03a1bcd34e038..54e5e8edf208fb1768465157060a5aa49c5c19d5 100644 (file)
@@ -8,109 +8,144 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -118,85 +153,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 6bc06690db018e509aa516dd67ac16b697f9c2d8..e8193d72abfcb07efc4db4a541b4c3c4f95a1a22 100644 (file)
@@ -13,16 +13,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clients permessi"
 
 # che è sto DNS RESOLVER?
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Usa sempre DNS resolver"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -30,45 +34,60 @@ msgstr ""
 "Autenticazione base HTTP supportata. Fornire username e password in formato "
 "username:password."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Settaggi DNS e Query"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Indirizzo del server DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Svuota la cache file dopo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Percorso della cache del disco"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Non ignorare query IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Abilita se la cache (del proxy) e' condivisa tra gli utenti."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Dimensione del primo segmento PMM (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni genarali"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Quanta RAM dovrebbe Polipo usa come sua cache."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "In RAM cache size (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Indirizzi ip da \"ascoltare\""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -78,30 +97,39 @@ msgstr ""
 "un dispositivo di memorizzazione esterno è raccomandato. Lasciare vuoto per "
 "disabilitare la cache sul disco."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Percorso del file di log"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Pubblica il log nel syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Registra in RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Non usare mai DNS RESOLVER"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "On-Disk Cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "DImensione segmenti PMM  (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Parent Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Indirizzo parent proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -109,21 +137,28 @@ msgstr ""
 "Indirizzi del parent proxy (nel formato ip:porta), al quale Polipo dovrà "
 "inoltrare le richieste."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Autentificazione Parent proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Stato Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo è un piccolo e veloce webcache proxy."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -135,85 +170,109 @@ msgstr ""
 "latenza causata dalla debolezza del protocollo HTTP. NOTA: alcuni siti "
 "potrebbero non funzionare con PMM abilitato."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Porta sulla quale Polipo deve rimanere in ascolto"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Richiesta DNS da parte dell'host"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "Abilita"
index 81ce9a7836825aacc3cce29a1afbbc4badd40097..80120f3c8a56e56cc4ca2347320f050bfba03e6c 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "アクセスを許可するクライアント"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "常にシステムのDNS名前解決を使用する"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -29,45 +33,60 @@ msgstr ""
 "Basic認証をサポートしています。\"ユーザー名:パスワード\"の形式で入力してくだ"
 "さい。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "DNSおよびクエリ設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "DNSサーバーアドレス"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "キャッシュファイルを保持する時間"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "ディスクキャッシュの保存場所"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "IPv6の問い合わせを行わない"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "複数ユーザーでキャッシュを共有する場合、有効にしてください。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "ファーストPMM セグメントサイズ (単位:バイト)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "PolipoがRAM上で使用するキャッシュサイズを設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "RAM キャッシュサイズ (単位:バイト)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "待ち受けアドレス"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "待ち受けポート"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -77,30 +96,39 @@ msgstr ""
 "更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。空欄に設定した場合、"
 "ディスクキャッシュは無効化されます。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "ログファイルの保存場所"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "syslogにログを記録する"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "ログとRAM設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "システムのDNS名前解決を使用しない"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "ディスクキャッシュ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "PMM セグメントサイズ (単位:バイト)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "親プロキシ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "親プロキシ・アドレス"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -108,21 +136,28 @@ msgstr ""
 "Polipoがリクエストを転送する、親プロキシサーバーのアドレスを\"ホスト:ポート番"
 "号\"の形式で設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "親プロキシの認証"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Polipo ステータス"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipoは、軽量で高速なWEBプロキシキャッシュサーバーです。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -134,33 +169,43 @@ msgstr ""
 "よるレイテンシを低減する試みを行います。注意:PMMを有効にしていると、いくつか"
 "のサイトではつながらなくなる可能性があります。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Polipoが待ち受けを行うポート番号です。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "プロキシ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "ホスト名のDNS問い合わせ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "IPv6 DNS問い合わせ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv4を優先)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv6を優先)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "IPv6のみ問い合わせを行う"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -168,9 +213,11 @@ msgstr ""
 "Polipoがシステムとは別のDNSサーバーを使用する場合、DNSサーバーのアドレスを設"
 "定してください。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "共有キャッシュ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -178,15 +225,19 @@ msgstr ""
 "最初のPMM セグメントのサイズを設定します。設定されなかった場合、PMM セグメン"
 "トサイズの倍のサイズをデフォルト値として設定します。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "ステータス"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Syslog ファシリティ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -194,27 +245,35 @@ msgstr ""
 "Polipoが待ち受けを行うインターフェースです。0.0.0.0 または :: (IPv6) を設定し"
 "た場合、全てのインターフェースで待ち受けを行います。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr "PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズには正の値を設定してください。"
+msgstr ""
+"PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズには正の値を設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 "ログファイルは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -225,5 +284,6 @@ msgstr ""
 "ワークアドレスです。(例:192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
 "(IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "サービスを有効にする"
index 7517dccfac20c88922ec7bafd7ee549700fc2758..36a5525254a48b2e7f2fde20051e9f8cd7840b3d 100644 (file)
@@ -7,109 +7,144 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -117,85 +152,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 931228e5bb12f16650d09dabfcd03a1bcd34e038..54e5e8edf208fb1768465157060a5aa49c5c19d5 100644 (file)
@@ -8,109 +8,144 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -118,85 +153,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 698edc98c53c018cb2e297c3f72419996184e006..29e23311e554bc6cc3f3c78c4416c09ab987b2fb 100644 (file)
@@ -12,15 +12,19 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Dozwolone klienty"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Zawsze używaj systemowej obsługi DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -28,45 +32,60 @@ msgstr ""
 "Obsługiwana podstawowa autoryzacja HTTP. Podaj nazwę użytkownika i hasło w "
 "formie username:hasło."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Ustawienia DNS i zapytań"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Adres serwera DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Czas usuwania plików cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Położenie cache na dysku"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Nie wykonuj zapytań IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Włącz, aby cache (proxy) był współdzielony przez wielu użytkowników."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Rozmiar pierwszego segmentu PMM (w bajtach)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Ile pamięci RAM powinien używać Polipo jako cache."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Rozmiar cache w RAM (w bajtach)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Nasłuchuj adres"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Nasłuchuj port"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -76,30 +95,39 @@ msgstr ""
 "zewnętrznego magazynu jest zalecane. Cache może się poważnie zwiększyć. "
 "Pozostaw puste, aby wyłączyć cache na dysku."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Katalog logów"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Loguj do logu systemowego (syslog)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Dziennik i RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Nigdy nie używaj systemowej obsługi DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Cache na dysku"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Rozmiar segmentu PMM (w bajtach)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Nadrzędne proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Adres nadrzędnego proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -107,22 +135,29 @@ msgstr ""
 "Adres nadrzędnego proxy (podany jako host:port), do którego Polipo będzie "
 "przekierowywać żądania."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Autoryzacja nadrzędnego proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Status Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo jest małym i szybkim web proxy z obsługą cache."
 
 # "Multipleksowanie Biedaka" brzmi fajniej, ale nie chcę mieć usuniętego konta.
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -134,34 +169,44 @@ msgstr ""
 "spowodowane wadami protokołu HTTP. UWAGA: niektóre strony mogą nie działać "
 "przy włączonym PMM!"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Port, na którym Polipo będzie nasłuchiwać."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr "Odpytuj DNS bezpośrednio, powracając do resolvera systemu"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 "Odpytuj DNS bezpośrednio, dla nieznanych hostów powróć do resolvera systemu"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Zapytanie DNS dla IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv4"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "Zapytanie DNS dla IPv4 i IPv6, preferowane IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "Zapytanie tylko IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -169,9 +214,11 @@ msgstr ""
 "Ustaw adres serwera DNS do użycia, jeśli chcesz aby Polipo używał innego "
 "DNS`a niż system hosta."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Cache udostępniany"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -179,15 +226,19 @@ msgstr ""
 "Rozmiar PIERWSZEGO segmentu PMM. Jeśli nie zdefiniowano, jego domyślny "
 "rozmiar to dwu-krotność rozmiaru segmentu PMM."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "Rozmiar do którego pliki cache`owane mają być przycięte"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Funkcja (facility) loga systemowego"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -195,22 +246,28 @@ msgstr ""
 "Interfejs na którym słucha proxy Polipo. Aby słuchać na wszystkich "
 "interfejsach użyj 0.0.0.0 lub :: dla IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Czas po którym pliki cache będą skasowane"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Czas po którym pliki cache będą przycięte"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 "Aby włączyć PMM, rozmiar segmentu PMM musi mieć ustawioną wartość dodatnią."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Rozmiar przycinanych plików w cache(w bajtach)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Czas przycinanych plików w cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -218,6 +275,7 @@ msgstr ""
 "Użycie zewnętrznego nośnika danych wysoce zalecane, plik loga jest "
 "zapisywany okresowo i może urosnąć znacząco."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -227,5 +285,6 @@ msgstr ""
 "wyszczególnić klientów mających pozwolenie na połączenie. Format to adres IP "
 "lub adres sieci (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "włączone"
index 881d5c0791ab382edae5399875fdb810bf3185ff..90f6d17d6e52e93e5235ac081f5daf33b54f5608 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Sempre use o resolvedor de DNS do sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -29,45 +33,60 @@ msgstr ""
 "A autenticação básica HTTP é suportada. Indique o usuário e senha no formato "
 "usuário:senha."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Configurações de DNS e Consulta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Endereço do servidor DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Tempo para remoção dos arquivos de cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Localização da cache em disco"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Não consulte IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Ativar se a cache (proxy) for compartilhada por múltiplos usuários."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo Polipo para a sua cache."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho da cache na RAM (bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Endereço de escuta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Porta de escuta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -78,30 +97,39 @@ msgstr ""
 "que o cache pode crescer consideravelmente. Deixe em branco para desativar a "
 "cache em disco."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Localização do arquivo de registo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registar para o syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Registro e RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Nunca use o resolvedor de DNS do sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Cache em Disco"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Porxy Superior"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Endereço do proxy superior"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -109,21 +137,28 @@ msgstr ""
 "Endereço do proxy superior (no formato host:porta), ao qual o Polipo irá "
 "encaminhar os seus pedidos."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Autenticação no proxy superior"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Estado do Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "O polipo é um proxy web pequeno e rápido."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Multiplexagem simples"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -135,36 +170,46 @@ msgstr ""
 "latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
 "funcionam com a ativação de PMM."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Consultar DNS pelo nome do equipamento"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 "Consulte o DNS diretamente. Alternativamente, use o resolvedor do sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 "Consulte o DNS diretamente. Para nomes desconhecidos, use o resolvedor do "
 "sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Consultar DNS para IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv4"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "Consulta IPv4 e IPv6, prefere IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "Consulta somente IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -172,9 +217,11 @@ msgstr ""
 "Define o endereço do servidor de DNS, caso pretenda que o polipo utilize um "
 "servidor DNS diferente do utilizado pelo sistema."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Cache compartilhada"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -182,15 +229,19 @@ msgstr ""
 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
 "dobro do tamanho do segmento PMM."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "Tamanho que os arquivos de cache serão truncados"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Categoria dos eventos Polipo no registo do sistema (syslog)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -198,23 +249,29 @@ msgstr ""
 "A interface na qual o Polipo será ativado. Para ativar em todas as "
 "interfaces, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja apagado"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Tempo máximo antes que um arquivo de cache seja truncado"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 "Para habilitar o PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para algum "
 "valor positivo."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho de truncagem dos arquivos de cache (em bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Tempo de truncagem dos arquivos de cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -222,6 +279,7 @@ msgstr ""
 "É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
 "é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -232,6 +290,7 @@ msgstr ""
 "ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
 "(IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "habilitado"
 
index cdce586d9c0e984c9a1ce13b48c6ac25ec0ec653..791c259e5a0fb800a6f7ef0e6c998a1c7e8c679d 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Definições avançadas"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Usar sempre o resolvedor DNS de Sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -29,45 +33,60 @@ msgstr ""
 "É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
 "formato username:password."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Definições de DNS e de Consulta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Endereço do servidor DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Localização da cache em disco"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Não consulta o IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para cache."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Endereço de escuta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Porta de escuta"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -78,30 +97,39 @@ msgstr ""
 "grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
 "disco."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Localização do ficheiro de registo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Registar para o syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "RAM e Logging"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Nunca usar o DNS de sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Cache em disco"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Proxy Superior"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -109,21 +137,28 @@ msgstr ""
 "Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
 "polipo irá encaminhar os seus pedidos."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Estado do Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Multiplexagem simples"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -135,35 +170,45 @@ msgstr ""
 "latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
 "não funcionam com a activação de PMM."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr "Consultar o DNS diretamente, voltar à resolução de nomes do sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 "Consultar o DNS diretamente, para hosts desconhecidos voltar à resolução de "
 "nomes de sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Consultar DNS para o IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv4"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "Consultar IPv4 e IPv6, preferência por IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "Consultar apenas IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -171,9 +216,11 @@ msgstr ""
 "Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
 "utilize um servidor alternativo ao do sistema."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Cache partilhada"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -181,15 +228,19 @@ msgstr ""
 "Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
 "dobro do tamanho do segmento PMM."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "Tamanho a partir do qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -197,23 +248,29 @@ msgstr ""
 "O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
 "endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser eliminados"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Tempo após o qual os ficheiro em cache devem ser truncados"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 "Para ativar PMM, o tamanho do segmento PMM tem de ser definido para um valor "
 "positivo."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -221,6 +278,7 @@ msgstr ""
 "É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
 "devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -231,6 +289,7 @@ msgstr ""
 "ou o endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
 "(IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "ativar"
 
index 2c2710a1435efbcdbc5363c099d9cfa5213fbe79..7c03df50e1aed7463ce06567571154082f479084 100644 (file)
@@ -12,109 +12,144 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setări avansate"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -122,85 +157,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index c2a0be557d01aa2427ea180456038fdbf7e692a1..541b2c0fccdeba3bb4c81643adc5c102a2f8e126 100644 (file)
@@ -15,15 +15,19 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Разрешённые клиенты"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Всегда использовать системный DNS-клиент"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -31,45 +35,60 @@ msgstr ""
 "Поддерживается обычная HTTP-аутентификация. Введите имя пользователя и "
 "пароль в формате 'имя:пароль'."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Настройка DNS и запросов"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Адрес DNS сервера"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Время удаления кэш-файлов"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Местоположение<br />кэша на диске"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "Не запрашивать IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Включить, чтобы кэш (прокси) был общим для нескольких пользователей."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Размер первого<br />PMM-сегмента (в байтах)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Размер оперативной памяти (RAM), отведенной для кэша."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Размер кэша<br />в RAM (в байтах)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Адрес для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Порт для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -79,30 +98,39 @@ msgstr ""
 "накопители, так как кэш может значительно увеличиваться. Оставьте это поле "
 "пустым, чтобы отключить кэш на диске."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Местоположение<br />файла журнала"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Запись в журнал"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Журналирование и RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Не использовать системный DNS-клиент"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Настройка кэширования"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Размер PMM-сегментов<br />(в байтах)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "Родительский прокси"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Адрес родительского прокси"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -110,21 +138,28 @@ msgstr ""
 "Адрес родительского прокси (в формате 'хост:порт'), на который Polipo будет "
 "перенаправлять запросы."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Аутентификация родительского прокси"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Состояние Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo - миниатюрный и быстрый веб-прокси, использующий кэширование."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man's Multiplexing"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -136,36 +171,46 @@ msgstr ""
 "протоколу сокращается.<br />ВНИМАНИЕ: некоторые сайты могут не работать с "
 "включенным PMM."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Порт, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Настройка прокси"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Запрашивать DNS, используя имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 "Запрашивать DNS напрямую, использовать системный клиент в случае ошибки"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 "Запрашивать DNS напрямую, использовать системный клиент для неизвестных "
 "хостов"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Запрашивать DNS<br />для IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "Запрашивать IPv4 и IPv6, предпочитать IPv4"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "Запрашивать IPv4 и IPv6, предпочитать IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "Запрашивать только IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -173,9 +218,11 @@ msgstr ""
 "Задайте адрес DNS сервера, если вы хотите чтобы Polipo использовал DNS-"
 "сервер отличный от системного."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Общий кэш"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -183,15 +230,19 @@ msgstr ""
 "Размер первого PMM сегмента. Если не указано, то размер первого сегмента "
 "будет равен двум обычным."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "Размер, до которого будут сокращены файлы кэша."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -199,21 +250,27 @@ msgstr ""
 "Интерфейс, на котором Polipo будет ожидать входящие соединения.<br />Чтобы "
 "ожидать на всех интерфейсах, используйте 0.0.0.0 или :: (IPv6)."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Время по истечении которого, файлы кэша будут удалены."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Время по истечении которого, файлы кэша будут сокращены."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "Чтобы включить PMM, размер PMM сегмента должен быть установлен."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Сократить размер<br />файлов кэша (в байтах)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Время сокращения<br />файлов кэша"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -221,6 +278,7 @@ msgstr ""
 "Рекомендуется использовать внешний накопитель, так как журнал часто "
 "обновляется и может значительно увеличиваться в размере."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -231,5 +289,6 @@ msgstr ""
 "в таком виде: IP-адрес или адрес подсети (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
 "2001:660:116::/48 (IPv6))."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "Включить"
index e003c175a99c007acf700f8c81cf5d1011fcc374..8c74642c21fb7cbf6276fd1e19f821f10e471219 100644 (file)
@@ -8,109 +8,144 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -118,85 +153,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 531e881bebf5c42b9fd73f71bbb886b760f06585..a07db740b66474126888a9cfd186ea2949e2eb22 100644 (file)
@@ -9,109 +9,144 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Tillåtna klienter"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "Använd alltid systemets DNS-resolver"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "Inställningar för DNS och Förfrågningar"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "DNS-serverns adress"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Första PMM-segmentets storlek (i bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Hur mycket RAM borde Polipo använda för dess cache."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Lyssningsadress"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Lyssningsport"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Plats för loggfil"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Logga till syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "Loggning och RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "Använd aldrig systemets DNS-resolver"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "PMM-segmentets storlek (i bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Status för Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -119,33 +154,43 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Vilken port som Polipo ska lyssna på"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Fråga efter DNS via värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Fråga efter DNS för IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -153,9 +198,11 @@ msgstr ""
 "Ange DNS-serverns adress som ska användas om du vill att Polipo ska använda "
 "en annan DNS-serverän värdsystemet."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Delad cache"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -163,15 +210,19 @@ msgstr ""
 "Storleken av det första PMM-segmentet. Om det inte definieras så "
 "standardiseras det till den dubbla storleken av PMM-segmentet"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -179,23 +230,29 @@ msgstr ""
 "Gränssnittet som Polipo ska lyssna i. För att lyssna på alla gränssnitt, "
 "använd 0.0.0.0 eller :: (IPv6)."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli raderade"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "Tiden efter vilket cachade filer kommer att bli trunkerade"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 "För att aktivera PMM så måste PMM-segmentet vara inställt till ett positivt "
 "värde."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Storlek på cache-filer att trunkera (i bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -203,6 +260,7 @@ msgstr ""
 "Användning av en extern lagringsenhet rekommenderas eftersom att loggfilen "
 "är frekvent skriven och kan växa avsevärt."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -212,5 +270,6 @@ msgstr ""
 "lista klienter som tillåts att ansluta. Formatet är IP-adressen eller "
 "nätverksadressen (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "aktivera"
index beb0bdb77420cfa4c79c57a30d4d3623a1c89677..3e78e7a30978519bbac7e2205d4748c9240c2390 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -111,85 +146,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 25982ec16b3f3220f089634edad4b33d057bb961..3716605e47e2b5cfb89e1757c19181d3621af73f 100644 (file)
@@ -8,109 +8,144 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -118,85 +153,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 9b1b637b842ea397d58d872a63034d8f20bf759c..97f34bc2fd6b329eb087d906e9579eb8620a1146 100644 (file)
@@ -12,109 +12,144 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Додаткові налаштування"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "Конфігурація"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
 "empty to disable on-disk cache."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -122,85 +157,109 @@ msgid ""
 "PMM enabled."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
index 0765db325c476181247837c7a45246cf298468bb..d90ffbe25fb5ea97b67ee59aa11962c565f6bd49 100644 (file)
@@ -13,15 +13,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Đối tượng cho phép"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
@@ -29,45 +33,60 @@ msgstr ""
 "Sự chứng thực HTTP Cơ bản được hỗ trợ. Cung cấp tên người dùng và mật khẩu "
 "trong tên người dùng: mật khẩu định dạng"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "Địa chỉ tên miền máy chủ"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "Xóa tập tin cạc khi"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "Vị trí cạc đĩa"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "Kích hoạt nếu cạc được chia rẻ bởi nhiều người dùng."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "Dung lượng phân đoạn PMM đầu tiên (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "Bao nhiêu RAM Polipo nên dùng cho cạc."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "Trong RAM dung lượng cạc (tính theo bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "Địa chỉ nge"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "Cổng nghe"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -77,30 +96,39 @@ msgstr ""
 "ngoài được khuyến khích, bởi vì cạc có thể lớn lên đáng kể. Để lại nó trống "
 "để vô hiệu hóa Trên cạc trên đĩa."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "Vị trí tập tin sổ ghi"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "Log to syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "Cạc trên ổ đĩa"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "Dung lượng phân đoạn PMM (in bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "Địa chỉ parent proxy "
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
@@ -108,21 +136,28 @@ msgstr ""
 "Địa chỉ parent proxy (in host:port format), cái mà Polipo sẽ chuyển yêu cầu "
 "tới."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "Xác thực parent proxy "
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo là một web proxy nhỏ và nhanh caching."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "Poor Man&amp;#39;s Multiplexing"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -134,33 +169,43 @@ msgstr ""
 "hạ thấp sự trễ nãi do các điểm yếu HTTP protocol gây ra. Chú ý: một số trang "
 "web có thể không hoạt động với PMM bật."
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "Tra vấn DNS bằng hostname"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "Tra vấn DNS cho IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -168,9 +213,11 @@ msgstr ""
 "Cài đặt địa chỉ tên miền máy chủ để sử dụng, nếu bạn muốn Polipo dùng tên "
 "miền khác với hệ thông chính. "
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "Cạc trên ổ đĩa"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
@@ -178,15 +225,19 @@ msgstr ""
 "Dung lượng của phân đoạn PMM đầu tiên. Nếu không định nghĩa sẽ mặc định dung "
 "lượng của phân đoạn PMM gấp 2 lần"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "Syslog facility"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -194,21 +245,27 @@ msgstr ""
 "Giao diện mà Polipo sẽ nghe. Để nghe trên tất cả các giao diện dùng 0.0.0.0 "
 "hoặc :: (IPv6)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "Bỏ bớt những tập tin cạc với dung lượng  (bytes)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "Cắt bỏ tập tin cạc khi"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
@@ -216,12 +273,14 @@ msgstr ""
 "Nên dùng bộ nhớ ngoài bởi vì tập tin sổ ghi được viết rất nhiều lần và có "
 "thể phát tán rất mạnh. "
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
 "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr ""
 
index 0b3a1dc1a14f5eba85d54a9fe8fe07ff68b39435..5674ac0c7932da9b664a83700bdf78d92608f7c7 100644 (file)
@@ -14,59 +14,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "允许的客户端"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "始终使用系统 DNS 解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr "支持 HTTP 基本身份验证。提供用户名和密码格式为:用户名:密码。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "DNS 及查询设置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "DNS 服务器地址"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "清除缓存文件周期"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "磁盘缓存位置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "不能查询 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "允许多用户共享缓存(代理)。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "第一 PMM 段大小(以字节表示)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "通用设置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "允许 Polipo 做缓存的 RAM 使用量"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "RAM 缓存大小(以字节表示)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "监听地址"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "监听端口"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -75,50 +94,66 @@ msgstr ""
 "Polipo 持久缓存文件位置。建议使用外部存储设备,因为缓存会一直增长。留空表示禁"
 "用磁盘缓存。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "日志存放位置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "记录日志到 syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "记录和 RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "从不使用系统 DNS 解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "磁盘缓存"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "PMM 段大小(以字节表示)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "上层代理"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "上层代理地址"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr "Polipo 应该转发请求所到的上层代理(以 主机:端口号 格式表示)。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "上层代理地址验证"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Polipo 状态"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo 是一个小型且快速的网页缓存代理。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "穷人的多工复用器"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -128,33 +163,43 @@ msgstr ""
 "穷人的多工复用器(PMM)是通过在多个区段中请求单个实例来模拟复用的技术。它尝试"
 "降低由 HTTP 协议的弱点引起的延迟。注意:某些站点可能无法启用 PMM。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Polipo 监听的端口号"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "代理服务器"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "以主机名称查询 DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr "直接查询 DNS,失败时退回系统解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr "直接查询 DNS,对未知的主机退回系统解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "为 IPv6 查询 DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "查询 IPv4 和 IPv6,IPv4 优先"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "查询 IPv4 和 IPv6,IPv6 优先"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "只查询 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -162,48 +207,61 @@ msgstr ""
 "设置 DNS 服务器地址以便使用,假如您要让 Polipo 使用不同的 DNS 服务器,而非主"
 "机系统的。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "共享的缓存"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr "第一个 PMM 段的大小,若未定义,默认为两倍 PMM 段的大小。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "缓存文件应截断为的大小"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "日志设施"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr "Polipo 将会监听的接口。要监听所有接口,请使用 0.0.0.0 或 ::(IPv6)。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "缓存删除前的留存时间"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "缓存截断前的留存时间"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "要启用 PMM,PMM 段大小必须为正。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "缓存文件截断大小(以字节为单位)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "缓存文件截断时间"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr "推荐使用外部存储设备,因为日志文件经常写入,将会迅速增长。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -212,5 +270,6 @@ msgstr ""
 "当监听地址设置为 0.0.0.0 或 ::(IPv6)时,必须列出允许连接的客户端。格式为 "
 "IP 地址或网络地址(192.168.1.123,192.168.1.0/24,2001:660:116::/48(IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "启用"
index cf3c943704b14138e8889bd43ad051bc7e621071..34a129843572c37be393ceea4397fd5fc81a0811 100644 (file)
@@ -14,59 +14,78 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高階設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "允許的客戶端"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
 msgid "Always use system DNS resolver"
 msgstr "始終使用系統 DNS 解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
 msgid ""
 "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
 "username:password format."
 msgstr "支援 HTTP 基本身份驗證。提供使用者名稱和密碼格式為:使用者名稱:密碼。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:13
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
 msgid "DNS and Query Settings"
 msgstr "DNS 及查詢設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
 msgid "DNS server address"
 msgstr "DNS 伺服器位址"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
 msgid "Delete cache files time"
 msgstr "清除快取檔案週期"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
 msgid "Disk cache location"
 msgstr "磁碟快取位置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
 msgid "Do not query IPv6"
 msgstr "不能查詢 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
 msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
 msgstr "允許多使用者共享快取(代理)。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
 msgid "First PMM segment size (in bytes)"
 msgstr "第一 PMM 段大小(以位元組表示)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
 msgid "General Settings"
 msgstr "通用設定"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
 msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
 msgstr "允許 Polipo 做快取的 RAM 使用量"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
 msgid "In RAM cache size (in bytes)"
 msgstr "RAM 快取大小(以位元組表示)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
 msgid "Listen address"
 msgstr "監聽位址"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
 msgid "Listen port"
 msgstr "監聽埠"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
 msgid ""
 "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
 "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -75,50 +94,66 @@ msgstr ""
 "Polipo 持久快取檔案位置。建議使用外部儲存裝置,因為快取會一直增長。留空表示禁"
 "用磁碟快取。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
 msgid "Log file location"
 msgstr "日誌存放位置"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
 msgid "Log to syslog"
 msgstr "記錄日誌到 syslog"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
 msgid "Logging and RAM"
 msgstr "記錄和 RAM"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
 msgid "Never use system DNS resolver"
 msgstr "從不使用系統 DNS 解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
 msgid "On-Disk Cache"
 msgstr "磁碟快取"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
 msgid "PMM segments size (in bytes)"
 msgstr "PMM 段大小(以位元組表示)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
 msgid "Parent Proxy"
 msgstr "上層代理"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
 msgid "Parent proxy address"
 msgstr "上層代理位址"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
 msgid ""
 "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
 "requests."
 msgstr "Polipo 應該轉發請求所到的上層代理(以 主機:埠號 格式表示)。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
 msgid "Parent proxy authentication"
 msgstr "上層代理位址驗證"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:11
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
 msgid "Polipo"
 msgstr "Polipo"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
 msgid "Polipo Status"
 msgstr "Polipo 狀態"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
 msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
 msgstr "Polipo 是一個小型且快速的網頁快取代理。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
 msgid "Poor Man's Multiplexing"
 msgstr "窮人的多工複用器"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
 msgid ""
 "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
 "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
@@ -128,33 +163,43 @@ msgstr ""
 "窮人的多工複用器(PMM)是通過在多個區段中請求單個例項來模擬複用的技術。它嘗試"
 "降低由 HTTP 協議的弱點引起的延遲。注意:某些站點可能無法啟用 PMM。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
 msgid "Port on which Polipo will listen"
 msgstr "Polipo 監聽的埠號"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
 msgid "Proxy"
 msgstr "代理伺服器"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
 msgid "Query DNS by hostname"
 msgstr "以主機名稱查詢 DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
 msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
 msgstr "直接查詢 DNS,失敗時退回系統解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
 msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
 msgstr "直接查詢 DNS,對未知的主機退回系統解析"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
 msgid "Query DNS for IPv6"
 msgstr "為 IPv6 查詢 DNS"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
 msgstr "查詢 IPv4 和 IPv6,IPv4 優先"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
 msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
 msgstr "查詢 IPv4 和 IPv6,IPv6 優先"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
 msgid "Query only IPv6"
 msgstr "只查詢 IPv6"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
 msgid ""
 "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
 "server than the host system."
@@ -162,48 +207,61 @@ msgstr ""
 "設定 DNS 伺服器位址以便使用,假如您要讓 Polipo 使用不同的 DNS 伺服器,而非主"
 "機系統的。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
 msgid "Shared cache"
 msgstr "共享的快取"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
 msgid ""
 "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
 "segment size."
 msgstr "第一個 PMM 段的大小,若未定義,預設為兩倍 PMM 段的大小。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
 msgid "Size to which cached files should be truncated"
 msgstr "快取檔案應截斷為的大小"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/controller/polipo.lua:12
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
 msgid "Syslog facility"
 msgstr "日誌設施"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
 msgid ""
 "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
 "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
 msgstr "Polipo 將會監聽的介面。要監聽所有介面,請使用 0.0.0.0 或 ::(IPv6)。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
 msgid "Time after which cached files will be deleted"
 msgstr "快取刪除前的留存時間"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
 msgid "Time after which cached files will be truncated"
 msgstr "快取截斷前的留存時間"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
 msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
 msgstr "要啟用 PMM,PMM 段大小必須為正。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
 msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
 msgstr "快取檔案截斷大小(以位元組為單位)"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
 msgid "Truncate cache files time"
 msgstr "快取檔案截斷時間"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
 msgid ""
 "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
 "written frequently and can grow considerably."
 msgstr "推薦使用外部儲存裝置,因為日誌檔案經常寫入,將會迅速增長。"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
 msgid ""
 "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
 "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
@@ -212,5 +270,6 @@ msgstr ""
 "當監聽位址設定為 0.0.0.0 或 ::(IPv6)時,必須列出允許連線的客戶端。格式為 "
 "IP 位址或網路位址(192.168.1.123,192.168.1.0/24,2001:660:116::/48(IPv6))"
 
+#: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
 msgid "enable"
 msgstr "啟用"
index 9e2a29eb639e438333cf98e73454e671f11a5c74..6629449347aef2ef3ef8f1aeaf6d013d4d57d85a 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
 "untrusted page is denied."
@@ -20,6 +21,7 @@ msgstr ""
 "Ein Link auf der Fehlerseite, der Benutzern angezeigt wird, wenn der Zugang "
 "zu einer nicht vertrauenswürdigen Seite verweigert wird."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
 msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
@@ -27,23 +29,30 @@ msgstr ""
 "Ein Link zur Dokumentation über die lokale Privoxy Konfiguration und die "
 "Sicherheitseinstellungen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
 msgstr "Zugriffskontrolle"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
 msgstr ""
 "Aktionen, die für alle Websites angewendet werden, und vielleicht später "
 "überschrieben werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
 msgstr "Eine alternatives Verzeichnis, aus dem die Vorlagen geladen werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
 msgstr "Eine E-Mail-Adresse, um die Privoxy-Administrator zu erreichen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
@@ -51,15 +60,19 @@ msgstr ""
 "Angenommenes serverseitiges Keep-Alive-Timeout (in Sekunden), falls nicht "
 "vom Server festgelegt."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
 msgstr "Protokolliert die CGI Benutzer Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
 msgstr "Gemeinsames Protokollformat"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
@@ -70,48 +83,65 @@ msgstr ""
 "Privatsphäre stark verringern können. Auch hier angegeben werden SOCKS-"
 "Proxies."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
 msgstr "Protokolliert die GIF de-animation"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
 msgstr "Protokolliert die 'Force' Eigenschaft"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
 msgstr "Protokolliert Weiterleitungen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr "Protokolliert Filter für reguläre Ausdrücke"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr "Verzeichnis existiert nicht!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr "Deaktiviert == Transparent Proxy Betrieb"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr "Aktivieren die Weiterleitung von Proxy-Authentifizierungen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
 "Aktivieren / Deaktivieren des Autostart von Privoxy beim Systemstart und "
 "Schnittstellenereignissen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
 msgstr "Aktivieren / Deaktivieren der Filterung, wenn Privoxy startet."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
 msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
@@ -119,23 +149,33 @@ msgstr ""
 "Die Aktivierung dieser Option wird NICHT empfohlen, wenn es keinen "
 "übergeordneten Proxy gibt, der eine Authentifizierung erfordert!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
 msgstr "Datei '%s' nicht im Konfigurationsverzeichnis gefunden!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Datei nicht gefunden oder leer"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Dateien und Verzeichnisse"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
 msgstr ""
 "Für Hilfe zur Verwendung, benutzen Sie die Verknüpfung der betreffenden "
 "Option."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Weiterleitung"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
@@ -143,6 +183,7 @@ msgstr ""
 "Wenn aktiviert, verbirgt Privoxy den Link 'go there anyway'. Normalerweise "
 "sollten Benutzer nicht in der Lage sein, Blockierungen zu umgehen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
@@ -152,27 +193,35 @@ msgstr ""
 "betreiben, ist es eine gute Idee, sie wissen zu lassen, wie sie Sie "
 "erreichen können, was Sie blockieren und warum Sie das tun, etc."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Ungültige Email Adresse"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr "Es wird NICHT für den gelegentlichen Anwender empfohlen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr "Ort des Privoxy Benutzer Handbuches"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Protokolldatei"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
 msgstr "Protokolliert alle Daten, die vom Netzwerk gelesen werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
 msgstr "Protokolliert alle Daten, die auf das Netzwerk geschrieben werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
 msgstr "Protokiolliert angewendete Aktionen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
@@ -180,6 +229,7 @@ msgstr ""
 "Protokolliert das Ziel für jede Anforderung die Privoxy durchlässt. Siehe "
 "auch 'Debug 1024'."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
@@ -187,88 +237,120 @@ msgstr ""
 "Protokolliert das Ziel für Anfragen die Privoxy nicht durchgelassen hat, und "
 "den Grund dafür."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollierung"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
 msgstr "Wichtige Aktionen-Datei"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
 msgstr "Pflichtfeld: Keine Daten angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
 msgstr "Pflichtfeld: Kein Verzeichnis angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
 msgstr "Pflichtfeld: Keine Datei angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
 msgstr "Pflichtfeld: Kein Port angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
 msgstr "Pflichtfeld: Keine Dateien angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr ""
 "Pflichtfeld: Keine gültige IPv4 Adresse oder gültiger Hostname angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
 msgstr "Pflichtfeld: Keine gültige IPv6 Adresse angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
 msgstr "Pflichtfeld: Keine gültige Port Nummer angegeben!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
 msgstr "Maximale Anzahl von Client-Verbindungen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
 msgstr "Maximale Größe (in KB) des Puffers für die Inhaltsfilterung."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr "Bitte kein '/' am Ende."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
 msgstr ""
 "Protokolliert nicht schwerwiegende Fehler - * Es wird dringend empfohlen, "
 "dieses zu aktivieren *"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
 msgstr ""
 "Anzahl der Sekunden, nach der eine Socket Timeout erfolgt, wenn keine Daten "
 "empfangen werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
 msgstr ""
 "Anzahl von Sekunden, nach der eine offene Verbindung nicht mehr "
 "wiederverwendet wird."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
 msgstr "Bitte lesen Sie das Privoxy Handbuch für Details!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
 msgstr "Privoxy WEB proxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
@@ -279,6 +361,7 @@ msgstr ""
 "Dieser Abschnitt der Konfigurationsdatei definiert, wo diese Dateien zu "
 "finden sind."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@@ -289,51 +372,69 @@ msgstr ""
 "Header, kontrolliert den Zugang und das Entfernen von Anzeigen und anderem "
 "abscheulichen Internet Schrott."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Protokolldatei (neu) lesen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
 msgstr "Protokolliert den I/O Status"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
 msgstr "Protokolliert jeden Verbindungsstatus"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
 msgstr "Protokolliert das 'Header parsing'"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Start / Stopp"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
 msgstr "Start/Stopp Privoxy WEB Proxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr "Protokolliert Start-Meldungen und Warnungen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Syntax:"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
 msgstr "Syntax: Client header Namen getrennt durch Leerzeichen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
@@ -341,12 +442,14 @@ msgstr ""
 "Die zu verwendenden Aktion-Datei(en). Mehrere Dateien sind gestattet und "
 "empfohlen!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 msgstr ""
 "Die Adresse und das TCP-Port, auf dem Privoxy auf Client-Anforderungen "
 "wartet."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
@@ -354,14 +457,17 @@ msgstr ""
 "Die Komprimierungsstufe (0-9), die der zlib-Bibliothek beim Komprimieren "
 "gepufferten Inhaltes übergeben wird."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr "Das Verzeichnis in dem die Protokolldatei gespeichert wird."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
 msgstr "Das Verzeichnis in dem weitere Konfigurationsdateien gespeichert sind."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
@@ -369,18 +475,22 @@ msgstr ""
 "Die Filterdateien enthalten Änderung des Inhalts, die reguläre Ausdrücke "
 "als  Regeln verwenden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
 msgstr "Der Hostname der auf CGI-Seiten angezeigt wird."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
 msgstr ""
 "Zu verwendende Protokolldatei. Dateiname relativ zum Protokoll-Verzeichnis."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
 msgstr ""
 "Die Reihenfolge, in der Client-Header sortiert werden, bevor sie "
 "weitergeleitet werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
@@ -388,6 +498,7 @@ msgstr ""
 "Ob Statuscode 200(OK) oder 403(forbidden) für Seiten gemeldet wird, die "
 "durch den Filter 'handle-as-empty-document' blockiert werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
@@ -395,6 +506,7 @@ msgstr ""
 "Der Trust-Mechanismus ist eine experimentelle Funktion für den Aufbau von "
 "White-Listen und sollte mit Vorsicht verwendet werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
@@ -402,6 +514,7 @@ msgstr ""
 "Der Wert dieser Option ist nur wirksam, wenn der experimentelle Trust-"
 "Mechanismus aktiviert wurde."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
@@ -409,17 +522,20 @@ msgstr ""
 "Diese Option ist ausschließlich zur Fehlersuche. Es wird drastisch die "
 "Leistung beeinträchtigt."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
 msgstr "Diese Option wird in zukünftigen Versionen entfernt werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr ""
 "Diese Registerkarte steuert die sicherheitsrelevanten Aspekte der Privoxy "
 "Konfiguration."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
@@ -427,41 +543,64 @@ msgstr ""
 "An welchen SOCKS-Proxy (und gegebenenfalls an welchen übergeordneten HTTP-"
 "Proxy) spezifischen Anforderungen weitergeleitet werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
 msgstr ""
 "An welchen übergeordneten HTTP-Proxy spezifischen Anforderungen "
 "weitergeleitet werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
 msgstr "Benutzerdefinierte Anpassungen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "Eingabe ist keine Zahl"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 9"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
 msgstr "Wert nicht zwischen 1 und 4096"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
 msgstr "Wert nicht größer 0 oder leer"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
 msgstr "Wertebereich: 1 bis 4096; Keine Angabe setzt 4096."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
 msgstr "Ob abgefangen Anfragen als gültig behandelt werden."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
@@ -469,10 +608,12 @@ msgstr ""
 "Ob Privoxy erkannte spezielle HTTP-Header zur Änderung des Toggle-Status "
 "verwendet.."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
 msgstr ""
 "Ob gepufferte Inhalte vor der Weiterleitung komprimiert werden oder nicht."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
@@ -480,42 +621,59 @@ msgstr ""
 "Ob ausgehende Verbindungen, die am Leben gehalten werden, für verschiedenen "
 "eingehenden Verbindungen gemeinsam genutzt werden oder nicht."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
 msgstr "Ob Pipeline-Anfragen bedient werden oder nicht."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
 msgstr ""
 "Ob Proxy-Authentifizierungen durch Privoxy weitergeleitet werden oder nicht."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr "De-/Aktiviert den webbasierte Action-Datei Editor."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
 msgstr "De-Aktiviert die webbasierte Umschaltfunktion."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr ""
 "Ob Anfragen an Privoxy CGI-Seiten gesperrt oder umgeleitet werden können "
 "oder nicht."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
 msgstr ""
 "Ob die CGI-Schnittstelle mit broken HTTP-Clients kompatibel bleibt oder "
 "nicht."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
 msgstr "Ob nur ein Server-Thread ausgeführt wird."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
 msgstr "Wer kann auf Was zugreifen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
 msgstr "oder höher"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
 msgstr "benötigt"
 
index 8d3eee20d55a47e60395b4f1621abbbabea4ffca..1a86e5860cf9f7cffd7b0d808da12de707209541 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
 "untrusted page is denied."
@@ -19,28 +20,36 @@ msgstr ""
 "A URL a ser exibida na página de erro que os usuários verão se o acesso a "
 "uma página não confiável é negado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
 msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
 msgstr ""
 "A URL para a documentação sobre o Privoxy local, configuração ou políticas."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
 msgstr "Um diretório onde Privoxy pode criar arquivos temporários."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
 msgstr "Controle de Acesso"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
 msgstr ""
 "Ações que são aplicadas a todos as páginas e talvez descartado mais tarde."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
 msgstr "Um diretório alternativo de onde os modelos são carregados."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
 msgstr "Um endereço de e-mail para alcançar o administrador do Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
@@ -48,15 +57,19 @@ msgstr ""
 "Tempo limite, em segundos, da manutenção da conexão (keep-alive) do servidor "
 "se não for especificado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
 msgstr "Atraso de iniciação"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
 msgstr "Interface de usuário CGI"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
 msgstr "Formato de registros (log) comum"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
@@ -66,50 +79,67 @@ msgstr ""
 "múltiplos proxies. Note-se que proxies pai pode diminuir muito o nível de "
 "privacidade. Também serão aceitos proxies SOCKS."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
 msgstr "Depurar de-animação GIF"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
 msgstr "Recurso de depuração forçado"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
 msgstr "Redirecionamentos de depuração"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr "Depuração de filtros de expressão regular"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr ""
 "Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Privoxy "
 "iniciar"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr "O diretório não existe!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr "Desativado == Modo Proxy Transparente"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "Durante a espera, eventos ifup não serão monitorados!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr "Habilitar o encaminhamento de autenticação de proxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
 "Ativar/Desativar a iniciação automática do Privoxy junto com a iniciação do "
 "sistema ou eventos de interface"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
 msgstr "Ativar / Desativar filtragem quando Privoxy iniciar."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
 msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
@@ -117,21 +147,31 @@ msgstr ""
 "A ativação dessa opção não é recomendado se não houver nenhum proxy pai que "
 "requer autenticação!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
 msgstr "O arquivo '%s' não foi encontrado dentro do Diretório de Configuração"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Arquivos e diretórios"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
 msgstr "Para ajuda, use o link na respectiva opção"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Encaminhando"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
@@ -139,6 +179,7 @@ msgstr ""
 "Se ativado, Privoxy esconde o link \"ir lá de qualquer maneira\". O usuário, "
 "obviamente, não deve ser capaz de contornar qualquer bloqueio."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
@@ -148,27 +189,35 @@ msgstr ""
 "pode ser uma boa ideia para que eles saibam como falar com você, o que você "
 "bloquear e por que você faz isso, as suas políticas, etc."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Endereço de e-mail inválido"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr "Não é recomendado para o usuário casual."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr "Localização do Manual do Usuário do Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Visualizador de arquivo de registros (log)"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
 msgstr "Registrar todos os dados lidos da rede"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
 msgstr "Registrar todos os dados gravados na rede"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
 msgstr "Registrar as ações aplicadas"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
@@ -176,6 +225,7 @@ msgstr ""
 "Registrar o destino para cada pedido que o Privoxy deixou passar. Consulte "
 "também 'Debug 1024'."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
@@ -183,88 +233,120 @@ msgstr ""
 "Registrar o destino para os pedidos que o Privoxy não deixou passar, e a "
 "razão pela qual."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
 msgstr "Registrando (logging)"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
 msgstr "Arquivo principal de ações"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
 msgstr "Entrada obrigatória: Dados não foram informados!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
 msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum Diretório foi informado!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
 msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum Arquivo foi informado!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
 msgstr "Entrada obrigatória: Nenhuma Porta foi informado!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
 msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum Arquivo foi informado!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr ""
 "Entrada obrigatória: Nenhum endereço IPv4 ou nome de equipamento válido foi "
 "fornecido!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
 msgstr "Entrada obrigatória: Nenhum endereço IPv6 válido foi informado!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
 msgstr "Entrada obrigatória: Nenhuma porta válida foi informada!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
 msgstr "O número máximo de conexões de cliente que será aceito."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
 msgstr "Tamanho máximo (em KB) do buffer para filtragem de conteúdo."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
 msgstr "NÃO instalado"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr "Sem '/' final, por favor."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
 msgstr "Erros não fatais - *é altamente recomendado ativar isto*"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
 msgstr ""
 "Número de segundos após o qual uma conexão expira se nenhum dado for "
 "recebido."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
 msgstr ""
 "Número de segundos após o qual uma conexão aberta deixará de ser reutilizada."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 "Somente quando for usado os \"filtros externos\". O Privoxy tem que criar "
 "arquivos temporários."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "Por favor, instale a versão atual!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
 msgstr "Por favor, leia o manual do Privoxy para mais detalhes!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Por favor, atualize para a versão atual!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
 msgstr "Privoxy Web Proxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
@@ -274,6 +356,7 @@ msgstr ""
 "configuração, ajuda e de registros. Esta seção do arquivo de configuração "
 "informa o Privoxy onde encontrar os outros arquivos."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@@ -284,51 +367,69 @@ msgstr ""
 "controlar o acesso e remover anúncios e outras porcarias detestável da "
 "Internet."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de registros (log)"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
 msgstr "Mostrar status de Entrada/Saída"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
 msgstr "Mostrar cada estado de conexão"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
 msgstr "Mostrar análise do cabeçalho"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "O pacote '%' está desatualizado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Iniciar / Parar"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
 msgstr "Inicia / Para o Privoxy Web Proxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr "Mensagens e avisos iniciais."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Sintaxe:"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
 msgstr "Sintaxe: nomes de cabeçalho do cliente delimitados por espaços."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 msgstr "Sintaxe: padrão_alvo http_superior[:porta]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr "Sintaxe: padrão_alvo proxy_socks[:porta] http_superior[:porta]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
@@ -336,11 +437,13 @@ msgstr ""
 "O(s) arquivo(s) ações a ser usado. Várias linhas no arquivo são permitidas, "
 "e são, de fato, recomendadas!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 msgstr ""
 "O endereço e porta TCP em que Privoxy vai esperar por pedidos dos clientes."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
@@ -348,6 +451,7 @@ msgstr ""
 "O nível de compressão que é passada para a biblioteca zlib ao comprimir o "
 "conteúdo em buffer."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
@@ -355,9 +459,11 @@ msgstr ""
 "O diretório onde todos os registros ocorrem (ex: onde o arquivo de log está "
 "localizado)."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
 msgstr "O diretório onde os outros arquivos de configuração estão localizados."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
@@ -365,19 +471,23 @@ msgstr ""
 "Os arquivos de filtro contêm regras de modificação de conteúdo que usam "
 "expressões regulares."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
 msgstr "O nome da máquina mostrado nas páginas de CGI."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
 msgstr ""
 "O arquivo de registros a ser usado. O nome do arquivo, relativo ao diretório "
 "de log."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
 msgstr ""
 "A ordem em que os cabeçalhos dos clientes são classificados antes de "
 "encaminhá-los."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
@@ -385,6 +495,7 @@ msgstr ""
 "O código de status Privoxy retorna para páginas bloqueadas com +handle-as-"
 "empty-document."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
@@ -392,6 +503,7 @@ msgstr ""
 "O mecanismo de confiança é um recurso experimental para a construção de "
 "listas de destinos confiáveis e deve ser usado com cuidado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
@@ -399,6 +511,7 @@ msgstr ""
 "O valor desta opção só importa se o mecanismo de confiança experimental foi "
 "ativado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
@@ -406,6 +519,7 @@ msgstr ""
 "Esta opção só está lá para fins de depuração. Ele irá reduzir drasticamente "
 "o desempenho."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
@@ -413,12 +527,14 @@ msgstr ""
 "Esta opção será removida em versões futuras, uma vez que ficou obsoleta "
 "pelos marcadores de cabeçalho mais genéricos."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr ""
 "Esta guia controla os aspectos da configuração do Privoxy relevantes para a "
 "segurança."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
@@ -426,40 +542,63 @@ msgstr ""
 "Através de qual Proxy SOCKS (e, opcionalmente, para o qual proxy HTTP "
 "superior) pedidos específicos devem ser encaminhados."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
 msgstr ""
 "Para qual proxy HTTP superior os pedidos específicos devem ser encaminhados."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
 msgstr "Personalizações do usuário"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "O valor não é um número"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "Valor não está entre 0 e 300"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr "Valor não está entre 0 e 9"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
 msgstr "Valor não entre 1 e 4096"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
 msgstr "Valor não é maior que 0 ou vazio"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
 msgstr "Faixa do valor de 1 até 4096. Se vazio, será 4096"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
 msgstr "Informação da Versão"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
 msgstr "Se as solicitações interceptados deve ser tratadas como válidas."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
@@ -467,9 +606,11 @@ msgstr ""
 "Se o Privoxy deve reconhecer cabeçalhos HTTP especiais para mudar de "
 "alternância do estado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
 msgstr "Se o conteúdo em buffer é comprimido antes da entrega."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
@@ -477,40 +618,57 @@ msgstr ""
 "Se as conexões de saída que foram mantidas vivas devem ser compartilhadas "
 "entre diferentes conexões de entrada."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
 msgstr "Se os pedidos de pipeline deve ser aceitos."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
 msgstr "Se a autenticação de proxy através do Privoxy deve funcionar."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr "Se o editor de arquivos de ações baseadas na web deve ser utilizado."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
 msgstr "Se deve ser usado o recurso de alternância baseado na web."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr ""
 "Se as solicitações para páginas CGI do Privoxy podem ser bloqueadas ou "
 "redirecionadas."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
 msgstr ""
 "Se a interface CGI deve se manter compatível com clientes HTTP mal "
 "implementados."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
 msgstr "Se deseja executar o servidor como apenas uma thread."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
 msgstr "Quem pode acessar o quê."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
 msgstr "ou maior"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
 msgstr "necessário"
index e189471dcae7cb5e0972e099b333c5dbccc6d054..ccacd33f2fd826556e79843adafaac6e747a6980 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
 "untrusted page is denied."
@@ -22,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "URL-адрес, отображаемый на странице ошибки, который пользователи будут "
 "видеть, если доступ к ненадежной странице запрещен."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
 msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
@@ -29,22 +31,29 @@ msgstr ""
 "URL-адрес к документации о локальной настройке, конфигурации или политиках "
 "Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
 msgstr "Папка в которой Privoxy может создавать временные файлы."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
 msgstr "Контроль доступа"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
 msgstr ""
 "Действия, которые применяются ко всем сайтам и могут быть отменены позже."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
 msgstr "Альтернативная папка, из которой загружаются шаблоны."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
 msgstr "Адрес электронной почты, чтобы связаться с администратором Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
@@ -52,15 +61,19 @@ msgstr ""
 "Взятый на стороне сервера keep-alive тайм-аут (в секундах), если не указан "
 "сервер."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
 msgstr "Задержка загрузки"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс CGI."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
 msgstr "Типичный формат системного журнала."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
@@ -71,48 +84,65 @@ msgstr ""
 "значительно снизить уровень конфиденциальности. Здесь же настройка SOCKS "
 "прокси."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
 msgstr "Отладка GIF де-анимации."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
 msgstr "Отладка функции назначения."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
 msgstr "Отладка перенаправлений."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr "Отладка фильтров регулярных выражений."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr "Задержка (в секундах) во время загрузки системы до запуска Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr "Папка не существует!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr "Отключен == Прозрачный Режим Прокси-Сервера."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
 msgstr "Информация"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера переадресации."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
 "Включить / Выключить, автозапуск Privoxy при старте системы и событиях "
 "интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
 msgstr "Включить / Выключить фильтрацию при запуске Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
 msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
@@ -120,21 +150,31 @@ msgstr ""
 "Включение этой опции не рекомендуется, если отсутствует родительский прокси, "
 "который требует аутентификации!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
 msgstr "Файл '%S' не найден в папке с config файлами"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Файл не найден или пустой"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Файлы и папки"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
 msgstr "Для помощи используйте ссылку по соответствующей опции."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Маршрутизация"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
@@ -142,6 +182,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, Privoxy скрывает 'идти туда в любом случае'. Пользователь не "
 "сможет обойти блокировку."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
@@ -151,27 +192,35 @@ msgstr ""
 "пользователей, как связаться с вами, что вы блокируете и почему вы это "
 "делаете, ваши политики и т.д."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Неверный email адрес"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr "Нельзя использовать случайному пользователю."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr "Расположение руководства пользователя Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Просмотр системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
 msgstr "Записывать в системный журнал все данные, считываемые сетью."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
 msgstr "Записывать в системный журнал все данные, отправленные в сеть."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
 msgstr "Записывать в системный журнал все действия."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
@@ -179,94 +228,127 @@ msgstr ""
 "Записывать в системный журнал места назначения для каждого запроса, который "
 "передает Privoxy. См. также 'Debug 1024'."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
 msgstr "Записывать в системный журнал неудачные попытки Privoxy и их причины."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
 msgstr "Настройка журнала"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
 msgstr "Дефолтные действия."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
 msgstr "Обязательный ввод: не указаны данные!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
 msgstr "Обязательный ввод: не указана папка!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
 msgstr "Обязательный ввод: не указан файл!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
 msgstr "Обязательный ввод: Не указан порт!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
 msgstr "Обязательный ввод: не указаны файлы!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv4 адрес или хост!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
 msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный IPv6 адрес!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
 msgstr "Обязательный ввод: Не указан действительный порт!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
 msgstr "Максимальное число обслуживаемых клиентских подключений."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
 msgstr "Максимальный размер буфера для фильтрации содержимого (в KB)."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Дополнительно"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
 msgstr "Не установлена"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr "Не используйте символ '/'."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
 msgstr ""
 "Отсутствуют неустранимые ошибки - *мы настоятельно рекомендуем включить эту "
 "функцию*."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
 msgstr ""
 "Количество секунд по истечении которых, время сокета истекает, если данные "
 "не получены."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
 msgstr ""
 "Количество секунд по истечении которых, соединение не будет использоваться "
 "повторно."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 "Только когда используются 'сторонние фильтры', Privoxy должен создавать "
 "временные файлы."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "Установите текущую версию !"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Нажмите кнопку [Читать / Перечитывать системный журнал]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
 msgstr "Ознакомьтесь с руководством Privoxy!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Обновите до текущей версии!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
 msgstr "Privoxy WEB proxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
@@ -276,6 +358,7 @@ msgstr ""
 "использует ряд других файлов для дополнительной настройки, оказания помощи и "
 "ведения системного журнала. "
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@@ -288,51 +371,69 @@ msgstr ""
 "всплывающих окон, а также любого другого нежелательного контента («интернет-"
 "мусора»)."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Читать / Перечитывать системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
 msgstr "Показать статус ввода-вывода."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
 msgstr "Показать состояние каждого соединения."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
 msgstr "Показать анализ заголовка."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "Программный пакет '%s' не установлен."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Старт / Стоп"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
 msgstr "Запуск и остановка Privoxy WEB proxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr "Баннер запуска и предупреждения."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Синтаксис:"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
 msgstr "Синтаксис: имя заголовка клиента, разделенное пробелами."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 msgstr "Синтаксис: target_pattern http_parent[:port]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr "Синтаксис: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
@@ -340,10 +441,12 @@ msgstr ""
 "Файл (или файлы) действий для использования. Желательно использовать "
 "несколько строк 'Action Files'."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 msgstr "Адрес и TCP-порт Privoxy для входящих запросов клиентов."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
@@ -351,14 +454,17 @@ msgstr ""
 "Уровень сжатия, который передается в библиотеку zlib при сжатии содержимого "
 "буфера."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr "Папка в которой находится системный журнал (т.е. его файл)."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
 msgstr "Папка, в которой находятся другие config файлы."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
@@ -366,17 +472,21 @@ msgstr ""
 "Файлы фильтров содержат правила изменения содержимого, использующие "
 "регулярные выражения."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
 msgstr "Имя хоста, показанное на страницах CGI."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
 msgstr ""
 "Используемый файл системного журнала. Имя файла относительно папки системных "
 "журналов."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
 msgstr "Порядок сортировки заголовков клиентов перед их пересылкой."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
@@ -384,6 +494,7 @@ msgstr ""
 "Код статуса заблокированных Privoxy страниц с пометкой +handle-as-empty-"
 "document."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
@@ -391,6 +502,7 @@ msgstr ""
 "Механизм доверия, является экспериментальной функцией для построения Белых "
 "списков и должен использоваться с осторожностью."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
@@ -398,6 +510,7 @@ msgstr ""
 "Этот параметр будет задействован, только если активирован экспериментальный "
 "механизм доверия."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
@@ -405,6 +518,7 @@ msgstr ""
 "Этот режим доступен только для отладки. Он существенно снизит "
 "производительность."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
@@ -412,10 +526,12 @@ msgstr ""
 "Этот параметр будет удален в будущих выпусках, поскольку он устарел "
 "благодаря введению основных меток заголовков."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr "Страница контролирует безопасность, важные аспекты настройки Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
@@ -423,41 +539,64 @@ msgstr ""
 "Через какой SOCKS прокси (как вариант, с каким из родительских http-прокси) "
 "конкретные запросы должны быть направлены."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
 msgstr ""
 "На какой родительский прокси HTTP должны быть направлены определенные "
 "запросы."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
 msgstr "Пользовательские действия."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "Значение не является числом"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "Значение не между 0 и 300"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr "Значение не от 0 до 9"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
 msgstr "Значения не от 1 до 4096"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
 msgstr "Значение не больше 0 или пустое"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
 msgstr "Диапазон значений от 1 до 4096, значение по умолчанию 4096."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
 msgstr "Информация о версии"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
 msgstr "Следует ли рассматривать перехваченные запросы как действительные."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
@@ -465,9 +604,11 @@ msgstr ""
 "Распознает ли Privoxy специальные заголовки HTTP для изменения состояния "
 "переключения."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
 msgstr "Сжатие буферизованного содержимого перед доставкой."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
@@ -475,39 +616,56 @@ msgstr ""
 "Должны ли исходящие соединения, сохраненные в действующих, совместно "
 "использоваться различными входящими соединениями."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
 msgstr "Могут или нет подаваться pipelined запросы."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
 msgstr "Должена ли работать прокси-аутентификация через Privoxy."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr "Может ли использоваться редактор файлов веб-действий."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
 msgstr "Может ли использоваться веб-функция переключения."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr ""
 "Могут ли запросы на CGI-страницы Privoxy быть заблокированы или "
 "перенаправлены."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
 msgstr ""
 "Должен ли CGI интерфейс оставаться совместимым со сломанными http-клиентами."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
 msgstr "Должен ли выполняться только один серверный поток."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
 msgstr "Кто имеет доступ."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
 msgstr "установлено"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
 msgstr "или выше"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
 msgstr "требовать"
index 14e47e190f5cdf8dd5d420e1027c2869aab8a87e..930b3c3ac56382a02d6651cacc07eaf2faf84483 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
 "untrusted page is denied."
@@ -8,86 +9,115 @@ msgstr ""
 "En URL som ska visas på felsidan som användare kommer se om tillgång till en "
 "ej pålitlig sida nekas."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
 msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
 msgstr "En mapp där Privoxy kan skapa tillfälliga filer."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
 msgstr "Åkomstkontroll"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
 msgstr "En alternativ mapp som mallar laddas från."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
 msgstr "En e-postadress för att nå Privoxy-administratören."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
 msgstr "CGI-användargränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
 msgstr "Vanliga loggformat"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
 "Also specified here are SOCKS proxies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
 msgstr "Felsök omdirigeringar"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr "Mappen finns inte!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr "Inaktiverad == "
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
 msgstr "Aktivera/Inaktivera filtrering när Privoxy startar."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverat"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
 msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
@@ -95,343 +125,471 @@ msgstr ""
 "Att aktivera det här alternativet är INTE rekommenderat om det inte finns "
 "någon uppnbar proxy som kräver autentisering!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
 msgstr "Filen '%s' hittades inte inuti konfigurationsmappen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "Filen hittades inte eller så är den tom"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "Filer och Mappar"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
 msgstr "För hjälp använd länk vid relevant alternativ"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
 msgstr "Vidarebefordring"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
 "do that, your policies, etc."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "Ogiltig e-postadress"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr "Det är INTE rekommenderat för den vanliga användaren."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr "Plats för Privoxy's användarmanual."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "Visare av loggfil"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
 msgstr "Logga all läst data från nätverket"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
 msgstr "Logga all data som skrivits till nätverket"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
 msgstr "Logga de verkställande handlingarna"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggning"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen data angavs!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen mapp angavs!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen fil angavs!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen port angavs!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Inga filer angavs"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig IPv4-adress eller värd angavs!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig IPv6-adress angavs!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
 msgstr "Obligatorisk inmatning: Ingen giltig port angavs!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
 msgstr "Maximalt antal klientanslutningar som blir betjänade."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
 msgstr ""
 "Icke-dödliga fel - *vi rekommenderar verkligen att man aktiverar det här*"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
 msgstr "Vänligen läs Privoxy-manualen för detaljer!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
 msgstr "WEB-proxyn Privoxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
 "tells Privoxy where to find those other files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "Läs / Läs om loggfil"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
 msgstr "Visa I/O-status"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
 msgstr "Visa varje anslutnings status"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Starta"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Starta / Stoppa"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
 msgstr "Starta/Stoppa Privoxy WEB-proxy"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
 msgstr "Syntax:"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
 msgstr "Värdnamnet som visas på CGI-sidor."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
 msgstr "Loggfilen att använda. Filnamn, relativt till logg-mappen."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
 msgstr "Anpassningar för användare"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "Värdet är inte ett nummer"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr "Värdet är inte mellan 0 och 9"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
 msgstr "Värdet är inte mellan 1 och 4096"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
 msgstr "Värdet är inte större än 0 eller tomt"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
 msgstr "Information om versionen"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
 msgstr "Om det endast ska köras en server-tråd."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
 msgstr "Vem som kan komma åt vad."
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
 msgstr "installerad"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
 msgstr "eller högre"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
 msgstr "krävs"
 
index 2e44ea8b7c0d778f4b2cf861b2f1eaff066acc57..6ccc3f8de84963062352ed202b11cb039226c1bd 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
 "untrusted page is denied."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
 msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
 "Also specified here are SOCKS proxies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
 msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
 "do that, your policies, etc."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
 "tells Privoxy where to find those other files."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
 "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
 msgstr ""
index efbad08a566bc4a8caaf964be1248919d591cc1c..1efdc7069364e34e9d45e0b1873da785d58d1a12 100644 (file)
@@ -13,45 +13,58 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
 msgid ""
 "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
 "untrusted page is denied."
 msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
 msgid ""
 "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
 "policies."
 msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
 msgstr "Privoxy 存放临时文件的目录。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
 msgid "Access Control"
 msgstr "访问控制"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
 msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
 msgstr "作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
 msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
 msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
 msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
 msgstr "用于联系 Privoxy 管理员的邮箱地址。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
 msgid ""
 "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
 "server."
 msgstr "当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位:秒)。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
 msgid "Boot delay"
 msgstr "启动延时"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
 msgid "CGI user interface"
 msgstr "CGI 用户界面"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
 msgid "Common Log Format"
 msgstr "通用日志格式"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
 msgid ""
 "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
 "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
@@ -60,71 +73,99 @@ msgstr ""
 "在这里设置 HTTP 请求所经过的多重代理链。注意:父级代理可能严重降低您的隐私安"
 "全度。在这里还可以设置 SOCKS 代理。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
 msgid "Debug GIF de-animation"
 msgstr "GIF动画日志"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
 msgid "Debug force feature"
 msgstr "Force feature 日志"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
 msgid "Debug redirects"
 msgstr "重定向日志"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
 msgid "Debug regular expression filters"
 msgstr "正则表达式日志"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
 msgstr "Privoxy 自启动延迟时间(单位:秒)"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
 msgid "Directory does not exist!"
 msgstr "目录不存在!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
 msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
 msgstr "禁用 == 透明代理模式"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
 msgid "Documentation"
 msgstr "记录信息"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "在延迟期间无法检测到 ifup 事件!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
 msgid "Enable proxy authentication forwarding"
 msgstr "允许转发代理认证"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
 msgid ""
 "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
 msgstr "开启/关闭 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
 msgstr "Privoxy 启动时开启/关闭过滤。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
 msgid "Enabled"
 msgstr "已开启"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
 msgid ""
 "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
 "requires authentication!"
 msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
 msgstr "在设置目录中未找到文件 '%S'!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
 msgid "File not found or empty"
 msgstr "文件不存在或为空"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
 msgid "Files and Directories"
 msgstr "文件和目录"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
 msgid "For help use link at the relevant option"
 msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
 msgid "Forwarding"
 msgstr "转发"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
 msgid ""
 "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
 "should not be able to bypass any blocks."
 msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏 'go there anyway' 链接,用户就不能绕过屏蔽。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
 msgid ""
 "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
 "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
@@ -133,112 +174,153 @@ msgstr ""
 "如果除了您还有其他用户使用 Privoxy 连接,最好让他们知道如何联系您,您屏蔽什"
 "么,您为什么这样做,您的政策等等。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
 msgid "Invalid email address"
 msgstr "邮箱地址无效"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
 msgid "It is NOT recommended for the casual user."
 msgstr "不推荐新手使用。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
 msgid "Location of the Privoxy User Manual."
 msgstr "Privoxy 用户手册位置"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
 msgid "Log File Viewer"
 msgstr "日志查看器"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
 msgid "Log all data read from the network"
 msgstr "记录所有接收的网络数据"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
 msgid "Log all data written to the network"
 msgstr "记录所有发送的网络数据"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
 msgid "Log the applying actions"
 msgstr "记录配置保存动作"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
 msgid ""
 "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
 "1024'."
 msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考 'Debug 1024'。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
 msgid ""
 "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
 "why."
 msgstr "记录 Privoxy 拒绝的请求目标以及拒绝原因。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
 msgid "Logging"
 msgstr "日志"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
 msgid "Main actions file"
 msgstr "主要规则文件"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
 msgid "Mandatory Input: No Data given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置数据!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
 msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置目录!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
 msgid "Mandatory Input: No File given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
 msgid "Mandatory Input: No Port given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置端口!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
 msgid "Mandatory Input: No files given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
 msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
 msgid "Maximum number of client connections that will be served."
 msgstr "客户端数量上限。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
 msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
 msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位:KB)。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
 msgid "NOT installed"
 msgstr "未安装"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
 msgid "No trailing '/', please."
 msgstr "路径结尾不要加 '/' 。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
 msgstr "非致命性错误 - * 强烈建议开启 *"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
 msgid ""
 "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
 msgstr "Socket 连接未收到数据的超时时间。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
 msgid ""
 "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
 msgstr "开放的连接不再重复使用的超时时间。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
 msgid ""
 "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
 msgstr "只有使用外置规则时,Privoxy 才需要创建临时文件。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "请安装当前版本!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
 msgid "Please press [Read] button"
 msgstr "请点击 [读取] 按钮"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
 msgid "Please read Privoxy manual for details!"
 msgstr "请阅读 Privoxy 手册以了解详情!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
 msgid "Please update to the current version!"
 msgstr "请升级到当前版本!"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
 msgid "Privoxy WEB proxy"
 msgstr "Privoxy 网络代理"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
 msgid ""
 "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
 "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
@@ -247,6 +329,7 @@ msgstr ""
 "Privoxy 可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉 "
 "Privoxy 从哪里找到这些文件。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
 msgid ""
 "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
 "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
@@ -255,87 +338,114 @@ msgstr ""
 "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请"
 "求头,控制访问,移除广告等。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
 msgid "Read / Reread log file"
 msgstr "读取/刷新日志文件"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
 msgid "Show I/O status"
 msgstr "显示 I/O 状态"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
 msgid "Show each connection status"
 msgstr "显示每个连接的状态"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
 msgid "Show header parsing"
 msgstr "显示请求头 解析"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "软件包 '%s' 未安装"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "软件包 '%s' 已过时"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "启动"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "启动 / 停止"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
 msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
 msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
 msgid "Startup banner and warnings."
 msgstr "启动标语和警告。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
 msgid "Syntax:"
 msgstr "格式:"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
 msgstr "格式: 由空格分隔的客户端请求头名称。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
 msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
 msgid ""
 "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
 "are in fact recommended!"
 msgstr "所使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
 msgid ""
 "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
 msgstr "Privoxy 接收客户端请求时监听的地址和 TCP 端口。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
 msgid ""
 "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
 "buffered content."
 msgstr "使用 zlib 压缩缓冲内容时的压缩级别。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
 msgid ""
 "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
 "located)."
 msgstr "所有日志所在的目录。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
 msgid "The directory where the other configuration files are located."
 msgstr "其他设置文件所在的目录。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
 msgid ""
 "The filter files contain content modification rules that use regular "
 "expressions."
 msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
 msgid "The hostname shown on the CGI pages."
 msgstr "CGI页面显示的主机名。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
 msgstr "日志文件名称,与日志路径相对。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
 msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
 msgstr "转发数据前,客户端请求头的排序。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
 msgid ""
 "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
 "document."
@@ -343,113 +453,161 @@ msgstr ""
 "当页面因为 handle-as-empty-document 规则被阻止时返回的状态码(选上为 200 OK,"
 "不选上为 403 Forbidden)"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
 msgid ""
 "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
 "should be used with care."
 msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
 msgid ""
 "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
 "has been activated."
 msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
 msgid ""
 "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
 "performance."
 msgstr "这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
 msgid ""
 "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
 "the more general header taggers."
 msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被 header taggers 所取代了。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
 msgid ""
 "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
 msgstr "这个标签用于设置与安全相关的 Privoxy 选项。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
 msgid ""
 "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
 "specific requests should be routed."
 msgstr ""
 "指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
 msgstr "请求应转发至哪一个父级 HTTP 代理。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
 msgid "User customizations"
 msgstr "用户自定义"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "输入值不是数字"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "输入值不在0和300之间"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
 msgid "Value not between 0 and 9"
 msgstr "输入值不在0和9之间"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
 msgid "Value not between 1 and 4096"
 msgstr "输入值不在1和4096之间"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
 msgid "Value not greater 0 or empty"
 msgstr "输入值为空或者不是大于零。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
 msgstr "输入值为1到4096,默认为4096"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
 msgid "Version Information"
 msgstr "版本信息"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
 msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
 msgid ""
 "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
 "state."
 msgstr "Privoxy 是否识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
 msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
 msgid ""
 "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
 "shared between different incoming connections."
 msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
 msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
 msgstr "是否处理管道化的请求。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
 msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
 msgstr "是否可以通过 Privoxy 进行代理验证。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
 msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
 msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
 msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
 msgstr "是否启用基于网页的切换功能。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
 msgstr "访问 Privoxy CGI 页面的请求是否可以被拦截或重定向。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
 msgid ""
 "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
 msgstr "CGI 界面是否应兼容过时的HTTP客户端。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
 msgid "Whether to run only one server thread."
 msgstr "是否只运行一个服务线程。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
 msgid "Who can access what."
 msgstr "谁可以访问什么。"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
 msgid "installed"
 msgstr "已安装"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "or higher"
 msgstr "或更高"
 
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
+#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
 msgid "required"
 msgstr "需要"
 
index e1430f1ad376194146835fc417b3b27fd492abe6..8f5bceb28244b268fa3d1c14a1ce625c1d008ef7 100644 (file)
@@ -15,59 +15,77 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 #, fuzzy
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Calcula càrrega (overhead)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Regles de classificació"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Grup de classificació"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Host de destí"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocitat de baixada (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Half-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Nombre de bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Qualitat de Servei"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Host d'origen"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Host de destí"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocitat de pujada (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
@@ -76,21 +94,30 @@ msgstr ""
 "Amb QoS pots prioritzar el tràfic de xarxa seleccionat per adreces, ports o "
 "serveis."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "tots"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "per defecte"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "exprés"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "baix"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioritat"
 
index 884310f66548b37ecb3e68c918ec68e5c79d767a..b530df8ee69a3ad0d402ce9d5699c2eadc5c874d 100644 (file)
@@ -15,59 +15,77 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 "Snažit se zabránit zahlcení linky snížením jejího maximálního povoleného "
 "zatížení síťovým provozem"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Klasifikační pravidla"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Klasifikační skupina"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Cílová adresa"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Rychlost stahování dat (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Poloviční duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Síťová rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Počet bajtů"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Zdrojová adresa"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Cílová třída priority"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Rychlost odesílání dat (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -76,21 +94,30 @@ msgstr ""
 "nastavit prioritu síťového provozu na základě specifikace adres, portů či "
 "služeb."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "vše"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "výchozí"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "nejvyšší priorita (velké rámce)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "nízká priorita"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normální priorita"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "nejvyšší priorita (malé rámce)"
 
index 46060de2164a7569a331bcf549d9a82a8f86ba2e..cbe1470cd35338da4d6450bdebcca115eeba9144 100644 (file)
@@ -15,57 +15,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Overheadberechnung"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Klassifizierungsregeln"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Klassifizierungsgruppe"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Zieladresse"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Downloadgeschwindigkeit (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Halb-Duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Byteanzahl"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Quelladresse"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Zieladresse"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Uploadgeschwindigkeit (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -73,21 +91,30 @@ msgstr ""
 "Mit Hilfe von <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> kann "
 "Netzwerkverkehr anhand von Adressen, Ports oder Diensten priorisiert werden."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "Standardeinstellung"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "express"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "niedrig"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "Priorität"
 
index 9c8a9851adcae99195249603e42f3de6ee36cf74..3f9293ff7714bed850a9f381adf02bbaa16cd2b4 100644 (file)
@@ -13,64 +13,82 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 #, fuzzy
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Υπολογισμός Overhead"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 #, fuzzy
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 #, fuzzy
 msgid "Classification group"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Μη-ταυτόχρονη αμφίδρομη επικοινωνία"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 #, fuzzy
 msgid "Ports"
 msgstr "Προτεραιότητα"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Ποιότητα Υπηρεσίας"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 #, fuzzy
 msgid "Source host"
 msgstr "Διεύθυνση πηγής"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Διεύθυνση στόχου"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
@@ -79,21 +97,30 @@ msgstr ""
 "Με το QoS μπορείτε να ορίσετε προτεραιότητες στην κίνηση του δικτύου με βάση "
 "διευθύνσεις, θύρες ή υπηρεσίες."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "προεπιλογή"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "εξπρές"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "χαμηλή"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "κανονική"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "προτεραιότητα"
 
index b20180f0d8c88525da3e7b4090cbf873cf612097..7c9fba5fee509a43b6b7152111058f35c7a882cd 100644 (file)
@@ -11,57 +11,75 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Calculate overhead"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Classification Rules"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Classification group"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Destination host"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Download speed (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Enable"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Half-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Number of bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Source host"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Upload speed (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -69,21 +87,30 @@ msgstr ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "all"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "express"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "low"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "priority"
 
index 83ace8d1f8b5f0e513a1032dc665f2e5f1ba0fd6..a405d316213d8cc0ac68a6c1d3a292766ee47240 100644 (file)
@@ -13,57 +13,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Calcular sobrecarga"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Reglas de clasificación"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Grupo de clasificación"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Máquina de destino"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocidad de descarga (Kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Semi dúplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Número de bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Puertos"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Calidad de Servicio"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Máquina origen"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocidad de subida (Kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -71,21 +89,30 @@ msgstr ""
 "Con QoS puede priorizar el tráfico de la red seleccionando por direcciones, "
 "puertos o servicios."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "por defecto"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "exprés"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "bajo"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioritario"
 
index 38e9ce86337e5450edbf0e42731992c004d7fa09..b129ce28e103bc1a3308f9439a34220963324be7 100644 (file)
@@ -13,57 +13,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Calculer la surcharge"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Règles de classification"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Groupe de classification"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Hôte destinataire"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Vitesse de téléchargement (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Demi-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Nombre d'octets"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Qualité de service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Hôte source"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Cible"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Vitesse de téléversement (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -72,21 +90,30 @@ msgstr ""
 "des priorités au trafic réseau en fonction des adresses, des ports ou des "
 "services concernés."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "tous"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "par défaut"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "express"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "lent"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioritaire"
 
index e2d42ef01492f1776db45a3c1b35772ebeb41afb..a8b76c85c7ed13e45cce77d3ee0951c7d9005feb 100644 (file)
@@ -13,76 +13,103 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr ""
index c77ac3cd7c39f94c7ec79f4621bd7ee1bdd2206b..bac2d644fd42e904083a673e1a739c6e531ae215 100644 (file)
@@ -15,57 +15,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Többletforgalom számítása"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Besorolási szabályok"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Besorolási csoport"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Cél gép"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Letöltési sebesség (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Fél-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfészek"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Bájtok száma"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Portok"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Forrás gép"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Cél"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Feltöltési sebesség (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -74,21 +92,30 @@ msgstr ""
 "cím, portok vagy szolgáltatások alapján kiválasztott hálózati forgalom "
 "prioritása."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "összes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "alapértelmezett"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "sürgős"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "alacsony"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normál"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioritás"
 
index 686c74519ad81b14719d22f827469ce3d5ec787b..e03e68e44836942272fbcf7eca791ffa680dfa9e 100644 (file)
@@ -13,57 +13,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Calcola l'overhead"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Regole di classificazione"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Gruppo di Priorità"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Host di destinazione"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocità di download (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Half-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Numeri di bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Porte"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Qualità del Servizio"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Host sorgente"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocità di upload (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -71,21 +89,30 @@ msgstr ""
 "Con <abbr title=\"Qualità del Servizio\">QoS</abbr> puoi dare priorità al "
 "traffico di rete in base ad un ip, una porta o dei servizi."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "tutti"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "express"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "basso"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normale"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "priorità"
 
index a81a6e1ade2c2c97491ad6a9c7959d7b5a365899..76c8057e91b19d0740736e72eaea71972006cc19 100644 (file)
@@ -13,57 +13,75 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "オーバーヘッドを考慮する"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "区分ルール"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "区分グループ"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "宛先ホスト"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "ダウンロード速度 (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "半二重"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "バイト数"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "送信元ホスト"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "対象"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "アップロード速度 (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -71,21 +89,30 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>はアドレス、ポート、サービスで区"
 "別して、ネットワークトラフィックに優先度を付与することが可能です。"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "全て"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "標準"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "高速"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "低速"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "標準"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "最優先"
 
index f8d4ab3d258b3adf9f8c500bfdeb3b7d8c3e73a9..6eeb529ad51991919d2dff7a4e71fca54f2743b2 100644 (file)
@@ -12,76 +12,103 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr ""
index 6b390a1d6c812ddc8a034177efd4487e8708aa6f..b929bdb66493eb58c1c8677a3cda7af62f179e91 100644 (file)
@@ -8,57 +8,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Beregn overhead"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Klassifisering Regler"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Klassifisering gruppe"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Destinasjon vert"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Nedlasting hastighet (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Halv dupleks"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Antall bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Porter"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Kilde vert"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Opplasting hastighet (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -66,21 +84,30 @@ msgstr ""
 "Med <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> kan du prioritere "
 "nettverkstrafikk valgt av adresser, porter eller tjenester."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "ekspress"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "lav"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioritet"
 
index 3c6a28ccca8ef5d8ab45cbc2f31f5b4705bed8fc..9d8cd16fa3a8573c62d4014ed4da2043f3b43d81 100644 (file)
@@ -14,57 +14,75 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Oblicz narzut"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Reguły klasyfikacji"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Grupa klasyfikacji"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Host docelowy"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Prędkość pobierania (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Półdupleks"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Ilość bajtów"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Porty"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Jakość usługi (ang. Quality of Service)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Host źródłowy"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Cel"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Prędkość wysyłania (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -72,21 +90,30 @@ msgstr ""
 "Z <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> można ustalać priorytet "
 "ruchu sieciowego na podstawie adresów, portów lub usług."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "wszystko"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "domyślna"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "ekspresowy"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "niski"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normalny"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "priorytetowy"
 
index 43cd6e2a66419106cb2547988f7193700a7893d2..efc54100f320085d701b9893796b1687d44e9344 100644 (file)
@@ -15,58 +15,76 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Calcular overhead"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Classificação"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Classificação"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Endereço de destino"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocidade de recebimento (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Half-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Número de bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Portas"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Prococolo"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "<abbr title=\"Quality of Service, Qualidade de serviço\">QoS</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Qualidade de Serviço"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Endereço de origem"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Alvo"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocidade de envio (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -75,21 +93,30 @@ msgstr ""
 "você pode priorizar o tráfego da rede selecionada por endereços, portas ou "
 "serviços."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "padrão"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "expressa"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "baixa"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioritário"
 
index 449ddce4c97cb29e99a4d809f4831d1141532a60..55a1ccf7b5500582066b87b79987cdea84f5603e 100644 (file)
@@ -15,57 +15,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Calcular Overhead"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Regras de Classificação"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Grupo de Classificação"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Host de destino"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocidade de Download (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Half-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Número de bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Portas"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Qualidade de Serviço"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Host de origem"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Host de destino"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Velocidade de Upload (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -73,21 +91,30 @@ msgstr ""
 "Com o <abbr title=\"Qualidade de Serviço\">QoS</abbr> pode dar prioridade ao "
 "tráfego na rede por endereço, portas ou serviço."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "Por defeito"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "expressa"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "baixa"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioridade"
 
index 9c88f7c2c9f8cdc37d4ff839dc3b659cb410e1ff..3d2119f9d27328a03ce76d551be27b32fc28d146 100644 (file)
@@ -16,77 +16,104 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfete"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Numarul de bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Porturi"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Quality of Service"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "toate"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "expres"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "scazuta"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normala"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "ridicata"
 
index 7c96a6f8b7b9b90ae3a7b36d0fb1f552e681f2b3..33355646d770bec1c7356251538478423721a834 100644 (file)
@@ -15,57 +15,75 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Подсчитывать возможное<br />превышение трафика"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Правила классификации"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Классификация групп"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Хост назначения"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Скорость получения<br />данных (кбит/с)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Полудуплекс"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Количество байт"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Порты"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Качество обслуживания (QoS)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Хост источника"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Назначение"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Cкорость передачи<br />данных (кбит/с)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -74,20 +92,29 @@ msgstr ""
 "уделять первостепенное внимание сетевому трафику по адресам, портам и "
 "сервисам."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "все"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "по умолчанию"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "экспресс"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "низкий"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "нормально"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "приоритетный"
index b4d10ab3176277252989df8bed6dd60bd74e91ea..5088a9aa6528628ee6bc10857efdb2f0f80975ba 100644 (file)
@@ -8,76 +8,103 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr ""
index 323b75a7fdaab2f97c0643792a8d4f41a9f4548b..ec32f4c2a860d84e01cf4202b06e62e83c2330d0 100644 (file)
@@ -9,57 +9,75 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Klassificeringsregler"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Klassificeringsgrupp"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentera"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Värd för destination"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Nerladdningshastighet (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Halv-duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Antalet bytes"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Portar"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Uppladdningshastighet (kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -67,20 +85,29 @@ msgstr ""
 "Med <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> så kan du prioritera "
 "nätverkstrafiken som valts av adresser, portar eller tjänster."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "alla"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "standard"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "express"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "låg"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "normal"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "prioritet"
index 48333e4565e99d130a2603df6766a74b81bff189..cc84948b7ca676a6a05ec12d6730edb80ef137d7 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr ""
index d2f3611cf33d79f9cf05f4657402761385c6d1b1..cc29a86008462d010ba4cbdd2b8706b519264464 100644 (file)
@@ -13,76 +13,103 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr ""
index 5ec9f37264632841cd9830641ee0ab5d3eff37b8..0ee6c686372d33da334c9ee9cb7632c79d09b864 100644 (file)
@@ -16,57 +16,75 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Розраховувати додаткові витрати"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Правила класифікації"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "Класифікаційна група"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "Вузол призначення"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "Швидкість завантаження (Кбіт/с)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Напівдуплекс"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Інтерфейси"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "Кількість байт"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "Порти"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Якість обслуговування (QoS)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "Вихідний вузол"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "Мета"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "Швидкість відвантаження (Кбіт/с)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -75,21 +93,30 @@ msgstr ""
 "обслуговування)\">QoS</abbr> можна визначити пріоритети мережевого трафіку "
 "для певних адрес, портів або сервісів."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "усі"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "типова"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "експрес"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "низький"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "звичайний"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "пріоритетний"
 
index 32e7ed17abaeedd4a4e471929d2a54f8f6a8dfd9..c888bd8cce76865d838ac01639e67db735652a50 100644 (file)
@@ -13,64 +13,82 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 #, fuzzy
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "Tính toán tổng quát"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 #, fuzzy
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "Phân loại"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 #, fuzzy
 msgid "Classification group"
 msgstr "Phân loại"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 #, fuzzy
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "Half-Duplex"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 #, fuzzy
 msgid "Ports"
 msgstr "Ưu tiên"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "Chất lượng dịch vụ "
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 #, fuzzy
 msgid "Source host"
 msgstr "Địa chỉ nguồn"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 #, fuzzy
 msgid "Target"
 msgstr "Địa chỉ mục tiêu"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 #, fuzzy
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
@@ -79,21 +97,30 @@ msgstr ""
 "Với QoS, bạn có thể ưu tiên cho mạng lưới giao thông được chọn bởi địa chỉ, "
 "cổng hay dịch vụ."
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "cấp tốc"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "thấp"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "bình thường"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "ưu tiên"
 
index db13826dc72b16ccabe41c9347b6bfdfed7f9d83..67974e75cfa68ce837b08fecc4ac33bd31c080e2 100644 (file)
@@ -16,57 +16,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "计算开销"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "分类规则"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "分类组"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "注解"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "目的主机"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "下载速度(kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "开启"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "半双工"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "字节数"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "服务质量(QoS)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "源主机"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "目标"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "上传速度(kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -74,21 +92,30 @@ msgstr ""
 "使用 <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>,根据网络地址、端口或服"
 "务,为流量数据包排序。"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "全部"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "默认"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "高"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "低"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "普通"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "最高"
 
index 1197e8a7d5b75bf9408d650b6a0bfb48ed7cb9be..6767f453b71abbc65db36667da5975be69051292 100644 (file)
@@ -16,57 +16,75 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:23
 msgid "Calculate overhead"
 msgstr "計算開銷"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:33
 msgid "Classification Rules"
 msgstr "分類規則"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:19
 msgid "Classification group"
 msgstr "分類組"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:79
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:61
 msgid "Destination host"
 msgstr "目的主機"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:27
 msgid "Download speed (kbit/s)"
 msgstr "下載速度(kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:16
 msgid "Enable"
 msgstr "開啟"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:25
 msgid "Half-duplex"
 msgstr "半雙工"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:12
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:77
 msgid "Number of bytes"
 msgstr "位元組數"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:73
 msgid "Ports"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:66
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/controller/qos.lua:13
 msgid "QoS"
 msgstr "QoS"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:7
 msgid "Quality of Service"
 msgstr "服務品質(QoS)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:56
 msgid "Source host"
 msgstr "源主機"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:39
 msgid "Target"
 msgstr "目標"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:30
 msgid "Upload speed (kbit/s)"
 msgstr "上傳速度(kbit/s)"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:8
 msgid ""
 "With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
 "network traffic selected by addresses, ports or services."
@@ -74,21 +92,30 @@ msgstr ""
 "使用 <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr>,根據網路位址、埠或服務,"
 "為流量資料包排序。"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:58
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:63
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:67
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:75
 msgid "all"
 msgstr "全部"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:20
 msgid "default"
 msgstr "預設"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:41
 msgid "express"
 msgstr "高"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:43
 msgid "low"
 msgstr "低"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:42
 msgid "normal"
 msgstr "普通"
 
+#: applications/luci-app-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua:40
 msgid "priority"
 msgstr "最高"
 
index fda4245335763d0d2850230c004f99e2c5fac31c..935a5c58ae694d07fba0678c8c0fd769a93d20ae 100644 (file)
@@ -13,42 +13,54 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
 msgid ""
 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
 msgstr ""
 "'AUTO' wählt die höchste Protokollversion, die Client und Server "
 "unterstützen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
 "'Hostname:Port' oder 'IPv4:Port' oder '[IPv6]:Port' die Radicale überwachen "
 "soll."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
 msgstr "AUTO"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
 msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
 msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
 msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
 msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
 msgstr "Zusätzliche HTTP headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
 msgstr "Adresse:Port"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
@@ -56,22 +68,28 @@ msgstr ""
 "Der Login wird gegen die 'user' Schlüssel und die Pfadsammlung gegen die "
 "'collection' Schlüssel abgestimmt."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Authentifizierungsmethode"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
 msgstr ""
 "Authentifizierungsmethode um den Zugang zum Radicale Server zu kontrollieren."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
 msgstr "Autostart"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
 msgstr "Systemstart-Verzögerung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
 msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
@@ -79,9 +97,11 @@ msgstr ""
 "Auf Kalender und Adressbücher kann sowohl Lokal als auch Remote zugegriffen "
 "werden, soweit nicht durch Authentifizierungsrichtlinien begrenzt."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Zertifikat Datei"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
@@ -90,18 +110,25 @@ msgstr ""
 "Antworten an den Client und/oder zum Speichern von Daten in einer Sammlung  "
 "verwendet."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
 msgid "Ciphers"
 msgstr "Chiffren"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
 msgstr "Konsole Protokoll Level"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
 msgstr "Kontrolliert den Zugriff auf die Daten Sammlungen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisch"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
@@ -110,71 +137,97 @@ msgstr ""
 "Cross-Origin Resource Sharing (CORS) ist ein Mechanismus, um Webbrowsern "
 "oder auch anderen Webclients Cross-Origin-Requests zu ermöglichen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
 msgid "Database"
 msgstr "Datenbank"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr ""
 "Verzögerung (in Sekunden) während des Systemstarts, bevor Radicale startet"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden / existiert nicht !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
 msgstr "Verzeichnis benötigt !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
 msgstr ""
 "Verzeichnis in dem die rollierenden Protokolldateien gespeichert werden"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "Während der Verzögerung werden 'ifup'-Ereignisse nicht überwacht!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
 msgstr "Verwende HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr ""
 "Aktiviert/Deaktiviert den Autostart von Radicale beim Systemstart und bei "
 "Schnittstellenereignissen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichenkodierung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
 msgstr "Zeichenkodierung für die Beantwortung von Anfragen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
 msgstr "Zeichenkodierung für die Speicherung von lokalen Sammlungen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
 msgstr "Verschlüsselungsmethode"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
 msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
 msgstr "Datei Protokoll Level"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
 msgstr "Datei nicht gefunden !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
 msgstr "Dateisystem"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
@@ -182,78 +235,105 @@ msgstr ""
 "Beispiel für den 'user' Schlüssel:  '. +' bedeutet 'authentifizierten "
 "Benutzer' und '. *' bedeutet 'jeder' (einschließlich anonyme Benutzer)."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
 msgstr "Voller Zugriff nur für den Besitzer"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
 msgstr "Voller Zugriff für authentifizierte Benutzer"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
 msgstr "Vollzugriff für jedermann (auch anonyme)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
 msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Zertifikat Datei"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
 msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Privaten Schlüsseldatei"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
 msgid "Info"
 msgstr "Informationen"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
 msgstr "Denken Sie daran, den korrekten Hash-Algorithmus zu verwenden!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr ""
 "Schrägstriche ('/') am Anfang und Ende der Pfadangabe der Sammlung werden "
 "von der Pfadangabe abgeschnitten."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
 msgstr "Protokoll Backup Zähler"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
 msgstr "Protokolldatei Betrachter"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
 msgstr "Protokoll-Datei Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
 msgstr "Protokoll Dateigröße"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollierung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
 msgstr "Anmelde-Hinweis"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
 msgstr "Maximale Größe jeder rollierenden Protokoll-Datei."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
 msgstr "Meldung im Client, wenn ein Kennwort erforderlich ist."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
 msgstr "nicht installiert"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
 msgstr "Anzahl der Protokoll Backup Dateien, die angelegt werden."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:335
 msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
 msgstr "OPTIONAL: Siehe Python SSL-Modul Dokumentation"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:51
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
 msgstr "Ein oder mehrere fehlende/ungültige Felder auf der Registerkarte"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr ""
 "Besitzer haben Schreibrechte, Authentifizierten Benutzer dürfen nur lesen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
 msgstr "Pfad/Datei erforderlich!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
@@ -261,106 +341,144 @@ msgstr ""
 "Speichern Sie hier die 'user: password' Paare für die Benutzer, die Zugriff "
 "auf Radicale haben sollte."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "Installieren Sie bitte die aktuelle Version!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr ""
 "Bitte drücken Sie die [Neu laden]-Schaltfläche unten, um die Datei neu "
 "einzulesen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
 msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr "Port Nummern unter 1024 (Privileged Ports) werden nicht unterstützt."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
 msgstr "Private Schlüssel Datei"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
 msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV Dienst"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr "Radicale verwendet '/etc/radicale/rights' als RegExp-basierte Datei."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
 msgstr "Radicale verwendet 'etc/radicale/users' als htpasswd Datei."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
 msgstr "Nur lesbar!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
 msgstr "RegExp Datei"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
 msgstr "Neu laden"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
 msgstr "Antwort Zeichenkodierung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
 msgstr "Zugriffsrechte"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
 msgstr "Zugriff basiert auf RegExp-basierter Datei."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
 msgstr "Zugagsverwaltung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
 msgstr "SSL Protokol"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
 msgstr "Abschnittsnamen werden nur für die Benennung der Regel verwendet."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr ""
 "Wenn dieser Parameter auf '0' gesetzt wird, wird die Protokolldatei nicht "
 "mehr rolliert!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "Software Paket '%s' ist nicht installiert."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "Software Paket '%s' ist nicht aktuell."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
 msgstr "Software-Update erforderlich"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Start / Stopp"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
 msgstr "Start / Stopp Radicale Dienst"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
 msgstr "Datenspeicher"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
 msgstr "Datenspeicher Kodierung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
 msgstr "Datenspeicher Verwaltung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
 msgstr "Systemlog Level"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
 msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
@@ -368,6 +486,7 @@ msgstr ""
 "Das Raidcale Projekt bietet eine vollständige CalDAV (Kalender) und CardDAV "
 "(Adressbuch) Server Lösung."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
@@ -375,40 +494,58 @@ msgstr ""
 "Diese können von Kalender- und Adressbuch-Anwendungen auf mobilen Endgeräten "
 "und Computern angezeigt und bearbeitet werden."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
 msgstr "Um die Datei zu bearbeiten, folgend Sie dieser Verknüpfung!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
 msgstr ""
 "Zur Anzeige der letzten Protokolldatei, folgen Sie dieser Verknüpfung !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "Wert ist keine Zahl"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
 msgstr "Eingabe ist keine Ganzzahl >= 0 !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 300"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
 msgstr "Eingabe erforderlich ! Ganzzahl >= 0 !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
 msgstr "Versionsinformationen"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr ""
 "WARNUNG: Nur 'File-system' ist vom Radicale Entwicklerteam derzeit "
 "dokumentiert und getestet."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
 msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
@@ -416,36 +553,50 @@ msgstr ""
 "Sie können auch Gruppen aus der Benutzer regex in der Sammlung mit {0}, {1} "
 "usw. bekommen."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
 msgstr ""
 "Sie können Python ConfigParser Werte '%(login)s' und '%(path)s' verwenden."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
 msgstr "crypt"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
 msgid "custom"
 msgstr "benutzerdefiniert"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
 msgstr "htpasswd Datei"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
 msgstr "Keine gültige Pfadangabe!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
 msgstr "oder höher"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
 msgstr "unverschlüsselt"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
 msgstr "erforderlich"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
 msgstr "Salted SHA-1"
 
index 9810848ddb191b6d882f6445d76f7a596dc0fa74..a2626e184d48ef1b1f48049763dbf324a5767b21 100644 (file)
@@ -12,42 +12,54 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
 msgid ""
 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
 msgstr ""
 "'AUTO' seleciona a versão mais alto protocolo que o cliente e o servidor "
 "suportar."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
 "'NomeDoEquipamento:porta' ou 'IPv4:Porta' ou '[IPv6]:Porta' em que o "
 "Radicale deve escutar"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
 msgstr "AUTO"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
 msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
 msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
 msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
 msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
 msgstr "Additional HTTP headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
 msgstr "Endereço: Porta"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
@@ -55,21 +67,27 @@ msgstr ""
 "O nome do usuário na autenticação é comparado com a chave do 'user', e o "
 "caminho da coleção é comparado com a chave 'coleção'."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Método de autenticação"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
 msgstr "Método de autenticação para permitir o acesso ao servidor Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
 msgstr "Iniciar automaticamente"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
 msgstr "Atraso na iniciação"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
 msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
@@ -77,9 +95,11 @@ msgstr ""
 "Agendas e contados estão disponíveis tanto para acesso local como remoto, "
 "possivelmente limitado através das políticas de autenticação."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Arquivo do certificado"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
@@ -87,18 +107,25 @@ msgstr ""
 "Mude aqui a codificação que o Radicale usará em vez de 'UTF-8' para "
 "respostas a clientes ou para armazenar dados dentro das coleções."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
 msgid "Ciphers"
 msgstr "Cifras"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
 msgstr "Nível de detalhamento dos registros (log)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
 msgstr "Controlar o acesso às coleções de dados."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
@@ -109,71 +136,97 @@ msgstr ""
 "etc.) em uma página web ser solicitado de outro domínio fora do domínio a "
 "partir do qual o recurso foi originado."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizadas"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
 msgid "Database"
 msgstr "Banco de Dados"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuração"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr ""
 "Atraso (em segundos) durante a inicialização do sistema antes do Radicale "
 "iniciar"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
 msgstr "O diretório não foi encontrado!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
 msgstr "O diretório é necessário!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
 msgstr "O diretório onde os registros(log) rotativos são armazenados"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "Durante a espera, eventos ifup não serão monitorados!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
 msgstr "Ativar HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr ""
 "Ativar/Desativar iniciação automática do Radicale na iniciação do sistema e "
 "em eventos de interface"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
 msgstr "Codificação para responder pedidos."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
 msgstr "Codificação para armazenar coleções locais."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
 msgstr "Método de criptografia"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
 msgstr "Arquivo '%s' não encontrado!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
 msgstr "Nível de detalhamento dos registos(log) em arquivos"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
 msgstr "Arquivo não encontrado!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
 msgstr "Sistema de arquivos"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
@@ -181,76 +234,103 @@ msgstr ""
 "Por exemplo, para a chave 'user', '.+' Significa 'usuário autenticado' e '."
 "*' Significa 'qualquer um' (incluindo usuários anônimos)."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
 msgstr "Acesso completo somente para o proprietário"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
 msgstr "Acesso completo para usuários autenticados"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
 msgstr "Acesso completo para todos (incluindo anônimo)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
 msgstr "Caminho completo e nome do arquivo do certificado"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
 msgstr "Caminho e arquivo nome completo da chave privada"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
 msgid "Info"
 msgstr "Informações"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
 msgstr "Fique atento para usar o algoritmo de resumo digital(hash) correto!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr "Barras inicias e finais serão removidas do caminho da coleção."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
 msgstr "Contagem Registro(log) de Backup"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
 msgstr "Visualizador de Arquivo de Registros(log)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
 msgstr "Diretório do arquivo de registros(log)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
 msgstr "Tamanho do arquivo de registros(log)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
 msgstr "Registrando os eventos"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
 msgstr "Mensagem de entrada"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
 msgstr "Tamanho máximo para a rotação do arquivo de registros(log)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
 msgstr "Mensagem exibida para o cliente quando uma senha é necessária."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
 msgstr "NÃO instalado"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
 msgstr "Número de backups dos arquivos de registros(log) a serem criados."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:335
 msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
 msgstr ""
 "Opcional: veja o módulo SSL do python para conhecer as cifras disponíveis"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:51
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
 msgstr "Um ou campos inválidos/ausentes na aba"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr "O proprietário pode escrever, os usuários autenticados podem ler"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
 msgstr "O caminho/arquivo é necessário!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
@@ -258,106 +338,144 @@ msgstr ""
 "Coloque aqui os pares 'usuário:senha' para os seus usuários que devem ter "
 "acesso a Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "Por favor, instale a versão atual!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr "Por favor, pressione o botão [Recarregar] abaixo para reler o arquivo."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
 msgstr "Por favor, atualize para a versão atual!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr "Os porta abaixo de 1024 (portas privilegiadas) não são suportadas"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
 msgstr "Arquivo da chave privada"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
 msgstr "Radicale Servidor CalDAV/CardDAV"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr ""
 "Radicale usa o '/etc/radicale/rights' como arquivo baseado em expressão "
 "regular."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
 msgstr "Radicale usa o '/etc/radicale/users' como o arquivo htpasswd."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
 msgstr "Somente leitura!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
 msgstr "Arquivo de expressões regulares"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
 msgstr "Codificação da Resposta"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
 msgstr "Direitos"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
 msgstr "Os direitos são baseados em um arquivo baseado em expressões regulares"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
 msgstr "Serviço de Direitos"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
 msgstr "Protocolo SSL"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
 msgstr "Os nomes das seção são usados ​​apenas para nomear a regra."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr ""
 "Definindo este parâmetro para '0' irá desativar a rotação dos arquivos de "
 "registros(log)."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "O pacote de software '%s' não está instalado."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "O pacote '%' está desatualizado."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
 msgstr "A atualização do software é necessária"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Iniciar / Parar"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
 msgstr "Iniciar/Parar o servidor Radicale"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
 msgstr "Armazenamento"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
 msgstr "Codificação do Armazenamento"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
 msgstr "Serviço de armazenamento"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
 msgstr "Nível de detalhamento do serviço de registro (syslog)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
 msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
@@ -365,6 +483,7 @@ msgstr ""
 "O Projeto Radicale é uma solução completa de CalDAV (agenda) e CardDAV "
 "(contatos)."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
@@ -372,40 +491,58 @@ msgstr ""
 "Eles podem ser visualizados e editados pelos clientes de agenda e de "
 "contatos em telefones celulares ou computadores."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
 msgstr "Para editar o arquivo, siga este link!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
 msgstr ""
 "Para visualizar mais recente arquivo de registros(log), siga este link!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "O valor não é um número"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
 msgstr "O valor não é um número natural (>=0)!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "Valor não está entre 0 e 300"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
 msgstr "O valor é necessário! Número natural (>=0)!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
 msgstr "Informação da Versão"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr ""
 "AVISO: Apenas 'Sistema de Arquivos está documentado e testado pelo "
 "desenvolvimento do Radicale"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerta"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
 msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
@@ -413,6 +550,7 @@ msgstr ""
 "Você também pode obter grupos a partir da expressão regular do usuário na "
 "coleção com {0}, {1} , etc."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
@@ -420,29 +558,42 @@ msgstr ""
 "Você pode usar a interpolação de valores %(login)s e %(path)s do "
 "ConfigParser do Python."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
 msgstr "cifrar"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
 msgid "custom"
 msgstr "personalizado"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
 msgstr "arquivo htpasswd"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
 msgstr "Nenhum caminho válido foi informado!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
 msgstr "ou maior"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
 msgstr "plano"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
 msgstr "necessário"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
 msgstr "SHA-1 com salto"
index 2eaebba002a60b3c544267113ab21a6ccb4b10fd..2069769b3f0e722bc5b1a0f0c0ad2284e0aa5820 100644 (file)
@@ -15,42 +15,54 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
 msgid ""
 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
 msgstr ""
 "'АВТО' выбирает самую высокую версию протокола, которую поддерживают клиент "
 "и сервер."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
 "Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'IPv4-адрес:порт' или 'IPv6-адрес:порт' - адрес "
 "и порт для входящих соединений сервера Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
 msgstr "АВТО"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
 msgstr "Доступ-Контроль<br />-Разрешить-Заголовки"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
 msgstr "Доступ-Контроль<br />-Разрешить-Методы"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
 msgstr "Доступ-Контроль<br />-Разрешить-Источник"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
 msgstr "Доступ-Контроль<br />-Подвергать-Заголовки"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
 msgstr "Дополнительные заголовки HTTP"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
 msgstr "Адрес:Порт"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
@@ -58,21 +70,27 @@ msgstr ""
 "Имя входа для проверки подлинности сопоставляется с ключом 'пользователь', и "
 "пути коллекции сопоставляется с ключом 'коллекция'."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Метод аутентификации"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
 msgstr "Методы аутентификации для разрешения доступа к серверу Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
 msgstr "Авто-старт"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
 msgstr "Задержка загрузки"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
 msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
@@ -80,9 +98,11 @@ msgstr ""
 "Календари и адресные книги доступны как для локального, так и для удаленного "
 "доступа, возможно ограниченного с помощью политик проверки подлинности."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Файл сертификата"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
@@ -90,18 +110,25 @@ msgstr ""
 "Выбранный здесь стандарт кодирования текстов, будет использоваться вместо "
 "'UTF-8' для ответов клиенту и/или для хранения данных внутри коллекций."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
 msgid "Ciphers"
 msgstr "Алгоритмы шифрования"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
 msgstr "Запись событий консоли"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
 msgstr "Управляйте доступом к сбору данных коллекций."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
 msgstr "Критическая ситуация"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
@@ -113,69 +140,95 @@ msgstr ""
 "запрашиваемой из другого домена, за пределами домена, из которого был создан "
 "ресурс."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
 msgid "Custom"
 msgstr "Пользовательский"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
 msgid "Database"
 msgstr "База данных"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr ""
 "Задержка (в секундах) во время загрузки системы перед стартом Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
 msgstr "Папка"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
 msgstr "Папка не существует / не найдена !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
 msgstr "Папка требуется !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
 msgstr "Папка в которой хранятся перезаписываемые файлы системного журнала."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
 msgstr "Включить HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr ""
 "Автоматический запуск Radicale сервера при загрузке прошивки устройства."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
 msgstr "Кодировка для ответов на запросы."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
 msgstr "Кодировка для хранения локальных данных коллекций."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
 msgstr "Метод шифрования"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
 msgstr "Файл '%s' не найден !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
 msgstr "Записи о файлах"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
 msgstr "Файл не найден !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
 msgstr "Файловая система"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
@@ -183,78 +236,105 @@ msgstr ""
 "Например для ключа 'пользователь', '+' означает 'аутентифицированный "
 "пользователь' и '.*' означает 'кто угодно' (включая анонимных пользователей)."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
 msgstr "Полный доступ только для владельца"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
 msgstr "Полный доступ для авторизованных пользователей"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
 msgstr "Полный доступ для всех (включая анонимных)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
 msgstr "Полный путь и имя файла сертификата"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
 msgstr "Полный путь и имя файла Приватного ключа"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
 msgstr "Используйте только правильный алгоритм хэширования!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr "Начальные или конечные '/' - удаляются при указании пути."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
 msgstr "Количество резервных<br />копий журнала"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
 msgstr "Показ файла системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
 msgstr "Папка файла журналов"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
 msgstr "Размер файла журнала"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
 msgstr "Настройка журнала"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
 msgstr "Сообщение входа в систему"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
 msgstr "Максимальный размер каждой перезаписи файла журнала."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
 msgstr "Отображаемое сообщение клиенту, когда требуется пароль."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
 msgstr "Не установлена"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
 msgstr "Количество резервных копий журнала."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:335
 msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
 msgstr ""
 "Необязательно: используйте SSL python модуль для применения доступных "
 "алгоритмов шифрования."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:51
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
 msgstr "Одно или несколько отсутствующих/недопустимых полей на странице."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr ""
 "Владелец разрешает запись, прошедшие проверку пользователи разрешают чтение"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
 msgstr "Путь/файл требуется!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
@@ -262,106 +342,144 @@ msgstr ""
 "Разместите здесь пары 'логин:пароль' для ваших пользователей, которые должны "
 "иметь доступ к Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "Установите текущую версию !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr "Нажмите кнопку [Перезагрузить], чтобы перечитать файл."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
 msgstr "Обновите текущую версию!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr "Номера портов менее 1024 (привилегированные порты) не поддерживаются."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
 msgstr "Файл Приватного ключа"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
 msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV сервер"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr ""
 "Radicale использует '/etc/radicale/rights' в качестве файла на основе "
 "регулярного выражения (RegExp)."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
 msgstr "Radicale использует '/etc/radicale/users' как htpasswd файл."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
 msgstr "Только для чтения!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
 msgstr "Файл регулярного выражения (RegExp)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
 msgstr "Перезагрузить"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
 msgstr "Кодировка ответов"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
 msgstr "Права"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
 msgstr "Права основаны на файле, основанном на регулярных выражениях"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
 msgstr "Права доступа"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
 msgstr "SSL протокол"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
 msgstr "Имена строк используются только для переименования правила."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr ""
 "Установка этого параметра в значение '0' приведет к отключению перезаписи "
 "файла журнала."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "Программный пакет '%s' не установлен."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
 msgstr "Требуется обновление программного обеспечения."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Старт / Стоп"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
 msgstr "Запуск и остановка сервера Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
 msgstr "Хранилище"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
 msgstr "Кодировка хранилища"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
 msgstr "Сервер хранения"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
 msgstr "Запись системных событий в журнал"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
 msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
@@ -369,6 +487,7 @@ msgstr ""
 "Radicale - это сервер, объединяющий в себе CalDAV (календарь) и CardDAV "
 "(контакты)."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
@@ -376,39 +495,57 @@ msgstr ""
 "Их можно просматривать и редактировать по календарю и связываться с "
 "клиентами на мобильных телефонах или компьютерах."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
 msgstr "Чтобы отредактировать файл, следуйте по этой ссылке!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
 msgstr "Для просмотра последних записей в журнале, следуйте по этой ссылке!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "Значение не является числом"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
 msgstr "Значение не является целым числом > = 0!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "Значение не между 0 и 300"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
 msgstr "Требуемое значение ! Целое число >= 0 !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
 msgstr "Информация о версии"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr ""
 "ВНИМАНИЕ: только 'Файловая система' документирована и протестирована "
 "сообществом Radicale."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
 msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
@@ -416,6 +553,7 @@ msgstr ""
 "Можно также получить группы из пользовательского regex вместе с {0}, {1} и т."
 "д."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
@@ -423,29 +561,42 @@ msgstr ""
 "Вы можете использовать ConfigParser интерполяции Python значений %(логин)ы и "
 "%(путь)и."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
 msgstr "crypt"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
 msgid "custom"
 msgstr "пользовательский"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
 msgstr "htpasswd файл"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
 msgstr "установлено"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
 msgstr "не указан допустимый путь!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
 msgstr "или выше"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
 msgstr "простой"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
 msgstr "требовать"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
 msgstr "salted SHA-1"
index 18adf2600684e418ba809a1c87bc48b7af70b6fb..2631921b8502268800a58c312f7dfa2d44cd751a 100644 (file)
@@ -11,58 +11,76 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
 msgid ""
 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
 msgstr "AUTO"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
 msgstr "Adress:Port"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Autentiseringsmetod"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
 msgstr "Autentiseringsmetod för att tillåta åtkomst till Radicale-servern."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
 msgstr "Starta automatiskt"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
 msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
@@ -70,348 +88,481 @@ msgstr ""
 "Kalendrar och adressböcker är tillgängliga för både lokal och fjärrstyrd "
 "åtkomst, möjligtvis begränsad av villkoren för autentisering."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
 msgstr "Certifikat-fil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
 msgid "Ciphers"
 msgstr "Chiffer"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
 msgstr "Loggnivå för konsoll"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
 msgstr "Kontrollera åtkomst till insamlingen av data."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisk"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
 "another domain outside the domain from which the resource originated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
 msgid "Database"
 msgstr "Databas"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapp"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
 msgstr "Mappen finns inte/hittades inte !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
 msgstr "Mapp krävs !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
 msgstr "Mappen där de roterade logg-filerna lagras"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
 msgstr "Aktivera HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
 msgstr "Krypteringsmetod"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
 msgstr "Loggnivå för fil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
 msgstr "Filen kunde inte hittas !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
 msgstr "Filsystem"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
 msgstr "Visare för loggfil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
 msgstr "Mapp för loggfil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
 msgstr "Storlek på loggfil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
 msgstr "Loggning"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
 msgstr "Inloggningsmeddelande"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
 msgstr "Meddelandet som visas i klienten när ett lösenord behövs."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
 msgstr "INTE installerad"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
 msgstr "Inget"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:335
 msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
 msgstr "VALFRITT: Kolla in python's ssl-modul för tillgängliga chiffer"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:51
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
 msgstr "Genväg/Fil krävs !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "Vänligen installera den nuvarande versionen !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr ""
 "Vänligen tryck på [Omstart]-knappen nedan för att läsa om filen på nytt."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
 msgstr "Vänligen uppdatera till den nuvarande versionen !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr "Portnummer under 1024 (Priviligerade portar) stöds inte"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
 msgstr "Privat nyckel-fil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
 msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV-server"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr "Radicale använder '/etc/radicale/rights som en regexp-baserad fil."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
 msgstr "Radicale använder '/etc/radicale/users' som en htpasswd-fil."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
 msgstr "Endast läsbar!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
 msgstr "RegExp-fil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
 msgstr "Ladda om"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
 msgstr "Rättigheter"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
 msgstr "Rättigheter baseras på en regexp-baserad fil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
 msgstr "SSL-protokoll"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr ""
 "Genom att ställa in den här parametern till '0' så kommer du att stänga av "
 "rotering av logg-fil."
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "Starta"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "Starta / Stoppa"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
 msgstr "Starta/Stoppa Radicale-servern"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
 msgstr "Lagring"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
 msgstr "Loggnivå för systemloggen"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
 msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
 msgstr "Följ den här länken för att redigera den här filen!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
 msgstr "Följ den här länken för att visa den senaste logg-filen"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
 msgstr "Värdet är inte ett heltal >= 0 !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
 msgstr "Värde krävs ! Heltal >= 0 !"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
 msgstr "Information om versionen"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr ""
 "VARNING: Endast 'Filsystemet' är dokumenterat och testat av Radicale-"
 "utvecklingen"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
 msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
 msgstr "crypt"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
 msgid "custom"
 msgstr "anpassad"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
 msgstr "htpasswd-fil"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
 msgstr "installerad"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
 msgstr "eller högre"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
 msgstr "enkel"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
 msgstr "krävs"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
 msgstr "saltad SHA-1"
 
index 181c4f3c98237b372ef798d9149870cc564864d3..1ae574ff3c7b672848748f8341117fa4524c1754 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
 msgid ""
 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
 msgid "Ciphers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
 "another domain outside the domain from which the resource originated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
 msgid "Database"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:335
 msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:51
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
 msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
 msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
 msgstr ""
index d2edc573dbc585685a9c707d8cd2c0447711ac54..16a7a61a3f8f8826680f676d07d37b08ac8f42d8 100644 (file)
@@ -11,66 +11,86 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:17+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
 msgid ""
 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
 msgstr "“AUTO”选择客户端和服务器支持的最高协议版本。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr "Radicale 应监听的“主机名:端口”或“IPv4:端口”或“[IPv6]:端口”"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
 msgstr "自动"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
 msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
 msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
 msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
 msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
 msgstr "其他 HTTP 标头"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
 msgstr "地址:端口"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
 msgstr "身份验证登录将用“user”键值匹配,集合的路径将用“collection”键值匹配。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "身份验证方法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
 msgstr "允许访问 Radicale 服务器的身份验证方法。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
 msgstr "自动启动"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
 msgstr "启动延迟"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
 msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
 msgstr "日历和地址簿可以通过本地或远程访问,且可以通过身份验证策略加以限制。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
 msgstr "证书文件"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
@@ -78,18 +98,25 @@ msgstr ""
 "在这里更改 Radicale 响应客户端和/或在集合中存储数据将使用的编码,而不是默认"
 "的“UTF-8”。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
 msgid "Ciphers"
 msgstr "加密算法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
 msgstr "控制台日志级别"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
 msgstr "控制对数据集合的访问。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
 msgstr "关键"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
@@ -98,67 +125,93 @@ msgstr ""
 "跨域资源共享(CORS)是一种机制,允许源自资源域外的另一个域请求网页上的受限资"
 "源(如字体,JavaScript等)。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
 msgid "Database"
 msgstr "数据库"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr "系统启动时 Radicale 启动前延迟(秒)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
 msgstr "目录不存在/未找到!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
 msgstr "需要目录!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
 msgstr "存储旋转日志文件的目录"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "在延迟期间,ifup-events 不受监控!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
 msgstr "启用 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr "在系统启动和接口事件上启用/禁用 Radicale 的自动启动"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
 msgstr "编码"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
 msgstr "用于响应请求的编码。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
 msgstr "用于本地集合存储的编码。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
 msgstr "加密方法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
 msgstr "文件“%s”没有找到"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
 msgstr "文件日志级别"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
 msgstr "找不到文件  "
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
 msgstr "文件系统"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
@@ -166,251 +219,349 @@ msgstr ""
 "例如,对于“用户”键,“.+”表示“经过身份验证的用户”,“.*”表示“任何人”(包括匿名"
 "用户)。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
 msgstr "完全访问权限仅限所有者"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
 msgstr "完全访问权限包括已验证身份用户"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
 msgstr "完全访问权限授予所有人(包括匿名)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
 msgstr "证书的完整路径和文件名"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
 msgstr "私钥的完整路径和文件名"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
 msgstr "请记住使用正确的散列算法!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr "将会去除集合路径中的前导或结束斜杠。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
 msgstr "日志备份计数"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
 msgstr "日志文件查看器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
 msgstr "日志文件目录"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
 msgstr "日志文件大小"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
 msgstr "日志"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
 msgstr "登录消息"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
 msgstr "每个旋转日志文件的最大大小。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
 msgstr "需要密码时,客户端中显示的消息。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
 msgstr "未安装"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
 msgstr "要创建的日志备份文件数。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:335
 msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
 msgstr "可选:请参阅 python 的 ssl 模块以获取可用的加密算法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:51
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
 msgstr "选项卡上的一个或多个字段缺失/无效"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr "所有者允许写入,认证用户允许读取"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
 msgstr "需要路径/文件!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
 msgstr "在这里为您的用户设置“用户:密码”对,这些用户可以访问 Radicale。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "请安装最新版本!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr "请按下面的[刷新]按钮重新读取文件。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
 msgstr "请更新到当前版本!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr "不支持低于 1024 的端口号(特权端口)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
 msgstr "私钥文件"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
 msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV 服务器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/rights”作为正则表达式文件。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
 msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/users”作为 htpasswd 文件。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
 msgstr "只读。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
 msgstr "正则表达式文件"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
 msgstr "刷新"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
 msgstr "响应编码"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
 msgstr "权限"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
 msgstr "权限基于正则表达式文件"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
 msgstr "权限后端"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
 msgstr "SSL 协议"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
 msgstr "章节名称仅用于命名规则。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr "将此参数设置为“0”将禁用日志文件的旋转。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "未安装软件包“%s”。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "软件包“%s”已过时。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
 msgstr "需要软件更新"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "启动 / 停止"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
 msgstr "启动/停止 Radicale 服务器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
 msgstr "存储"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
 msgstr "存储编码"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
 msgstr "存储后端"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
 msgstr "系统日志级别"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
 msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
 msgstr ""
 "Radicale 项目是一个完整的 CalDAV(日历)和 CardDAV(联系人)服务器解决方案。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
 msgstr "可以通过手机或计算机上的日历和联系人客户查看和编辑它们。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
 msgstr "要编辑文件,请点击此链接!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
 msgstr "要查看最新的日志文件,请点击此链接!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "值不是数字"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
 msgstr "值不是非负整数!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "值不在 0 到 300 之间"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
 msgstr "需要负整数值!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
 msgstr "版本信息"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr "警告:只有“文件系统”选项受 Radicale 开发人员测试和支持"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
 msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
 msgstr "您还可以使用 {0}、{1} 等从集合中的用户正则表达式获取组。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
 msgstr "您可以使用 Python ConfigParser 的格式化变量 %(login)s 和 %(path)s。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
 msgstr "加密"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
 msgid "custom"
 msgstr "自定义"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
 msgstr "htpasswd 文件"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
 msgstr "安装 "
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
 msgstr "没有给出有效路径!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
 msgstr "或更高"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
 msgstr "明文"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
 msgstr "需要"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
 msgstr "盐化 SHA-1"
index 40d32fb7a21ce4b614333f5cfe2152bb6d6a19b2..b9b3d5dd777df871ce4ceca004393811a6a4c97a 100644 (file)
@@ -11,66 +11,86 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:18+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:268
 msgid ""
 "'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
 msgstr "“AUTO”選擇客戶端和伺服器支援的最高協議版本。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:223
 msgid ""
 "'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
 msgstr "Radicale 應監聽的“主機名:埠”或“IPv4:埠”或“[IPv6]:埠”"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:272
 msgid "AUTO"
 msgstr "自動"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:734
 msgid "Access-Control-Allow-Headers"
 msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:726
 msgid "Access-Control-Allow-Methods"
 msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:718
 msgid "Access-Control-Allow-Origin"
 msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:742
 msgid "Access-Control-Expose-Headers"
 msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:706
 msgid "Additional HTTP headers"
 msgstr "其他 HTTP 標頭"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:222
 msgid "Address:Port"
 msgstr "地址:埠"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:80
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:341
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:87
 msgid ""
 "Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
 "path is matched against the 'collection' key."
 msgstr "身份驗證登入將用“user”鍵值匹配,集合的路徑將用“collection”鍵值匹配。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "身份驗證方法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:342
 msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
 msgstr "允許訪問 Radicale 伺服器的身份驗證方法。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:173
 msgid "Auto-start"
 msgstr "自動啟動"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:190
 msgid "Boot delay"
 msgstr "啟動延遲"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:23
 msgid "CalDAV/CardDAV"
 msgstr "CalDAV/CardDAV"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:33
 msgid ""
 "Calendars and address books are available for both local and remote access, "
 "possibly limited through authentication policies."
 msgstr "日曆和地址簿可以通過本地或遠端訪問,且可以通過身份驗證策略加以限制。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:284
 msgid "Certificate file"
 msgstr "證書檔案"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:677
 msgid ""
 "Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
 "to the client and/or to store data inside collections."
@@ -78,18 +98,25 @@ msgstr ""
 "在這裡更改 Radicale 響應客戶端和/或在集合中儲存資料將使用的編碼,而不是預設"
 "的“UTF-8”。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:334
 msgid "Ciphers"
 msgstr "加密演算法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:544
 msgid "Console Log level"
 msgstr "控制檯日誌級別"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:419
 msgid "Control the access to data collections."
 msgstr "控制對資料集合的訪問。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:552
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:574
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:596
 msgid "Critical"
 msgstr "關鍵"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:707
 msgid ""
 "Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
 "resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
@@ -98,67 +125,93 @@ msgstr ""
 "跨域資源共享(CORS)是一種機制,允許源自資源域外的另一個域請求網頁上的受限資"
 "源(如字型,JavaScript等)。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:491
 msgid "Custom"
 msgstr "自定義"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:490
 msgid "Database"
 msgstr "資料庫"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:548
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:570
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:592
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:191
 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
 msgstr "系統啟動時 Radicale 啟動前延遲(秒)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:508
 msgid "Directory"
 msgstr "目錄"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:524
 msgid "Directory not exists/found !"
 msgstr "目錄不存在/未找到!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:527
 msgid "Directory required !"
 msgstr "需要目錄!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:611
 msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
 msgstr "儲存旋轉日誌檔案的目錄"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:193
 msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
 msgstr "在延遲期間,ifup-events 不受監控!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:251
 msgid "Enable HTTPS"
 msgstr "啟用 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:174
 msgid ""
 "Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
 msgstr "在系統啟動和介面事件上啟用/禁用 Radicale 的自動啟動"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:676
 msgid "Encoding"
 msgstr "編碼"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:689
 msgid "Encoding for responding requests."
 msgstr "用於響應請求的編碼。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:698
 msgid "Encoding for storing local collections."
 msgstr "用於本地集合儲存的編碼。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:385
 msgid "Encryption method"
 msgstr "加密方法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:551
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:573
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:595
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:120
 msgid "File '%s' not found !"
 msgstr "檔案“%s”沒有找到"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:588
 msgid "File Log level"
 msgstr "檔案日誌級別"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:300
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:325
 msgid "File not found !"
 msgstr "找不到檔案  "
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:488
 msgid "File-system"
 msgstr "檔案系統"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:92
 msgid ""
 "For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
 "means 'anybody' (including anonymous users)."
@@ -166,251 +219,349 @@ msgstr ""
 "例如,對於“使用者”鍵,“.+”表示“經過身份驗證的使用者”,“.*”表示“任何人”(包括"
 "匿名使用者)。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:435
 msgid "Full access for Owner only"
 msgstr "完全訪問許可權僅限所有者"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:434
 msgid "Full access for authenticated Users"
 msgstr "完全訪問許可權包括已驗證身份使用者"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:433
 msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
 msgstr "完全訪問許可權授予所有人(包括匿名)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:285
 msgid "Full path and file name of certificate"
 msgstr "證書的完整路徑和檔名"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:310
 msgid "Full path and file name of private key"
 msgstr "私鑰的完整路徑和檔名"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:549
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:571
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:593
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:83
 msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
 msgstr "請記住使用正確的雜湊演算法!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:97
 msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
 msgstr "將會去除集合路徑中的前導或結束斜槓。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:653
 msgid "Log-backup Count"
 msgstr "日誌備份計數"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:77
 msgid "Log-file Viewer"
 msgstr "日誌檔案檢視器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:610
 msgid "Log-file directory"
 msgstr "日誌檔案目錄"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:630
 msgid "Log-file size"
 msgstr "日誌檔案大小"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:533
 msgid "Logging"
 msgstr "日誌"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:235
 msgid "Logon message"
 msgstr "登入訊息"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:631
 msgid "Maximum size of each rotation log-file."
 msgstr "每個旋轉日誌檔案的最大大小。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:236
 msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
 msgstr "需要密碼時,客戶端中顯示的訊息。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:46
 msgid "NOT installed"
 msgstr "未安裝"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:356
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:654
 msgid "Number of backup files of log to create."
 msgstr "要建立的日誌備份檔案數。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:335
 msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
 msgstr "可選:請參閱 python 的 ssl 模組以獲取可用的加密演算法"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/tabmap_nsections.htm:51
 msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
 msgstr "選項卡上的一個或多個欄位缺失/無效"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:436
 msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
 msgstr "所有者允許寫入,認證使用者允許讀取"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:303
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:328
 msgid "Path/File required !"
 msgstr "需要路徑/檔案!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:81
 msgid ""
 "Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
 "to Radicale."
 msgstr "在這裡為您的使用者設定“使用者:密碼”對,這些使用者可以訪問 Radicale。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:67
 msgid "Please install current version !"
 msgstr "請安裝最新版本!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:78
 msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
 msgstr "請按下面的[重新整理]按鈕重新讀取檔案。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:78
 msgid "Please update to current version !"
 msgstr "請更新到當前版本!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:225
 msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
 msgstr "不支援低於 1024 的埠號(特權埠)"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:309
 msgid "Private key file"
 msgstr "私鑰檔案"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:19
 msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
 msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:459
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
 msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/rights”作為正則表示式檔案。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:404
 msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
 msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/users”作為 htpasswd 檔案。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:402
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:457
 msgid "Read only!"
 msgstr "只讀。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:455
 msgid "RegExp file"
 msgstr "正則表示式檔案"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:56
 msgid "Reload"
 msgstr "重新整理"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:688
 msgid "Response Encoding"
 msgstr "響應編碼"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:86
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:418
 msgid "Rights"
 msgstr "許可權"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:437
 msgid "Rights are based on a regexp-based file"
 msgstr "許可權基於正則表示式檔案"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:429
 msgid "Rights backend"
 msgstr "許可權後端"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:392
 msgid "SHA-1"
 msgstr "SHA-1"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:267
 msgid "SSL Protocol"
 msgstr "SSL 協議"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:62
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:65
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:95
 msgid "Section names are only used for naming the rule."
 msgstr "章節名稱僅用於命名規則。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:211
 msgid "Server"
 msgstr "伺服器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:633
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:656
 msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
 msgstr "將此引數設定為“0”將禁用日誌檔案的旋轉。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:62
 msgid "Software package '%s' is not installed."
 msgstr "未安裝軟體包“%s”。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:71
 msgid "Software package '%s' is outdated."
 msgstr "軟體包“%s”已過時。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:26
 msgid "Software update required"
 msgstr "需要軟體更新"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:164
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/view/radicale/btn_startstop.htm:10
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:155
 msgid "Start / Stop"
 msgstr "啟動 / 停止"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:156
 msgid "Start/Stop Radicale server"
 msgstr "啟動/停止 Radicale 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:473
 msgid "Storage"
 msgstr "儲存"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:697
 msgid "Storage Encoding"
 msgstr "儲存編碼"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:484
 msgid "Storage backend"
 msgstr "儲存後端"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:566
 msgid "Syslog Log level"
 msgstr "系統日誌級別"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:141
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:32
 msgid ""
 "The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
 "server solution."
 msgstr ""
 "Radicale 專案是一個完整的 CalDAV(日曆)和 CardDAV(聯絡人)伺服器解決方案。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:34
 msgid ""
 "They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
 "phones or computers."
 msgstr "可以通過手機或計算機上的日曆和聯絡人客戶檢視和編輯它們。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:408
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:463
 msgid "To edit the file follow this link!"
 msgstr "要編輯檔案,請點選此連結!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:615
 msgid "To view latest log file follow this link!"
 msgstr "要檢視最新的日誌檔案,請點選此連結!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:201
 msgid "Value is not a number"
 msgstr "值不是數字"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:644
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:667
 msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
 msgstr "值不是非負整數!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:203
 msgid "Value not between 0 and 300"
 msgstr "值不在 0 到 300 之間"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:647
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:670
 msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
 msgstr "需要負整數值!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:40
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:42
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:45
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:38
 msgid "Version Information"
 msgstr "版本資訊"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:485
 msgid ""
 "WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
 msgstr "警告:只有“檔案系統”選項受 Radicale 開發人員測試和支援"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:550
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:572
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:594
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:90
 msgid ""
 "You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
 "etc."
 msgstr "您還可以使用 {0}、{1} 等從集合中的使用者正則表示式獲取組。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:89
 msgid ""
 "You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
 "%(path)s."
 msgstr "您可以使用 Python ConfigParser 的格式化變數 %(login)s 和 %(path)s。"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:390
 msgid "crypt"
 msgstr "加密"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:364
 msgid "custom"
 msgstr "自訂"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:357
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:400
 msgid "htpasswd file"
 msgstr "htpasswd 檔案"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:44
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:73
 msgid "installed"
 msgstr "安裝 "
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:623
 msgid "no valid path given!"
 msgstr "沒有給出有效路徑!"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:43
 msgid "or higher"
 msgstr "或更高"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:391
 msgid "plain"
 msgstr "明文"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:41
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:64
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/controller/radicale.lua:75
 msgid "required"
 msgstr "需要"
 
+#: applications/luci-app-radicale/luasrc/model/cbi/radicale.lua:393
 msgid "salted SHA-1"
 msgstr "鹽化 SHA-1"
index eb6be15cd09158a857c214bbf44e2ac74c9acc06..e85da7aec6e1750c1cf813ce17f6d5ea7992e825 100644 (file)
@@ -15,70 +15,92 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permet convidats"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Permet que els usuaris del sistema pugin arribar als seus directoris d'inici "
 "via comparticions de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuaris permesos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crea màscara"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Màscara de directori"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edita plantilla"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edita la plantilla que s'usa per generar la configuració de samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de màquina"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Màscara per directoris nous"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Màscara per fitxers nous"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Comparticions de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Només lectura"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Comparteix directoris d'inici"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directoris compartits"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -90,6 +112,7 @@ msgstr ""
 "barra ('|') no es deuen canviar. Reben els seus valors de la pestanya "
 "'Ajusts generals'."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grup de treball"
 
index d66d87674d37b800537c72e8ae4099febf0481db..9de7783c1b405d8cce9d28c5e38967cdf88aea2f 100644 (file)
@@ -11,72 +11,94 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Povolení hosté"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Povoluje systémovým uživatelům přístup do jejich domácích adresářů skrze "
 "sdílení přes síť."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Povolení uživatelé"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Vytvořit masku"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Maska adresáře"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editovat šablonu"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Editovat šablonu, která je použita pro generování konfiguračního souboru pro "
 "sambu."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Název počítače."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Maska pro nové adresáře"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Maska pro nové soubory"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Síťová sdílení"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Pouze pro čtení"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Sdílet domácí adresáře"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Sdílené adresáře"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -87,5 +109,6 @@ msgstr ""
 "konfigurace samby generována. Hodnoty uzavřené rourou (\"|\"), by se neměly "
 "měnit. Tyto hodnoty jsou brány ze záložky \"Obecná nastavení\"."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Skupina"
index 4e8da53b5a8a20e1f141548298fbd60cd43a1077..d8b57b1433f45ee7b88274e20b81c72c145fa4ad 100644 (file)
@@ -13,72 +13,94 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Gastzugang"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Systembenutzer dürfen ihre Heimatverzeichnis über Netzwerkfreigaben "
 "erreichen."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Legitimierte Benutzer"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Berechtigungsmaske für neue Dateien"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Verzeichnismaske"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Template bearbeiten"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Hier kann das Template bearbeitet werden, das zur Erstellung der Samba-"
 "Konfigurationsdateien verwendet wird."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Maske für neue Verzeichnisse"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Maske für neue Dateien"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Netzwerkfreigaben"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Nur Lesen"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Heimatverzeichnisse freigeben"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Freigegebene Verzeichnisse"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -91,5 +113,6 @@ msgstr ""
 "werden, da diese beim Erstellen der Konfiguration mit den Werten aus dem Tab "
 "'Allgemeine Einstellungen' ersetzt werden."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Arbeitsgruppe"
index 878416a638a8a121ad45ea67a5ec09b58d7f0a8a..014632ae7f8e889e1ffa7b65a61a41223a6447a3 100644 (file)
@@ -13,68 +13,90 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -82,5 +104,6 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 642580e9de8ceefdb2d3c5d0f6da5241abd1f846..1a9ed398c4d502ea3c98ca386f4ff5399fe75b01 100644 (file)
@@ -13,68 +13,90 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Allow guests"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Allowed users"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Create mask"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Directory mask"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edit template"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edit the template that is used for generating the Samba configuration."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "General settings"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Mask for new directories"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Mask for new files"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Network Shares"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Read-only"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Share home-directories"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Shared Directories"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -86,5 +108,6 @@ msgstr ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "settings' tab."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Workgroup"
index 57c4b862d69f22d07ee3261fcf2071b69b310933..5feceb794958d75790d16a512bf4eb227cd0b926 100644 (file)
@@ -13,70 +13,92 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permitir invitados"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Permitir a los usuarios acceder a sus directorios de inicio vía "
 "comparticiones de red"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuarios permitidos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crear máscara"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Máscara de directorio"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar plantilla"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Editar la plantilla usada para generar la configuración de samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Máscara para directorios nuevos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Máscara para archivos nuevos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Comparticiones de red"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Dirección"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Solo lectura"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Compartir directorios personales"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directorios compartidos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -87,6 +109,7 @@ msgstr ""
 "generará la configuración de samba. Los valores entre tuberías ('|') no "
 "deben cambiarse. Su valor se toma desde la pestaña 'Configuración General'."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupo de trabajo"
 
index 63960fca17f08aa1e45dd3bc19ace1f78d0280dc..77aa873b0e6caec836c6e5c49a97254ee666177f 100644 (file)
@@ -13,70 +13,92 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Invités autorisés"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Autoriser les utilisateurs système à atteindre leurs dossiers personnels via "
 "les partages réseau"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilisateurs autorisés"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Maque de création"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Masque des dossiers"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Éditer le modèle"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Éditer le modèle utilisé pour générer la configuration Samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Masque pour les nouveaux dossiers"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Masque pour les nouveaux fichiers"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Partages réseau"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Lecture seule"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Partager les dossiers personnels"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Dossiers partagés"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -88,5 +110,6 @@ msgstr ""
 " (« | ») ne doivent pas être modifiées, elles proviennent de l'onglet "
 "« Paramètres généraux »."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Groupe de travail"
index 010d2b2480abeb85b8ee38d549e0254dea2d31a6..5eca0601423461b060f303825680447ce90bc8c2 100644 (file)
@@ -8,68 +8,90 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -77,5 +99,6 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 0263edb6c15e121a97ffa1b81093029fe86556ab..8eac23fd8f6fbd513ac472539171a37de73732ab 100644 (file)
@@ -11,72 +11,94 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Vendég hozzáférés"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "A rendszerfelhasználók hálózati megosztáson keresztül hozzáférhetnek a home "
 "könyvtárukhoz."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Engedélyezett felhasználók"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Létrehozási maszk"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Könyvtár maszk"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Itt szerkesztheti a sablont, ami a végleges samba konfiguráció "
 "elkészítéséhez kerül felhasználásra."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Új könyvtárak maszkja"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Új fájlok maszkja"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Hálózati megosztások"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Home könyvtárak megosztása"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Megosztott könyvtárak"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -88,5 +110,6 @@ msgstr ""
 "közé zárt értékek módosítása nem szükséges, az értéküket az általános "
 "beállítások fülről kapják."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Munkacsoport"
index 8725902031b6da21067e1e4e6b9e9e7435d5682a..9e4fdf188b8cae3e54816fe0220790b2ddb1d341 100644 (file)
@@ -13,73 +13,95 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permetti ospiti"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Autorizza gli utenti del sistema a raggiungere la loro cartella home "
 "attraverso le condivisioni di rete"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utenti ammessi"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr "Sfogliabile"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crea maschera"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Maschera della cartella"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Modifica Template"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Modifica il template utilizzato per generare la configurazione di samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opzioni Generali"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Maschera per le nuove cartelle"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Maschera per i nuovi files"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Condivisioni di rete"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
-"Per favore aggiungi le directory da condividere. Ogni directory si riferisce a una "
-"cartella su un dispositivo montato."
+"Per favore aggiungi le directory da condividere. Ogni directory si riferisce "
+"a una cartella su un dispositivo montato."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Solo lettura"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Condividi cartelle home"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Cartelle Condivise"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -91,5 +113,6 @@ msgstr ""
 "('|') non dovrebbero essere toccati. Essi vengono generati dalla schermata "
 "'Opzioni Generali'."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Gruppo di lavoro"
index eca10efcc0f1ee6a573395e69b5ba9d0f06e3382..bae4dad63f11f991ca63720614cbc7413498e461 100644 (file)
@@ -13,54 +13,72 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "ゲストアクセスを許可"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "sambaを介してユーザーのホームディレクトリへのアクセスを許可します"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "許可されたユーザー"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "マスクの作成"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "ディレクトリのマスク"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "テンプレートの編集"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "samba設定を生成するテンプレートを編集します。"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "新規ディレクトリのマスク"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "新規ファイルのマスク"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "ネットワーク共有"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
@@ -68,15 +86,19 @@ msgstr ""
 "共有するディレクトリを追加してください。マウントされたデバイス等のディレクト"
 "リを設定し、公開することができます。"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "読み込みのみ"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "ホームディレクトリの共有"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "共有ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -87,5 +109,6 @@ msgstr ""
 "容です。パイプ('|')で閉じられた値は変更しないでください。これらの値は'一般設"
 "定'タブ内の値によって置き換えられます。"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "ワークグループ"
index d5f1ce15e7fd1bf7ee833e9335422f416c256619..22959a1f4de23a7fb3c94704b929fb760e0d98d1 100644 (file)
@@ -7,68 +7,90 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -76,5 +98,6 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 349f6b9def0753babd43093f3d2a200b8392f968..25874b822f3eb73c9489fbeda94e72f3b2c467d0 100644 (file)
@@ -4,68 +4,90 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Tillat gjester"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "Tillat systembrukere å nå sine hjemmekataloger via nettverks mapper."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Tillatte brukere"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Opprett Maske"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Katalog maske"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Rediger Mal"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Rediger malen som brukes til å generere samba konfigurasjonen."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Maske for nye kataloger"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Maske for nye filer"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Nettverks Mapper"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Fysisk bane"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Del Hjemmekataloger"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Delte Kataloger"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -76,5 +98,6 @@ msgstr ""
 "konfigurasjon vil bli generert fra. Verdier omsluttet av ('|') bør ikke "
 "endres. De får sine verdier fra 'Generelle Innstillinger' fanen."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Arbeidsgruppe"
index d997268cdaa5d1ba1a47c8fe073212364d02ffc2..8eb3ef3c15d94c1bfd8f56f070ab36b5abda72ce 100644 (file)
@@ -12,70 +12,92 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Zezwalaj Gościom"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za "
 "pośrednictwem udziałów sieciowych."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Utwórz maskę"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Maska katalogu"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edytuj szablon"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji samby."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Maska dla nowych katalogów"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Maska dla nowych plików"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Udziały sieciowe"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Ścieżka"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tylko do odczytu"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Udostępniaj katalogi domowe"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Udostępniane katalogi"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -87,5 +109,6 @@ msgstr ""
 "kreski pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną "
 "pobrane z zakładki \"Ustawienia ogólne\"."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupa robocza"
index 30e69fab86f96b2f6f964bd60b1ca8888c54efda..da0f8f4a8151763fc021120b8a069228e674b31c 100644 (file)
@@ -13,56 +13,74 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permitir convidados"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Usuários do sistema poderão acessar seu diretório home através dos "
 "compartilhamentos de rede"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuários permitidos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr "Navegável"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Máscara de criação"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Máscara do diretório"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar modelo"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edita o modelo que é usado para gerar a configuração do samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do equipamento"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Máscara para novos diretórios"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Máscara para novos arquivos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Compartilhamentos de Rede"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
@@ -70,15 +88,19 @@ msgstr ""
 "Por favor, adicione diretórios para serem compartilhados. Cada diretório se "
 "refere a uma pasta em um dispositivo montado."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Somente leitura"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Compartilhar diretórios home"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Diretórios Compartilhados"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -90,6 +112,7 @@ msgstr ""
 "não devem ser alterados. Estes valores serão obtidos a partir da aba "
 "'Configurações Gerais'."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupo de trabalho"
 
index f58b58818ef070600b9246bbce7a21f75dca011a..f74fc47cbf27e005d519122622f858e5a65ae864 100644 (file)
@@ -13,70 +13,92 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permitir Convidados"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Utilizadores do sistema poderão aceder ao seu directório home através das "
 "partilhas de rede."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilizadores Permitidos"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Criar Máscara"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Máscara do Directório"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar Template"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Editar a template que é utilizada para gerar a configuração samba"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do host"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Máscara para novos directórios"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Máscara para novos ficheiros"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Partilhas da Rede"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Apenas Leitura"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Partilha de directórios home"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directórios Partilhados"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -88,6 +110,7 @@ msgstr ""
 "| não devem ser alterados. Eles recebem os valores do separador 'Definições "
 "Gerais'."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupo de trabalho"
 
index 7cfcda7d114dff5f7036b99575708d077a445613..3c344f07e72382b05a277f2fe29ec500fdae4080 100644 (file)
@@ -12,70 +12,92 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permite oaspeti"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Permite utilizatorii de sistem sa acceseze directoarele lor peste "
 "partajarile de retea"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilizatori acceptati"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Creaza masca"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Masca director"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editeaza sablon"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Editeaza sablonul care e folosit pentru generarea configuratiei samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setari generale"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Numele de host"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Masca pentru directoarele noi"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Masca pentru fisierele noi"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Partajari pe retea"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Doar citire"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Partajeaza directoarele proprii"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directoare partajate"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -86,5 +108,6 @@ msgstr ""
 "genereaza configuratia samba. Valorile dintre liniuta verticala ('|') n-ar "
 "trebui schimbate, ele iau valorile direct din tab-ul de \"Setari generale\"."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Workgroup"
index 224063eb152957cd9d7501366811f9dbe5fcfbb7..e65241c4efbdecc9f1866d97414c241c74d1d476 100644 (file)
@@ -15,56 +15,74 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Разрешить гостевой вход"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
 "локальную сеть."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Разрешенные пользователи"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr "Виден в списке доступных ресурсов"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Создать маску"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Маска папок"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Настройка шаблона"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Настройка config<br />файла samba"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Маска для новых папок"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Маска для новых файлов"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Сетевые ресурсы"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
@@ -72,15 +90,19 @@ msgstr ""
 "Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует разделу "
 "на подключенном устройстве."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Только для чтения"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Совместно использовать домашние папки"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Совместно используемые папки"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -92,5 +114,6 @@ msgstr ""
 "('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
 "значения со страницы 'Основные настройки'."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Рабочая группа"
index 21f102d3258f75a85085917fc51eb44d62643953..393b5f94723348bb742a802713fffe13aedabf2a 100644 (file)
@@ -8,68 +8,90 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -77,5 +99,6 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index f58f8b87d716ed1122589c0386715270d6442df0..34157a8ec89d5a31aab0eafefeff29e881c94c0e 100644 (file)
@@ -9,69 +9,91 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Tillåt gäster"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "Tillåt systemanvändare att nå deras hem-mappar via nätverksdelningar"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Tillåtna användare"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Skapa mask"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Mask för mapp"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Redigera mall"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Redigera mallen som används för att generera konfigurationen för samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Mask för nya mappar"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Mask för nya filer"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Nätverksdelningar"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Genväg"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Endast läsbar"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Dela hem-mappar"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Delade mappar"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -79,5 +101,6 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Arbetsgrupp"
index 674ed331ca83d9e31750f758e3589bf24de29de9..395928a5d81c6df102d0184cfcf92fe88f5cc429 100644 (file)
@@ -1,68 +1,90 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -70,5 +92,6 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 98d47beecfcfcea9f3ddbbd32db494a9966924d2..583b35a5cc90aa15ce427dc7f99b50d91edafb28 100644 (file)
@@ -8,68 +8,90 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -77,5 +99,6 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index a4469f961e55ed6635f054e43feb1308de7b2078..843d883c78a70678e4d7196b9536b5ea3d735fc7 100644 (file)
@@ -12,71 +12,93 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Дозволити гостьовий вхід"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Дозволити користувачам системи досягати своїх домашніх каталогів через "
 "загальні мережеві ресурси"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Дозволені користувачі"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "Створити маску"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Маска каталогу"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Редагувати шаблон"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації samba."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні настройки"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "Назва (ім'я) вузла"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Маска для нових каталогів"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Маска для нових файлів"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "Ім'я"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Загальні мережеві ресурси"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "Тільки читання"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Спільно використовувати домашні каталоги"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Загальні каталоги"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -88,5 +110,6 @@ msgstr ""
 "\" (\"|\") не повинні змінюватися. Вони отримують свої значення з вкладки "
 "\"Загальні налаштування\"."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Робоча група"
index 7c088cebe373ba5066b6bcfd9c1453a1ee808c20..a3f65cfddc201d6063acec1462bfad3b7834bc78 100644 (file)
@@ -14,76 +14,98 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 #, fuzzy
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Cho phép khách"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 #, fuzzy
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Những người sử dụng hệ thống có thể tiếp cận những thư mục tại nhà thông qua "
 "mạng lưới chia sẻ trực tuyến."
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 #, fuzzy
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Người sử dụng được cho phép"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 #, fuzzy
 msgid "Create mask"
 msgstr "Tạo Mask"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 #, fuzzy
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Thư mục Mask"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "tên máy chủ"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "Mask cho thư mục mới"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "Mask cho tập tin mới"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Mạng chia sẻ"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 #, fuzzy
 msgid "Read-only"
 msgstr "Chỉ đọc "
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Chia sẻ danh bạ chính"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Thư mục chia sẻ"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -91,6 +113,7 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Nhóm làm việc "
 
index ea9d0489fd2dea01c590813dfd9e8f74679f7568..3307bf80f04c816ade8cbf8be7b78e479449ebe5 100644 (file)
@@ -16,68 +16,90 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "允许匿名用户"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "允许系统用户通过网络共享访问他们的家目录"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "允许用户"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr "可浏览"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "创建权限掩码"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "目录权限掩码"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "编辑模板"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "编辑用来生成 samba 设置的模板"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "新目录权限掩码"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "新文件权限掩码"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "共享名"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "网络共享"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "目录"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr "请添加要共享的目录。每个目录指到已挂载设备上的文件夹。"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "只读"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "共享家目录"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "共享目录"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -87,6 +109,7 @@ msgstr ""
 "这是将从其上生成 samba 配置的文件“/etc/samba/smb.conf.template”的内容。由管道"
 "符(“|”)包围的值不应更改。它们将从“常规设置”标签中获取其值。"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "工作组"
 
index 8461a6077420708cb5d8e799e387458826a7895c..fa644b705fa7cb3a8a38b88da038a563ebb779b5 100644 (file)
@@ -16,68 +16,90 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:64
 msgid "Allow guests"
 msgstr "允許匿名使用者"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:17
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "允許系統使用者通過網路共享訪問他們的家目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:51
 msgid "Allowed users"
 msgstr "允許使用者"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:58
 msgid "Browseable"
 msgstr "可瀏覽"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:69
 msgid "Create mask"
 msgstr "建立權限掩碼"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:14
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:74
 msgid "Directory mask"
 msgstr "目錄權限掩碼"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:11
 msgid "Edit Template"
 msgstr "編輯模板"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:22
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "編輯用來生成 samba 設定的模板"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:10
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:13
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:75
 msgid "Mask for new directories"
 msgstr "新目錄權限掩碼"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:70
 msgid "Mask for new files"
 msgstr "新檔案權限掩碼"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:45
 msgid "Name"
 msgstr "共享名"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/controller/samba.lua:14
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:5
 msgid "Network Shares"
 msgstr "網路共享"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:46
 msgid "Path"
 msgstr "目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:40
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr "請新增要共享的目錄。每個目錄指到已掛載裝置上的資料夾。"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:53
 msgid "Read-only"
 msgstr "只讀"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:16
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "共享家目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:39
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "共享目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:23
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -87,6 +109,7 @@ msgstr ""
 "這是將從其上生成 samba 配置的檔案“/etc/samba/smb.conf.template”的內容。由管道"
 "符(“|”)包圍的值不應更改。它們將從“常規設定”標籤中獲取其值。"
 
+#: applications/luci-app-samba/luasrc/model/cbi/samba.lua:15
 msgid "Workgroup"
 msgstr "工作組"
 
index 0183f56b70a700800c2d94ec94893b70837a4541..b8f3301ace7496e28c9db7948b4f1ca97787b05c 100644 (file)
@@ -15,93 +15,122 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permet convidats"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Permet que els usuaris del sistema pugin arribar als seus directoris d'inici "
 "via comparticions de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuaris permesos"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crea màscara"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Màscara de directori"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edita plantilla"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edita la plantilla que s'usa per generar la configuració de samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de màquina"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Comparticions de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Només lectura"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Comparteix directoris d'inici"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directoris compartits"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -113,12 +142,15 @@ msgstr ""
 "barra ('|') no es deuen canviar. Reben els seus valors de la pestanya "
 "'Ajusts generals'."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grup de treball"
 
index 88cd1783670dde59bf6fd4fd56b9bdf1e3829f1d..58913db49cddf522c66e9840b88e10fdb8c8bd88 100644 (file)
@@ -11,95 +11,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Povolení hosté"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Povoluje systémovým uživatelům přístup do jejich domácích adresářů skrze "
 "sdílení přes síť."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Povolení uživatelé"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Vytvořit masku"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Maska adresáře"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editovat šablonu"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Editovat šablonu, která je použita pro generování konfiguračního souboru pro "
 "sambu."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Název počítače."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Síťová sdílení"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Pouze pro čtení"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Sdílet domácí adresáře"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Sdílené adresáře"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -110,12 +139,15 @@ msgstr ""
 "konfigurace samby generována. Hodnoty uzavřené rourou (\"|\"), by se neměly "
 "měnit. Tyto hodnoty jsou brány ze záložky \"Obecná nastavení\"."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Skupina"
 
index 35a4815284fe64320e2d5c707e8b5a457ae5d875..4d52f1b40a3dbae20c273032db8d3b557ca37e71 100644 (file)
@@ -13,95 +13,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Gastzugang"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Systembenutzer dürfen ihre Heimatverzeichnis über Netzwerkfreigaben "
 "erreichen."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Legitimierte Benutzer"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr "Durchsuchbar"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Berechtigungs-maske für neue Dateien"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Verzeichnis-maske"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr "Deaktiviere Active Directory Domain Controller"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr "Deaktiviere Netbios"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr "Deaktiviere Winbind"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Template bearbeiten"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Hier kann das Template bearbeitet werden, das zur Erstellung der Samba-"
 "Konfigurationsdateien verwendet wird."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr "Nur Gaeste"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr "Besitzer Erben"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Netzwerk-freigaben"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Nur Lesen"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Heimat-verzeichnisse freigeben"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Freigegebene Verzeichnisse"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -114,12 +143,15 @@ msgstr ""
 "werden, da diese beim Erstellen der Konfiguration mit den Werten aus dem Tab "
 "'Allgemeine Einstellungen' ersetzt werden."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Arbeitsgruppe"
 
index 88999d4071a6c471e560e355c026736a524f113b..f022250942236d5f52a3838b31912fa34c9d79da 100644 (file)
@@ -13,91 +13,120 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -105,11 +134,14 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 35ecc99e25a429557f136adc18978bd4b18dd7a5..0e515052fa2f57afbc976a9a5f2ee43fcad7ab92 100644 (file)
@@ -13,91 +13,120 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Allow guests"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Allowed users"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Create mask"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Directory mask"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edit template"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edit the template that is used for generating the Samba configuration."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "General settings"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Network Shares"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Path"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Read-only"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Share home-directories"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Shared Directories"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -109,12 +138,15 @@ msgstr ""
 "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
 "settings' tab."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Workgroup"
 
index 99d64f970bac0e7b8821efed1043de72c0d2edfe..bd28e52f2cc545aacb8f3b98f5583c872da7b8fa 100644 (file)
@@ -13,93 +13,122 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permitir invitados"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Permitir a los usuarios acceder a sus directorios de inicio vía "
 "comparticiones de red"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuarios permitidos"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crear máscara"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Máscara de directorio"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar plantilla"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Editar la plantilla usada para generar la configuración de samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Comparticiones de red"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Dirección"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Solo lectura"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Compartir directorios personales"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directorios compartidos"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -110,12 +139,15 @@ msgstr ""
 "generará la configuración de samba. Los valores entre tuberías ('|') no "
 "deben cambiarse. Su valor se toma desde la pestaña 'Configuración General'."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupo de trabajo"
 
index a5b7dc7935c91d510937dd68b20a2c3072587e12..3375bfb9c72d6bde611868044f5e32b2a02c7b38 100644 (file)
@@ -13,93 +13,122 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Invités autorisés"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Autoriser les utilisateurs système à atteindre leurs dossiers personnels via "
 "les partages réseau"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilisateurs autorisés"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Maque de création"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Masque des dossiers"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Éditer le modèle"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Éditer le modèle utilisé pour générer la configuration Samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Partages réseau"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Lecture seule"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Partager les dossiers personnels"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Dossiers partagés"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -111,12 +140,15 @@ msgstr ""
 " (« | ») ne doivent pas être modifiées, elles proviennent de l'onglet "
 "« Paramètres généraux »."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Groupe de travail"
 
index 859dd8d896d0dfe5b22c0beca83bd3970676552c..49f38a87d859b3095abe4a17f9c5644eabac4085 100644 (file)
@@ -8,91 +8,120 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -100,11 +129,14 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 8dbe91558db38304c019e58807120b45df61e3c4..ebd0f7dbaf459c983d0b22fcce4b8296d35a0b33 100644 (file)
@@ -11,95 +11,124 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Vendég hozzáférés"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "A rendszerfelhasználók hálózati megosztáson keresztül hozzáférhetnek a home "
 "könyvtárukhoz."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Engedélyezett felhasználók"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Létrehozási maszk"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Könyvtár maszk"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Itt szerkesztheti a sablont, ami a végleges samba konfiguráció "
 "elkészítéséhez kerül felhasználásra."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Hálózati megosztások"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Elérési út"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Home könyvtárak megosztása"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Megosztott könyvtárak"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -111,12 +140,15 @@ msgstr ""
 "közé zárt értékek módosítása nem szükséges, az értéküket az általános "
 "beállítások fülről kapják."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Munkacsoport"
 
index d7f563196570ecf7001f4fb57f181ae17f6c0d72..6a6fd03b68f5875a9cf3ea4f24eaef13253160c6 100644 (file)
@@ -13,80 +13,105 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permetti ospiti"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Autorizza gli utenti del sistema a raggiungere la loro cartella home "
 "attraverso le condivisioni di rete"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utenti ammessi"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Crea maschera"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Maschera della cartella"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Modifica Template"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Modifica il template utilizzato per generare la configurazione di samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opzioni Generali"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Condivisioni di rete"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
@@ -94,15 +119,19 @@ msgstr ""
 "Per favore aggiungi le directory da condividere. Ogni directory si riferisce "
 "a una cartella su un dispositivo montato."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Solo lettura"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Condividi cartelle home"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Cartelle Condivise"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -114,12 +143,15 @@ msgstr ""
 "('|') non dovrebbero essere toccati. Essi vengono generati dalla schermata "
 "'Opzioni Generali'."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Gruppo di lavoro"
 
index 1358c2bd0e1acae86e8d5f790e9db22c353de36c..95d7c01c744aa4cb81c6bd9ba84c6af15261fdf6 100644 (file)
@@ -13,77 +13,102 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "ゲストアクセスを許可"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "sambaを介してユーザーのホームディレクトリへのアクセスを許可します"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "許可されたユーザー"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "マスクの作成"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "ディレクトリのマスク"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr "Active Directory ドメインコントローラを無効化"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr "Netbios を無効化"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr "Winbind を無効化"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "テンプレートの編集"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "samba設定を生成するテンプレートを編集します。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr "ゲストのみ"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr "オーナーの継承"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "ネットワーク共有"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "パス"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
@@ -91,15 +116,19 @@ msgstr ""
 "共有するディレクトリを追加してください。マウントされたデバイス等のディレクト"
 "リを設定し、公開することができます。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "読み込みのみ"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "ホームディレクトリの共有"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "共有ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -110,12 +139,15 @@ msgstr ""
 "容です。パイプ('|')で閉じられた値は変更しないでください。これらの値は'一般設"
 "定'タブ内の値によって置き換えられます。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "ワークグループ"
 
index c6ca22fba051a115a531a094362761fad317adc3..ab8a5a8542f792e0ee1c10545201aa810b6d3ef9 100644 (file)
@@ -7,91 +7,120 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -99,11 +128,14 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 8742cbb0a5082b37f38615a81adb51aa1e7576e6..e8276b9835776e6d232d0c038d899b1fd910f870 100644 (file)
@@ -4,91 +4,120 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Tillat gjester"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "Tillat systembrukere å nå sine hjemmekataloger via nettverks mapper."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Tillatte brukere"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Opprett Maske"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Katalog maske"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Rediger Mal"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Rediger malen som brukes til å generere samba konfigurasjonen."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Nettverks Mapper"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Fysisk bane"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Del Hjemmekataloger"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Delte Kataloger"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -99,12 +128,15 @@ msgstr ""
 "konfigurasjon vil bli generert fra. Verdier omsluttet av ('|') bør ikke "
 "endres. De får sine verdier fra 'Generelle Innstillinger' fanen."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Arbeidsgruppe"
 
index faad499c46c30a0546f41737305f67c065e2f227..120ecd8570caa363943ac3b9ba8e2b070454e599 100644 (file)
@@ -12,93 +12,122 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Zezwalaj Gościom"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Użytkownicy systemu mogą dostać się do swoich katalogów domowych za "
 "pośrednictwem udziałów sieciowych."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Użytkownicy z prawem dostępu"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Utwórz maskę"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Maska katalogu"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Edytuj szablon"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edytuj szablon, który jest używany do generowania konfiguracji samby."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Udziały sieciowe"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Ścieżka"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tylko do odczytu"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Udostępniaj katalogi domowe"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Udostępniane katalogi"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -110,12 +139,15 @@ msgstr ""
 "kreski pionowej ('|') nie powinny być zmieniane. Wartości ich zostaną "
 "pobrane z zakładki \"Ustawienia ogólne\"."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupa robocza"
 
index 978cd9017bbce2a80e411e3eb8f3049b5cf5b370..f6b6677dd288a6d66aa6af138f735a9d23987d8d 100644 (file)
@@ -13,50 +13,65 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permitir convidados"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Usuários do sistema poderão acessar seu diretório home através dos "
 "compartilhamentos de rede"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Usuários permitidos"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr "Compartilhamento Time Machine da Apple"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr "Navegável"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Máscara de criação"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Máscara do diretório"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr "Desabilitar o Controlador de Domínios AD"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr "Desabilitar o NetBIOS"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr "Desabilitar o Winbind"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar modelo"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Edita o modelo que é usado para gerar a configuração do samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr "Habilitar compartilhamentos compatíveis com MacOS"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
@@ -64,30 +79,40 @@ msgstr ""
 "Habilitar globalmente a extensão AAPL da Apple e adicione a opção de "
 "compatibilidade com MacOS em todos os compartilhamentos."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr "Forçar Usuário Root"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr "Somente convidados"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do equipamento"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr "Herdar o dono"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Compartilhamentos de Rede"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
@@ -95,15 +120,19 @@ msgstr ""
 "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
 "uma porta em um dispositivo montado."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Somente leitura"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Compartilhar diretórios home"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Diretórios Compartilhados"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -115,12 +144,15 @@ msgstr ""
 "não devem ser alterados. Estes valores serão obtidos a partir da aba "
 "'Configurações Gerais'."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr "Tamanho do Time Machine em GB"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr "Objetos VFS"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupo de trabalho"
 
index 50c1645f0cf6c55a5a28c1fc82b29696b8f4369e..d68ab66803b72c3531f840dda804ec1f225a401e 100644 (file)
@@ -13,93 +13,122 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permitir Convidados"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Utilizadores do sistema poderão aceder ao seu directório home através das "
 "partilhas de rede."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilizadores Permitidos"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Criar Máscara"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Máscara do Directório"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editar Template"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Editar a template que é utilizada para gerar a configuração samba"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do host"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Partilhas da Rede"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Apenas Leitura"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Partilha de directórios home"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directórios Partilhados"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -111,12 +140,15 @@ msgstr ""
 "| não devem ser alterados. Eles recebem os valores do separador 'Definições "
 "Gerais'."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Grupo de trabalho"
 
index b481b1f952027180f2fbc03430ad17929efb02db..2e1ecdaf6c023c3586f20aae1c6c787e08f1b42b 100644 (file)
@@ -12,93 +12,122 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Permite oaspeti"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Permite utilizatorii de sistem sa acceseze directoarele lor peste "
 "partajarile de retea"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Utilizatori acceptati"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Creaza masca"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Masca director"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Editeaza sablon"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Editeaza sablonul care e folosit pentru generarea configuratiei samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setari generale"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Numele de host"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Partajari pe retea"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Doar citire"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Partajeaza directoarele proprii"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Directoare partajate"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -109,12 +138,15 @@ msgstr ""
 "genereaza configuratia samba. Valorile dintre liniuta verticala ('|') n-ar "
 "trebui schimbate, ele iau valorile direct din tab-ul de \"Setari generale\"."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Workgroup"
 
index f7ec3269eb509cc7b3a4926e0a149bec28d0db83..9829dc50bbbab01c7396a7a9d1ca324a8197450a 100644 (file)
@@ -15,79 +15,104 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Разрешить гостевой вход"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Разрешить пользователям получать доступ к их домашним папкам, через "
 "локальную сеть."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Разрешенные пользователи"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Создать маску"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Маска папок"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "Настройка config<br />файла samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Сетевые ресурсы"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Путь"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
@@ -95,15 +120,19 @@ msgstr ""
 "Добавьте папки для совместного доступа. Каждая папка - соответствует разделу "
 "на подключенном устройстве."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Только для чтения"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Совместно использовать домашние папки"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Совместно используемые папки"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -115,12 +144,15 @@ msgstr ""
 "('|'), не должны быть изменены.<br />Они будут автоматически заменены на "
 "значения со страницы 'Основные настройки'."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Рабочая группа"
 
index 44299ac1aab6c5dc6a5eb8e5ce61e8cd8c91748b..a1c1d38a3c6d4cbe05ef0c9514b2ca73ee2d4824 100644 (file)
@@ -8,91 +8,120 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -100,11 +129,14 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 39695eb0b7ade0cbc2b2a3b7fa943c29c21863fb..756fa6a27301e4800778156ba9360f46e23fe6f2 100644 (file)
@@ -9,92 +9,121 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Tillåt gäster"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "Tillåt systemanvändare att nå deras hem-mappar via nätverksdelningar"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Tillåtna användare"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Skapa mask"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Mask för mapp"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Redigera mall"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Redigera mallen som används för att generera konfigurationen för samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Nätverksdelningar"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Genväg"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Endast läsbar"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Dela hem-mappar"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Delade mappar"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -102,12 +131,15 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Arbetsgrupp"
 
index 33142d047c95604dab8d6496e79ebf0a36e1e0b1..d930c139ed0d0cbee4355b23e9b26c84ced42a45 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -93,11 +122,14 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index 4368fb271073c76924c405d041b8d1a3651331fe..570ad2f384b1950f3d5e1f915789a2d060dc8761 100644 (file)
@@ -8,91 +8,120 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -100,11 +129,14 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr ""
index a4f7e5a02b99c02340f155ea5076b53e46763718..5acd96cee798d26792ec57d261852c580a96cf9b 100644 (file)
@@ -12,94 +12,123 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Дозволити гостьовий вхід"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Дозволити користувачам системи досягати своїх домашніх каталогів через "
 "загальні мережеві ресурси"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Дозволені користувачі"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "Створити маску"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Маска каталогу"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Редагувати шаблон"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 "Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації samba."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні настройки"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "Назва (ім'я) вузла"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "Ім'я"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Загальні мережеві ресурси"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "Шлях"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "Тільки читання"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Спільно використовувати домашні каталоги"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Загальні каталоги"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -111,12 +140,15 @@ msgstr ""
 "\" (\"|\") не повинні змінюватися. Вони отримують свої значення з вкладки "
 "\"Загальні налаштування\"."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Робоча група"
 
index d597628229cd3cd59c17eae0cddc3a5c4eebaa09..2920759f41420f02bfa3be2c82c8f786e50d843a 100644 (file)
@@ -14,99 +14,128 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 #, fuzzy
 msgid "Allow guests"
 msgstr "Cho phép khách"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 #, fuzzy
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr ""
 "Những người sử dụng hệ thống có thể tiếp cận những thư mục tại nhà thông qua "
 "mạng lưới chia sẻ trực tuyến."
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 #, fuzzy
 msgid "Allowed users"
 msgstr "Người sử dụng được cho phép"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 #, fuzzy
 msgid "Create mask"
 msgstr "Tạo Mask"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 #, fuzzy
 msgid "Directory mask"
 msgstr "Thư mục Mask"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "tên máy chủ"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "Mạng chia sẻ"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 #, fuzzy
 msgid "Read-only"
 msgstr "Chỉ đọc "
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "Chia sẻ danh bạ chính"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "Thư mục chia sẻ"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -114,12 +143,15 @@ msgid ""
 "Settings' tab."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "Nhóm làm việc "
 
index 1ee9996bc77ee9f801d64ac36fd83f84c2e78a28..f1d681ecbf0293592e03bb8a8402fca0616d50b2 100644 (file)
@@ -16,91 +16,120 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "允许匿名用户"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "允许系统用户通过网络共享访问他们的家目录"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "允许用户"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr "Apple Time-machine 共享"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr "可浏览"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "创建权限掩码"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "目录权限掩码"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr "禁用 Active Directory 域控制器"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr "禁用 Netbios"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr "禁用 Winbind"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "编辑模板"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "编辑用来生成 samba 设置的模板"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr "启用 macOS 兼容共享"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr "全局启用 Apple 的 AAPL 扩展,并为所有共享添加 macOS 兼容性选项。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr "强制 Root"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr "仅来宾用户"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr "继承所有者"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "共享名"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "网络共享"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "目录"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr "请添加要共享的目录。每个目录指到已挂载设备上的文件夹。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "只读"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "共享家目录"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "共享目录"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -110,12 +139,15 @@ msgstr ""
 "这是将从其上生成 samba 配置的文件“/etc/samba/smb.conf.template”的内容。由管道"
 "符(“|”)包围的值不应更改。它们将从“常规设置”标签中获取其值。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr "Time-machine 大小(GB)"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr "VFS 对象"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "工作组"
 
index 6121a74119eb22e05513e9adadaca53a492ac08f..9e6fcfdff73c1f452c248e0f401951d3cb63d1d3 100644 (file)
@@ -16,91 +16,120 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:78
 msgid "Allow guests"
 msgstr "允許匿名使用者"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:15
 msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
 msgstr "允許系統使用者通過網路共享訪問他們的家目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:75
 msgid "Allowed users"
 msgstr "允許使用者"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:106
 msgid "Apple Time-machine share"
 msgstr "Apple Time-machine 共享"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:63
 msgid "Browse-able"
 msgstr "可瀏覽"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:93
 msgid "Create mask"
 msgstr "建立權限掩碼"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:12
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:98
 msgid "Directory mask"
 msgstr "目錄權限掩碼"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:27
 msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
 msgstr "禁用 Active Directory 域控制器"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:24
 msgid "Disable Netbios"
 msgstr "禁用 Netbios"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:30
 msgid "Disable Winbind"
 msgstr "禁用 Winbind"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:9
 msgid "Edit Template"
 msgstr "編輯模板"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:34
 msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
 msgstr "編輯用來生成 samba 設定的模板"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:19
 msgid "Enable macOS compatible shares"
 msgstr "啟用 macOS 相容共享"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:20
 msgid ""
 "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
 "to all shares."
 msgstr "全域性啟用 Apple 的 AAPL 擴充套件,併為所有共享新增 macOS 相容性選項。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:73
 msgid "Force Root"
 msgstr "強制 Root"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:8
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:83
 msgid "Guests only"
 msgstr "僅來賓使用者"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:11
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:88
 msgid "Inherit owner"
 msgstr "繼承所有者"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:57
 msgid "Name"
 msgstr "共享名"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/controller/samba4.lua:12
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:3
 msgid "Network Shares"
 msgstr "網路共享"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:58
 msgid "Path"
 msgstr "目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:52
 msgid ""
 "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
 "mounted device."
 msgstr "請新增要共享的目錄。每個目錄指到已掛載裝置上的資料夾。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:68
 msgid "Read-only"
 msgstr "只讀"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:14
 msgid "Share home-directories"
 msgstr "共享家目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:51
 msgid "Shared Directories"
 msgstr "共享目錄"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:35
 msgid ""
 "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
 "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
@@ -110,12 +139,15 @@ msgstr ""
 "這是將從其上生成 samba 配置的檔案“/etc/samba/smb.conf.template”的內容。由管道"
 "符(“|”)包圍的值不應更改。它們將從“常規設定”標籤中獲取其值。"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:108
 msgid "Time-machine size in GB"
 msgstr "Time-machine 大小(GB)"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:103
 msgid "Vfs objects"
 msgstr "VFS 物件"
 
+#: applications/luci-app-samba4/luasrc/model/cbi/samba4.lua:13
 msgid "Workgroup"
 msgstr "工作組"
 
index 8c9b3fc9039f634fe68a97ccac640f89d1cf04ad..7444fd0fd55600841c7bf1976c9722afa76bd336 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:170
 msgid "<hidden>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:14
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:24
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:32
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:73
 msgid "Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:59
 msgid "Bypass ss-redir for packets with src address in this list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:65
 msgid ""
 "Continue to have dst address checked for packets with src address in this "
 "list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:47
 msgid "Default action for locally generated TCP packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:88
 msgid ""
 "Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip "
 "list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:68
 msgid ""
 "Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/"
 "net list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:11
 msgid ""
 "Definition of remote shadowsocks servers. Disable any of them will also "
 "disable instances referring to it."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:33
 msgid "Destination Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:25
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:35
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:28
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:86
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:87
 msgid "Dst default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:72
 msgid "Dst ip/net bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:79
 msgid "Dst ip/net bypass file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:75
 msgid "Dst ip/net forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:83
 msgid "Dst ip/net forward file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:126
 msgid "Enable SO_REUSEPORT"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:124
 msgid "Enable TCP Fast Open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:125
 msgid "Enable TCP_NODELAY"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:83
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:89
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:54
 msgid "Extra arguments"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:80
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:84
 msgid ""
 "File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:106
 msgid "Forward recentrst"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:107
 msgid ""
 "Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:76
 msgid "Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:62
 msgid "Forward through ss-redir for packets with src address in this list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:23
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:31
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:123
 msgid "IPv6 First"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:50
 msgid "Ingress interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:197
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:97
 msgid "Install package iptables-mod-conntrack-extra"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:11
 msgid ""
 "Instances of shadowsocks-libev components, e.g. ss-local, ss-redir, ss-"
 "tunnel, ss-server, etc. To enable an instance it is required to enable both "
 "the instance itself and the remote server it refers to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:99
 msgid "Key (base64 encoding)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:13
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:10
 msgid "Local Instances"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:71
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:75
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:46
 msgid "Local-out default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:116
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:95
 msgid "Method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:111
 msgid "Mode of operation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:76
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/view/shadowsocks-libev/add_instance.htm:12
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:10
 msgid ""
 "On this page you can configure how traffics are to be forwarded to ss-redir "
 "instances. If enabled, packets will first have their src ip addresses "
@@ -162,80 +214,108 @@ msgid ""
 "<em>checkdst</em>, packets will continue to have their dst addresses checked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:51
 msgid "Only apply rules on packets from these network interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:78
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:196
 msgid "Package is not installed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:55
 msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:103
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:123
 msgid "Prefer IPv6 addresses when resolving names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:21
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:9
 msgid "Redir Rules"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:17
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/servers.lua:10
 msgid "Remote Servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:69
 msgid "Remote server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:120
 msgid "Run as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instances.lua:81
 msgid "Running"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:89
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:92
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/controller/shadowsocks-libev.lua:9
 msgid "Shadowsocks-libev"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:32
 msgid "Source Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:67
 msgid "Src default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:58
 msgid "Src ip/net bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:64
 msgid "Src ip/net checkdst"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:61
 msgid "Src ip/net forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:33
 msgid "The address ss-server will initiate connection from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:42
 msgid "The address ss-tunnel will forward traffic to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:118
 msgid "Timeout (sec)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/instance-details.lua:41
 msgid "Tunnel address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua:122
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:39
 msgid "ss-redir for TCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua:42
 msgid "ss-redir for UDP"
 msgstr ""
index 07fa7be6ec8905e449b86434d641b3d40d44abbf..f411398f2f27c258b92cdbe76afef0f7f4a5a413 100644 (file)
@@ -13,39 +13,52 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
 msgid "AO Device ID"
 msgstr "オーディオ出力 デバイスID"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:44
 msgid "AO Device Name"
 msgstr "オーディオ出力 デバイス名"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:33
 msgid "AO Driver"
 msgstr "オーディオ出力 デバイスドライバー"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:18
 msgid "Airport Name"
 msgstr "Airport名"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29
 msgid "HW Address"
 msgstr "ハードウェア アドレス"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:25
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:21
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:15
 msgid "Respawn"
 msgstr "リスポーン"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/controller/shairplay.lua:11
 msgid "Shairplay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:4
 msgid ""
 "Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
 "the settings."
index c7d0ab18a31f1a7bfebb3b144f44e74249234bda..5771d2eb32a0bd102097d5147b6a9564890fa203 100644 (file)
@@ -13,39 +13,52 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,5,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
 msgid "AO Device ID"
 msgstr "Identificador do dispositivo AO"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:44
 msgid "AO Device Name"
 msgstr "Nome do dispositivo AO"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:33
 msgid "AO Driver"
 msgstr "Driver do AO"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:18
 msgid "Airport Name"
 msgstr "Nome do Airport"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29
 msgid "HW Address"
 msgstr "Endereço de Hardware"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:25
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:21
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:15
 msgid "Respawn"
 msgstr "Redisparar"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/controller/shairplay.lua:11
 msgid "Shairplay"
 msgstr "Shairplay"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:4
 msgid ""
 "Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
 "the settings."
index 037e90b521ca35012ba8e0ee3ca821ddcfe8fdfd..62d52fa53a1cf6839b35622cd67863f3c0f967ee 100644 (file)
@@ -15,39 +15,52 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
 msgid "AO Device ID"
 msgstr "AO ID устройства"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:44
 msgid "AO Device Name"
 msgstr "AO имя устройства"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:33
 msgid "AO Driver"
 msgstr "AO драйвер"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:18
 msgid "Airport Name"
 msgstr "Имя Air-порта"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29
 msgid "HW Address"
 msgstr "HW адрес"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:25
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:21
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:15
 msgid "Respawn"
 msgstr "Перерождение"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/controller/shairplay.lua:11
 msgid "Shairplay"
 msgstr "Shairplay"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:4
 msgid ""
 "Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
 "the settings."
index b3da99e0b3443a3c1dcd7fcb23ab25b652629dbc..d59694f2b2c452878d01ae7877b3d3fe68346e7c 100644 (file)
@@ -1,39 +1,52 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
 msgid "AO Device ID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:44
 msgid "AO Device Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:33
 msgid "AO Driver"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:18
 msgid "Airport Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29
 msgid "HW Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:25
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:21
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:15
 msgid "Respawn"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/controller/shairplay.lua:11
 msgid "Shairplay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:4
 msgid ""
 "Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
 "the settings."
index bc2d14ada869b078decb4e626db12934518ad7f9..bb31c99cf0aa4e6d03fc510f8b47ded3460cdce5 100644 (file)
@@ -11,39 +11,52 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:13+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
 msgid "AO Device ID"
 msgstr "AO 设备 ID"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:44
 msgid "AO Device Name"
 msgstr "AO 设备名"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:33
 msgid "AO Driver"
 msgstr "AO 驱动程序"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:18
 msgid "Airport Name"
 msgstr "Airport 名称"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29
 msgid "HW Address"
 msgstr "硬件地址"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:25
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:21
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:15
 msgid "Respawn"
 msgstr "重生"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/controller/shairplay.lua:11
 msgid "Shairplay"
 msgstr "Shairplay"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:4
 msgid ""
 "Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
 "the settings."
index 1fd4dc95e6069dcbc87d87dfc1178889e2795dd6..5d11aa88ab8a04a87ebf1bfdee14727ed4a9c24c 100644 (file)
@@ -11,39 +11,52 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:14+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:47
 msgid "AO Device ID"
 msgstr "AO 裝置 ID"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:44
 msgid "AO Device Name"
 msgstr "AO 裝置名"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:33
 msgid "AO Driver"
 msgstr "AO 驅動程式"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:18
 msgid "Airport Name"
 msgstr "Airport 名稱"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:34
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:49
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:10
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:29
 msgid "HW Address"
 msgstr "硬體位址"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:25
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:21
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:15
 msgid "Respawn"
 msgstr "重生"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/controller/shairplay.lua:11
 msgid "Shairplay"
 msgstr "Shairplay"
 
+#: applications/luci-app-shairplay/luasrc/model/cbi/shairplay.lua:4
 msgid ""
 "Shairplay is a simple AirPlay server implementation, here you can configure "
 "the settings."
index 21e34d5bca2d62eeae356b5e5b744bf63e9dd554..e5eea47615e3a358ad862ebfaa8d4acdd8d0113e 100644 (file)
@@ -12,137 +12,209 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "ドメイン ブラックリストのURL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "ブラックリスト ドメイン"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "hosts ブラックリストのURL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "システム ログとコンソール出力の冗長性を設定します。"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "ルーターDNSの強制"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "全ローカル デバイスにルーター DNSサーバーの使用を強制"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr ""
 "ローカル デバイスに対し、ルーター上のDNSサーバーの使用を強制します。これは、"
 "DNS ハイジャックとしても知られています。"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "ブラックリストに登録する、個々のドメインです。"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr "ホワイトリストに登録する、個々のドメインです。"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "ステータスを表示するLED"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr "DNSサーバーの使用を強制しない"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "出力詳細度の設定"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "右の設定で既に使用されていないLEDを選択します"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "Simple AdBlock 設定"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr "軽量出力"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr "出力の抑制"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr "LED 設定"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr "ブラックリストに登録するドメインのリストのURLです。"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr "ホワイトリストに登録するドメインのリストのURLです。"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr "ブラックリストに登録するドメインが列挙された、hostsファイルのURLです。"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr "詳細出力"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "ドメイン ホワイトリストのURL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "ホワイトリスト ドメイン"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
index 618822288bb1c1644c35097774108a53359d54f5..d7d9d45d72cb224564471bdd25bc2870e02663fc 100644 (file)
@@ -11,142 +11,214 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "Configurações Básicas"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "Domínios para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr ""
 "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
 "console"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr "Atraso (em segundos) para o início quando o equipamento é ligado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr "Desabilitar Depuração"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr "Tempo limite ao baixar (em segundos)"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Habilitar Depuração"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr "Habilitar/Iniciar"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr "Habilitar a saída da depuração para /tmp/simple-adblock.log"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr ""
 "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
 "como redirecionamento de DNS"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr ""
 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
 "definidos"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "Escolha um LED não usando em"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr "Rodar o serviço depois de um atraso quando o equipamento é ligado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr "Estado do Serviço"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr "O serviço está desabilitado/parado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr "O serviço está habilitado/rodando"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr "O serviço iniciou com erro"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr "Pouco detalhado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr "Inicie o serviço Simple Adblock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr ""
 "Para de baixar se estiver trancado por um determinado número de segundos"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr "Parar/Desabilitar"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Suprimir"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr "Configuração do LED"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Detalhado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr "Gerenciamento de Listas Branca e Preta"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "Domínios para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
index 7c55805fab7133dce3c9d9709afbbd778f22c0db..5d27dd8fe68feaf34e2d3e319dbf6394d94d6b1b 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de Domínio para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "Domínios para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Endereços de Hosts para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr ""
 "Controla o sistema de registro e o detalhamento das mensagens de saída do "
 "console"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Forçar o DNS do Roteador"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Forçar o servidor de DNS do Roteador para todos os dispositivos locais"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr ""
 "Forçar o uso do DNS do Roteador nos dispositivos locais, também conhecido "
 "como redirecionamento de DNS"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr "Domínios individuais para serem incluídos na Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED para indicar o estado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr ""
 "Deixe que os dispositivos locais usem seus próprios servidores de DNS, se "
 "definidos"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Definição do detalhamento do registro"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "Escolha um LED não usando em"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "Configuração do Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr "Pouco detalhado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Suprimir"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr "Configuração do LED"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr "Endereço da lista dos domínios para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr "Endereço da lista dos hosts para a Lista Negra"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Detalhado"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "Endereço com lista de domínio para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "Domínios para a Lista Branca"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr "Nenhum"
 
index bb536b2306e8f80e696757799d503100cdc3b834..7896e2ee9b1b804f8879aa532ea5fccd762d01b8 100644 (file)
@@ -15,137 +15,209 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский интерфейс, все проверялось в "
 "графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "URL ссылки Черных<br />списков доменов"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "Черный список доменов"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "URL ссылки Черных<br />списков хостов"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "Детальная настройка записи событий в системный журнал."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "Назначить DNS роутера"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr ""
 "Назначить DNS роутера всем локальным устройствам, методом DNS Hijacking."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Домены добавленные пользователем в Черный список."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr "Домены добавленные пользователем в Белый список."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED индикация состояния"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr ""
 "Разрешить локальным устройствам использовать собственные DNS, если они "
 "прописаны в настройках сети устройства"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "Настройка журнала"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "Выберите LED не используется на странице"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "Simple AdBlock настройки"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr "Частичная запись"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr "Запуск сервиса Simple Adblock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Запретить запись"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr "'Настройка LED индикации' системы."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr "URL ссылки Черных списков доменов."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr "URL ссылки Белых списков доменов."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr "URL ссылки Черных списков хостов."
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Подробная запись"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "URL ссылки Белых списков доменов"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "Белый список доменов"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
index 5d9b9c4adce5385a00780dd7c70c170c65f2bb31..4553d2d86186f2dca6ec532496687a242750d38a 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "Svartlistade domänadresser"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "Svartlistade domäner"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "Svartlistade värdadresser"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "Kontrollerar systemloggar och detaljnivån för konsoll-utmatningen"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "Individuella domäner som ska svartlistas"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr "Individulla domäner som ska svartlistas"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED för att indikera status"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "Inställningar för Simple AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr "Viss utmatning"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr "Förträng utmatning"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr "Utförlig utmatning"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "Vitlistade domänadresser"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "Vitlistade domäner"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
index f5c11ac7b74e7799a68e6d772e15da7e3770ab68..ed24392243e52d4acce0dc92e1fc78ff89e7384e 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr ""
index 11a2364ffebce0e1daff8257ee777aafb3e7255a..612de689f50dd83fce1f139bbf73442d7e5a7446 100644 (file)
@@ -11,134 +11,206 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr "高级配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "基本配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "列入黑名单的域名 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "列入黑名单的域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "列入黑名单的主机 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "控制系统日志和控制台输出的详细程度"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr "开机启动延迟(秒)"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr "禁用调试"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr "下载超时(秒)"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "启用调试"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr "启用/启动"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr "启用到 /tmp/simple-adblock.log 的调试输出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "强制路由器 DNS"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "强制路由器 DNS 服务所有本地设备"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr "强制路由器 DNS 在本地设备上使用,也称为 DNS 劫持"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "要列入黑名单的单独域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr "要列入白名单的单独域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED 指示状态"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr "如果设置,让本地设备使用自己的 DNS 服务器"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "输出详细程度设置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "选择尚未使用的 LED"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr "刷新"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr "开机后延迟多少秒运行服务"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr "服务状态"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr "服务已禁用/已停止"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr "服务已启用/已启动"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr "服务启动时出错"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "简单 AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "简单 AdBlock 设置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr "一些输出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr "如果下载停滞设定的秒数后,则停止下载"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr "停止/禁用"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr "抑制输出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr "系统 LED 配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr "黑名单域名列表的 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr "白名单域名列表的 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr "黑名单主机列表的 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr "详细输出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr "白名单和黑名单管理"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "白名单域名 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "白名单域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr "无"
index c4c31aa07114a3fb0433c25c0e1575c6aa4a3420..4543b2fe8753e461c56fc40aa26304c5118b56cc 100644 (file)
@@ -11,134 +11,206 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 14:52+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:100
 msgid "Advanced Configuration"
 msgstr "高階配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:69
 msgid "Basic Configuration"
 msgstr "基本配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "Blacklisted Domain URLs"
 msgstr "列入黑名單的域名 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Blacklisted Domains"
 msgstr "列入黑名單的域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "Blacklisted Hosts URLs"
 msgstr "列入黑名單的主機 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:67
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Controls system log and console output verbosity"
 msgstr "控制系統日誌和控制檯輸出的詳細程度"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Delay (in seconds) for on-boot start"
 msgstr "開機啟動延遲(秒)"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:111
 msgid "Disable Debugging"
 msgstr "禁用除錯"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Download time-out (in seconds)"
 msgstr "下載超時(秒)"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:112
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "啟用除錯"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:26
 msgid "Enable/Start"
 msgstr "啟用/啟動"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:110
 msgid "Enables debug output to /tmp/simple-adblock.log"
 msgstr "啟用到 /tmp/simple-adblock.log 的除錯輸出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Force Router DNS"
 msgstr "強制路由器 DNS"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:80
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:23
 msgid "Force Router DNS server to all local devices"
 msgstr "強制路由器 DNS 服務所有本地裝置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:78
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:21
 msgid "Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking"
 msgstr "強制路由器 DNS 在本地裝置上使用,也稱為 DNS 劫持"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:124
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:50
 msgid "Individual domains to be blacklisted"
 msgstr "要列入黑名單的單獨域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Individual domains to be whitelisted"
 msgstr "要列入白名單的單獨域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "LED to indicate status"
 msgstr "LED 指示狀態"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:79
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:22
 msgid "Let local devices use their own DNS servers if set"
 msgstr "如果設定,讓本地裝置使用自己的 DNS 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:71
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:14
 msgid "Output Verbosity Setting"
 msgstr "輸出詳細程度設定"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:90
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:33
 msgid "Pick the LED not already used in"
 msgstr "選擇尚未使用的 LED"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:43
 msgid "Reload"
 msgstr "重新整理"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:102
 msgid "Run service after set delay on boot"
 msgstr "開機後延遲多少秒執行服務"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:6
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:19
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:29
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:37
 msgid "Service Status"
 msgstr "服務狀態"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:25
 msgid "Service is disabled/stopped"
 msgstr "服務已禁用/已停止"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:34
 msgid "Service is enabled/started"
 msgstr "服務已啟用/已啟動"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:42
 msgid "Service started with error"
 msgstr "服務啟動時出錯"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/controller/simple-adblock.lua:6
 msgid "Simple AdBlock"
 msgstr "簡單 AdBlock"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:4
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:1
 msgid "Simple AdBlock Settings"
 msgstr "簡單 AdBlock 設定"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:73
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:16
 msgid "Some output"
 msgstr "一些輸出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5
 msgid "Start Simple Adblock service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106
 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds"
 msgstr "如果下載停滯設定的秒數後,則停止下載"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:35
 msgid "Stop/Disable"
 msgstr "停止/禁用"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:72
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:15
 msgid "Suppress output"
 msgstr "抑制輸出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:92
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:35
 msgid "System LED Configuration"
 msgstr "系統 LED 配置"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:134
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:60
 msgid "URLs to lists of domains to be blacklisted"
 msgstr "黑名單域名列表的 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "URLs to lists of domains to be whitelisted"
 msgstr "白名單域名列表的 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:139
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:65
 msgid "URLs to lists of hosts to be blacklisted"
 msgstr "黑名單主機列表的 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:74
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:17
 msgid "Verbose output"
 msgstr "詳細輸出"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:117
 msgid "Whitelist and Blocklist Management"
 msgstr "白名單和黑名單管理"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:129
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:55
 msgid "Whitelisted Domain URLs"
 msgstr "白名單域名 URL"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:119
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:45
 msgid "Whitelisted Domains"
 msgstr "白名單域名"
 
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:94
+#: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:37
 msgid "none"
 msgstr "無"
index a71742d0c320744703e6348f20ed4125804618d1..661802fca3d2538ce2aac6db9a1d166bf6e98863 100644 (file)
@@ -13,9 +13,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepta"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -23,6 +26,7 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -32,155 +36,205 @@ msgstr ""
 "sense notificació per qualsevol motiu, en certs dispositius, i pot ser "
 "bloquejat a certs usuaris."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Clients actius"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Hosts/subxarxes permets"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Llista negra"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloquejat"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Declina"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr "Dona una mica de diners per a ajudar-nos a mantenir aquest project viu."
+msgstr ""
+"Dona una mica de diners per a ajudar-nos a mantenir aquest project viu."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Límit de baixada"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Política d'ús just"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zona de tallafocs"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de host"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adreça IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
-"Si opereu el vostre propi equip WiFi, utilitzeu canals distints dels "
-"nostres."
+"Si opereu el vostre propi equip WiFi, utilitzeu canals distints dels nostres."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "Si utilitzeu aquesta xarxa regularment, us demanem el vostre suport:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Intercepta trànsit de clients en aquesta interfície"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "interfícies que s'utilitzen pel Splash."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "Activitats legalment prohibits"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "Contingut legalment prohibit"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Adreça MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "Les adreces MAC en aquesta llista estan bloquejades."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Cap client connectat"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -188,24 +242,32 @@ msgstr ""
 "Si us plau, noteu que no som proveïdor de servei de Internet sinó una xarxa "
 "comunitària experimental."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Seguretat"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -213,23 +275,27 @@ msgstr ""
 "La xarxa, com a la Internet, no és xifrada i és oberta. Cada partícip és "
 "responsable de la seguretat dels seus propis connexions i dispositius."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
@@ -237,6 +303,7 @@ msgstr ""
 "El partícip consent a no transferir contingut sobre la xarxa que violi la "
 "llei."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -244,6 +311,7 @@ msgstr ""
 "El partícip consent a no utilitzar la xarxa de qualsevol manera que danyi la "
 "infraestructura, la xarxa en si, els seus operadors o altres partícips."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -252,9 +320,11 @@ msgstr ""
 "organitzadors personals o dispositius similars (\"Dispositius\") dels seus "
 "partícips dins de la xarxa."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Temps restant"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -262,24 +332,31 @@ msgstr ""
 "Per demanar el motiu perquè s'us ha bloquejat o per demanar l'accés de nou, "
 "podeu intentar contactar al propietari d'aquest punt d'accés:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Trànsit entrant/sortint"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Límit de pujada"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "Acord d'ús"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvingut"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Llista blanca"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Ja esteu connectat a la xarxa en malla sense fil gratis"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -289,6 +366,7 @@ msgstr ""
 "pot utilitzar els següents marcadors: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME### ###LIMIT### i ###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -296,35 +374,54 @@ msgstr ""
 "S'us ha bloquejat el accés a aquesta xarxa, probablement perquè heu fet "
 "alguna cosa que les nostres regles explícitament prohibeixen."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "La vostra amplada de banda està limitat a"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "prohibit"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "caducat"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "opcional quan s'utilitza adreces de host"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "realitza qualsevol tipus d'activitat il·legal"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "bloquejat temporalment"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "utilitza aplicacions de compartició de fitxers en aquesta xarxa"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "malgasta l'amplada de banda amb baixades o corrents innecessaris"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "en llista blanca"
index 114eaf4e3d047616a9f69aa05249216aa022b370..7947894798746180f42da5f2a381bb997f3f439e 100644 (file)
@@ -11,9 +11,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Přijmout"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -26,18 +29,22 @@ msgstr ""
 "dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste "
 "nedělali žádné z následujících věcí:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Aktivní klienti"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Povolení hostitelé/podsítě"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -45,6 +52,7 @@ msgstr ""
 "Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen "
 "jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -54,108 +62,142 @@ msgstr ""
 "(upload a download) jsou nastaveny. Hodnotou 0 úplně vypnete toto omezení. "
 "Klienti na whitelistu nejsou omezeni."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Staňte se aktivním členem této komunity a přispějte provozováním vlastního "
 "uzlu"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Blacklist"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokovaný"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 #, fuzzy
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Client-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Odmítnout"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limit stahování"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Fair Use Policy"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zóna firewallu"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -163,18 +205,25 @@ msgstr ""
 "KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci "
 "odebrat tento limit."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC adresa"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "MAC adresy v tomto seznamu jsou blokovány"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -182,15 +231,20 @@ msgstr ""
 "Mac adresy klientů na whitelistu. Tito nemusí přijímat splash a nejsou "
 "omezeni šířkou pásma."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Žádní klienti nejsou připojeni"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -198,64 +252,80 @@ msgstr ""
 "Vezměte prosím na vědomí, že nejsme žádní ISP, ale experimentální komunitní "
 "síť."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Bezpečnost"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Zbývající čas"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -263,24 +333,31 @@ msgstr ""
 "Pokud se chcete zeptat, proč jste byli zablokováni nebo jak získat zpět "
 "přístup, můžete se pokusit kontaktovat vlastníka tohoto přístupového bodu:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Provoz dovnitř/ven"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limit nahrávání"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Vítejte"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Whitelist"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -290,6 +367,7 @@ msgstr ""
 "značky: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, "
 "###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -297,36 +375,55 @@ msgstr ""
 "Váš přístup do této sítě byl zablokován, nejspíše jste udělal něco, co naše "
 "pravidla výslovně zakazují."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Vaše šířka pásma je omezena na"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "na černé listině"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "prošlý"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "provádět nějaký z druhů nelegálních činností"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "dočasně zablokován"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "používat aplikace na sdílení souborů v této síti"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "na bílé listině"
 
index 592012302e91da9b6b9335a674d69441ba3ad14f..361cefe13a29afa7ee49797d41fa4f37f8c7582e 100644 (file)
@@ -12,9 +12,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -26,6 +29,7 @@ msgstr ""
 "sich diese wenigen Zugänge teilen müssen bitten wir darum, folgende "
 "Aktivitäten zu unterlassen:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -35,12 +39,15 @@ msgstr ""
 "Angabe von Gründen unterbrochen oder für bestimmte Endgeräte und Teilnehmer "
 "gesperrt werden."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "verbundene Clients"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -49,6 +56,7 @@ msgstr ""
 "nur eigener Text in die Default-Splashseite eingebunden werden. Dazu im "
 "folgenden Feld den eigenen Text eingeben."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -59,39 +67,49 @@ msgstr ""
 "deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der "
 "Whitelist werden nicht limitiert."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Werde ein aktives Mitglied unserer Community und hilf, indem du selber einen "
 "Access Point betreibst."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Blacklist "
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Gesperrt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
-"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für %s Stunde"
-"(n) benutzen. Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu "
+"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für %s "
+"Stunde(n) benutzen. Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu "
 "akzeptieren."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Freigabezeit"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Client-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und "
 "andere Meshnetzwerke."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
@@ -101,10 +119,12 @@ msgstr ""
 "keine URL angegeben dann werden Clients zu der ursprünglich angeforderten "
 "Seite weitergeleitet."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
@@ -112,16 +132,21 @@ msgstr ""
 "Clients die den Splash akzeptiert haben dürfen das Netzwerk für so viele "
 "Stunden benutzen."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Ablehnen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
@@ -130,54 +155,71 @@ msgstr ""
 "Splashvorgang ausgenommen, d.h. sie können von Clients immer und ohne "
 "Authentifizierung erreicht werden."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 "Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter "
 "auszubauen."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Downloadbegrenzung"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Bearbeiten des kompletten Splash-Textes."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Fair Use Policy"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Firewallzone"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "Nimm %s mit dem Betreiber dieses Access Points auf."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Rechnername"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr "Betreibe deine eigenen WLAN-Geräte auf anderen Kanälen als wir."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "Wenn du unser Netzwerk regelmässig benutzt dann hilf uns bitte, z.B.:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "Einbinden von eigenem Text in die Default-Splashseite"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -185,18 +227,25 @@ msgstr ""
 "KB/s (Download/Upload). Durch die aktive Teilnahme an unserem Netzwerks "
 "kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "Verbotene Handlungen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "Verbotene Inhalte"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -204,15 +253,20 @@ msgstr ""
 "MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht "
 "akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Keine Clients verbunden."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -220,24 +274,32 @@ msgstr ""
 "Bitte sei dir darüber bewusst, dass wir kein Internetanbieter sondern ein "
 "experimentelles Gemeinschaftsnetzwerk sind."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Richtlinie"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "Ziel für Weiterleitung"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Sicherheit"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Splash-Text"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -246,6 +308,7 @@ msgstr ""
 "Teilnehmer ist selbst für die Sicherheit seiner Verbindungen und seiner "
 "Endgeräte verantwortlich."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
@@ -255,6 +318,7 @@ msgstr ""
 "(\"Betreiber\"), die die nötigen Geräte und Internet-Anschlüsse "
 "(\"Infrastruktur\") auf eigene Kosten zur Verfügung stellen."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
@@ -264,6 +328,7 @@ msgstr ""
 "Endgeräte, Schäden an Endgeräten oder finanzielle Verluste, die ein "
 "Teilnehmer durch die Nutzung des Netzwerks erleidet ab."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
@@ -272,6 +337,7 @@ msgstr ""
 "Handlungen zu unterlassen, welche gesetzliche Bestimmungen oder die Rechte "
 "Dritter verletzen."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
@@ -279,6 +345,7 @@ msgstr ""
 "Der Teilnehmer verpflichtet sich, keine Inhalte über das Netzwerk zu "
 "übertragen, welche gegen geltendes Recht verstoßen."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -287,6 +354,7 @@ msgstr ""
 "beanspruchen, welche die Infrastruktur, das Netzwerk selbst, dessen "
 "Betreiber oder andere Teilnehmer beeinträchtigt."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -295,9 +363,11 @@ msgstr ""
 "die Teilnehmer, welche sich mittels Computer, Handheld o.ä (\"Endgerät\") "
 "mit dem Netzwerk verbinden."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Verbleibende Zeit"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -305,24 +375,31 @@ msgstr ""
 "Um nach dem Grund der Sperrung zu fragen oder um deren Aufhebung zu bitten "
 "wende dich an den Administrator dieses Access Points:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Upload-Begrenzung"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "Nutzungsbestimmungen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Willkommen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Whitelist"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Du bist jetzt verbunden mit dem freien Funknetzwerk"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -333,6 +410,7 @@ msgstr ""
 "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### und "
 "###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -341,36 +419,55 @@ msgstr ""
 "verschiedene Gründe haben, sehr wahrscheinlich hast du jedoch die Regeln "
 "dieses Netzwerks nicht beachtet und dadurch Probleme verursacht."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "gesperrt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "abgelaufen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "Illegale Aktivitäten"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "gesplasht"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "Vorübergehend geblockt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "Filesharing betreiben"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "erlaubt"
 
@@ -379,5 +476,5 @@ msgstr "erlaubt"
 #~ "they are always allowed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang "
-#~ "ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne Authentifizierung "
-#~ "benutzen."
+#~ "ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne "
+#~ "Authentifizierung benutzen."
index 1d09bbb16d59bec0123a5bfc427f632b4dece9c0..3ba571d501dd726f1db0009c3b2627d7c2d3fe73 100644 (file)
@@ -13,9 +13,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -23,285 +26,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Διεύθυνση MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 734e7d89c0cfdff423c12aa64b7866b2945a1491..02e426bc58fbf4087a14f9c73201a3d36f8cf293 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -8,285 +11,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 360faa7b9e19a1540d0ee2dca5614647e15e9ec5..0820409b5845f598a3a55e85a754979b05569574 100644 (file)
@@ -13,9 +13,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -27,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "conexiones se comparten entre todos los usuarios. Por este motivo el ancho "
 "de banda está limitado y le pedimos que no haga:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -36,12 +40,15 @@ msgstr ""
 "momento, sin aviso y por cualquier motivo, para ciertos dispositivos y/o es "
 "posible bloquearlo para ciertos usuarios."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Clientes activos"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Máquinas y subredes permitidas"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -49,6 +56,7 @@ msgstr ""
 "En vez de editar el splash entero puede introducir aquí un texto que se "
 "mostrará en el splash por defecto."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -58,18 +66,22 @@ msgstr ""
 "límite de subida como el de bajada. Ponga 0 para desactivarla. A los "
 "clientes en lista blanca no se les limita."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Conviértase en un miembro activo de esta comunidad y ayude gestionando su "
 "propio nodo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Lista negra"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqueado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
@@ -77,17 +89,23 @@ msgstr ""
 "Aceptar estas reglas le permite usar esta red durante %s hora(s). Tras este "
 "tiempo tendrá que aceptarlas de nuevo."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Tiempo de autorización"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Cliente-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr "Cliente-Splash es un sistema de autentificación para redes mesh."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
@@ -95,9 +113,11 @@ msgstr ""
 "Se redirigirá a los clientes a esta página tras haber aceptado el splash. Si "
 "se deja vacío se les redirigirá a la página que habían pedido."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "La velocidad de descarga de los clientes está limitada a (Kbytes/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
@@ -105,15 +125,20 @@ msgstr ""
 "Horas a las que se permitirá usar la red a los clientes que acepten la "
 "presentación."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "La velocidad de subida de los clientes está limitada a (Kbytes/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Rechazar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
@@ -121,52 +146,69 @@ msgstr ""
 "Redes y hosts destino excluidos de splash, es decir, que siempre son "
 "admitidos."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Haga una aportación para ayudarnos a mantener este proyecto vivo."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Límite de descarga"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Editar el texto completo del splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Política de uso adecuado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zona del cortafuegos"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "Conecte %s con el operador de este punto de acceso."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Dirección IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr "Si maneja su propio wi-fi use canales diferentes de los nuestros."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "Si es usuario habitual de esta red le pedimos apoyo:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "Incluir su propio texto en el splash por defecto"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Interceptar el tráfico cliente en esta interfaz"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Interfaces usados para Splash."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -174,18 +216,25 @@ msgstr ""
 "KB/s (Descarga/Subida). Puede evitar este límite contribuyendo activamente a "
 "este proyecto."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "Actividades prohibidas por ley"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "Contenido prohibido por ley"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Dirección MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "Direcciones MAC bloqueadas."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -193,15 +242,20 @@ msgstr ""
 "Direcciones MAC de clientes en lista blanca. Estos no tendrán que aceptar la "
 "presentación ni tendrán limitado el ancho de banda."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de red"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Sin clientes conectados"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -209,24 +263,32 @@ msgstr ""
 "Tenga presente que no somos un proveedor de acceso a internet sino una red "
 "comunitaria experimental."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Politica"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "Redirige objetivo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Seguridad"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Zona del cortafuegos en la que está integradas las reglas del Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Mensaje de presentación"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -234,6 +296,7 @@ msgstr ""
 "La red, como internet, no está encriptada y es abierta. Cada participante es "
 "responsable de la seguridad de sus propias conexiones y dispositivos."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
@@ -243,6 +306,7 @@ msgstr ""
 "necesario y conexiones a internet (\"infraestructura\") de su propio "
 "bolsillo."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
@@ -252,6 +316,7 @@ msgstr ""
 "autorizado a dispositivos o pérdidas financieras que los participantes "
 "pudiesen incurrir por el uso de la red."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
@@ -259,12 +324,14 @@ msgstr ""
 "El participante acepta no llevar a cabo ninguna acción y evitará acciones "
 "que pudiese violar las leyes o infringir los derechos de terceros."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 "El participante acepta no transferir contenido que viole la ley por la red."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -272,6 +339,7 @@ msgstr ""
 "El participante acepta no usar la red de ninguna manera que dañe la "
 "infraestructura, la propia red, sus operadores u otros participantes."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -279,9 +347,11 @@ msgstr ""
 "Estos términos cubren el uso de la red por los ordenadores de sus "
 "participantes, PDAs o dispositivos similares."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Tiempo restante"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -289,24 +359,31 @@ msgstr ""
 "Para preguntar porqué se le ha bloqueado o pedir acceso de nuevo intente "
 "contactar con el propietario de este punto de acceso:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Tráfico entrante/saliente"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Límite de subida"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "Acuerdo de uso"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bienvenido"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Lista blanca"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Se ha conectado a la red libre mesh inalámbrica"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -316,6 +393,7 @@ msgstr ""
 "usar las siguientes etiquetas: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### y ###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -323,36 +401,55 @@ msgstr ""
 "Se le ha bloqueado el acceso a esta red, probablemente porque hizo algo "
 "prohibido explícitamente en sus reglas."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Su ancho de banda está limitado a"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "en lista negra"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "caducado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "opcional si usa direcciones de máquina"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "llevar a cabo cualquier tipo de actividades ilegales"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "Recibido"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "bloqueado temporalmente"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "usar aplicaciones de compartición de ficheros en esta red"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "malgastar ancho de banda con descargas innecesarias o multimedia"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "en lista blanca"
 
@@ -360,8 +457,8 @@ msgstr "en lista blanca"
 #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
 #~ "they are always allowed."
 #~ msgstr ""
-#~ "A estas máquinas y redes no se les mostrará la presentación y siempre serán "
-#~ "bienvenidas."
+#~ "A estas máquinas y redes no se les mostrará la presentación y siempre "
+#~ "serán bienvenidas."
 
 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 #~ msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para"
index 96195c9001ea5989777d613513a179285b3b9dd4..7016a2bca1cc0a4dd8fffc99b912f59dbe4fff98 100644 (file)
@@ -10,9 +10,12 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -20,23 +23,28 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Clients actifs"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -47,43 +55,55 @@ msgstr ""
 "pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-"
 "blanche) ne sont pas limités."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "interdire (liste-noire)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Durée d'autorisation"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Client-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 "Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux "
 "sans-fil maillés."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
@@ -91,83 +111,112 @@ msgstr ""
 "Les clients qui auront passé la page d'accueil seront autorisés à utiliser "
 "le réseau pendant ce nombre d'heures donné."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Refuser"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limite en télé-chargement"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zone du pare-feu"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hôte"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adresse IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Adresse MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "Les adresses MAC de cette liste sont bloquées."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -175,142 +224,190 @@ msgstr ""
 "Adresses MAC des clients autorisés d'office. Ils n'ont pas à accepter la "
 "page d'accueil et ne sont pas limités en bande-passante."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Masque"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Aucun client connecté"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Politique"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Texte de la page d'accueil"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Temps restant"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Trafic entrant/sortant"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limite du trafic montant"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Liste-blanche"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "interdit (par liste-noire)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "terminé"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "À l'accueil"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "bloqué(s) temporairement"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "autorisés par liste blanche"
 
@@ -318,8 +415,8 @@ msgstr "autorisés par liste blanche"
 #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
 #~ "they are always allowed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Les hôtes et réseaux listés ici sont exclus de l'accueil du HotSpot, ils ne "
-#~ "seront jamais autorisés."
+#~ "Les hôtes et réseaux listés ici sont exclus de l'accueil du HotSpot, ils "
+#~ "ne seront jamais autorisés."
 
 #~ msgid "Edit Splash text"
 #~ msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil"
index eb1275966362d8f3553a96ccb6a70de8931d363a..eda336ba59504c5d49b7375bd1640de7d5e7c7b7 100644 (file)
@@ -13,9 +13,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -26,223 +29,290 @@ msgstr ""
 "האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב "
 "הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr "הפוך לחבר פעיל של הקהילה ועזור ע\"י תפעול נקודה של עצמך"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "חסומים"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "דחה"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "הגבלת הורדה"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "כתובת IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr "אם הנך מפעיל מכשירי wifi של עצמך השתמש בערוצים שונים משלנו."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "ממשקים"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 "KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "כתובת MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "כתובות MAC ברשימה זו הינם חסומים."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "רשת"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתית נסיונית."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "מדיניות"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "זמן שנותר"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -250,31 +320,39 @@ msgstr ""
 "על מנת לשאול לסיבה שבגגלה נחסמת או לבקש גישה מחדש הנך יכול לנסות ליצור קשר "
 "עם הבעלים של נקודת גישה זו:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "הגבלת העלאה"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "ברוכים הבאים"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 #, fuzzy
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "הנך מחובר כעת לרשת האלחוטית החינמית"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -282,36 +360,55 @@ msgstr ""
 "הגישה שלך לרשת זו נחסמה, ככל הנראה בגלל שעשית משהו שהחוקים שלנו אוסרים "
 "במפורש."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "רוחב הפס שלך מוגבל ל"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "פג תוקף"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "בצע פעילות בלתי חוקית מכל סוג שהוא"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "חסום זמנית"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "השתמש בתוכנות לשיתוף קבצים ברשת זו."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיותרים"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
 
index bd66926da64a3187cb2bb6412d0273c5de123e6d..97b1138f3b1fa556dd79fd78a5dfaec0af2f65a6 100644 (file)
@@ -9,9 +9,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -19,285 +22,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 870e5f8614644b1dd91479ba7f0d930604a0a934..7f169775f06cdadf8cda330c2d9def4cd1568554 100644 (file)
@@ -13,9 +13,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Accetta"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -28,23 +31,28 @@ msgstr ""
 "larghezza di banda a disposizione è limitato e per questo vi chiediamo di "
 "non fare una delle seguenti operazioni:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Attiva Clienti"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Hosts/Sottoreti Consentite"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -55,44 +63,56 @@ msgstr ""
 "pari a 0 qui per disattivare completamente questa limitazione. I client "
 "inseriti nell'elenco dei consentiti non sono limitati."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Diventare un membro attivo di questa comunità e aiutaci nell'utilizzo del "
 "proprio nodo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Lista Nera"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Spazio tempo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Client-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 "Client-Splash è un sistema di autenticazione hotspot per le reti mesh "
 "wireless."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "La velocità di download dei clienti è limitata a tale valore (kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
@@ -100,70 +120,92 @@ msgstr ""
 "I clienti che hanno accettato lo splash sono autorizzati ad utilizzare la "
 "rete anche per molte ore."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "La velocità di upload dei clienti è limitata a questo valore (kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Contatto"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Rifiuta"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 "Effettua una donazione per aiutare a mantenere in attività questo progetto."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limite di download"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zona Firewall"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome Host"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 "Se si utilizza una propria apparecchiatura wifi utilizzare canali differenti "
 "dalle nostre."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 "Se si utilizza questa rete su base regolare vi chiediamo il vostro sostegno:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Intercettare il traffico cliente su questa interfaccia"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Interfacce usate per lo Splash."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -171,18 +213,25 @@ msgstr ""
 "KB/s (Download/Upload). Si può essere in grado di rimuovere questo limite, "
 "contribuendo attivamente a questo progetto."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Indirizzo MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "gli indirizzi MAC in questo elenco sono bloccati."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -190,15 +239,20 @@ msgstr ""
 "Gli indirizzi MAC dei clienti dell'elenco consentito. Questi non hanno "
 "bisogno di accettare lo splash e non hanno la larghezza di banda limitata."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maschera Rete"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Nessun cliente connesso"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -206,64 +260,80 @@ msgstr ""
 "Si prega di notare che non siamo un provider di servizi internet, ma una "
 "rete di comunità sperimentale."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Politica"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Le regole Splash sono integrate in questa zona firewall"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Splashtext"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Tempo restante"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -271,24 +341,31 @@ msgstr ""
 "Per richiedere il motivo per cui sono state bloccate o chiedere l'accesso di "
 "nuovo si può provare a contattare il proprietario di questo punto di accesso:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Traffico ingresso/uscita"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limite di upload"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Benvenuti"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Elenco Consentiti"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Ora si è connessi alla rete mesh wireless gratuita"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -299,6 +376,7 @@ msgstr ""
 "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and "
 "###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -306,36 +384,55 @@ msgstr ""
 "L'accesso a questa rete è stata bloccata, molto probabilmente perché hai "
 "fatto qualcosa che le nostre regole vietano espressamente."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "La tua larghezza di banda è limitata a"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "Lista Nera"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "scaduto"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "eseguire qualsiasi tipo di attività illegali"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "splashed"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "temporaneamente bloccato"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "utilizzare le applicazioni di filesharing su questa rete"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "Elenco contensiti"
 
@@ -343,8 +440,8 @@ msgstr "Elenco contensiti"
 #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
 #~ "they are always allowed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, cio* "
-#~ "sono sempre ammessi."
+#~ "Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, "
+#~ "cio* sono sempre ammessi."
 
 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 #~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per"
index 734e7d89c0cfdff423c12aa64b7866b2945a1491..02e426bc58fbf4087a14f9c73201a3d36f8cf293 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -8,285 +11,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 734e7d89c0cfdff423c12aa64b7866b2945a1491..02e426bc58fbf4087a14f9c73201a3d36f8cf293 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -8,285 +11,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 734e7d89c0cfdff423c12aa64b7866b2945a1491..02e426bc58fbf4087a14f9c73201a3d36f8cf293 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -8,285 +11,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 660f2db8e647407cb3fe08936566891764032483..da2ab0db3ec4774be5d49bdd541b389bd02c8d9c 100644 (file)
@@ -14,9 +14,12 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Akceptuj"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -28,6 +31,7 @@ msgstr ""
 "jest rozdzielanych między wszystkich użytkowników. Oznacza to, że transfer "
 "jest ograniczony. Z tego powodu prosimy, abyś nie:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -37,12 +41,15 @@ msgstr ""
 "bez podawania jakiegokolwiek powodu, dla niektórych urządzeń i/lub "
 "niektórych użytkowników."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Aktywni klienci"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Dozwolone hosty/podsieci"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -50,6 +57,7 @@ msgstr ""
 "Jako alternatywę do edycji pełnego tekstu powitalnego możesz po prostu "
 "zawrzeć własny tekst wpisując go tutaj."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -59,17 +67,21 @@ msgstr ""
 "- pobierania i wysyłania. Ustaw 0, aby całkowicie wyłączyć to ograniczenie. "
 "Nie dotyczy ono klientów z białej listy."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Zostań aktywnym członkiem tej społeczności i pomóż, zakładając własny węzeł"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Czarna lista"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Zablokowane"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
@@ -78,21 +90,27 @@ msgstr ""
 "czasie należy zaakceptować te zasady ponownie."
 
 # z niemieckiego tłumaczenia
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 #, fuzzy
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Czas wyzwalacza"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Splash kliencki"
 
 # nie ma słowa "autentykacja" - to brzydka kalka z angielskiego. 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 "Klient Splash - sposób uwierzytelniania użytkowników dla sieci WiFi oparty o "
 "wyświetlanie komunikatów."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
@@ -101,23 +119,30 @@ msgstr ""
 "Klienci są przekierowywani do tej strony po tym, jak zaakceptują powitanie. "
 "Jeśli to miejsce jest puste zostaną przekierowani do strony którą wybrali."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr "Klienci, którzy zaakceptowali okienko mogą korzystać z sieci przez."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Odrzuć"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
@@ -126,53 +151,70 @@ msgstr ""
 "Hosty przeznaczenia i sieci, które są wykluczone z powitania, tzn. są zawsze "
 "dozwolone."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Możesz zasposorować ten projekt aby utrzymać go przy życiu"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limit ściągania"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Edit the complete splash text"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Zasady dozwolonego użytku"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Strefa firewall"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "Uzyskaj %s z operatorem tego punktu dostępu."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Adres IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 "Jeśli używasz własnych urządzeń WiFi korzystaj z innych kanałów niż nasze."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "Jeśli korzystasz z tej sieci regularnie prosimy cię o wsparcie."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "Zamieść własny tekst w miejscu domyślnego powitania"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Przechwytuj ruchu klienta w tym interfejsie"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejs"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Interfejsy wykorzystywane przez komunikat (Splash)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -180,18 +222,25 @@ msgstr ""
 "KB/s (Download/Upload). Będziesz w stanie usunąć ten limit jeśli aktywnie "
 "przyłączysz się do tego projektu."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "Działania zabronione prawnie"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "Treści zabronione prawnie"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Adres MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "Adresy MAC z tej listy są zablokowane."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -199,15 +248,20 @@ msgstr ""
 "Biała lista adresów MAC, wszyscy z tej listy nie muszą akceptować komunikatu "
 "(Splash) i nie mają ograniczanego połączenia"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieci"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Nie ma podłączonych klientów"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -215,25 +269,33 @@ msgstr ""
 "Zwróć uwagę na to że nie jesteśmy providerem internetowym ale "
 "eksperymentalną siecią"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Zasady"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "przekierować cel"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Bezpieczeństwo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Zachowaj"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 "Reguły komunikatu (Splash) są integrowane z ustawieniami firewalla tej strefy"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Tekst komunikatu (Splash)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -241,12 +303,14 @@ msgstr ""
 "Sieci, takie jak Internet, są otwarte i nieszyfrowane. Każdy uczestnik jest "
 "odpowiedzialny za bezpieczeństwo swoich połączeń i urządzeń."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
@@ -256,6 +320,7 @@ msgstr ""
 "nieautoryzowanego dostępu / uszkodzenia urządzeń lub strat finansowych, "
 "które uczestnicy mogą ponieść podczas korzystania z sieci."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
@@ -263,6 +328,7 @@ msgstr ""
 "Uczestnik zobowiązuje się nie wykonywać żadnych działań, i powstrzymać się "
 "od działań, które naruszają prawo lub naruszające prawa osób trzecich."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
@@ -270,6 +336,7 @@ msgstr ""
 "Uczestnik zobowiązuje się do nie przesyłania w sieci treści, które naruszają "
 "prawo."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -277,6 +344,7 @@ msgstr ""
 "Uczestnik zobowiązuje się nie korzystać z sieci w sposób, który zagraża "
 "infrastrukturze, samej sieci, jej podmiotom lub innym uczestnikom."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -284,9 +352,11 @@ msgstr ""
 "Niniejszy Regulamin reguluje wykorzystanie komputera w sieci przez swoich "
 "uczestników, PDA, lub podobnego urządzenia (\"Urządzeń\") w ramach sieci."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Pozostały czas"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -295,24 +365,31 @@ msgstr ""
 "odblokowanie możesz spróbować skontaktować się z właścicielem tego Access "
 "Point'a:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Ruch do/od"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limit wysyłania"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "Umowa użytkowania"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Witamy"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Biała lista"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Jesteś teraz podłączony do darmowej sieci"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -323,6 +400,7 @@ msgstr ""
 "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and "
 "###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -330,38 +408,57 @@ msgstr ""
 "Twój dostęp do sieci został zablokowany, najprawdopodobniej dlatego że "
 "wykonałeś jedną z akcji zabronionych przez nasze reguły."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Twój transfer jest ograniczony do"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "czarna lista"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "wygasło"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "opcjonalne w przypadku używania adresów hostów"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "wykonywał którąkolwiek z zakazanych akcji"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "Powitanie"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "tymczasowo zablokowane"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 # Zgaduję, że to jest wyświetlane tuż po komunikacie nr 2, więc tak powinno pasować.
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci"
 
 # j.w.
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "biała lista"
 
index c839a74a421b45f37acdf399ec043a648dde312a..e5b00c1939ae1d86a0c007ca6de9cd83d6300602 100644 (file)
@@ -13,9 +13,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -28,6 +31,7 @@ msgstr ""
 "que a banda disponível é limitada e, por este motivo, pedimos que você não "
 "faça qualquer uma destas coisas:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -37,12 +41,15 @@ msgstr ""
 "momento sem aviso e por qualquer motivo, para alguns equipamentos e/ou pode "
 "bloquear alguns usuários."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Clientes Ativos"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Subredes/equipamentos permitidos"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -50,6 +57,7 @@ msgstr ""
 "Como uma alternativa a edição completa do texto do termo de uso, você pode "
 "também entrar aqui algum texto personalizado para incluir na página padrão."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -59,17 +67,21 @@ msgstr ""
 "para subir e baixar, estão definidos. Use o valor 0 para desabilitar "
 "completamente esta limitação. Clientes na lista branca não são limitados."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Torne-se um membro ativo desta comunidade e ajude operando seu próprio nó."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Lista negra"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqueado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
@@ -77,20 +89,26 @@ msgstr ""
 "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede por %s hora(s). Depois "
 "deste prazo, você terá que aceitar estas regras novamente."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Tempo de eliminação"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Client-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 "Client-Splash é um sistema de autenticação de ponto de acesso para redes sem "
 "fio em malha."
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
@@ -99,10 +117,12 @@ msgstr ""
 "*splash* Se esta for deixada em branco, eles são redirecionados para a "
 "página que haviam solicitado."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "A velocidade para baixar dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
@@ -110,72 +130,94 @@ msgstr ""
 "Os clientes que aceitarem o termo de uso estarão autorizados a usar a rede "
 "por esta quantidade de horas."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "A velocidade para subir dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Contato"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Rejeitar"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
-"As redes e as máquinas de destino que são excluídas a partir da *splashing*, "
-" são sempre permitidas."
+"As redes e as máquinas de destino que são excluídas a partir da "
+"*splashing*,  são sempre permitidas."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Doar algum dinheiro para ajudar a manter este projeto vivo."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limite para baixar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Edite todo o termo de uso"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Política de uso adequado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zona do Firewall"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 # Very strange text... Used at http://luci.subsignal.org/trac/browser/luci/trunk/applications/luci-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:58
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "Entre em %s com o operador deste ponto de acesso."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do Equipamento"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 "Se você opera seu próprio equipamento WiFi, use canais diferentes dos nossos."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "Se você usa esta rede regularmente, nós pedimos a sua ajuda:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "Inclua seu próprio texto no termo de uso padrão"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Interceptar o tráfego do cliente nesta interface"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Interfaces usadas pelo Splash."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -183,18 +225,25 @@ msgstr ""
 "KB/s (Baixando/Subindo). Você pode remover esta limitação contribuindo "
 "ativamente para este projeto."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "Atividades Proibidas por Lei"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "Conteúdo Proibido por Lei"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Endereço MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "Os endereços MAC nesta lista serão bloqueados."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -202,15 +251,20 @@ msgstr ""
 "Endereços MAC dos clientes na lista branca. Estes não precisam aceitar o "
 "termo de uso e não possuem limitação na sua taxa de transferência."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de Rede"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Nenhum cliente conectado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -218,26 +272,34 @@ msgstr ""
 "Observe que nós não somos um provedor de internet mas uma rede comunitária "
 "experimental."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "Redirecionar alvo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Segurança"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "As regras do Slapsh estão integradas a esta zona do firewall"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Texto do termo de uso"
 
 # 20140621: edersg: tradução
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -245,6 +307,7 @@ msgstr ""
 "Uma rede como a Internet não é criptografada e aberta. Cada usuário é "
 "responsável pela segurança de suas próprias conexões e dispositivos."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
@@ -254,6 +317,7 @@ msgstr ""
 "equipamento necessário e conexão com a Internet (\"Infraestrutura\") do seu "
 "próprio bolso."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
@@ -263,6 +327,7 @@ msgstr ""
 "ou dano aos dispositivos, ou perdas financeiras que os participantes possam "
 "sofrer pelo o uso da rede."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
@@ -270,12 +335,14 @@ msgstr ""
 "O participante concorda que não realizará nenhuma atividade e se absterá de "
 "atos que possam violar a lei ou infringir os direitos de terceiros."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 "O participante concorda em não transferir conteúdo pela rede que viole a lei."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -284,6 +351,7 @@ msgstr ""
 "prejudicar a infraestrutura, a própria rede, seus operadores ou outros "
 "participantes."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -291,9 +359,11 @@ msgstr ""
 "Estes \"Termos de Uso\" regem o uso da rede por equipamentos dos "
 "participantes em uso desta rede."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Tempo restante"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -301,24 +371,31 @@ msgstr ""
 "Para perguntar por qual razão você foi bloqueado ou para solicitar novamente "
 "seu acesso, você pode tentar contatar o dono deste ponto de acesso:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Tráfego de entrada/saída"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limite de subida"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "Acordo de Uso"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bem-vindo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Lista branca"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Você está agora conectado à rede livre em malha sem fio"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -329,6 +406,7 @@ msgstr ""
 "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and "
 "###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -336,36 +414,55 @@ msgstr ""
 "Seu acesso para esta rede foi bloqueado, provavelmente porque você fez algo "
 "que as regras explicitamente proibiam."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Sua banda está limitada à"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "na lista negra"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "expirado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "opcional quando é usado o endereço do equipamento"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "realizar qualquer tipo de atividades ilegais"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "termo mostrado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "bloqueado temporariamente"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "usar aplicativos de compartilhamento de arquivos nesta rede"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "usar banda com fluxos ou arquivos baixados não necessários"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "na lista branca"
 
@@ -373,8 +470,8 @@ msgstr "na lista branca"
 #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
 #~ "they are always allowed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Equipamentos ou Redes listadas aqui estarão excluídas do termo de uso. Eles "
-#~ "estarão sempre autorizados."
+#~ "Equipamentos ou Redes listadas aqui estarão excluídas do termo de uso. "
+#~ "Eles estarão sempre autorizados."
 
 #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for"
 #~ msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para"
index ff99eb3bd901dc2706c17845889e41dd31e8655a..385fa4002298b6427b5c40d6ebeb1eabfa3a3f8c 100644 (file)
@@ -13,9 +13,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceitar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -23,287 +26,381 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Clientes Activos"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Hosts/Subnets permitidos"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqueado"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr "Aceitando estas regras só pode usar esta regra para"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "A velocidade de upload está limitado a (kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacto"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Declinar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Doe algum dinheiro para nos ajudar a manter este projeto vivo."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Limite de Download"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Zona de Firewall"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome de Host"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "Endereço IP"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 "Se tem o seu próprio equipamento de rede wireless, use canais diferentes dos "
 "nossos."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "Endereço MAC"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "Endereços MAC nesta lista estão bloqueados."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Mascara de Rede"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Não há clientes ligados"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Limite de Upload"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Bem-vindo"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "A largura de banda está limitada a"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 734e7d89c0cfdff423c12aa64b7866b2945a1491..02e426bc58fbf4087a14f9c73201a3d36f8cf293 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -8,285 +11,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 655cd9aa981b656d25bd544e647149f7ba3b31b2..01cc4377742b81ddf4311805d332f945d31f714d 100644 (file)
@@ -15,9 +15,12 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Принять"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -30,6 +33,7 @@ msgstr ""
 "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не "
 "делать следующего:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -39,12 +43,15 @@ msgstr ""
 "предварительного уведомления по любой причине, для определенных устройств, и/"
 "или может быть заблокирован для определенных пользователей."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Активные клиенты"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Разрешенные хосты/подсети"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -53,6 +60,7 @@ msgstr ""
 "просто включить некоторый пользовательский текст на странице заставки по "
 "умолчанию, введя его здесь."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -62,18 +70,22 @@ msgstr ""
 "загрузки и скачивания.<br />Значение '0' полностью отключает ограничение. "
 "Клиенты из Белого списка не имеют ограничений."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Станьте активным участником данного сообщества и окажите содействие, "
 "запустив свой узел сети."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Чёрный список"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Заблокирован"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
@@ -81,18 +93,25 @@ msgstr ""
 "Приняв эти правила, вы можете использовать эту сеть для %s час (ы). По "
 "истечении этого времени вам необходимо снова принять эти правила."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "Разрешённое время"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Splash-Клиент"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 "Splash-Клиент - это система аутентификации точек доступа для беспроводных "
 "Mesh сетей."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
@@ -101,9 +120,11 @@ msgstr ""
 "Splash.<br />Если эта страница пуста, они перенаправляются на запрашиваемую "
 "страницу."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Скорость скачивания для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
@@ -111,15 +132,20 @@ msgstr ""
 "Клиенты, принявшие приглашение Splash-экрана, могут использовать сеть данное "
 "количество часов."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "Скорость загрузки для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакты для связи"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Отклонить"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
@@ -127,54 +153,71 @@ msgstr ""
 "Назначенные хосты и сети, которые исключены из Splash, т.е. они всегда "
 "разрешены."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Лимит скачивания"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Изменение полного текста заставки"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "Политика добровольного использования"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Зона межсетевого экрана"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "Получить в% s с оператором этой точки доступа."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-Адрес"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 "Если вы используете собственное оборудование Wi-Fi, используйте каналы, "
 "отличающиеся от наших."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "Включить собственный текст в заставку по умолчанию"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Интерфейсы, используемые для Splash."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -182,18 +225,25 @@ msgstr ""
 "КБ/с (скачать/загрузить). Данное ограничение может быть снято при активном "
 "участии в этом проекте."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "Запрещенные законом виды деятельности"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "Юридически запрещенный контент"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC-адрес"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "MAC-адреса из этого списка заблокированы."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -201,15 +251,20 @@ msgstr ""
 "MAC-адреса клиентов из Белого списка. Данных клиентов не нужно принимать в "
 "Splash и они не имеют ограничений по пропускной способности."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Клиенты не подключены"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -217,24 +272,32 @@ msgstr ""
 "Обратите внимание, что мы не Интернет провайдер, а сообщество "
 "экспериментальной сети ."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "Назначение перенаправления"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Безопасный"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Текст Splash-экрана"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -242,6 +305,7 @@ msgstr ""
 "Сеть, как и Интернет, не зашифрована и открыта. Каждый участник несет "
 "ответственность за безопасность своих собственных подключений и устройств."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
@@ -251,6 +315,7 @@ msgstr ""
 "необходимое оборудование и подключение к Интернету 'инфраструктура' за свой "
 "счет."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
@@ -260,6 +325,7 @@ msgstr ""
 "доступа/повреждения устройств или финансовых потерь, которые участники могут "
 "пострадать от использования сети."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
@@ -267,11 +333,13 @@ msgstr ""
 "Участник соглашается не предпринимать никаких действий и воздерживаться от "
 "действий, которые могут нарушать закон или нарушать права третьих лиц."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr "Участник соглашается не передавать контент по сети, нарушающей закон."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -279,6 +347,7 @@ msgstr ""
 "Участник соглашается не использовать сеть любым способом, который нанесет "
 "ущерб инфраструктуре, самой сети, ее операторам или другим участникам."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -287,9 +356,11 @@ msgstr ""
 "участников, КПК, смартфоном или аналогичным устройством 'устройствами' в "
 "сети."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Оставшееся время"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
@@ -297,24 +368,31 @@ msgstr ""
 "Чтобы узнать причину, по которой вас заблокировали, или снова получить "
 "доступ, свяжитесь с владельцем данной точки доступа:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "Трафик вх/исх"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Предел загрузки"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "Соглашение об использовании"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Добро пожаловать"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Белый список"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Теперь вы подключены к свободной беспроводной Mesh сети."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -324,6 +402,7 @@ msgstr ""
 "использовать следующие маркеры: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### и ###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
@@ -331,35 +410,54 @@ msgstr ""
 "Доступ к этой сети был заблокирован, скорее всего, потому, что вы сделали "
 "что-то, что наши правила явно запрещают."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Ваша полоса пропускания ограничена значением"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "в Черном списке"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "истекло"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "необязательно при использовании адресов хостов"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "выполнять любые незаконные действия"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "вы в Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "временно заблокирован"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "в Белом списке"
index 6372baf63b85a04dfb6ae1a7e8026bda0074c81c..af1d99be9e2fc8e0d0a125507f091b45f5cda217 100644 (file)
@@ -9,9 +9,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -19,285 +22,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 3cb612180821375802553ce598b5b05f6fd6b0d3..84268769dc4322e806df7d819eb7e174a9457b7a 100644 (file)
@@ -9,9 +9,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptera"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -19,133 +22,173 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "Aktiva klienter"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "Tillåtna värdar/subnät"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 "Bli en aktiv medlem av det här sällskapet och hjälp till genom att "
 "tillhandahålla en egen nod"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "Svartlista"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockerad"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "Klienternas nerladdningshastighet är begränsad till det här värdet (kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 "Klienternas uppladdningshastighet är begränsad till det här värdet (kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "Neka"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 "Donera lite pengar för att hjälpa oss att hålla det här projektet vid liv."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "Begränsning av nerladdning"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "Redigera den slutgiltiga splash-texten"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "Brandväggszon"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "Generell"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adress"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 "Om du använder det här nätverket med jämna mellanrum så ber vi dig om hjälp:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "Inkludera din egna text i standard-splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "Fånga upp klientens trafik i det här Gränssnittet"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Gränssnitten som används för Splash."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
@@ -153,18 +196,25 @@ msgstr ""
 "KB/s (Nerladdning/Uppladdning). Du kan ha möjlighet att ta bort den här "
 "begränsningen genom att aktivt bidra till det här projektet."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC-adress"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "MAC-adresser i den här listan blir blockerade."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
@@ -172,15 +222,20 @@ msgstr ""
 "MAC-adresser till vitlistade klienter. De här behöver inte acceptera splash "
 "och har ingen bandbreddsbegränsning."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "Inga klienter anslutna"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
@@ -188,24 +243,32 @@ msgstr ""
 "Vänligen lägg märke till att vi är inte en internet-leverantör utan ett "
 "experimentiellt nätverk för gemenskap"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "Villkor"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "Omdirigera mål"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "Säkerhet"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Splash-regler är integrerade i den här brandväggszonen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Splash-text"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -213,64 +276,79 @@ msgstr ""
 "Precis som internet så är det här nätverket utan kryptering och öppet. Varje "
 "deltagare är ansvarig för säkerheten i deras egna anslutningar och enheter."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "Återstående tid"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "In/ut-trafik"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "Gräns för uppladdningar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "Användningsavtal"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "Välkommen"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "Vitlista"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "Du är nu ansluten till det fria trådlösa mesh-nätverket"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -280,40 +358,60 @@ msgstr ""
 "möjligt att använda följande markörer: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### och ###ACCEPT###."
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "Din bandbredd är begränsas till"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "svartlistad"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "slutade gälla"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "valfritt vid användning av värdadresser"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "utför några slags olagliga aktiviteter"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "tillfälligt blockerad"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "använd fildelningsapplikationer i det här nätverket"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "slösa bandbredd med onödiga nerladdningar eller strömmar"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "vitlistad"
index 70a3f6dceeb3a32145101af42ed38dddeb80bf4a..8c2af880a3a9624b16e4d8c7a72dd0c4e8a0868a 100644 (file)
@@ -1,9 +1,12 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -11,284 +14,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
 "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 04faa37ca31d000a9092f97d44109035f0c80fb9..95992cbc95551daee121c42c59af76eda40d51f6 100644 (file)
@@ -9,9 +9,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -19,285 +22,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 2fd76fd4390b286b30d2c0d445d97120c931544b..89261acdefcd1e9632733dda07a3840b5a4690e1 100644 (file)
@@ -10,9 +10,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -20,285 +23,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 734e7d89c0cfdff423c12aa64b7866b2945a1491..02e426bc58fbf4087a14f9c73201a3d36f8cf293 100644 (file)
@@ -1,6 +1,9 @@
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -8,285 +11,379 @@ msgid ""
 "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
 "for certain users."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
 "Whitelisted clients are not limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
 "their own expense."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
 "use of the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
 "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr ""
index 773e5d65e73976b663876bfd43ad6bafef4c8258..00fa3f0e0836c88a90ea49682029f2cbb2c33d8f 100644 (file)
@@ -16,9 +16,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -29,6 +32,7 @@ msgstr ""
 "联网连接。所有用户之间共享这些连接。这意味着可用带宽有限,因此我们要求您不要"
 "执行以下任何操作:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -37,12 +41,15 @@ msgstr ""
 "网络访问没有任何保证。对于某些设备,它可以因任何原因随时中断而不加以提前通"
 "知,及/或可能被某些用户阻止。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "活动的客户端"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "允许的主机/掩码"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -50,6 +57,7 @@ msgstr ""
 "除了编辑完整的 splash 文本,您还可以在此处输入,向默认启动页面加入一些自定义"
 "文本。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -59,33 +67,43 @@ msgstr ""
 "限制。白名单客户不受限制。"
 
 # Something wwrong?
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr "成为此社区的活跃成员,并通过操作您自己的节点提供帮助"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "黑名单"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "封锁"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 "接受这些规则,您可以使用此网络 %s 小时。在此之后,您需要再次接受这些规则。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "清理时间"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Client-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr "Client-Splash 是无线网状网络的一个热点认证系统。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
@@ -93,128 +111,172 @@ msgstr ""
 "客户端连接到 splash 后将会重定向到此页面。如果留空,则会重定向到他们请求的页"
 "面。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "客户端下载速度限制(kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr "已接受 splash 的客户端允许使用这个网络 N 小时。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "客户端上传速度限制(kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "联系方式"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "拒绝"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr "Splashing 将排除的主机和网络,如:始终允许访问。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "捐出一些钱来帮助我们维护这个项目。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "下载限制"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "编辑完整的 splash 文本"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "合理使用政策"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "防火墙区域"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "概述"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "在 %s 与此访问点的操作者取得联系。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr "如果您操作您自有的 wifi 设备,请使用不同的频道。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "如果您经常使用这个网络,我们需要您的支持:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "在默认的 splash 中包含您自己的文本"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Splash 使用的接口。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr "KB/s(下载/上传)。您可以通过积极参与此项目来消除此限制。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "法律禁止行为"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "法律禁止内容"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC 地址"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "在本列表中的 MAC 地址将被阻挡。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr "白名单中的 MAC 地址,可不用接受 splash,同时没有带宽限制。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "网络掩码"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "无客户端连接"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr "我们不是 ISP(互联网运行商),仅仅只是一个实验性的社区网络。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "政策"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "重定向目标"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "安全"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Splash 规则集成在此防火墙区域中"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Splashtext"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -222,6 +284,7 @@ msgstr ""
 "与互联网一样,此网络是未加密及开放的。每个参与者都对自己的连接和设备的安全负"
 "责。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
@@ -230,6 +293,7 @@ msgstr ""
 "开放和免费无线网络的志愿者(“操作者”)自费提供必要的设备和互联网连接(“基础设"
 "施”)。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
@@ -238,16 +302,19 @@ msgstr ""
 "操作者不对数据丢失,对设备未经授权的访问/损坏,或参与者因使用网络而可能遭受的"
 "经济损失承担任何责任。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr "参与者同意不采取及避免任何可能违反法律或侵犯第三方权利的行为。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr "参与者同意不通过网络传播违反法律的内容。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -255,6 +322,7 @@ msgstr ""
 "参与者同意不以任何有损基础设施、网络本身、操作者或其他参与者的方式使用本网"
 "络。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -262,32 +330,41 @@ msgstr ""
 "这些使用条款规定了网络中参与者的计算机、PDA 或类似设备(“设备”)使用网络的方"
 "式。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "剩余时间:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr "要询问您被封禁的原因,或要求再次访问,您可以尝试联系此访问点的所有者:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "流量入站/出站"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "上传限制"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "使用协议"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "欢迎"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "白名单"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "您现在已连接到免费无线网状网络"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -297,41 +374,61 @@ msgstr ""
 "###COMMUNITY###,###COMMUNITY_URL###,###CONTACTURL###,###LEASETIME###,"
 "###LIMIT### 和 ###ACCEPT###。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr "您已被禁止访问此网络,很可能是因为您执行了规则中明令禁止的操作。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "您的带宽限制为"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "黑名单"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "已过期"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "使用主机地址时可选"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "进行任何形式的非法活动"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "splash 通过"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "暂时被阻止"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "在此网络上使用文件共享应用程序"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "用不必要的下载或流媒体浪费带宽"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "白名单"
 
index c20a1ba7a3af005cd997bc88c4e0e41e46b0ce3f..d8833c39b7b487e96c5f8dd97b0fbd62dcc1bb35 100644 (file)
@@ -16,9 +16,12 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
 msgid "Accept"
 msgstr "接受"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
 msgid ""
 "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
 "activists of this project share their private internet connections. These "
@@ -29,6 +32,7 @@ msgstr ""
 "互聯網連線。所有使用者之間共享這些連線。這意味著可用頻寬有限,因此我們要求您"
 "不要執行以下任何操作:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
 msgid ""
 "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
 "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
@@ -37,12 +41,15 @@ msgstr ""
 "網路訪問沒有任何保證。對於某些裝置,它可以因任何原因隨時中斷而不加以提前通"
 "知,及/或可能被某些使用者阻止。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
 msgid "Active Clients"
 msgstr "活動的客戶端"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
 msgid "Allowed hosts/subnets"
 msgstr "允許的主機/掩碼"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
 msgid ""
 "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
 "include some custom text in the default splash page by entering it here."
@@ -50,6 +57,7 @@ msgstr ""
 "除了編輯完整的 splash 文字,您還可以在此處輸入,向預設啟動頁面加入一些自定義"
 "文字。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
 msgid ""
 "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
 "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
@@ -59,33 +67,43 @@ msgstr ""
 "限制。白名單客戶不受限制。"
 
 # Something wwrong?
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
 msgid ""
 "Become an active member of this community and help by operating your own node"
 msgstr "成為此社群的活躍成員,並通過操作您自己的節點提供幫助"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
 msgid "Blacklist"
 msgstr "黑名單"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
 msgid "Blocked"
 msgstr "封鎖"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
 msgid ""
 "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
 "time you need to accept these rules again."
 msgstr ""
 "接受這些規則,您可以使用此網路 %s 小時。在此之後,您需要再次接受這些規則。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid "Clearance time"
 msgstr "清理時間"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
 msgid "Client-Splash"
 msgstr "Client-Splash"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
 msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh "
-"networks."
+"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
 msgstr "Client-Splash 是無線網狀網路的一個熱點認證系統。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid ""
 "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
 "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
@@ -93,128 +111,172 @@ msgstr ""
 "客戶端連線到 splash 後將會重定向到此頁面。如果留空,則會重定向到他們請求的頁"
 "面。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "客戶端下載速度限制(kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
 msgid ""
 "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
 "that many hours."
 msgstr "已接受 splash 的客戶端允許使用這個網路 N 小時。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
 msgstr "客戶端上傳速度限制(kbyte/s)"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
 msgid "Contact"
 msgstr "聯絡方式"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
 msgid "Decline"
 msgstr "拒絕"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
 msgid ""
 "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
 "are always allowed."
 msgstr "Splashing 將排除的主機和網路,如:始終允許訪問。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
 msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
 msgstr "捐出一些錢來幫助我們維護這個專案。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
 msgid "Download limit"
 msgstr "下載限制"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
 msgid "Edit the complete splash text"
 msgstr "編輯完整的 splash 文字"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
 msgid "Fair Use Policy"
 msgstr "合理使用政策"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
 msgid "Firewall zone"
 msgstr "防火牆區域"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
 msgid "General"
 msgstr "概述"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
 msgid "Get in %s with the operator of this access point."
 msgstr "在 %s 與此訪問點的操作者取得聯絡。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
 msgid ""
 "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
 msgstr "如果您操作您自有的 wifi 裝置,請使用不同的頻道。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
 msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
 msgstr "如果您經常使用這個網路,我們需要您的支援:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
 msgid "Include your own text in the default splash"
 msgstr "在預設的 splash 中包含您自己的文字"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
 msgid "Intercept client traffic on this Interface"
 msgstr "在這個介面上攔截客戶端通訊流量"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
 msgid "Interfaces that are used for Splash."
 msgstr "Splash 使用的介面。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
 msgid ""
 "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
 "contributing to this project."
 msgstr "KB/s(下載/上傳)。您可以通過積極參與此專案來消除此限制。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
 msgid "Legally Prohibited Activities"
 msgstr "法律禁止行為"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
 msgid "Legally Prohibited content"
 msgstr "法律禁止內容"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
 msgid "MAC Address"
 msgstr "MAC 地址"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
 msgid "MAC addresses in this list are blocked."
 msgstr "在本列表中的 MAC 地址將被阻擋。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
 msgid ""
 "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
 "and are not bandwidth limited."
 msgstr "白名單中的 MAC 地址,可不用接受 splash,同時沒有頻寬限制。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "Netmask"
 msgstr "網路掩碼"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
 msgid "No clients connected"
 msgstr "無客戶端連線"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
 msgid ""
 "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
 "community network."
 msgstr "我們不是 ISP(網際網路執行商),僅僅只是一個實驗性的社群網路。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
 msgid "Policy"
 msgstr "政策"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
 msgid "Redirect target"
 msgstr "重定向目標"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
 msgid "Safety"
 msgstr "安全"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
 msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
 msgstr "Splash 規則整合在此防火牆區域中"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
 msgid "Splashtext"
 msgstr "Splashtext"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
 msgid ""
 "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
 "responsible for the safety of their own connections and devices."
@@ -222,6 +284,7 @@ msgstr ""
 "與網際網路一樣,此網路是未加密及開放的。每個參與者都對自己的連線和裝置的安全"
 "負責。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
 msgid ""
 "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
 "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
@@ -230,6 +293,7 @@ msgstr ""
 "開放和免費無線網路的志願者(“操作者”)自費提供必要的裝置和網際網路連線(“基礎"
 "設施”)。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
 msgid ""
 "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
 "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
@@ -238,16 +302,19 @@ msgstr ""
 "操作者不對資料丟失,對裝置未經授權的訪問/損壞,或參與者因使用網路而可能遭受的"
 "經濟損失承擔任何責任。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
 msgid ""
 "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
 "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
 msgstr "參與者同意不採取及避免任何可能違反法律或侵犯第三方權利的行為。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
 msgid ""
 "The participant agrees to not transfer content over the network which "
 "violates the law."
 msgstr "參與者同意不通過網路傳播違反法律的內容。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
 msgid ""
 "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
 "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
@@ -255,6 +322,7 @@ msgstr ""
 "參與者同意不以任何有損基礎設施、網路本身、操作者或其他參與者的方式使用本網"
 "絡。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
 msgid ""
 "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
 "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
@@ -262,32 +330,41 @@ msgstr ""
 "這些使用條款規定了網路中參與者的計算機、PDA 或類似裝置(“裝置”)使用網路的方"
 "式。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
 msgid "Time remaining"
 msgstr "剩餘時間:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
 msgid ""
 "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
 "can try to contact the owner of this access point:"
 msgstr "要詢問您被封禁的原因,或要求再次訪問,您可以嘗試聯絡此訪問點的所有者:"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
 msgid "Traffic in/out"
 msgstr "流量入站/出站"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
 msgid "Upload limit"
 msgstr "上傳限制"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
 msgid "Usage Agreement"
 msgstr "使用協議"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
 msgid "Welcome"
 msgstr "歡迎"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
 msgid "Whitelist"
 msgstr "白名單"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
 msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
 msgstr "您現在已連線到免費無線網狀網路"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
 msgid ""
 "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
 "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
@@ -297,41 +374,61 @@ msgstr ""
 "###COMMUNITY###,###COMMUNITY_URL###,###CONTACTURL###,###LEASETIME###,"
 "###LIMIT### 和 ###ACCEPT###。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
 msgid ""
 "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
 "something that our rules explicitly forbid."
 msgstr "您已被禁止訪問此網路,很可能是因為您執行了規則中明令禁止的操作。"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
 msgid "Your bandwidth is limited to"
 msgstr "您的頻寬限制為"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
 msgid "blacklisted"
 msgstr "黑名單"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
 msgid "expired"
 msgstr "已過期"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
 msgid "optional when using host addresses"
 msgstr "使用主機地址時可選"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
 msgid "perform any kind of illegal activities"
 msgstr "進行任何形式的非法活動"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
 msgid "splashed"
 msgstr "splash 通過"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
 msgid "temporarily blocked"
 msgstr "暫時被阻止"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
 msgid "use filesharing applications on this network"
 msgstr "在此網路上使用檔案共享應用程式"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
 msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
 msgstr "用不必要的下載或流媒體浪費頻寬"
 
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
+#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
 msgid "whitelisted"
 msgstr "白名單"
 
index 59aa0f81c283f2acc28c51376b6335e9571c2233..a2c5f88cf6939c4a49ebda98f8beb560ff1d7ecd 100644 (file)
@@ -15,75 +15,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Acció (objectiu)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Afegeix ordre per llegir valors"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Afegeix regla coincident"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Afegeix ordre de notificació"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Directori base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoreig bàsic"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector de CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Sortida CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Interval de neteja de memòria cau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Configuració Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -93,108 +118,176 @@ msgstr ""
 "dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del "
 "dimoni Collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Interval de recol·lecció de dades"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Fitxer de definició de dades"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Rang d'IP destí"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Directori pels connectors connectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Directori per sub-configuracions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector de disc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Ús d'espai en disc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Ús de disc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Mostra el host »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostra l'hora"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Adreça electrònica"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Activa aquest connector"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Monitoreig de classe filter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tallafocs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Neteja la memòria cau després de"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gràfics"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -202,6 +295,7 @@ msgstr ""
 "Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir "
 "certs valors. Els valors es llegiran des del stdout"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -211,6 +305,7 @@ msgstr ""
 "uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, "
 "alimentaran als programes stdin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -218,337 +313,462 @@ msgstr ""
 "Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles "
 "iptables monitoritzades ."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració de connector IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignora adreces origen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interfície entrant"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració de connector d'interfície"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupcions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector iptables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Màquina que rep connexions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Port que rep connexions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Interfícies que reben connexions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració de connector de càrrega"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Connexions màximes permeses"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Memòria"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector de memòria"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitoritza dispositius"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Monitoritza els discs i les particions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitoritza màquines"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Monitoritza hosts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitoritza interrupcions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitoritza els ports locals"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Monitoritza punts de muntatge"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitoritza processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Monitoritza els ports remots"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nom de la regla"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Enllaç de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Connectors de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocol de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Crea només RRAs mitjans"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interfície sortint"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Connectors de sortida"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector de processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Monitoreig Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "Factor RRD XFiles"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "Interval de batec de cor RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "Interval de pas RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Files per RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segons"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Màquina servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Port del servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Monitoreig de classe shaping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Fitxer d'endoll"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Grup d'endoll"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Permisos d'endoll"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Rang d'IP origen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Directori d'emmagatzematge"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 "Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors "
 "absoluts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Marques de temps emmagatzemades"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Càrrega de sistema"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Connexions TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració de connector TCPConns"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL pels paquets de xarxa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL per paquets ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -556,6 +776,7 @@ msgstr ""
 "El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades "
 "posteriorment per programes externs."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -563,6 +784,7 @@ msgstr ""
 "El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents "
 "dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -570,6 +792,7 @@ msgstr ""
 "El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions "
 "seleccionades o per tot el disc."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -577,6 +800,7 @@ msgstr ""
 "El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les "
 "interfícies seleccionades."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -588,9 +812,11 @@ msgstr ""
 "es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd "
 "també es pot utilitzar d'altres maneres."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -598,12 +824,14 @@ msgstr ""
 "El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a "
 "processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies "
 "seleccionades."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -611,6 +839,7 @@ msgstr ""
 "El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i "
 "recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -619,6 +848,7 @@ msgstr ""
 "interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es "
 "monitoritzen totes les interrupcions."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
@@ -626,14 +856,17 @@ msgstr ""
 "El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i "
 "qualitat sense fil."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema "
 "general."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -641,6 +874,7 @@ msgstr ""
 "El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques "
 "de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -653,6 +887,7 @@ msgstr ""
 "transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la "
 "instància rep dades de les altres màquines."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -660,6 +895,7 @@ msgstr ""
 "El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades "
 "i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -667,6 +903,7 @@ msgstr ""
 "El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors "
 "de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -678,22 +915,26 @@ msgstr ""
 "incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. "
 "Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -701,12 +942,14 @@ msgstr ""
 "El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en "
 "els ports seleccionats."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -714,21 +957,27 @@ msgstr ""
 "El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
 "dades recollides d'una instància collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -736,85 +985,113 @@ msgstr ""
 "Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions "
 "entrants."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides "
 "localment."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració del connector UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Sock Unix"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuració de connector Unixsock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Fitxer PID usat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Monitoreig detallat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "p.e. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "p.e. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "màx. 16 caràcters"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "redueix mida RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "segons; múltiples separats per espais"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfícies de servidor"
 
index b5437119e34c189950d48865bda90edca7eaba04..92a4f2cfd41fd643f2fe44acbce9df31348f4be3 100644 (file)
@@ -11,75 +11,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Akce (cíl)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Základní adresář"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Základní sledování"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení CPU pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV výstup"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení CSV pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Řetěz"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "CollectLinks"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "CollectRoutes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "CollectTopology"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Nastavení Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -89,108 +114,176 @@ msgstr ""
 "rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
 "collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení DNS pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Interval sběru dat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Rozsah cílových IP adres"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení Disk pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Využití místa na disku"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Využití disku"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Zobrazit hostitele »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Povolit tento plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Vyprázdnit cache po"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -199,12 +292,14 @@ msgstr ""
 "daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
 "hodnoty."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -212,336 +307,461 @@ msgstr ""
 "Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
 "pravidla iptables."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Hostitel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Příchozí rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení Interface pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Přerušení"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Interval pro ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Naslouchající hostitel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Naslouchající port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Načíst nastavení pluginů"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maximální množství povolených spojení"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Sledovat zařízení"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Sledovat disky a oddíly"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Sledovat hostitele"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Sledovat rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Sledovat přerušení"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Sledovat místní porty"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Sledovat přípojné body"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Sledovat procesy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Sledovat vzdálené porty"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Název pravidla"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Síť"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Síťové pluginy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Síťový protokol"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Odchozí rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Výstupní pluginy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Sledování Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 #, fuzzy
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles Factor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Řádky na jeden RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Hostitel serveru"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serveru"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Soubor socketu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Skupina socketů"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Oprávnění socketu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Rozsah zdrojových IP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Úložný adresář"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Zatížení systému"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP spojení"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL pro síťové pakety"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL pro pakety pingu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -549,6 +769,7 @@ msgstr ""
 "Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
 "zpracována externími programy."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -556,6 +777,7 @@ msgstr ""
 "Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
 "zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -563,6 +785,7 @@ msgstr ""
 "Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
 "nebo celého disku."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -570,6 +793,7 @@ msgstr ""
 "Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
 "vybraných rozhraních."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -581,19 +805,23 @@ msgstr ""
 "použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
 "může být využit jinak."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -601,6 +829,7 @@ msgstr ""
 "Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
 "informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -608,6 +837,7 @@ msgstr ""
 "Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
 "přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
@@ -615,12 +845,15 @@ msgstr ""
 "Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
 "signálu."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -628,6 +861,7 @@ msgstr ""
 "Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
 "a filtru pro vybraná rozhraní."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -639,6 +873,7 @@ msgstr ""
 "klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
 "server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -646,6 +881,7 @@ msgstr ""
 "Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
 "zpáteční čas pro každého hosta."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -653,6 +889,7 @@ msgstr ""
 "Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
 "stránky a využití paměti vybranými programy."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -664,22 +901,26 @@ msgstr ""
 "spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
 "</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -687,12 +928,14 @@ msgstr ""
 "Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
 "vybraných portech."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -700,21 +943,27 @@ msgstr ""
 "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
 "z běžící instance collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -722,83 +971,111 @@ msgstr ""
 "Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
 "spojení."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Podrobný monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "např. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "např. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "např. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 znaků"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "redukovaná velikost rrd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "rozhraní serveru"
 
index 94dd99fc0c0f70490d292588be285ff13d2b8734..dada758f9a7f1c7e3cbb67144e10e56bb86844b8 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Aktion (Ziel)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Auswahlregel hinzufügen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Basisverzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Schnittstellen einfach überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV Ausgabe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "CSV Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Cache-Leerungsintervall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Kette (Chain)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "Informationen über Links sammeln (CollectdLinks)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "Informationen über Routen sammeln (CollectRoutes)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "Informationen über die Netzwerktopologie sammeln (CollectTopology)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,108 +116,176 @@ msgstr ""
 "verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können "
 "generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "DNS Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Daten-Sammelintervall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Dataset-Definitionen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Ziel-IP-Bereich"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Disk Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Plattenspeicher"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Plattenauslastung"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Anzeigeserver"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Zeitspanne zeigen »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Plugin aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Filterklassen überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Diagramme"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -201,6 +294,7 @@ msgstr ""
 "gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom "
 "STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -211,6 +305,7 @@ msgstr ""
 "welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des "
 "aufgerufenen Programmes übergeben."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -218,319 +313,440 @@ msgstr ""
 "Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden "
 "Firewall-Regeln ausgewählt werden."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Quelladressen ignorieren"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "eingehende Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interface Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Intervall zwischen den Pings"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptables Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Nichts auswählen um die zu überwachende Schnittstelle automatisch zu "
 "bestimmen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Listen-Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Listen-Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Listen-Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Load Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Memory"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Geräte überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Geräte und Partitionen überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Datesystemtypen überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Hosts überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Schnittstellen überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Interrups überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "lokale Ports überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Mount-Punkte überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Überwachte Prozesse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "entfernte Ports überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Name der Regel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Network Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Netzwerkplugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Netzwerkprotokoll"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Nur &#39;average&#39; RRAs erzeugen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "ausgehende Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Ausgabeplugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Prozesse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Prozess Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Prozessor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Queue Discipline überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles Faktor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD Heartbeatintervall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD Schrittintervall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Spalten pro RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Server-Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shapingklassen überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Socket-Datei"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Socket-Nutzergruppe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Socket-Berechtigungen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Quell-IP-Bereich"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Speicherverzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "gespeicherte Zeitspannen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Systemlast"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP-Verbindungen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL für Netzwerkpakete"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL für Ping Pakete"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 "Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -538,11 +754,13 @@ msgstr ""
 "Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-Txtinfo-"
 "Erweiterung."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
@@ -550,10 +768,12 @@ msgstr ""
 "Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten "
 "Verbindungen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -561,6 +781,7 @@ msgstr ""
 "Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für "
 "die Weiterverarbeitung durch externe Programme."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -568,6 +789,7 @@ msgstr ""
 "Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf "
 "verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -575,6 +797,7 @@ msgstr ""
 "Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf "
 "ausgewählten Festplatten und Partitionen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -582,6 +805,7 @@ msgstr ""
 "Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr "
 "auf ausgewählten Schnittstellen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -593,9 +817,11 @@ msgstr ""
 "Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::"
 "Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -603,12 +829,14 @@ msgstr ""
 "Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um "
 "Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten "
 "Schnittstellen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -616,6 +844,7 @@ msgstr ""
 "Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte "
 "über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -624,6 +853,7 @@ msgstr ""
 "ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin "
 "alle im System vorhandenen Interrupts."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
@@ -631,13 +861,16 @@ msgstr ""
 "Das iwinfo-Plugin sammelt Statistiken über die WLAN-Signalstärke, den "
 "Rauschpegel und die Signalqualität."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 "Das memory-Plugin sammelt Statistiken über die RAM-Auslastung des Systems."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -645,6 +878,7 @@ msgstr ""
 "Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- "
 "und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -657,6 +891,7 @@ msgstr ""
 "an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale "
 "Instanz Daten von anderen Installationen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -664,6 +899,7 @@ msgstr ""
 "Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die "
 "Antwortzeiten für jede Adresse."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -671,6 +907,7 @@ msgstr ""
 "Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler "
 "und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -683,22 +920,26 @@ msgstr ""
 "Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar "
 "machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -706,12 +947,14 @@ msgstr ""
 "Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf "
 "ausgewählten Ports."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -719,21 +962,27 @@ msgstr ""
 "Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
 "aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -741,85 +990,113 @@ msgstr ""
 "Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende "
 "Verbindungen wartet."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten "
 "Daten gesendet werden."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "USV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Einstellungen des USV-Plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "Name der USV in NUT im Format usv@host "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Pfad zu PID-Datei"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Nutzer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Drahtlos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "z.B. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "z.B. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "z.B. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 Buchstaben"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reduziert die RRD Größe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Server-Schnittstellen"
 
index 89186e353bdc7ff1ee55d19da4e08f93d55e7ce7..a867c924eb36edded18c7ffcc0ec69195879c853 100644 (file)
@@ -13,76 +13,101 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 #, fuzzy
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Κατάλογος βάσης"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Έξοδος CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -92,473 +117,672 @@ msgstr ""
 "πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις "
 "γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 #, fuzzy
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Χρήση Δίσκου"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος προστασίας"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Γραφήματα"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα υπολογιστή"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Διακοπές"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Όνομα κανόνα"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Πρόσθετα δικτύου"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Πρόσθετα εξόδου"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Διεργασίες"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Επεξεργαστής"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Δευτερόλεπτα"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Φόρτος Συστήματος"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Συνδέσεις TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -566,44 +790,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -611,16 +845,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -628,135 +865,175 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ασύρματο"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "π.χ. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "π.χ. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 
index 6a3b7b05daa32cf92f165a12f1050c3d4393a7e9..7e8c1288e32e0468ceb019a85b5154d81c9f5efb 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Action (target)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Add command for reading values"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Add matching rule"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Add notification command"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Base Directory"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Basic monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV Output"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "CSV Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Cache collected data for"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Cache flush interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Chain"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd Settings"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,108 +116,176 @@ msgstr ""
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "DNS Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Data collection interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Datasets definition file"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Destination ip range"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Directory for collectd plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Directory for sub-configurations"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Disk Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Disk Space Usage"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Display timespan »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "E-Mail Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Enable this plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Filter class monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Flush cache after"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Forwarding between listen and server addresses"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -200,6 +293,7 @@ msgstr ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -209,6 +303,7 @@ msgstr ""
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -216,334 +311,459 @@ msgstr ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignore source addresses"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Incoming interface"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interface Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptables Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Listen host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Listen port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Listener interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Load Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maximum allowed connections"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitor all local listen ports"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitor devices"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Monitor disks and partitions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitor filesystem types"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitor hosts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitor interrupts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitor local ports"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Monitor mount points"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitor processes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Monitor remote ports"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Name of the rule"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Network Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Network plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Network protocol"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Number of threads for data collection"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Only create average RRAs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Outgoing interface"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Output plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Processes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Processes Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles Factor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD heart beat interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD step interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Rows per RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Seconds"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Server host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Source ip range"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Storage directory"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Storage directory for the csv files"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Store data values as rates instead of absolute values"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Stored timespans"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "System Load"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Connections"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCPConns Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL for network packets"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL for ping packets"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -551,6 +771,7 @@ msgstr ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -558,6 +779,7 @@ msgstr ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -565,6 +787,7 @@ msgstr ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -572,6 +795,7 @@ msgstr ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -583,9 +807,11 @@ msgstr ""
 "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
 "be used in other ways as well."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -593,11 +819,13 @@ msgstr ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -605,6 +833,7 @@ msgstr ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -612,17 +841,21 @@ msgstr ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "The load plugin collects statistics about the general system load."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -630,6 +863,7 @@ msgstr ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -641,6 +875,7 @@ msgstr ""
 "client mode locally collected data is transferred to a collectd server "
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -648,6 +883,7 @@ msgstr ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -655,6 +891,7 @@ msgstr ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -666,22 +903,26 @@ msgstr ""
 "values will result in a very high memory consumption in the temporary "
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -689,12 +930,14 @@ msgstr ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -702,21 +945,27 @@ msgstr ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -724,84 +973,112 @@ msgstr ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Try to lookup fully qualified hostname"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock Plugin Configuration"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Used PID file"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Verbose monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "e.g. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "e.g. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 chars"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reduces rrd size"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "seconds; multiple separated by space"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "server interfaces"
 
index 22a255a2e3c4ea1bf6fdecec4d1831fec8bf946e..80037428c7cb065e15c352fc2a4792b4c417adac 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Acción (objetivo)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Añadir comando para leer valores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Añadir regla"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Añadir múltiples máquinas separadas por espacio."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Añadir comando de notificación"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Directorio Base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitorización básica"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin de CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Salida CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin de CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Almacenar datos recogidos para"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Intervalo de limpieza del caché"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "Enlaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "Rutas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "Topología"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Configuración de Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,108 +116,176 @@ msgstr ""
 "través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la "
 "configuración general del demonio que maneja collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Seguimiento"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del seguimiento"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Intervalo de recolección de datos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Rango IP de destino"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Directorio para los plugins de collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Directorio para las sub-configuraciones"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin Disco"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Espacio en disco ocupado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disco ocupado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Mostrar máquina »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar lapso de tiempo »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Correo electrónico"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Activar este plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Monitorización del filtro de clases"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Cortafuegos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Vaciar caché tras"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Retransmitir entre las direcciones de escucha y servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -200,6 +293,7 @@ msgstr ""
 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer "
 "ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -208,6 +302,7 @@ msgstr ""
 "Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se "
 "alcancen ciertos valores umbral."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -215,318 +310,439 @@ msgstr ""
 "Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables "
 "monitorizadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Máquina"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorar direcciones de origen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interfaz de entrada"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del interfaz de plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupciones"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Intervalo entre pings"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin Iptables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Máquina de escucha"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Puerto de escucha"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Interfaces para escuchar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin de carga"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Máximo número de conexiones"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin Memoria"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Monitorizar todos menos los especificados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Dispositivos a monitonizar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Monitorizar discos y particiones"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitorizar máquinas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Monitorizar interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitorizar interrupciones"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitorizar puertos locales"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Monitorizar puntos de montaje"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitorizar procesos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Monitorizar puertos remotos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nombre de la regla"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Enlace de red"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"Red\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de red"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de red"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Número de hilos para recolección de datos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Crear sólo RRAs medias"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interfaz de salida"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de salida"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"Ping\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Monitorización Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "Factor XFiles RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "Intervalo de pulso RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "Intervalo de paso RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "Herramienta RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Filas por RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Guión"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Máquina servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Puerto servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Monitorización de la clase shaping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Fichero de sockets"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Grupo socket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Permisos para socket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Rango de direcciones IP origen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Directorio de guardado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Directorio para guardar archivos csv"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Intervalos almacenados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Carga del sistema"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexiones TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL para paquetes de red"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL para paquetes de ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 "El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación "
 "Ininterrumpida."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -534,11 +750,13 @@ msgstr ""
 "El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin "
 "txtinfo de OLSRd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
@@ -546,11 +764,13 @@ msgstr ""
 "El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones "
 "analizadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del "
 "procesador."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -558,6 +778,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato "
 "csv para su procesado posterior con programas de terceros."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -565,6 +786,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco "
 "en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -572,6 +794,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su "
 "utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -579,6 +802,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS "
 "en las interfaces seleccionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -591,9 +815,11 @@ msgstr ""
 "utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede "
 "utilizarse de diferentes formas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -601,12 +827,14 @@ msgstr ""
 "El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a "
 "procesos externos cuando determinados valores se alcanzan."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces "
 "seleccionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -614,6 +842,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"Iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del cortafuegos y "
 "recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -621,6 +850,7 @@ msgstr ""
 "El plugin IRQ monitorizará las activaciones por segundo de cada interrupción "
 "elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
@@ -628,13 +858,16 @@ msgstr ""
 "El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal "
 "inalámbrica, ruido y calidad."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -642,6 +875,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas "
 "qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -654,6 +888,7 @@ msgstr ""
 "encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de "
 "otras máquinas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -661,6 +896,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el "
 "tiempo de viaje para cada host."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -668,6 +904,7 @@ msgstr ""
 "El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de "
 "página y uso de memoria de los procesos elegidos."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -679,22 +916,26 @@ msgstr ""
 "incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y "
 "puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -702,12 +943,14 @@ msgstr ""
 "El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los "
 "puertos seleccionados."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -715,21 +958,27 @@ msgstr ""
 "El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
 "datos recogidos por una instancia collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -737,85 +986,113 @@ msgstr ""
 "Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones "
 "entrantes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados "
 "localmente."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "SAI"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin SAI"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Socket UNIX"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Archivo PID utilizado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Monitorización detallada"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Red inalámbrica"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "p.e. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "p.e. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "p.e. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "16 caracteres máximo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reduce el tamaño RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "segundos (varios separados por espacio)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfaces servidores"
 
index 4bb66e6fbcab733c349c2d8db5a873fa23e3d1c4..3422c06b1ca7220966c987f4d49701edfa80420c 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Action (cible)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Ajouter une règle à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Ajoute une commande de notification"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Répertoire de base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Surveillance de base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon sur le CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Sortie au format CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Intervalle de vidange du cache"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Paramètres Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,108 +116,176 @@ msgstr ""
 "travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les "
 "paramètres généraux de ce démon collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Période de récupération des données"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Fichier de définition des lots de données"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "plage réseau de destination"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Répertoire pour les sous-configurations"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Disque"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilisation de l'espace-disque"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Espace-disque"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Période affichée »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des courriels"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Activer ce greffon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Surveillance des filtres"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Vidanger le cache après"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphiques"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -201,6 +294,7 @@ msgstr ""
 "collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis "
 "stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -210,6 +304,7 @@ msgstr ""
 "collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs "
 "induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -217,334 +312,459 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles "
 "iptables à surveiller."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de l'hôte"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorer les adresses-source"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface entrante"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interruptions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon IPtables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Hôte en écoute"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Port en écoute"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Interfaces en écoute"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de charge-système"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Périphériques à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Disques et partitions à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Hôtes à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Surveiller les interruptions"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Surveiller les ports locaux"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Points de montage à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Processus à surveiller"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Surveiller les ports destinataires"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nom de la règle"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Greffons liés au réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocole réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Créer seulement des RRAs moyens"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interface sortante"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Greffons liés aux résultats"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Processus"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon des processus"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processeur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Surveillance Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "Intervalle de la pulsation RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "Intervalle d'avancement RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Lignes par RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secondes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Hôte du serveur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Port du serveur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Surveillance liées à la priorité"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "plage réseau source"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Répertoire de stockage"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Durée de la période enregistrée"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Charge-système"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Connexions TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL des paquets-réseau"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL des paquets ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -552,6 +772,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV "
 "pour être traités ultérieurement par des programmes externes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -559,6 +780,7 @@ msgstr ""
 "Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur "
 "différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -566,6 +788,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou "
 "partitions sélectionnées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -573,6 +796,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS "
 "sur des interfaces sélectionnées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -584,9 +808,11 @@ msgstr ""
 "Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::"
 "Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -594,12 +820,14 @@ msgstr ""
 "Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou "
 "notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les "
 "interfaces sélectionnées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -608,6 +836,7 @@ msgstr ""
 "collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque "
 "règle."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -616,19 +845,23 @@ msgstr ""
 "interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes "
 "sont surveillées."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du "
 "système."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -636,6 +869,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des "
 "informations  avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -648,6 +882,7 @@ msgstr ""
 "à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des "
 "informations  d'autres hôtes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -655,6 +890,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et "
 "mesure le temps d'aller-retour avec chacun."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -662,6 +898,7 @@ msgstr ""
 "Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les "
 "défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -674,22 +911,26 @@ msgstr ""
 "grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre "
 "le matériel inutilisable !</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -697,32 +938,40 @@ msgstr ""
 "Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures "
 "de connexions TCP sur les ports spécifiés."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -730,85 +979,113 @@ msgstr ""
 "Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des "
 "connexions entrantes."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées "
 "localement."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "Socket Unix"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Fichier PID utilisé"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Surveillance verbeuse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans-fil"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "p.ex. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "p.ex. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "Max. 16 caractères"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "Diminuer la taille RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Interfaces du serveur"
 
index 595dab09094ba769729cfd3f5e40d06a2e44fd49..8027a24b2bc27d52635d48169e31ad6cc937e8eb 100644 (file)
@@ -13,547 +13,771 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "הוסף פקודה לקריאת נתונים"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -561,44 +785,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -606,16 +840,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -623,134 +860,174 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
index ef04b16fbfa3feb3e5f91364025acb63a4812462..43e99e9e05ea42a450beb28402ec1df7cfd5d81b 100644 (file)
@@ -11,75 +11,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Tevékenység (cél)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Szabály hozzáadása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Értesítési parancs hozzáadása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Alapkönyvtár"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Általános figyelés"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV kimenet"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "CSV bővítmény konfigurálása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Gyorsítótár ürítési időköz"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Lánc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd beállítások"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -89,108 +114,176 @@ msgstr ""
 "adatgyűjtésre szolgáló kisméretű démon. Ezen az oldalon módosíthatja a "
 "collectd démon általános beállításait."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "DNS bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Adatgyűjtési időszak"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Adatkészlet leíró fálj"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Cél IP tartomány"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Al-beállítások könyvtára"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Lemez bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Felhasznált lemezterület"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Lemezhasználat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Host mutatása »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Időszak megjelenítése »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "E-Mail bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Bővítmény engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Szűrő osztály figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tűzfal"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Gyorsítótár ürítése ezután:"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafikonok"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -199,6 +292,7 @@ msgstr ""
 "bizonyos értékeke beolvasására. Az értékek a szabványos kimenetről lesznek "
 "beolvasva."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -208,6 +302,7 @@ msgstr ""
 "amikor bizonyos küszbértékek elérésre kerülnek. A hívást kiváltó értékek a "
 "meghívott programok szabványos bemenetére lesznek küldve."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -215,323 +310,444 @@ msgstr ""
 "Itt addhatók meg különböző feltételek, amelyek alapján a megfigyelt iptables "
 "szabályok kiválasztásra kerülnek."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Gép"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 "Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Bejövő interfész"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interfész bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfészek"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Megszakítások"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Ping-ek közötti idő"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptables bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Bejelölés nélkül a figyelendő iterfészek automatikusan kerülnek "
 "kiválasztásra."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Terhelés bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Memória bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Eszközök figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Lemezek és partíciók figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Gépek figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Interfészek figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Megszakítások figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Helyi portok figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Csatolási pontok figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Folyamatok figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Távoli portok figyelése"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "A szabály neve"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Hálózat bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Hálózati bővítmények"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Hálózati protokoll"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "OLSRd bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Csak átlag RRA-k létrehozása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Lehetőségek"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Kimenő interfész"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Kimeneti bővítmények"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Folyamatok"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Folyamatok bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processzor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc figyelés"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Parancsfájl"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "másodperc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Kiszolgáló gép"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Kiszolgáló port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Socket fájlok"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Socket csoport"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Socket jogosultságok"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Forrás IP tartomány"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 "Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 "Azt határozza meg, hogy az útvonalakról milyen információkat kell gyűjteni."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 "Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell "
 "gyűjteni."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statisztikák"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Tárolási könyvtár"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "A csv fájlok tárolási könyvtára"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Az adatok arányként történő tárolása abszolút értékek helyett"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Tárolt időszakok"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Rendszerterhelés"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP kapcsolatok"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCPConns bővítény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL a hálózati csomagokhoz"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL a ping csomagokhoz"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Táblázat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -539,11 +755,13 @@ msgstr ""
 "Az OLSRd bővítmény a összekapcsolt hálózatokról olvas információkat az OLSRd "
 "txttinfo bővítményén keresztül."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
@@ -551,11 +769,13 @@ msgstr ""
 "A conntrack bővítmény a nyomon követett kapcsolatok számáról gyűjt "
 "statisztikákat."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "A processzor bővítmény a processzorhasználatról gyűjt alapvető "
 "statisztikákat."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -563,6 +783,7 @@ msgstr ""
 "A csv bővítmény segítségével az összegyűjtött adatok csv formátumú fájlba "
 "menthetők külső programmal történő további feldolgozás céljára."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -570,6 +791,7 @@ msgstr ""
 "A df bővítmény a lemezterület használatáról gyűjt statisztikákat különböző "
 "eszközökön, csatolási pontokon vagy fájlrendszereken."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -577,6 +799,7 @@ msgstr ""
 "A lemez bővítmény részletes használati statisztikákat készít a kiválasztott "
 "paticiókhoz vagy teljes lemezekhez."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -584,6 +807,7 @@ msgstr ""
 "A DNS bővítmény részletes adatokat gyűjt a kiválasztott interfészek DNS-hez "
 "tartozó forgalmáról."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -595,9 +819,11 @@ msgstr ""
 "elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő "
 "használatra szolgál, de egyéb módokon is használható."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -605,12 +831,14 @@ msgstr ""
 "Az exec bővítmény külső parancsokat indít értékek olvasására vagy külső "
 "folyamatok értesítésére bizonyos küszöbértékek elérése esetén."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott "
 "interfészekről."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -618,28 +846,34 @@ msgstr ""
 "Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt "
 "gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 "A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -647,6 +881,7 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -654,11 +889,13 @@ msgstr ""
 "A ping bővítmény ICMP echo kéréseket küld a kiválasztott gépekre és méri az "
 "oda-vissza eltelt időt minden gép esetében."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -666,22 +903,26 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -689,12 +930,14 @@ msgstr ""
 "A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt "
 "információkat."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -702,105 +945,139 @@ msgstr ""
 "A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
 "kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Ez a szakasz határozza meg, hogy a helyileg összegyűjtött adatokat melyik "
 "kiszolgálókra kell továbbítani."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "UnixSock bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Használt PID fájl"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Felhasználó"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Vezeték nélküli"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "pl. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "pl. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "pl. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 karakter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "csökkenti az rrd adatbázis méretét"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "kiszolgáló interfész"
 
index 60431057dcd31dccbeef4d5f023e6f47f3adddc6..ebfc457742b27cf4bc40653385abcb50026f87af 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Azione (destinazione)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,108 +116,176 @@ msgstr ""
 "grazie a diversi plugin. Su questa pagina puoi cambiare le opzioni generali "
 "del demone collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Abilita questo plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -200,6 +293,7 @@ msgstr ""
 "Qui puoi definire un comando che sarà avviato da collectd per leggere dei "
 "valori. Il valore sarà letto dallo stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -209,361 +303,491 @@ msgstr ""
 "valore soglia sia raggiunto. Il valore in questione sarà passato al comando "
 "incovato come stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Lasciare deselezionato per determinare automaticamente l'interfaccia da "
 "monitorare."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -571,44 +795,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -616,16 +850,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -633,134 +870,174 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
index ecfa14026f4ffe83ea020cfcd99b1529c4cd1c23..abc506d11af82a0ce62755d5e61ff8a44fc1488c 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "アクション(対象)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "値読み取りコマンドの追加"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "マッチング規則の追加"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "スペースで区切られた複数のホストを追加します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "通知コマンドの追加"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr "接続ユーザー数の総計"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "ベース・ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "基本モニタリング"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "CPU 周波数"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr "CPU 周波数プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV 出力"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "CSV プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "収集されたデータをキャッシュする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "チェイン"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd 設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -90,108 +115,176 @@ msgstr ""
 "Collectd は、様々なソースから別々のプラグインを通してデータを収集する軽量デー"
 "モンです。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "DNS プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "データの収集間隔"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "データベース定義ファイル"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "対象IPの範囲"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "collectd プラグインディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "サブ設定ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "ディスクプラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "ディスクスペース使用量"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "ディスクの使用"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "ホストを表示 »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "時間帯表示 »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "E-メールプラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Eメール"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr "空の値 = 全てをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "プラグイン設定を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr "エントロピー"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr "エントロピー プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "ファイアウォール"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr "一般プラグイン"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr "ログインユーザーごとの分離されたグラフを生成します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "グラフ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "グループ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -199,6 +292,7 @@ msgstr ""
 "ここでは、特定の値を読み込むためにcollectによって順番に開始される外部コマンド"
 "を設定することができます。値は標準出力から読み込まれます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -208,6 +302,7 @@ msgstr ""
 "定することができます。呼び出しにつながる値は、呼び出されたプログラムの標準入"
 "力に送られます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -215,58 +310,76 @@ msgstr ""
 "ここでは、モニターするiptable規則が選択される様々な基準を設定することができま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr "複数の項目を選択または解除するには、Ctrlキーを押したままにします。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "ホスト"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "無視するアクセス元アドレス"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "着信インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "インターフェース プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "割込み"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "ping間隔"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptables プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "モニターするインターフェースを自動的に決定するには、未選択のままにします。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "待ち受けホスト"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "待ち受けポート"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "待ち受けインターフェース"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "負荷プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
@@ -274,84 +387,120 @@ msgstr ""
 "'RRAの平均のみ' を使用しないとき、平均値の代わりに一定期間の最大値を使用でき"
 "ます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "許可された最大接続数"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "メモリー"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "メモリー プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "設定値以外の全てのインターフェースをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "ローカルの全待ち受けポートをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "全てのセンサーをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "デバイスをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "ディスクとパーティションをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "ファイルシステム タイプをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "ホストをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "モニターするインターフェースの設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "割込みをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "ローカルのポートをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "マウントポイントをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "プロセスをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "リモートのポートをモニターする"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "ルール名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "ネットワークプラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "ネットワークプラグイン"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "ネットワークプロトコル"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
@@ -360,196 +509,267 @@ msgstr ""
 "保存先ディレクトリ、およびそのペアレントディレクトリは、worldアクセス権が "
 "\"読み取り可能\" に設定されている必要があります。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "データ収集用スレッド数"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "OLSRd プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "平均値のRRAsのみ作成する"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr "OpenVPN プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr "OpenVPN ステータスファイル"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "送信インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "出力プラグイン"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "プロセス"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "プロセス プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "スペースで区切られた、モニターするプロセスです。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "プロセッサー"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc モニタリング"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD ハートビート間隔"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD stepインターバル"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "スクリプト"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr "センサー一覧"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr "センサー"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr "センサー プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "サーバー ホスト"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "サーバー ポート"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr "平均値の代わりに最大値を表示する"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "ソケット ファイル"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "ソケット グループ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "ソケット パーミッション"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "ソースIPの範囲"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "リンクについて、どのような情報を収集するか設定します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "ルートについて、どのような情報を収集するか設定します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "保存先ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "CSVファイルの保存先ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "データ値を絶対値の代わりにレートとして保存します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "保存する期間の範囲"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "システム負荷"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP 接続"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCP接続プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "ネットワークパケットのTTL"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "pingパケットのTTL"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "テーブル"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr "NUT プラグインは、無停電電源装置についての情報を読み取ります。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 "OpenVPN プラグインは、現在のVPN接続ステータスについての情報を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr "Conntrack プラグインは、追跡された接続の数についての統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "CPU プラグインは、プロセッサー使用についての基本的な統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -557,6 +777,7 @@ msgstr ""
 "CSV プラグインは、外部プログラムがさらに利用するために、収集されたデータをCSV"
 "ファイル形式で保存します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -564,6 +785,7 @@ msgstr ""
 "df プラグインは、個別のデバイスまたはマウントポイント、ファイルシステム形式の"
 "ディスク使用量についての統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -571,6 +793,7 @@ msgstr ""
 "ディスク プラグインは、選択されたパーティションまたはディスク全体の詳細な使用"
 "統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -578,6 +801,7 @@ msgstr ""
 "DNS プラグインは、選択されたインターフェースでのDNSに関連したトラフィックにつ"
 "いての詳細な統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -589,10 +813,12 @@ msgstr ""
 "SpamAssasin、プラグイン、Collectdを一緒に使うことを主に意図していますが、ほか"
 "の方法にも同様に使用することができます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 "エントロピー プラグインは、利用可能なエントロピーについての統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -600,12 +826,14 @@ msgstr ""
 "Exec プラグインは、特定の閾値に到達したときに外部プロセスから値の読み込み、も"
 "しくは外部プロセスへ通知する外部コマンドを開始します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "インターフェースプラグインは、選択したインターフェースのトラフィックの統計情"
 "報を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -613,6 +841,7 @@ msgstr ""
 "iptables プラグインは、選択されたファイアウォール規をモニターし、規則ごとの処"
 "理されたバイト数とパケット数についての情報を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -620,18 +849,22 @@ msgstr ""
 "IRQ プラグインは、選択された割り込みごとに1秒当たりの発行レートをモニターしま"
 "す。選択された割り込みが無い場合、すべての割り込みがモニターされます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 "iwinfo プラグインは、無線信号強度、ノイズ、クオリティ情報を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "負荷プラグインは、システム負荷の統計情報を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "メモリー プラグインは、メモリー使用についての統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -639,6 +872,7 @@ msgstr ""
 "Netlink プラグインは、選択されたインターフェースの qdisc- や class- 、filter-"
 "statistics のような拡張的な情報を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -651,6 +885,7 @@ msgstr ""
 "され、サーバーモードではローカルのインスタンスは他のホストからデータを受信し"
 "ます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -658,6 +893,7 @@ msgstr ""
 "ping プラグインは、ICMP Echo Replyを選択されたホストに送信し、各ホストとの往"
 "復時間を計測します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -665,6 +901,7 @@ msgstr ""
 "プロセス プラグインは、選択されたプロセスのCPU時間やページフォルト、メモリー"
 "使用率などの情報を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -676,6 +913,7 @@ msgstr ""
 "時的なディレクトリによってメモリー消費量が非常に高くなります。これはデバイス"
 "を使用不能にする可能性があります!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
@@ -683,11 +921,13 @@ msgstr ""
 "センサー プラグインは、環境統計の収集に Linux センサーフレームワークを使用し"
 "ます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
@@ -697,6 +937,7 @@ msgstr ""
 "\">Collectd</a>を、統計図のレンダリングに<a href=\"http://oss.oetiker.ch/"
 "rrdtool/\">RRDtool</a>を使用します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -704,12 +945,14 @@ msgstr ""
 "TCP接続プラグインは、選択されたポートにおいてオープンなTCP接続についての情報"
 "を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr "サーマル プラグインは、システムの温度をモニターします。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -717,22 +960,28 @@ msgstr ""
 "unixsock プラグインは、実行中のcollectd インスタンスから収集データの読み取り"
 "に使用可能なUNIX ソケットを作成します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr "稼働時間 プラグインは、システムの稼働時間についての統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr "サーマル"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "サーマル プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 "このプラグインは、プロセッサー周波数スケーリングについての統計を収集します。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -740,87 +989,115 @@ msgstr ""
 "このセクションでは、collectdが着信接続を待ち受けるインターフェースを設定しま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "このセクションでは、ローカルに収集されたデータを送信するサーバーを設定しま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "UPS プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "ups@host 形式のNUT内のUPS名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr "稼働時間"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr "稼働時間プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "使用するPIDファイルの保存場所"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "詳細モニタリング"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "無線"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 "追加の collectd-mod-* プラグインをインストールすることで、より多くの統計を有"
 "効にできます。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "例: br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "例: br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "例: reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "最大16文字"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "rrdファイルのサイズを小さくします。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "サーバー インターフェース"
 
index 538c483d3971eb9999ffb168ffd039d5d9d16b8e..ed90858b25349f9a1fa5a80710f2971303ce2e97 100644 (file)
@@ -10,547 +10,771 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -558,44 +782,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -603,16 +837,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -620,134 +857,174 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
index 3cf08c8444a497f591cfd56949a3082b8a7353cc..b2cbd4dd87ecd13c8c0b3c2dd84fec3e13db9a4c 100644 (file)
@@ -4,75 +4,100 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Handling (mål)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Legg til matchende regel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Legg til varsling kommando"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Hoved Katalog"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Enkel overvåking"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV Utdata"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Lenke"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -82,108 +107,176 @@ msgstr ""
 "ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
 "collectd daemon."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Datainnsamling intervall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Datasett definisjonsfil"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Destinasjon ip område"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Katalog for collectd plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Disk Forbruk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Anvendelse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Vis tidsperiode »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Epost"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Aktiver denne plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Program"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Program plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Filter class overvåking"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brannmur"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -191,6 +284,7 @@ msgstr ""
 "Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
 "lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -200,339 +294,465 @@ msgstr ""
 "visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
 "overført til det påkallede programs stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorer kilde adresser"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Innkommende grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Avbrudd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Intervall ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Lyttende vert"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Lyttende port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Lyttende grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Overvåk enheter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Overvåk filsystem typer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Overvåk verter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Overvåk avbrudd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Overvåk lokale porter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Overvåk monterings punkter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Overvåk prosesser"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Overvåk eksterne porter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Navnet på regelen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Nettlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Nettverks plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Nettverks protokoll"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Utgående grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Utdata Plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Prosesser"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Prosessor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc overvåking"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles Faktor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD steg intervall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Rader per RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Server vert"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class overvåking"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Kilde ip område"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistikk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Lagrings katalog"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Lagrede tidsperioder"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "System Belastning"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP Forbindelser"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL for nettverkspakker"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL for ping pakker"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -540,6 +760,7 @@ msgstr ""
 "CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
 "av eksterne programmer."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -547,6 +768,7 @@ msgstr ""
 "DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
 "punkter eller filsystem typer."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -554,6 +776,7 @@ msgstr ""
 "Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
 "hele disker."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -561,6 +784,7 @@ msgstr ""
 "DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
 "grensesnitt."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -572,9 +796,11 @@ msgstr ""
 "bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
 "brukes på andre måter."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -582,10 +808,12 @@ msgstr ""
 "Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
 "for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -593,6 +821,7 @@ msgstr ""
 "Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
 "bearbeidet data per regel."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -600,17 +829,21 @@ msgstr ""
 "IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
 "valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -618,6 +851,7 @@ msgstr ""
 "Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
 "statistikk for utvalgte grensesnitt."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -629,6 +863,7 @@ msgstr ""
 "klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
 "server modus mottar enheten data fra andre klienter."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -636,6 +871,7 @@ msgstr ""
 "Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
 "rundtur tar for hver vert."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -643,6 +879,7 @@ msgstr ""
 "Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
 "for utvalgte prosesser."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -654,22 +891,26 @@ msgstr ""
 "vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
 "katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -677,12 +918,14 @@ msgstr ""
 "Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
 "porter."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -690,21 +933,27 @@ msgstr ""
 "Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
 "data fra collectd prosess."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -712,85 +961,113 @@ msgstr ""
 "Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
 "innkommende tilkoblinger."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
 "sendt til."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Brukt PID fil"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Detaljert overvåking"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "f.eks. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "f.eks. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "maks. 16 tegn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reduserer RRD størrelse"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Server grensesnitt"
 
index 1593e0dfc3fc90f7855e308d986b6de21cf8ea5b..8f229ee264a450c4930ce3729ba73404ed95a1f3 100644 (file)
@@ -14,75 +14,100 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Akcja (cel)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Dodaj pasującą regułę"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Główny katalog"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Podstawowy monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Wyjście CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Ciasteczka zbierane dla"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Odstępy czyszczenia cache"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "CollectLinks"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "CollectRoutes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "CollectTopology"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Ustawienia Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -92,108 +117,176 @@ msgstr ""
 "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona "
 "collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Odstępy zbierania danych"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Zdefiniowany plik ustawień"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Zakres docelowych adresów IP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Katalog wtyczek collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Katalog podkonfiguracji"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Użycie dysku"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Wyświetl Host >"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Przedział czasu wyświetlania »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Włącz tę wtyczkę"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Monitorowanie filtra klas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Opróżnić cache po"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Wykresy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -201,6 +294,7 @@ msgstr ""
 "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez "
 "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -210,6 +304,7 @@ msgstr ""
 "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości "
 "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -217,319 +312,440 @@ msgstr ""
 "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są "
 "monitorowane reguły iptables."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignoruj adresy źródłowe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interfejs przychodzący"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Przerwania"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Odstępy dla pingów"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do "
 "monitorowania."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Nasłuchuj host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Nasłuchuj port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Interfejsy nasłuchującego"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maksymalna ilość połączeń"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamięć"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitoruj urządzenia"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Monitoruj dyski i partycje"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitoruj system plików"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitoruj hosty"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Monitoruj interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitoruj przerwania"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitoruj porty lokalne"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Monitoruj punkty zamontowania"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitoruj procesy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Monitoruj porty zdalne"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nazwa tej reguły"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Wtyczki sieciowe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protokoły sieciowe"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Liczba wątków do zbierania danych"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interfejs wychodzący"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Pluginy wyjścia"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Monitorowanie Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles Factor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD heart beat interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD Krok interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Wierszy w archiwum RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Skrypt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekundy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Host serwer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Port serwera"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping Klasa Monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Plik Gniazdo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Gniazdo Grupy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Uprawnienia Gniazda"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Zakres źródłowych adresów ip"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Katalog przechowywania"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Katalog przechowywania plików csv"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Przechowywane okresy czasu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Obciążenie systemu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Połączenia TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL dla pakietów sieciowych"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL dla pakietów ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -537,19 +753,23 @@ msgstr ""
 "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla "
 "OLSRd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -557,6 +777,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki "
 "przez zewnętrzne programy."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -564,6 +785,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych "
 "urządzenia, dyskach i systemach plików."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -571,6 +793,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub "
 "całych dysków."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -578,6 +801,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych "
 "interfejsów."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -589,9 +813,11 @@ msgstr ""
 "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as "
 "well."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -599,10 +825,12 @@ msgstr ""
 "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu "
 "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -610,6 +838,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki "
 "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -617,6 +846,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego "
 "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
@@ -624,12 +854,15 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci "
 "WiFi."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -637,6 +870,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i "
 "filter- dla wybranych interfejsów."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -648,6 +882,7 @@ msgstr ""
 "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie "
 "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -655,6 +890,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych "
 "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -662,6 +898,7 @@ msgstr ""
 "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i "
 "pamięci wybranych procesów."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -674,22 +911,26 @@ msgstr ""
 "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
 "do użytku! </strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -697,12 +938,14 @@ msgstr ""
 "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla "
 "wybranych portów."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -710,21 +953,27 @@ msgstr ""
 "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
 "danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -732,83 +981,111 @@ msgstr ""
 "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na "
 "połączenia przychodzące."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Plugin Konfiguracji UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Używany plik PID"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Pełny monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "WiFi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "np. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "np. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "np. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 znaków"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "zmniejsza rozmiar RRD"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfejsy serwera"
 
index 852dce3a21a92b2c0e555443f332cf877d04656c..499c18440168dadc6f6d531d7f8cabc47b0afd3d 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr "Nobreak APC"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Módulo APCUPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Ação (destino)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Adicionar regra"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr "Numero agregado de usuários conectados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Diretório Base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoramento básico"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Módulo de Troca de Contexto da CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "Frequência da CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin da Frequência da CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Saida CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Cache dos dados coletados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "Coleção de Links"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "Coleção de Rotas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "Coleção de Topologias"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Configurações do Coletadas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,109 +116,177 @@ msgstr ""
 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
 "do daemon collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr "Trocas de Contexto"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Faixa IP de destino"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Diretório para sub-configurações"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Disco"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilização de espaço em disco"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Mostrar Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar intervalo »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr "Valor vazio = monitore todos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Habilitar este plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr "Entropia"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin de Entropia"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Limpar cache após"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr "Obter estatísticas sobre a compressão"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr "Plugins Gerais"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr "Gerar um gráfico separado para cada usuário conectado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -201,6 +294,7 @@ msgstr ""
 "Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a "
 "fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -210,6 +304,7 @@ msgstr ""
 "collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores "
 "passados ao comando serão enviados para o stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -217,60 +312,78 @@ msgstr ""
 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
 "selecionadas serem monitoradas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 "Segure o Ctrl para selecionar múltiplos itens ou para retirar entradas. "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Equipamento"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorar endereços de origem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface de entrada"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupções"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Intervalo para pings"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Deixe não selecionado para determinar automaticamente a interface a ser "
 "monitorada"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Endereço de escuta do Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Porta de escuta"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin carga"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
@@ -278,84 +391,120 @@ msgstr ""
 "Valores máximos para um período podem ser usados em vez de médias quando não "
 "estiver usando 'somente RRAs de médias'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin da Memória"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Monitore tudo exceto se especificado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "Monitorar todas os sensores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr "Dispositivo(s) de monitoramento / zona(s) térmica(s)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorar dispositivos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Monitoras discos e partições"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr "Equipamento Monitor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitorar os equipamentos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Monitorar interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitorar interrupções"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitorar as portas locais"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitorar processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Monitorar portas remotas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nome da regra"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
@@ -364,177 +513,244 @@ msgstr ""
 "rrd, o diretório de armazenamento e todos os seus diretórios superiores "
 "precisam ser legíveis a todos."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Somente criar RRAs de média"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin do OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr "Arquivos de estado do OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interface de saída"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de saída"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr "Porta para comunicação do apcupsd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "Fator RRD XFiles"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "Intervalo de atualização"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Linhas por RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr "Lista de sensores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin de Sensores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Endereço do servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr "Mostrar valores máximos em vez de médias"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Arquivo do socket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Grupo do socket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Permissões do socket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Faixa de IP de origem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr "Concessões do Splash"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin das Concessões do Splash"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatística"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Diretório de armazenamento"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Intervalos armazenados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Carga do Sistema"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexões TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr "O módulo APCUPS coleta estatísticas sobre o nobreak APC."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
@@ -542,12 +758,14 @@ msgstr ""
 "O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin "
 "txtinfo do OLSRd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 "O plugin OpenVPN reúne informações sobre o status atual da conexão VPN."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
@@ -555,10 +773,12 @@ msgstr ""
 "O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões "
 "rastreadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -566,6 +786,7 @@ msgstr ""
 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
 "um futuro processamento por outros programas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -573,6 +794,7 @@ msgstr ""
 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -580,6 +802,7 @@ msgstr ""
 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
 "selecionadas ou discos inteiros."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -587,6 +810,7 @@ msgstr ""
 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
 "interfaces selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -598,9 +822,11 @@ msgstr ""
 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr "O plugin de entropia coleta estatísticas sobre a entropia disponível."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -608,12 +834,14 @@ msgstr ""
 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
 "selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -621,6 +849,7 @@ msgstr ""
 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -629,6 +858,7 @@ msgstr ""
 "interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas "
 "as interrupções serão monitoradas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
@@ -636,12 +866,15 @@ msgstr ""
 "O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do "
 "sinal da rede sem fio."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -649,6 +882,7 @@ msgstr ""
 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e "
 "estatísticas de filtro das interfaces selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -661,6 +895,7 @@ msgstr ""
 "localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, "
 "o servidor local recebe os dados de outros servidores."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -668,6 +903,7 @@ msgstr ""
 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos "
 "selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -675,6 +911,7 @@ msgstr ""
 "O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de "
 "página e uso de memória dos processos selecionados."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -686,6 +923,7 @@ msgstr ""
 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
@@ -693,6 +931,7 @@ msgstr ""
 "O plugin de sensores usa a estrutura de sensores do Linux para coletar "
 "estatísticas ambientais."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
@@ -700,6 +939,7 @@ msgstr ""
 "O plug-in de concessões splash usa o libuci para coletar estatísticas sobre "
 "concessões de splash."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
@@ -709,6 +949,7 @@ msgstr ""
 "a> para coletar dados e <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</"
 "a>  para desenhar os gráficos."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -716,6 +957,7 @@ msgstr ""
 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
 "portas selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
@@ -725,6 +967,7 @@ msgstr ""
 "tipicamente lidos de /sys/class/thermal/*/temp ('*' indica o dispositivo "
 "térmico a ser lido, ex:, thermal_zone1)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -732,26 +975,32 @@ msgstr ""
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma collectd em execução."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 "O plugin de tempo de atividade coleta estatísticas sobre o tempo de "
 "atividade do sistema."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr "Térmico"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin Térmico"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 "Este módulo coleta estatísticas sobre as trocas de contexto do processador."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 "Este plugin coleta as estatísticas sobre o escalonamento da frequência do "
 "processador."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -759,87 +1008,115 @@ msgstr ""
 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
 "conexões."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
 "enviados."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS (no-breaks)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Plugin de configuração UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo de atividade"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin de Tempo de Atividade"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr "Use um esquema de nomeação melhorado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Arquivo PID usado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "usuário"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Monitoramento no modo detalhado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 "Você pode instalar plugins adicionais (collectd-mod-*) para habilitar mais "
 "estatísticas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "ex: br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "ex: br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "máx. 16 caracteres"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "interfaces do servidor"
 
index b325c013edec239998f831af615d5f97149350dc..4cfb8ec81a0d537bf6b7135076a9c9b2e403dfca 100644 (file)
@@ -13,75 +13,100 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Ação (destino)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Adicionar comando para leitura de valores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Adicionar regra"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Adicionar o comando de notificação"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Diretório Base"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoramento básico"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Formato CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Cache dos dados coletados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Intervalo de limpeza do cache"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Configurações do Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -91,108 +116,176 @@ msgstr ""
 "diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais "
 "do daemon collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Intervalo da coleta de dados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Arquivo com a definição de dados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "IP de destino"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Diretório para os plugins do collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Diretório para sub-configurações"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Disco"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilização de espaço em disco"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilização do Disco"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Mostrar Host »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Mostrar intervalo »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin E-Mail"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Habilitar este plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Limpar cache após"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "grupo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -200,6 +293,7 @@ msgstr ""
 "Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim "
 "de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -209,6 +303,7 @@ msgstr ""
 "quando determinados valores limite forem  atingidos. Os valores passados ao "
 "comando serão enviados para o stdin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -216,337 +311,462 @@ msgstr ""
 "Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables "
 "selecionadas serem monitoradas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorar endereços de origem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Interface de entrada"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Interface"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Interrupções"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Intervalo dos pings"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Iptables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a "
 "monitorizar."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Endereço de escuta do Host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Porta de escuta"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Escutar na(s) interface(s)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin carga"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Máximo de conexões permitidas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do Plugin de Memória"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitorar todas as portas locais"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitorar dispositivos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Monitoras discos e partições"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitorar os hosts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Monitorizar interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitorar interrupções"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitorar as portas locais"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Monitorar pontos de montagem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitorar processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Monitorar portas remotas"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Nome da regra"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Plugins de rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Protocolo de rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Número de threads para o coletor de dados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Somente criar RRAs de média"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Interface de saída"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Plugins de saída"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Processos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Monitoramento do Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "Intervalo entre duas atualizações"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "Intervalo de atualização"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Linhas por RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "IP/Hostname do servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Porta do servidor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "IP de origem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Diretório de armazenamento"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Intervalos armazenados"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Carga do Sistema"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexões TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin TCPConns"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL para os pacotes de rede"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL para os pacotes do ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -554,6 +774,7 @@ msgstr ""
 "O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para "
 "um futuro processamento por outros programas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -561,6 +782,7 @@ msgstr ""
 "O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em "
 "diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -568,6 +790,7 @@ msgstr ""
 "O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições "
 "selecionadas ou discos inteiros."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -575,6 +798,7 @@ msgstr ""
 "O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas "
 "interfaces selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -586,9 +810,11 @@ msgstr ""
 "destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::"
 "Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -596,12 +822,14 @@ msgstr ""
 "O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar "
 "processos externos quando um determinado valor limite for atingido."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces "
 "selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -609,6 +837,7 @@ msgstr ""
 "O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar "
 "informações sobre pacotes e bytes processados pela regra."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -617,17 +846,21 @@ msgstr ""
 "selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as "
 "interrupções serão monitoradas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -635,6 +868,7 @@ msgstr ""
 "O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro "
 "de estatísticas das interfaces selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -647,6 +881,7 @@ msgstr ""
 "localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a "
 "instância local recebe dados de outros hosts."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -654,6 +889,7 @@ msgstr ""
 "O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e "
 "medir o tempo de resposta para cada host."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -661,6 +897,7 @@ msgstr ""
 "O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e "
 "uso de memória dos processos selecionados."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -672,22 +909,26 @@ msgstr ""
 "em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. "
 "Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -695,12 +936,14 @@ msgstr ""
 "O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das "
 "portas selecionadas."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -708,21 +951,27 @@ msgstr ""
 "O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
 "coletados a partir de uma instância do collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -730,85 +979,113 @@ msgstr ""
 "Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber "
 "conexões."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão "
 "enviados."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Arquivo PID usado"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Monitoramento no modo verbose"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "ex. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "ex. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 caract."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reduzir o tamanho do rrd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Interfaces do servidor"
 
index dd6c5ce775fa7fd65ca25b303339f3b8ae9a5798..608bff8b464182b5f18026da14d2e82f745df6bc 100644 (file)
@@ -14,75 +14,100 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Directorul de baza"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Configurarea pluginului CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "Afisarea CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Configurarea pluginului CVS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Setarile Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -92,474 +117,673 @@ msgstr ""
 "diferite pluginuri. In aceasta pagina poti schimba setarile generale pentru "
 "Collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Intervalul de colectare date"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Fisierul de definitii dataseturi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Directorul pentru pluginurile collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Directorul pentru sub-configuratii"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Utilizarea spatiului pe disc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Utilizarea discului"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafice"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Numele de host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfete"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Intreruperi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Interval pentru ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Legatura de retea"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Retea"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Pluginuri de retea"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Pluginuri de iesire"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Procese"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Secunde"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Incarcarea de sistem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Conexiuni TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 "Pluginul pentru CPU colecteaza statistici de baza despre utilizarea "
 "procesorului."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -567,44 +791,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -612,16 +846,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -629,135 +866,175 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Fisierul pentru PID folosit"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
 
index 75fdfef1679b0af31c44df0f4bc8c961693eb51c..9454203ed74da48d25443be4e30535f09009e752 100644 (file)
@@ -15,75 +15,100 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr "APC ИБП"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина APCUPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Действие (цель)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Добавить команду для чтения значений"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Добавить правило выборки"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Добавить команду уведомления"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr "Общее число подключенных пользователей"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Основная папка приложения"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Основная статистика"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "Частота CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина частоты CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'CPU'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV вывод"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина CSV"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Кэшировать собранную статистику в течении"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Интервал сброса кэша"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Цепочка"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Настройки Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -92,108 +117,176 @@ msgstr ""
 "Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице "
 "вы можете изменить настройки Сollectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr "Переключатели контекста"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Интервал сбора данных"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Файл с определением<br />набора данных"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Папка с плагинами collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Папка с config файлом"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Disk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Использовано места на диске"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Использование диска"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Показать хост »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Показать за промежуток »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина E-Mail"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr "Если пусто = monitor all"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Включить этот плагин"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr "Entropy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Entropy"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Мониторинг класса фильтров"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Межсетевой экран"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Сбросить кэш после"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr "Сбор статистики сжатия"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr "Основные плагины"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -202,6 +295,7 @@ msgstr ""
 "для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного "
 "вывода."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -211,6 +305,7 @@ msgstr ""
 "когда значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на "
 "стандартный ввод вызванным программам."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -218,61 +313,79 @@ msgstr ""
 "На странице вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны "
 "правила для сбора статистики."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените "
 "выбор записей."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Игнорировать исходящие адреса"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Входящий интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Прерывания"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Интервал для ping-запросов"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Iptables"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 "Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для "
 "мониторинга."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Хост для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Порт для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Прослушивать интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
@@ -280,84 +393,120 @@ msgstr ""
 "Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних "
 "значений, когда не используется 'only average RRAs'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Максимум разрешенных соединений"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Оперативная память (RAM)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Собирать статистику со всех портов для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "Мониторить все сенсоры"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr "Мониторить устройство(а) / зону(ы) нагрева"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Мониторить устройства"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Мониторить диски и разделы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Монитоить типы файловых систем"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr "Мониторить хост"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Мониторить хосты"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Мониторить интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Мониторить прерывания"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Мониторить локальные порты"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Мониторить точки монтирования"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Мониторить процессы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Мониторить удаленные порты"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Имя правила"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'Netlink'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'Сеть'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Сетевые плагины"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Сетевой протокол"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
@@ -365,199 +514,270 @@ msgstr ""
 "Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', "
 "соответственно все файлы *.rrd и папки  будут доступны любому пользователю."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Количество потоков<br />сбора данных"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Создавать только<br />средние RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr "Состояние файлов OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Исходящий интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Плагины вывода"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Пинг-запрос"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr "Порт для связи apcupsd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Процессы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Processes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Мониторинг Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles Factor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD heartbeat interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD step interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Rows per RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Скрипт"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд(ы)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr "Список сенсоров"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr "Сенсоры"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина сенсоров"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Хост сервера"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Порт сервера"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr "Настройка"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Мониторинг классов Shaping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Файл сокета"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Группа сокета"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Права доступа сокета"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Диапазон IP-адресов источника"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr "Splash Leases"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Splash Leases"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистика"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Папка с данными"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Папка для CSV-файлов"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Загрузка системы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCPConns"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина TCPConns"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL для сетевых пакетов"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL для ping-пакетов"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 "Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 "Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 "Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 "Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -565,6 +785,7 @@ msgstr ""
 "Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей "
 "обработки."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -572,12 +793,14 @@ msgstr ""
 "Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных "
 "устройствах, точках монтирования или файловых системах."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 "Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -585,6 +808,7 @@ msgstr ""
 "Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных "
 "интерфейсах."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -596,9 +820,11 @@ msgstr ""
 "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::"
 "Collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -606,11 +832,13 @@ msgstr ""
 "Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные "
 "значения достигают заданного порога."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -618,6 +846,7 @@ msgstr ""
 "Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого "
 "экрана."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -625,26 +854,31 @@ msgstr ""
 "Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно "
 "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 "Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 "Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании "
 "памяти."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 "Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -656,6 +890,7 @@ msgstr ""
 "или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-"
 "серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -663,6 +898,7 @@ msgstr ""
 "Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время "
 "отклика."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -670,6 +906,7 @@ msgstr ""
 "Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы "
 "и использование памяти выбранных процессов."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -682,6 +919,7 @@ msgstr ""
 "данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию "
 "устройства!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
@@ -689,11 +927,13 @@ msgstr ""
 "Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику "
 "состояния устройства."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
@@ -703,6 +943,7 @@ msgstr ""
 "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> "
 "и представления их в виде графиков."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -710,6 +951,7 @@ msgstr ""
 "Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на "
 "выбранных портах."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
@@ -719,6 +961,7 @@ msgstr ""
 "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор "
 "устройства , как-то thermal_zone1 )"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -726,21 +969,27 @@ msgstr ""
 "Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для "
 "получения статистики от работающего сервиса collectd."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr "Thermal"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Thermal"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
@@ -748,85 +997,113 @@ msgstr ""
 "Строка задает интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать входящие "
 "соединения."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 "Строка задает сервера, на которые будет передаваться локальная статистика."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "ИБП"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "Имя ИБП в формате NUT ups@host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина Uptime"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Используемый PID-файл"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Расширенная статистика"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wi-Fi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 "Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной "
 "статистики."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "напр. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "напр. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "напр. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "не более 16 символов"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "уменьшает размер rrd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "секунд; значения разделенные пробелом"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "Интерфейсы сервера"
index 0dfaa6b91af7736477af8ba580349f55f9f0b82a..816a831fc3c09fb56415e9da3a528db2541eccba 100644 (file)
@@ -8,547 +8,771 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -556,44 +780,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -601,16 +835,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -618,134 +855,174 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
index c6eb9a8a2f456208ab660149db53b94d53954a50..89b3bc96bae5edbdc233dd193c5e2f1c55f53a9c 100644 (file)
@@ -9,75 +9,100 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Lägg till kommando för läsning av värden"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Lägg till en matchande regel"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "Lägg till flertalet värdar separerade av mellanslag."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Lägg till aviseringskommando"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Basmapp"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Standardövervakning"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV-utmatning"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Kedja"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Inställningar för Collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -87,473 +112,672 @@ msgstr ""
 "insticksprogam. På den här sidan så kan du ändra generella inställningar för "
 "collectd-demonen."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DF"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Intervall för insamling av data"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Mapp för collectd's insticksprogram"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Mapp för under-konfigurationer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Disk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Användning av diskutrymme"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Användning av disk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "Visa värd »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Visa tidsspann »"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet E-post"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "E-post"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Aktivera det här insticksprogrammet"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr "Entropi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Entropi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brandvägg"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "Vidarebefordring mellan lyssning och server-adressen"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr "Generall insticksprogram"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr "Generera en separat graf för varje loggade användare"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 "Håll ner Ctrl för att välja flera poster eller för att inte välja poster."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet IRQ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Ignorera källadresser"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Inkommande gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammets gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Avbrott"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "Intervaller för pingningar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Iptabels"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Värd för lyssning"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Lyssningsport"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Memory"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "Övervaka alla förutom specificerat"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Övervaka alla lokala lyssningsportar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "Övervaka alla sensorer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Övervaka enheter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Övervaka hårddiskar och partitioner"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Övervaka filsystemtyper"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Övervaka värdar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "Övervaka gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Övervaka avbrott"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Övervaka lokala portar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Övervaka monteringspunkter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Övervaka processer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Övervaka fjärrportar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Regelns namn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Nätlänk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Insticksprogram för nätverket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Nätverksprotokoll"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Antalet trådar för insamling av data"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr "Statusfiler för OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Utgående gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Insticksprogram för utmatning"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Pinga"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Processer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Övervakning av Qdisc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Rader per RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "Skript"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensorer"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Värd-server"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Server-port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr "Installera"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "Socketfil"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "Socketgrupp"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "Tillstånd för socket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om länkar."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om rutter"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "Anger vilken information som ska samlas in om den globala topologin."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Lagringsmapp"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Lagringsmapp för csv-filerna"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Lagrade tidsspann"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "Belastning av systemet"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP-anslutningar"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL för nätverkspaket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTL för ping-paket"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -561,44 +785,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -606,16 +840,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -623,136 +860,176 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Försök att kolla upp fullständigt kvalificerade värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "UPS-namnet i NUT ups@värd-format"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr "Upptid"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Upptid"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Använd PID-fil"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Detaljerad övervakning"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådlöst"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 "Du kan installera ytterligare collectd-mod* insticksprogram för att aktivera "
 "mer statistik."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "t.ex br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "t.ex br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "t.ex reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "maxmialt 16 tecken"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "reducerar storlek på rrd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "sekunder; flertalet åtskillda med mellanrum"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "gränssnitt för servern"
index 6d34a717e1824deb02774f7c806cde23721c0647..077177efaeee204d12f80e0b09054029add27f50 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -549,44 +773,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -594,16 +828,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -611,134 +848,174 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
index 1fc264b014f0452e4ad8705cc4332802aabec58e..0b6bea253931b88eb0c46f15dcb9c9470a683db8 100644 (file)
@@ -9,547 +9,771 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -557,44 +781,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -602,16 +836,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -619,134 +856,174 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
index 69080ce1f9d255027708d75fe335683a1b3f3bc2..94c3a765c15fa120d6cf98c7fa418b9dc52ca0fa 100644 (file)
@@ -14,547 +14,771 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
 "collectd daemon."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
 "will be fed to the the called programs stdin."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Інтерфейси"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Мережевий протокол"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -562,44 +786,54 @@ msgid ""
 "be used in other ways as well."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -607,16 +841,19 @@ msgid ""
 "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -624,134 +861,174 @@ msgid ""
 "directory. This can render the device unusable!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "Користувач"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr ""
index 87f5cc967018fb4f95fdde5a020a0e5017e29b88..f747288ccdad9d81b34d42671f6a4a55a57c825b 100644 (file)
@@ -14,75 +14,100 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "Action (target)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "Thêm matching rule"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "Thêm lệnh thông báo"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "Thư mục Cơ sở"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "Monitoring căn bản"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình Plugin CPU"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV Output"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình CSV plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "Cache collected data cho"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "Cache flush interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "Chain"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Những cài đặt collectd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -92,108 +117,176 @@ msgstr ""
 "plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho "
 "cai collectd daemon. "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình DF plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình DNS plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "Điểm đến ip range"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Danh mục cho collectd plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "Danh mục cho sub-configurations"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình disk plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "Khoảng trống trên đĩa"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "Disk Usage"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "Display timespan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình e-mail plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "Kích hoạt plugin này"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình Exec Plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Filter class monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "Flush cache sau khi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -201,6 +294,7 @@ msgstr ""
 "Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd "
 "để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -210,6 +304,7 @@ msgstr ""
 "khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới "
 "invocation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
@@ -217,334 +312,459 @@ msgstr ""
 "Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables "
 "rules được chọn."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "Tên host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình IRQ Plugin "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "Giao diện đang tới"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình giao diện plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Giao diện"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "Cắt ngang"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "cấu hình Iptables Plugin "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "Listen host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "Listen port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "Giao diện listener"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Tải cấu hình plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "Tối đã kết nối cho phép"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "Monitor tất cả local listen port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "Monitor devices"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "Kiểm soát loại filesystem"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "Monitor hosts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "Monitor interrupts"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "Monitor cổng địa phương"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "Monitor mount points"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "Monitor processes"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "Monitor remote ports"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "Tên của rule"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình Netlink Plugin "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình network plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Network plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Network protocol"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "Tùy chọn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "Giao diện ra ngoài"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Output plugins"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình Ping plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "Quá trình xử lý"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình processes plugin"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "Bộ xử lý"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "Yếu tố RRD XFiles"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD heart beat interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD step interval"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "Rows per RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "Giây"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "Server host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "Server port"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "Shaping class monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "Nguồn ip range"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "Thư mục lưu trữ"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "Lưu timspans"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "System Load"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "Kết nối TCP"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "TTL cho gói mạng"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "TTl cho gói ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
@@ -552,6 +772,7 @@ msgstr ""
 "CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành "
 "xử lý bằng các chương trình bên ngoài."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
@@ -559,6 +780,7 @@ msgstr ""
 "df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những "
 "thiết bị khác,  mount points hoặc những loại filesystem."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
@@ -566,6 +788,7 @@ msgstr ""
 "Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những "
 "phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
@@ -573,6 +796,7 @@ msgstr ""
 " dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông "
 "trên những giao diện được chọn. "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -584,9 +808,11 @@ msgstr ""
 "Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách  "
 "khác."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
@@ -595,12 +821,14 @@ msgstr ""
 "những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất "
 "định được tiếp cận "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr ""
 "Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được "
 "chọn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
@@ -608,6 +836,7 @@ msgstr ""
 "iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập "
 "thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -617,17 +846,21 @@ msgstr ""
 "for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts "
 "are monitored."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
@@ -635,6 +868,7 @@ msgstr ""
 "Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and "
 "filter-statistics cho những giao diện được chọn"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -647,6 +881,7 @@ msgstr ""
 "tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương "
 "nhận dữ liệu từ những host khác."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
@@ -654,6 +889,7 @@ msgstr ""
 "ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời "
 "gian vận hành qua lại cho từng host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
@@ -661,6 +897,7 @@ msgstr ""
 "Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory "
 "usage của từng processes được chọn. "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -672,22 +909,26 @@ msgstr ""
 "nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không "
 "sử dụng được</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
 "render diagram images."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
@@ -695,12 +936,14 @@ msgstr ""
 "Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được "
 "chọn."
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
 "read, e.g. thermal_zone1 )"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
@@ -708,104 +951,138 @@ msgstr ""
 "Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
 "từ một collectd instance đang vận hành. "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr ""
 "Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "Verbose monitoring"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "Mạng không dây"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "e.g. br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "e.g. br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "e.g. reject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "max. 16 chars"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "Giảm rrd size"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "giao diện server"
 
index 264511839dc01880192b52deb5091b817c5e20b3..ef6a8796e5bc92117e08592cd2684ab08d66229f 100644 (file)
@@ -16,75 +16,100 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr "APC UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr "APCUPS 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "动作(目标)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "添加命令读取数据"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "新增匹配规则"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "使用空格分隔多个主机"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "新增通知命令"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr "连接用户总数"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "基本目录"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "基本监控"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr "CPU Context Switches 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "CPU 频率"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr "CPU 频率插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV 输出"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "CSV 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "收集缓存数据"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "缓存清空间隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "链"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "收集链接"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "收集路由"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "收集拓扑"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd 设置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -93,108 +118,176 @@ msgstr ""
 "Collectd 是一个通过不同插件用于收集各种源数据的小型守护程序。在此页面中,您可"
 "以更改 Collectd 守护进程常规设置。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr "上下文切换"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "DNS 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "数据收集间隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "数据集定义文件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "目标 IP 区间"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Collectd 插件目录"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "子配置目录"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Disk 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "磁盘空间使用情况"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "磁盘使用情况"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "显示主机"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "显示时间段"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "E-Mail 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "电子邮件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr "留空 = 监控所有"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "启用该插件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr "熵"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr "熵值插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Filter 类监测"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火墙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "清空缓存后"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "转发监听服务器和应用服务器之间数据"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr "收集压缩统计信息"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr "通用插件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr "为每个记录的用户生成一个单独的图表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "图表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "组"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -202,6 +295,7 @@ msgstr ""
 "在这里,您可以定义外部命令,Collectd 将启动命令来获取某些值,将获取的值从标准"
 "输出端口输出。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -210,145 +304,200 @@ msgstr ""
 "在这里,您可以定义外部命令,当 Collectd 达到一定阈值时,将启动命令。阀值将会"
 "作为命令的标准输入。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr "在这里,您可以定义各种监控 iptables 规则临界值。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr "按住 Ctrl 键来选择或取消选择多个项目。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "获取 txtinfo 输出的 IP 地址或主机名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "忽略源地址"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "入接口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interface 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "中断"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "ping 间隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptables 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr "自动保留对未选中接口的监控。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "监听主机"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "监听端口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "监听接口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Load 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr "在不使用“仅平均 RRA”的情况下,可以使用一段时间的最大值而不是平均值"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "最大允许连接数"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "内存"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "内存插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "监测所有(除特别注明外)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "监测所有本地监听端口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "监控所有传感器"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr "监控设备/温感区域"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "监测设备"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "监测磁盘和分区"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "监测文件系统类型"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr "监测主机"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "监测主机"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "监测接口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "监测中断"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "监测本地端口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "监测挂载点"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "监测进程"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "监测远程端口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "规则名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Network 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Network 插件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Network 协议"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
@@ -356,215 +505,290 @@ msgstr ""
 "注意:由于页面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 文件以及包含此文件的所有父"
 "目录必须全局可读。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "收集程序使用线程数"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "OLSRd 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "仅创建平均 RRAs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr "OpenVPN 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr "OpenVPN 状态文件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "出接口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Output 插件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr "apcupsd 通信端口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "进程"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "进程插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "过程监控,用空格隔开"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "处理器"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc 监测"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles 因子"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD 心跳间隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD 区间间隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "行/RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "脚本"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr "传感器列表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr "传感器"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr "Sensors 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "服务器主机"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "服务器端口"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr "设置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "整形类监控"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr "显示最大值而不是平均值"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "套接字文件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "套接字组"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "套接字权限"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "源 IP 区间"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "收集指定链接相关信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "收集指定路由相关信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "收集指定拓扑相关信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr "Splash Leases"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr "Splash Leases 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "统计"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "存储目录"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "csv 存储目录"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "存储数据值变化量而不是绝对值"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "存储时间跨度"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "系统加载"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP 连接数"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCPConns 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "网络包 TTL"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "ping 包 TTL"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr "APCUPS 插件收集 APC UPS 的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr "NUT 插件读取 UPS 信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr "OLSRd 插件通过 txtinfo 获取 meshed 网络信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr "OpenVPN 插件可以获取 VPN 连接当前状态"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr "conntrack 插件获取连接数信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "cpu 插件获取处理器相关信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr "csv插件用于存储数据,以方便其他程序处理数据。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr "df 插件收集磁盘空间使用情况、挂载点及文件系统相关信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr "disk 插件收集磁盘分区使用情况及相关信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr "dns 插件收集 dns 数据流相关信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -575,24 +799,29 @@ msgstr ""
 "统。这个插件主要目的是结合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
 "在其他方面。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr "entropy 插件收集可用熵的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 "exec 插件用于当某些监控值已到达阈值时,启动外部命令读值或通知外部程序。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr "Interface 插件用于收集选定接口的数据包的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr "iptables 插件将监测选定防火墙规则和收集关于每个规则处理的数据包信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -600,22 +829,27 @@ msgstr ""
 "irq 插件用于监控选定中断的每秒钟产生的中断数。如果没有中断被选中,则表示对所"
 "有中断进行监测。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr "iwinfo 插件收集无线信号强度、噪声和质量的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "load 插件收集常规系统加载统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "memory 插件收集关于内存使用情况的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr "netlink 插件收集为选定接口 qdisc-、class- 和 filter- 的扩展数据。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -626,16 +860,19 @@ msgstr ""
 "务器两个模式。在客户端模式下收集本地信息,然后转移到一个 Collectd 服务器实例"
 "中,在服务器模式将从其他主机收集信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr "ping 插件将发送 icmp echo replies 到选定主机来测量每台主机的响应时间。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr "processes 插件收集选定进程的 cpu 时间、页面错误和内存使用信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -646,16 +883,19 @@ msgstr ""
 "><strong>警告:错误的参数设置,将导致非常高的临时内存消耗。这可能会使设备无法"
 "使用!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr "sensors 插件使用 Linux Sensors 框架来收集环境统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr "splash leases 插件使用 libuci 来收集 splash leases 的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
@@ -665,11 +905,13 @@ msgstr ""
 "据,并用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成统计图"
 "表。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr "tcpconns 插件收集选定端口 TCP 连接信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
@@ -678,108 +920,143 @@ msgstr ""
 "thermal 插件将会监控系统温度。数据主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表"
 "示温感设备的名字,比如 thermal_zone1) 。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr "unixsock 插件创建一个 unix 套接字可用于读取 Collectd 实例的收集信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr "uptime 插件收集系统启动时间的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr "温感"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "温感插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr "此插件收集处理器上下文切换的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr "此插件收集处理器频率调整的统计信息。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr "定义 Collectd 将监听哪个接口来传入连接收集数据。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr "定义本地收集数据被发送到哪台 Collected 服务器。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "尝试解析主机全域名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "UPS 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr "运行时间"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr "运行时间插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr "使用更高级的命名规则"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "正在使用的 PID 文件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "详细监测"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "无线"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "无线 iwinfo 插件配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr "您可以安装更多的 collectd-mod-* 插件以获得更多的统计数据。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "例如:br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "例如:br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "最长 16 个字符"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "减少 rrd 大小"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "秒数;多个使用空格分隔"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "服务器接口"
 
index c087462b1da693f2664566643469ca27537fab7e..fd9f0110271f58b0f9eb97f3fff0d86962fccd9d 100644 (file)
@@ -16,75 +16,100 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Language-Team:  <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
 msgid "APC UPS"
 msgstr "APC UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
 msgid "APCUPS Plugin Configuration"
 msgstr "APCUPS 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
 msgid "Action (target)"
 msgstr "動作(目標)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
 msgid "Add command for reading values"
 msgstr "新增指令讀取資料"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
 msgid "Add matching rule"
 msgstr "新增匹配規則"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Add multiple hosts separated by space."
 msgstr "使用空格分隔多個主機"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
 msgid "Add notification command"
 msgstr "新增通知指令"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
 msgid "Aggregate number of connected users"
 msgstr "連線使用者總數"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
 msgid "Base Directory"
 msgstr "基本目錄"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
 msgid "Basic monitoring"
 msgstr "基本監控"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
 msgstr "CPU Context Switches 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
 msgid "CPU Frequency"
 msgstr "CPU 頻率"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
 msgstr "CPU 頻率外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
 msgid "CPU Plugin Configuration"
 msgstr "CPU 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
 msgid "CSV Output"
 msgstr "CSV 輸出"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
 msgid "CSV Plugin Configuration"
 msgstr "CSV 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
 msgid "Cache collected data for"
 msgstr "收集快取資料"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "快取清空間隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
 msgid "Chain"
 msgstr "鏈"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
 msgid "CollectLinks"
 msgstr "收集連結"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
 msgid "CollectRoutes"
 msgstr "收集路由"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
 msgid "CollectTopology"
 msgstr "收集拓撲"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
 msgid "Collectd Settings"
 msgstr "Collectd 設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
 msgid ""
 "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
 "different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -93,108 +118,176 @@ msgstr ""
 "Collectd 是一個通過不同外掛用於收集各種源資料的小型守護程式。在此頁面中,您可"
 "以更改 Collectd 守護程序常規設定。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
 msgid "Conntrack"
 msgstr "Conntrack"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
 msgid "Conntrack Plugin Configuration"
 msgstr "Conntrack 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
 msgid "Context Switches"
 msgstr "上下文切換"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
 msgid "DF Plugin Configuration"
 msgstr "DF 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
 msgid "DNS Plugin Configuration"
 msgstr "DNS 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
 msgid "Data collection interval"
 msgstr "資料收集間隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
 msgid "Datasets definition file"
 msgstr "資料集定義檔案"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
 msgid "Destination ip range"
 msgstr "目標 IP 區間"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
 msgid "Directory for collectd plugins"
 msgstr "Collectd 外掛目錄"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
 msgid "Directory for sub-configurations"
 msgstr "子配置目錄"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
 msgid "Disk Plugin Configuration"
 msgstr "Disk 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
 msgid "Disk Space Usage"
 msgstr "磁碟空間使用情況"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
 msgid "Disk Usage"
 msgstr "磁碟使用情況"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
 msgid "Display Host »"
 msgstr "顯示主機"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
 msgid "Display timespan »"
 msgstr "顯示時間段"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
 msgid "E-Mail Plugin Configuration"
 msgstr "E-Mail 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
 msgid "Email"
 msgstr "電子郵件"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
 msgid "Empty value = monitor all"
 msgstr "留空 = 監控所有"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
 msgid "Enable this plugin"
 msgstr "啟用該外掛"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
 msgid "Entropy"
 msgstr "熵"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
 msgid "Entropy Plugin Configuration"
 msgstr "熵值外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
 msgid "Exec"
 msgstr "Exec"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
 msgid "Exec Plugin Configuration"
 msgstr "Exec 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
 msgid "Filter class monitoring"
 msgstr "Filter 類監測"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火牆"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Flush cache after"
 msgstr "清空快取後"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
 msgid "Forwarding between listen and server addresses"
 msgstr "轉發監聽伺服器和應用伺服器之間資料"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
 msgid "Gather compression statistics"
 msgstr "收集壓縮統計資訊"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
 msgid "General plugins"
 msgstr "通用外掛"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
 msgid "Generate a separate graph for each logged user"
 msgstr "為每個記錄的使用者生成一個單獨的圖表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
 msgid "Graphs"
 msgstr "圖表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
 msgid "Group"
 msgstr "組"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd in "
 "order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -202,6 +295,7 @@ msgstr ""
 "在這裡,您可以定義外部指令,Collectd 將啟動指令來獲取某些值,將獲取的值從標準"
 "輸出埠輸出。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
 msgid ""
 "Here you can define external commands which will be started by collectd when "
 "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -210,145 +304,200 @@ msgstr ""
 "在這裡,您可以定義外部指令,當 Collectd 達到一定閾值時,將啟動指令。閥值將會"
 "作為指令的標準輸入。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
 msgid ""
 "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
 "are selected."
 msgstr "在這裡,您可以定義各種監控 iptables 規則臨界值。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
 msgstr "按住 Ctrl 鍵來選擇或取消選擇多個專案。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "Host"
 msgstr "主機"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
 msgstr "獲取 txtinfo 輸出的 IP 位址或主機名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
 msgid "IRQ Plugin Configuration"
 msgstr "IRQ 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
 msgid "Ignore source addresses"
 msgstr "忽略源位址"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "Incoming interface"
 msgstr "入介面"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
 msgid "Interface Plugin Configuration"
 msgstr "Interface 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
 msgid "Interrupts"
 msgstr "中斷"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
 msgid "Interval for pings"
 msgstr "ping 間隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
 msgid "Iptables Plugin Configuration"
 msgstr "Iptables 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
 msgstr "自動保留對未選中介面的監控。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
 msgid "Listen host"
 msgstr "監聽主機"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
 msgid "Listen port"
 msgstr "監聽埠"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
 msgid "Listener interfaces"
 msgstr "監聽介面"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
 msgid "Load Plugin Configuration"
 msgstr "Load 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
 msgid ""
 "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
 "average RRAs'"
 msgstr "在不使用“僅平均 RRA”的情況下,可以使用一段時間的最大值而不是平均值"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
 msgid "Maximum allowed connections"
 msgstr "最大允許連線數"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
 msgid "Memory"
 msgstr "記憶體"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
 msgid "Memory Plugin Configuration"
 msgstr "記憶體外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
 msgid "Monitor all except specified"
 msgstr "監測所有(除特別註明外)"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
 msgid "Monitor all local listen ports"
 msgstr "監測所有本地監聽埠"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
 msgid "Monitor all sensors"
 msgstr "監控所有感測器"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
 msgstr "監控裝置/溫感區域"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
 msgid "Monitor devices"
 msgstr "監測裝置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
 msgid "Monitor disks and partitions"
 msgstr "監測磁碟和分割槽"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
 msgid "Monitor filesystem types"
 msgstr "監測檔案系統型別"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
 msgid "Monitor host"
 msgstr "監測主機"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
 msgid "Monitor hosts"
 msgstr "監測主機"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
 msgid "Monitor interfaces"
 msgstr "監測介面"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
 msgid "Monitor interrupts"
 msgstr "監測中斷"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
 msgid "Monitor local ports"
 msgstr "監測本地埠"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
 msgid "Monitor mount points"
 msgstr "監測掛載點"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
 msgid "Monitor processes"
 msgstr "監測程序"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
 msgid "Monitor remote ports"
 msgstr "監測遠端埠"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "Name of the rule"
 msgstr "規則名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
 msgid "Netlink"
 msgstr "Netlink"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
 msgid "Netlink Plugin Configuration"
 msgstr "Netlink 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
 msgid "Network Plugin Configuration"
 msgstr "Network 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
 msgid "Network plugins"
 msgstr "Network 外掛"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
 msgid "Network protocol"
 msgstr "Network 協議"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
 msgid ""
 "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
 "directory and all its parent directories need to be world readable."
@@ -356,215 +505,290 @@ msgstr ""
 "注意:由於頁面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 檔案以及包含此檔案的所有父"
 "目錄必須全域性可讀。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
 msgid "Number of threads for data collection"
 msgstr "收集程式使用執行緒數"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
 msgid "OLSRd"
 msgstr "OLSRd"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
 msgid "OLSRd Plugin Configuration"
 msgstr "OLSRd 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "Only create average RRAs"
 msgstr "僅建立平均 RRAs"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
 msgid "OpenVPN"
 msgstr "OpenVPN"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
 msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
 msgstr "OpenVPN 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
 msgid "OpenVPN status files"
 msgstr "OpenVPN 狀態檔案"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "Outgoing interface"
 msgstr "出介面"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
 msgid "Output plugins"
 msgstr "Output 外掛"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
 msgid "Ping Plugin Configuration"
 msgstr "Ping 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
 msgid "Port for apcupsd communication"
 msgstr "apcupsd 通訊埠"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
 msgid "Processes"
 msgstr "程序"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
 msgid "Processes Plugin Configuration"
 msgstr "程序外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
 msgid "Processes to monitor separated by space"
 msgstr "過程監控,用空格隔開"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
 msgid "Processor"
 msgstr "處理器"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
 msgid "Qdisc monitoring"
 msgstr "Qdisc 監測"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
 msgid "RRD XFiles Factor"
 msgstr "RRD XFiles 因子"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
 msgid "RRD heart beat interval"
 msgstr "RRD 心跳間隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
 msgid "RRD step interval"
 msgstr "RRD 區間間隙"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
 msgid "RRDTool"
 msgstr "RRDTool"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
 msgid "RRDTool Plugin Configuration"
 msgstr "RRDTool 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
 msgid "Rows per RRA"
 msgstr "行/RRA"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
 msgid "Script"
 msgstr "指令碼"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
 msgid "Sensor list"
 msgstr "感測器列表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
 msgid "Sensors"
 msgstr "感測器"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
 msgid "Sensors Plugin Configuration"
 msgstr "Sensors 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
 msgid "Server host"
 msgstr "伺服器主機"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
 msgid "Server port"
 msgstr "伺服器埠"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
 msgid "Setup"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
 msgid "Shaping class monitoring"
 msgstr "整形類監控"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
 msgid "Show max values instead of averages"
 msgstr "顯示最大值而不是平均值"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
 msgid "Socket file"
 msgstr "套接字檔案"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
 msgid "Socket group"
 msgstr "套接字組"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
 msgid "Socket permissions"
 msgstr "套接字許可權"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
 msgid "Source ip range"
 msgstr "源 IP 區間"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
 msgid "Specifies what information to collect about links."
 msgstr "收集指定連結相關資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
 msgid "Specifies what information to collect about routes."
 msgstr "收集指定路由相關資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
 msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
 msgstr "收集指定拓撲相關資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
 msgid "Splash Leases"
 msgstr "Splash Leases"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
 msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
 msgstr "Splash Leases 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
 msgid "Statistics"
 msgstr "統計"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
 msgid "Storage directory"
 msgstr "儲存目錄"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
 msgid "Storage directory for the csv files"
 msgstr "csv 儲存目錄"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
 msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
 msgstr "儲存資料值變化量而不是絕對值"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "Stored timespans"
 msgstr "儲存時間跨度"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
 msgid "System Load"
 msgstr "系統載入"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
 msgid "TCP Connections"
 msgstr "TCP 連線數"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
 msgid "TCPConns Plugin Configuration"
 msgstr "TCPConns 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
 msgid "TTL for network packets"
 msgstr "網路包 TTL"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
 msgid "TTL for ping packets"
 msgstr "ping 包 TTL"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
 msgstr "APCUPS 外掛收集 APC UPS 的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
 msgstr "NUT 外掛讀取 UPS 資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
 msgid ""
 "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
 "plugin of OLSRd."
 msgstr "OLSRd 外掛通過 txtinfo 獲取 meshed 網路資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
 msgid ""
 "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
 "status."
 msgstr "OpenVPN 外掛可以獲取 VPN 連線當前狀態"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
 msgid ""
 "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
 "connections."
 msgstr "conntrack 外掛獲取連線數資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
 msgstr "cpu 外掛獲取處理器相關資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
 msgid ""
 "The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
 "processing by external programs."
 msgstr "csv外掛用於儲存資料,以方便其他程式處理資料。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
 msgid ""
 "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
 "devices, mount points or filesystem types."
 msgstr "df 外掛收集磁碟空間使用情況、掛載點及檔案系統相關資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
 msgid ""
 "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
 "or whole disks."
 msgstr "disk 外掛收集磁碟分割槽使用情況及相關資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
 msgid ""
 "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
 "selected interfaces."
 msgstr "dns 外掛收集 dns 資料流相關資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
 msgid ""
 "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
 "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -575,24 +799,29 @@ msgstr ""
 "統。這個外掛主要目的是結合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
 "在其他方面。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
 msgstr "entropy 外掛收集可用熵的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
 msgid ""
 "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
 "external processes when certain threshold values have been reached."
 msgstr ""
 "exec 外掛用於當某些監控值已到達閾值時,啟動外部指令讀值或通知外部程式。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
 msgid ""
 "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
 msgstr "Interface 外掛用於收集選定介面的資料包的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
 msgid ""
 "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
 "information about processed bytes and packets per rule."
 msgstr "iptables 外掛將監測選定防火牆規則和收集關於每個規則處理的資料包資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
 msgid ""
 "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
 "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -600,22 +829,27 @@ msgstr ""
 "irq 外掛用於監控選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。如果沒有中斷被選中,則表示對所"
 "有中斷進行監測。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
 msgid ""
 "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
 "and quality."
 msgstr "iwinfo 外掛收集無線訊號強度、噪聲和質量的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
 msgstr "load 外掛收集常規系統載入統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
 msgstr "memory 外掛收集關於記憶體使用情況的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
 msgid ""
 "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
 "filter-statistics for selected interfaces."
 msgstr "netlink 外掛收集為選定介面 qdisc-、class- 和 filter- 的擴充套件資料。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
 msgid ""
 "The network plugin provides network based communication between different "
 "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -626,16 +860,19 @@ msgstr ""
 "務器兩個模式。在客戶端模式下收集本地資訊,然後轉移到一個 Collectd 伺服器例項"
 "中,在伺服器模式將從其他主機收集資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
 msgid ""
 "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
 "the roundtrip time for each host."
 msgstr "ping 外掛將傳送 icmp echo replies 到選定主機來測量每臺主機的響應時間。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
 msgid ""
 "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
 "memory usage of selected processes."
 msgstr "processes 外掛收集選定程序的 cpu 時間、頁面錯誤和記憶體使用資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
 msgid ""
 "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
 "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -646,16 +883,19 @@ msgstr ""
 "><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無"
 "法使用!</strong>"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
 msgid ""
 "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
 "statistics."
 msgstr "sensors 外掛使用 Linux Sensors 框架來收集環境統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
 msgid ""
 "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
 "leases."
 msgstr "splash leases 外掛使用 libuci 來收集 splash leases 的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
 msgid ""
 "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
 "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
@@ -665,11 +905,13 @@ msgstr ""
 "據,並用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成統計圖"
 "表。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
 msgid ""
 "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
 "selected ports."
 msgstr "tcpconns 外掛收集選定埠 TCP 連線資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
 msgid ""
 "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
 "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
@@ -678,108 +920,143 @@ msgstr ""
 "thermal 外掛將會監控系統溫度。資料主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表"
 "示溫感裝置的名字,比如 thermal_zone1) 。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
 msgid ""
 "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
 "collected data from a running collectd instance."
 msgstr "unixsock 外掛建立一個 unix 套接字可用於讀取 Collectd 例項的收集資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
 msgstr "uptime 外掛收集系統啟動時間的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
 msgid "Thermal"
 msgstr "溫感"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
 msgid "Thermal Plugin Configuration"
 msgstr "溫感外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
 msgstr "此外掛收集處理器上下文切換的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
 msgstr "此外掛收集處理器頻率調整的統計資訊。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
 msgid ""
 "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
 "connections."
 msgstr "定義 Collectd 將監聽哪個介面來傳入連線收集資料。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
 msgid ""
 "This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
 msgstr "定義本地收集資料被髮送到哪臺 Collected 伺服器。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
 msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
 msgstr "嘗試解析主機全域名"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
 msgid "UPS Plugin Configuration"
 msgstr "UPS 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
 msgid "UPS name in NUT ups@host format"
 msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
 msgid "UnixSock"
 msgstr "UnixSock"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
 msgid "Unixsock Plugin Configuration"
 msgstr "Unixsock 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
 msgid "Uptime"
 msgstr "執行時間"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
 msgid "Uptime Plugin Configuration"
 msgstr "執行時間外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
 msgid "Use improved naming schema"
 msgstr "使用更高階的命名規則"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
 msgid "Used PID file"
 msgstr "正在使用的 PID 檔案"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
 msgid "User"
 msgstr "使用者"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
 msgid "Verbose monitoring"
 msgstr "詳細監測"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
 msgid "Wireless"
 msgstr "無線"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
 msgstr "無線 iwinfo 外掛配置"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
 msgid ""
 "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
 msgstr "您可以安裝更多的 collectd-mod-* 外掛以獲得更多的統計資料。"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
 msgid "cUrl"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
 msgid "cUrl Plugin Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
 msgid "e.g. br-ff"
 msgstr "例如:br-ff"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
 msgid "e.g. br-lan"
 msgstr "例如:br-lan"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
 msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
 msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
 msgid "max. 16 chars"
 msgstr "最長 16 個字元"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
 msgid "reduces rrd size"
 msgstr "減少 rrd 大小"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
 msgid "seconds; multiple separated by space"
 msgstr "秒數;多個使用空格分隔"
 
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
 msgid "server interfaces"
 msgstr "伺服器介面"
 
index f6f2ba32eeaad2dd90d97b2c60750cc668430e86..fb4dacecef8d94d30dedec6c3b523f1942d8cf76 100644 (file)
@@ -15,105 +15,133 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clients permesos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Ports de connexió permesos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Temps d'espera de connexió"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Habilita el servidor Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Pàgina d'error"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtra per expressió regular"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtra per adreça"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Fitxer de filtració"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filtració i ACLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Llista blanca de capçaleres"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Llista d'adreces IP o rangs dels quals es permeten utilitzar el servidor "
 "intermediari"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -121,148 +149,195 @@ msgstr ""
 "Llista de ports permesos per al mètode CONNECT. El valor solter \"0\" permet "
 "tots els ports"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Adreça d'escolta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Port d'escolta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Fitxer de registre"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Nivell de registre"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Màx servidors spare"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Mín servidors spare"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Nombre mínim de processos ociosos preparats"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr "Nombre de processos ociosos que iniciar al iniciar el Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Ajusts de privacitat"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Rebutja accés"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ajusts de servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Límits de servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Pàgina d'estadístiques"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Màquina destí"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Estat de Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Utilitza el syslog"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "Via nom de host"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 "Escriu els missatges de registre al syslog en lloc d'un fitxer de registre"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Capçalera X-Tinyproxy"
 
index 5d350d62ce6e5f8dcbc6385f9f6e9e5220d8cb8a..18418dbff83e18e5852b9befa352595c0683b213 100644 (file)
@@ -11,248 +11,323 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurace"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Povolit server Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Chybová stránka"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtrovat podle RegExp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtrovat podle URL adres"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Max. klientů"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Max. žádostí na server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. záložních serverů"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Min. záložních serverů"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Nastavení soukromí"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Odepřít přístup"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Nastavení serveru"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Stránka statistik"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Cílový hostitel"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Stav Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy je malý a rychlý necachující HTTP(S)-Proxy server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Použít syslog"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "X-Tinyproxy hlavička"
index aa719c6f3ebd76cb896261a2a0268e5b850ce06b..beb1c54337ab74006e9f9eddb3bacf4cc0525c20 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -22,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "Upstream-Proxy, <em>Zugriff verweigern</em> deaktiviert jegliche Proxies für "
 "das Ziel"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -29,15 +31,19 @@ msgstr ""
 "Fügt eine \"X-Tinyproxy\" HTTP-Headerzeile mit der Client Adresse in "
 "weitergeleitete Anfragen ein"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Erlaubte Clients"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Erlaubte Verbindungsports"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Serveradresse"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -45,6 +51,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig werden einfache POSIX Ausdrücke für die Filterung genutzt, "
 "diese Option aktiviert erweiterte reguläre Ausdrücke"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -53,6 +60,7 @@ msgstr ""
 "Rolle, diese Option aktiviert die Unterscheidung von Groß- und "
 "Kleinschreibung"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -60,6 +68,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig basiert die Filterung auf Domainnamen, diese Option aktiviert "
 "das Filtern gegen die volle URL"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -67,6 +76,7 @@ msgstr ""
 "Standardmäßig fungieren die Filterregeln als Blacklist, diese Option kehrt "
 "diese in eine Whitelist um und lässt nur treffende URLs oder Domains zu"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -74,59 +84,77 @@ msgstr ""
 "Kann entweder eine IP-Adresse, ein Domain-Name oder \".\" für jegliche Hosts "
 "sein"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Verbindungstimeout"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Standardmäßig verbieten"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Tinyproxy Server aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Fehlerseite"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Empfangen der Statiken von URL fehlgeschlagen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtern nach RegExp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtern nach URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Filtern nach Groß-/Kleinschreibung"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Filterdatei"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filterung und Zugriffsregeln"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr "HTML-Vorlage für Statistikseiten"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTML-Vorlage für Fehlerseiten"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Headerzeilen-Whitelist"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Liste von IP-Adressen oder Netzbereichen welche diesen Server nutzen dürfen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -134,36 +162,47 @@ msgstr ""
 "Liste erlaubter Ports für \"CONNECT\" Anfragen. Ein einzelner Wert \"0\" "
 "erlaubt alle Ports"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Serveradresse"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Serverport"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Protokolldatei"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Gibt die Datei an, in welche Protokollausgaben geschrieben werden"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Protokolllevel"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Umfang der Tinyproxy Protokollmeldungen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Max. Clients"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Max. Anfragen pro Server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. Prozesszahl"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Maximal erlaubte Anzahl gleichzeitig verbundener Clients"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -171,42 +210,54 @@ msgstr ""
 "Maximal erlaubte Anzahl an Anfragen pro Prozess. Wenn diese erreicht wird, "
 "startet der Prozess neu. Null bedeutet unlimitiert."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Maximale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 "Maximale Anzahl an Sekunden, die eine etablierte, inaktive Verbindung offen "
 "gehalten wird"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Min. Prozesszahl"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Minimale Anzahl an vorgehaltenen Leerlaufprozessen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr "Anzahl zu erzeugender Leerlaufprozesse beim Start von Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 "Klartextdatei mit zu filternden URLs oder Domains. Ein Eintrag pro Zeile."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Verfahrensweise"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Privatsphäre"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Verbiete Zugriff"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Serverlimits"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -215,28 +266,34 @@ msgstr ""
 "dürfen, alle anderen werden entfernt. Leer lassen um den Filter zu "
 "deaktivieren"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Konfiguriert den Port an welchem Tinyproxy auf Anfragen wartet"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 "Konfiguriert den Hostname, welchen Tinyproxy in die \"Via\" Headerzeile "
 "schreibt"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Konfiguriert die lokale IP-Adresse welche Tinyproxy für ausgehende, "
 "weitergeleitete Anfragen benutzt"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 "Konfiguriert die IP-Adressen auf welchen Tinyproxy Anfragen entgegen nimmt"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 "Spezifiziert den UNIX-Gruppennamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -244,35 +301,46 @@ msgstr ""
 "Spezifiziert den Upstream-Proxy über welchen auf den Zielhost zugegriffen "
 "wird. Das Format ist <code>IP-Adresse:Port</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 "Spezifiziert den UNIX-Nutzernamen mit welchem der Tinyproxy Prozess läuft"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Starte Leerlaufserver"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Statistikseite"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Zielhost"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Status Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 "Tinyproxy ist ein schlanker HTTP(S)-Proxy ohne eigenen Zwischenspeicher"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Upstream-Proxies"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -280,23 +348,30 @@ msgstr ""
 "Upstream-Proxy-Regeln definieren Proxy-Server welche immer dann genutzt "
 "werden wenn bestimmte IP-Adressen oder Domains angefragt werden."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Nutze den Systemprotokolldienst"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Benutzername"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "\"Via\" Hostname"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Zwischenproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 "Schreibt Protokolleinträge an den Protokolldienst statt in eine separate "
 "Protokolldatei."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "X-Tinyproxy Headerzeile"
 
index 2f4f59fb932a99d9563a6323c5b0919578bbbbd2..3f4bd9ab492735403bbb6c163043d3800b6f94f2 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -23,6 +24,7 @@ msgstr ""
 "πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το "
 "συγκεκριμένο προορισμό"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -30,16 +32,20 @@ msgstr ""
 "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη "
 "στις προωθούμενες αιτήσεις"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 #, fuzzy
 msgid "Bind address"
 msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -48,6 +54,7 @@ msgstr ""
 "φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται "
 "εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -56,6 +63,7 @@ msgstr ""
 "κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών "
 "κεφαλαίων"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -63,6 +71,7 @@ msgstr ""
 "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. "
 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -71,6 +80,7 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή "
 "URLs που ταιριάζουν"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -78,206 +88,271 @@ msgstr ""
 "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
 "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Σελίδα σφάλματος"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Φιλτράρισμα με URL"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Αρχείο φίλτρων"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Ομάδα"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του "
 "διαμεσολαβητή"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 276797b9275d28cc6239d9d937f23d9b9cb07676..75065bc522afb45bd84c64adf363486b8f41d831 100644 (file)
@@ -12,249 +12,324 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Log level"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. spare servers"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Min. spare servers"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Reject access"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Target host"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
 
index ec99699927f9474db0b16fec4c2118c4437444f8..6379d39abb3512b7623d180e2bf94c040a590b1a 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -22,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al "
 "destino"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -29,15 +31,19 @@ msgstr ""
 "Añade una cabecera HTTP con \"X-Tinyproxy\" con la dirección IP del cliente "
 "a las peticiones retransmitidas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Puertos permitidos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Dirección de asociación"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -45,16 +51,19 @@ msgstr ""
 "Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones "
 "regulares POSIX básicas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -62,6 +71,7 @@ msgstr ""
 "Tratar el fichero de filtro como una lista de máquinas a permitir. Por "
 "defecto actúa como una lista negra"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -69,95 +79,124 @@ msgstr ""
 "Puede ser un rango de IPs, un nombre de dominio o \".\" para cualquier "
 "máquina sin dominio"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Espera de conexión"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Denegar por defecto"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Activar el servidor Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Página de error"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "No se han podido obtener estadísticas de:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtrar por RegExp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtrar por URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Fichero de filtro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filtrado y ACLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 "FIchero con la plantilla HTML a usar para las peticiones de estadísticas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "Fichero con la plantilla HTTP a usar cuando ocurra algún error"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Cabeceras autorizadas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr "Direcciones IP o rangos a los que se permite usar el servidor proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 "Lista de puertos permitidos al método CONNECT. Use 0 para todos los puertos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Dirección de escucha"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Puerto de escucha"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Registro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Fichero de volcado de mensajes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Nivel de registro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Nivel de registro del proceso Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Clientes máximos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Peticiones máximas por servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Procesos servidores máximos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -165,39 +204,51 @@ msgstr ""
 "Peticiones máximas por proceso. Si se supera el proceso es arrancado de "
 "nuevo. Para ilimitados indique 0."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Máximo de procesos inactivos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Procesos servidores mínimos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Mínimo de procesos inactivos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr "Fichero plano con URLs o dominios a filtrar. Uno por línea"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Configuración de privacidad"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Rechazar acceso"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Configuración del servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Límites del servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -205,23 +256,29 @@ msgstr ""
 "Nombres de cabeceras HTTP que se dejan pasar. el resto se descartan. Deje en "
 "blanco para desactivar el filtrado de cabeceras"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Puerto de escucha de peticiones"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr "Nombre de máquina a usar en la cabecera HTTP \"Via\""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Dirección a la que se asocia Tinyproxy para peticiones de traspaso salientes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Direcciones de escucha de peticiones"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Nombre de grupo en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -229,33 +286,44 @@ msgstr ""
 "Proxy superior a usar para llegar a la máquina destino. El formato es "
 "<code>dirección_puerto</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Nombre de usuario con en el que se ejecuta el proceso Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Arrancar servidores libres"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Estadísticas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Máquina destino"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Estado de Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy es un proxy sin cache HTTP/HTTPS pequeño y rápido"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Proxies superiores"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -263,21 +331,28 @@ msgstr ""
 "Las reglas de proxy superior definen qué servidores usar cuando se accede a "
 "ciertas direcciones IP o dominios."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Usar SysLog"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "Nombre de máquina en \"Via\""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "Escribe los mensajes de registro en SysLog en vez de en un fichero"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Cabecera X-Tinyproxy"
 
index 38f86d69d1764b8d55705e679f3c93dd61e3dfbd..0c81dcdc702ba3fc6df25a32c87978f07aff1888 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -22,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "amont donné, <em>Reject access</em> interdit tout mandataire amont comme "
 "cible"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -29,15 +31,19 @@ msgstr ""
 "Ajoute un en-tête HTTP \"X-Tinyproxy\" avec l'adresse IP du client aux "
 "requêtes retransmises"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clients autorisés"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Ports de connexion autorisés"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Adresse en écoute"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -45,6 +51,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, le filtrage utilise des expressions POSIX basiques. Activez-ceci "
 "pour permettre l'utilisation d'expressions régulières étendues"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -53,6 +60,7 @@ msgstr ""
 "attention à leurs casses. Activez-ceci pour les rendre sensible à la casse "
 "des caractères"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -60,6 +68,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, le filtrage s'effectue sur les noms de domaines. Activez-ceci "
 "pour l'appliquer plutôt aux URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -68,6 +77,7 @@ msgstr ""
 "Activez cette option pour n'autoriser que les noms de domaines ou URLs qui "
 "correspondent aux règles"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -75,61 +85,79 @@ msgstr ""
 "Ce peut être soit une adresse ou une gamme d'adresses IP, un nom de domaine, "
 "ou \".\" pour n'importe quel nom d'hôte sans domaine"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Délai de connexion"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Interdit par défaut"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Activer le serveur Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Page d'erreur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Impossible de récupérer les statistiques de l'URL:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtrage par RegExp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtrage par URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Filtrage sensible à la casse"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Fichier des filtres"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filtrage et ACLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 "Modèle de fichier HTML à utiliser pour les requêtes de statistiques des hôtes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "Modèle de fichier HTML à utiliser quand une erreur HTTP survient"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Liste des en-têtes autorisés"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Liste des adresses IP ou gammes d'adresses IP autorisées à utiliser le "
 "serveur mandataire"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -137,36 +165,47 @@ msgstr ""
 "Liste des ports autorisés pour la méthode CONNECT. Une valeur \"0\" unique "
 "autorises tous les ports"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Adresse en écoute"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Port en écoute"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Fichier journal"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Fichier-journal utilisé pour y copier les messages"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Niveau de log"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Verbosité du journal du processus Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Nombre max. de clients"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Nombre max. de requêtes par serveur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Nombre Maximum de processus serveur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Nombre max autorisé de clients connectés en même temps"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -174,44 +213,56 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum autorisé de requêtes par processus. S'il est dépassé, le "
 "processus est relancé. Un zéro désactive cette limite."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Nombre maximum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 "Une connexion inactive est maintenue ouverte pendant cette durée maximum (en "
 "secondes)"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Nombre Minimum de processus serveur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Nombre minimum de processus lancés, prêts à traiter des requêtes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 "Nombre de processus lancés en sus, prêts à traiter des requêtes, au "
 "démarrage de Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 "Fichier-texte contenant les URLs ou noms de domaines à filtrer, un par ligne"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Action"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Paramètres de confidentialité"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Refuser l'accès"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Paramètres du serveur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Limites du serveur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -219,26 +270,32 @@ msgstr ""
 "Indique les noms des entêtes HTTP qui sont autorisées à transiter, tous les "
 "autres seront retirés. Laisser vide pour désactiver le filtrage des entêtes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Indique le port HTTP où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 "Indique le nom d'hôte que Tinyproxy utilisera dans l'entête HTTP « Via »"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Décrit l'adresse que Tinyproxy utilisera pour les requêtes retransmises à "
 "l'extérieur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Indique les adresses où Tinyproxy est en écoute de requêtes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 "Indique le nom de groupe sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -246,34 +303,45 @@ msgstr ""
 "Indique un mandataire amont à utiliser pour atteindre l'hôte cible. Le "
 "format est <code>adresse:port</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 "Indique le nom d'utilisateur sous lequel les processus Tinyproxy fonctionnent"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Serveurs en surplus au démarrage"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Page de statistiques"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Hôte de destination"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Statut Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Mandataires amont"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -281,21 +349,28 @@ msgstr ""
 "Les règles de mandataires amont définissent les serveurs mandataire à "
 "utiliser pour l'accès à certaines adresses IP ou domaines."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Utiliser syslog"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Utilisateur"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "nom d'hôte « Via »"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "Envoyer les messages à syslog plutôt que dans un fichier-journal"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Entête X-Tinyproxy"
 
index a1368218b65ec4483b1c1dfe3cb4c3c8178a592a..d9addaa5cdf0d9909d4e32eb51fad9bbbe73321d 100644 (file)
@@ -8,248 +8,323 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index a1368218b65ec4483b1c1dfe3cb4c3c8178a592a..d9addaa5cdf0d9909d4e32eb51fad9bbbe73321d 100644 (file)
@@ -8,248 +8,323 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 4fea270dbcbd132f3cd284928e0ea3833f56eb5b..8d368cde2d1321181ad49056057cb6676093f667 100644 (file)
@@ -13,12 +13,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -26,25 +28,31 @@ msgstr ""
 "Aggiungi una intestazione http \"X-Tinyproxy\" contenente l'IP del client a "
 "cui forwardare la richiesta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Client permessi"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Porte di connessione permesse"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Bind Address"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -52,214 +60,281 @@ msgstr ""
 "Di default, il filto è basato sul nome di dominio. Abilita questa opzione "
 "per effettuare il match con URL"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Abilita il server Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Impossibile recuperare le statistiche dall'url:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Lista di indirizzi IP o range di indirizzi a cui è permesso l'uso del proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Numero massimo di client simultanei permessi"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 00dddaaf572294a51fb8cf9e67181523752ce770..be712331c9f0f22a917a31b6d494561b6fcee140 100644 (file)
@@ -13,12 +13,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -26,15 +28,19 @@ msgstr ""
 "転送するリクエストのHTTPヘッダに\"X-Tinyproxy\"及びクライアントIPアドレスを追"
 "加します。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "接続を許可するクライアント"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "接続を許可するポート番号"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "バインドするIPアドレス"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -42,6 +48,7 @@ msgstr ""
 "標準では、基本的なPOSIX正規表現がフィルタリングに使用されますが、このオプショ"
 "ンが有効に設定されている場合、拡張版のPOSIX正規表現が用いられます。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -49,6 +56,7 @@ msgstr ""
 "標準では、フィルターの文字列は大文字小文字を区別しませんが、このオプションが"
 "有効に設定されている場合、区別してフィルタリングを行います。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -56,6 +64,7 @@ msgstr ""
 "標準では、ドメイン名を使用してフィルタリングを行いますが、このオプションが有"
 "効に設定されている場合、代わりにURLに対してフィルタリングを行います。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -64,63 +73,82 @@ msgstr ""
 "ションが有効に設定されている場合、URLまたはドメイン名が一致した場合のみ、接続"
 "が許可されます。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "接続タイムアウト"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Tinyproxy サーバーを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "エラーページ"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "正規表現フィルタリング"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "URL フィルタリング"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "フィルタファイル"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "フィルタリングとアクセス制御"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "基本設定"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "グループ"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr "リクエスト数を表示するHTMLテンプレートファイル"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTTPエラー時に表示するHTMLテンプレートファイル"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "ヘッダー・ホワイトリスト"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr "プロキシサーバーの使用を許可するIPアドレスリストです。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -128,36 +156,47 @@ msgstr ""
 "プロキシサーバーから接続可能なポートリストです。\"0\"を設定した場合、すべての"
 "ポートを許可します。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "待受アドレス"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "待受ポート"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "ログファイル"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "メッセージを書き込むログファイルを指定します。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "ログレベル"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Tinyproxyプロセスのログの詳細度を設定"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "最大クライアント数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "サーバー毎の最大リクエスト数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -165,60 +204,78 @@ msgstr ""
 "プロセス毎の許可される最大リクエスト数を設定します。設定値を超えた場合、プロ"
 "セスを再起動します。0を入力すると、無制限に設定されます。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最大数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "アイドル状態で準備するプロセスの最小数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "プライバシー設定"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "アクセス拒否"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "サーバー設定"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "サーバー制限設定"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるHTTPポートを設定します"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "リクエストに対して、Tinyproxyが待ち受けるアドレスを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Tinyproxyを実行するグループを設定します"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -226,34 +283,45 @@ msgstr ""
 "特定のホストにアクセスする際に使用する、上位のプロキシサーバーを設定します。"
 "書式は <code>アドレス:ポート</code> です。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Tinyproxyを実行するユーザーを設定します"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "宛先ホスト"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 "Tinyproxyは、軽量で高速なキャッシュを行わないHTTP(S)-プロキシサーバーです。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "上位のプロキシサーバー"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -261,20 +329,27 @@ msgstr ""
 "特定のIPアドレスやドメインに接続する場合に、上位のプロキシサーバーを使用する"
 "ように設定することができます。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Syslogを使用する"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "ユーザー"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "経由するホスト名"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "経由するプロキシ"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "ログファイルの代わりにsyslogへメッセージを記録します"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "X-Tinyproxy ヘッダー"
index 51079ddae934106eeaecdf5e3c03fefa995c16a3..e464a9db2559098439d48b135fe157010684af25 100644 (file)
@@ -7,248 +7,323 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index a1368218b65ec4483b1c1dfe3cb4c3c8178a592a..d9addaa5cdf0d9909d4e32eb51fad9bbbe73321d 100644 (file)
@@ -8,248 +8,323 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 962455a0ced2f6c1e0ee6560a857fe08c7986c37..5f16463512027fc148582a779c75e4b18e7ca6a4 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -21,6 +22,7 @@ msgstr ""
 "\"upstream proxy\", <em>Odrzuć dostęp</em> wyłącza jakiekolwiek \"upstream "
 "proxy\" dla danego celu."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -28,15 +30,19 @@ msgstr ""
 "Dodaje nagłówek http \"X-Tinyproxy\" z adresem IP klienta do przekazywanych "
 "żądań"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Akceptowane klienty"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Akceptowane porty połączenia"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "zwiąż adres"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -44,6 +50,7 @@ msgstr ""
 "Domyślnie do filtrowania używane są podstawowe wyrażenia POSIX. Włącz tę "
 "opcję, aby aktywować rozszerzone wyrażenia regularne."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -51,6 +58,7 @@ msgstr ""
 "Domyślnie ciągi filtrowania traktowane są jako wrażliwe na wielkość liter. "
 "Włącz tę opcję, aby dopasowania były wrażliwe na wielkości liter."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -58,6 +66,7 @@ msgstr ""
 "Domyślnie filtrowanie jest wykonywane w oparciu o nazwy domen. Włącz tę "
 "opcję, aby zamiast tego używać URL-i."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -65,6 +74,7 @@ msgstr ""
 "Domyślnie, reguły filtra działają jako czarna lista. Zaznacz tę opcję, aby "
 "zezwalać wyłącznie na pasujące URL-e lub nazwy domen."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -72,61 +82,79 @@ msgstr ""
 "Może być adresem lub zakresem adresów IP, nazwą domeny lub \".\" dla "
 "dowolnego hosta bez domeny."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Limit czasu połączenia"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Domyślnie blokuj"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Włącz serwer Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Strona błędu"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Nieudane pobieranie statystyk z URL-a:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtruj z użyciem rozszerzonych wyrażeń regularnych"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtruj po adresach URL"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Filtr wrażliwy na wielkość liter"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Plik z filtrami"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filtrowanie i Listy kontroli dostępu"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Ustawienia ogólne"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr "Plik szablonu HTML używany do prezentacji statystyk"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "Plik szablonu HTML używany do prezentacji komunikatów błędu"
 
 # Zgaduję, że to ma coś wspólnego z nagłówkami zapytań - stąd takie tłumaczenie.
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Biała lista nagłówków"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Lista adresów IP lub zakresów, które są dopuszczone do korzystania z serwera "
 "proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -134,36 +162,47 @@ msgstr ""
 "Lista dozwolonych portów dla metody CONNECT. Pojedyncza wartość \"0\" "
 "pozwala użyć wszystkich portów"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Nasłuchiwany adres"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Nasłuchiwany port"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Plik logowania"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Plik logowania zrzucanych wiadomości"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Poziom logowania"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Szczegółowość logowania procesów Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Maks. klientów"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Maks. żądań na serwer"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Maks. uruchomionych serwerów"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Maksymalna dopuszczalna liczba jednocześnie podłączonych klientów"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -171,42 +210,54 @@ msgstr ""
 "Maksymalna dopuszczalna liczba żądań na proces. Jeśli zostanie przekroczona, "
 "proces zostanie ponownie uruchomiony. Zero oznacza bez limitu."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Maksymalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 "Maksymalna liczba sekund dla podtrzymywania otwartego nieaktywnego połączenie"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Min. liczba zapasowych serwerów"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Minimalna liczba przygotowanych bezczynnych procesów"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 "Liczba bezczynnych procesów do włączenia podczas uruchamiania Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 "Plik tekstowy z URL-ami lub domenami do filtowania. Jeden wpis na linię."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Polityka"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Ustawienia prywatności"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Odmów dostępu"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ustawienia serwera"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Limity serwera"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -214,24 +265,30 @@ msgstr ""
 "Określa nazwy nagłówków HTTP, które mogą zostać przesłane dalej. Pozostałe "
 "będą odrzucone. Pozostaw puste, aby wyłączyć filtrowanie nagłówków."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Określa port, na którym Tinyproxy będzie oczekiwać żądań HTTP."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr "Określa nazwę hosta używaną przez Tinyproxy w nagłówku HTTP \"Via\"."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Określ adres, z którym zostanie powiązane Tinyproxy dla wychodzących "
 "przekazywanych żądań"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Określa adresy, z których Tinyproxy oczekuje żądań."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Określ nazwę grupy, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -239,33 +296,44 @@ msgstr ""
 "Określ serwer proxy typu upstream, który ma zostać użyty w przypadku dostępu "
 "do hosta docelowego. Format to <code>adres:port</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Określ nazwę użytkownika, pod jaką będzie pracował proces Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Uruchamiane serwery zapasowe"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Strona statystyk"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Host docelowy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Status serwera Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy to mały i szybki niecacheujący serwer proxy HTTP(S)"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Serwery proxy typu upstream"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -273,20 +341,27 @@ msgstr ""
 "Reguły serwerów proxy typu upstream definiują serwery proxy, które mają "
 "zostać użyte w przypadku dostępu do określonych adresów IP lub domen."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Użyj sysloga"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Użytkownik"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "Nazwa hosta via"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Proxy via"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "Zapisuje komunikaty do sysloga zamiast pliku dziennika"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Nagłówek X-Tinyproxy"
index 92945ad2279fa3214728a9f9ed09d65af91e991d..ebbfaf051e0a8668e3b2f8bf8fea30e97867094c 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -22,6 +23,7 @@ msgstr ""
 "proxy superior especificado, <em>Rejeitar acesso</em> desabilita qualquer "
 "proxy superior para o alvo"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -29,15 +31,19 @@ msgstr ""
 "Adiciona no cabeçalho do HTTP o campo \"X-Tinyproxy\" com o endereço IP do "
 "cliente para encaminhar a requisição"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Portas de conexão permitidas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Endereço de saída"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -45,6 +51,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, os filtros usam expressões POSIX básicas. Habilite esta opção "
 "para usar expressões regulares extendidas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -52,6 +59,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, as regras são tratadas como insensíveis a caixa. Habilite esta "
 "opção para diferenciar maiúsculas e minúsculas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -59,6 +67,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, a filtragem é feita baseada nos domínios. Habilite esta opção "
 "para, ao invés disto, casar com URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -66,6 +75,7 @@ msgstr ""
 "Por padrão, as regras de filtragem atuam como uma lista negra. Habilite esta "
 "opção para somente permitir URLs ou domínios que casem"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -73,60 +83,78 @@ msgstr ""
 "Pode ser tanto um como uma faixa de endereços IP, um nome de dompínio ou \"."
 "\" para qualquer computador sem domínio"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Tempo limite de conexão"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Nege por padrão"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Habilitar o servidor Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Página de erro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Falhou ao tentar obter estatísticas da URL:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtrar por Expressão Regular"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtrar por URLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculo/minúsculo no filtro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Arquivo de filtro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filtragem e ACLs"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 "Modelo de arquivo HTML para servir para requisições de estado do computador"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "Modelo de arquivo HTML para servir quando ocorrer error HTTP"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Lista branca do cabeçalho"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Lista ou faixa de endereços IP a quem é permitido o uso do servidor proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -134,36 +162,47 @@ msgstr ""
 "List as portas que podem utilizar o método CONNECT. Um valor \"0\" único "
 "permitirá todas as portas"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Endereço de escuta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Porta de escuta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Arquivo de registro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Arquivo de registro usado para despejar as mensagens"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Nível do registro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Detalhamento dos registors do Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Número máximo de clientes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Numero máximo de requisições por servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. servidores sobressalentes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Numero máximo permitido de cliente conectados concorrentemente"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -171,41 +210,53 @@ msgstr ""
 "Numero máximo de requisições permitidas por processo. Se este limite é "
 "excedido, o processo é redisparado. Zero significa ilimitado."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Número máximo de processos em espera preparados"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr "Número máximo de segundos que uma conexão inativa é mantida aberta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Número mínimo de servidores sobressalentes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Número mínimo de processos em espera preparados"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr "Número de processos em espera iniciado quando o Tinyproxy é disparado"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 "Arquivo de texto simples com as URLs ou os domínios para filtrar. Uma "
 "entrada por linha"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Configurações de privacidade"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Rejeitar acesso"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Configurações do Servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Limites do servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -214,25 +265,31 @@ msgstr ""
 "demais serão descartados. Deixe em branco para desabilitar a filtragem de "
 "cabeçalho"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Especifica a porta na qual o Tinyproxy escutará pelas requisições"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 "Especifica o nome do computador que o Tinyproxy usará no cabeçalho HTTP"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Especifica o endereço que o Tinyproxy utilizará para encaminhar as "
 "requisições"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Especifica o endereço no qual o Tinyproxy escutará pelas requisições"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Especifica o nome do grupo com o qual o processo do Tinyproxy rodará"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -240,33 +297,44 @@ msgstr ""
 "Especifica o proxy superior para usar quando acessar o alvo. Formato é "
 "<code>address:port</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Especifica o nome do usuário com o qual o processo do Tinyproxy rodará"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Dispare servidores de espera"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Página de estatística"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Host de destino"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Estado do Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte a cache"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Proxies superiores"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -274,23 +342,30 @@ msgstr ""
 "As regras do proxy superior define os servidores de proxy para uso quando "
 "certos endereços IP ou domínios forem acessados."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Use o syslog"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "Via nome do computador"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 "Escreve as mensagens de registros para o syslog ao invéz do arquivo de "
 "registro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Cabeçalho do X-Tinyproxy"
 
index aa8f498ef2e0c58f18d434a471552bacbc282a9e..5572f71fc999a64a65d697f5e10a2e83262b74e7 100644 (file)
@@ -13,251 +13,326 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Clientes permitidos"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Portas onde é permitido ligar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Ativar servidor Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Página de erro"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Definições globais"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Endereço de escuta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Porta de escuta"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Ficheiro de log"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Nível do log"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Max. servidores sobressalentes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Min. servidores sobressalentes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Definições de Privacidade"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Rejeitar o acesso"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Definições do Servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Limites do servidor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 "Especifica o nome do grupo que através do qual o processo do Tinyproxy é "
 "executado"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Iniciar servidores suplentes"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Host de destino"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Estado do Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy é um pequeno e rápido Proxy-HTTP(S) sem suporte à cache"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Usar o syslog"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "Escreve as mensagens para o syslog ao invés do ficheiro de log"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
 
index 4acfdf6044d72f035d06e9637c8f6e0bc62e7c17..83760074978f26c5d4e9f9bddbc6084f3bad0b0a 100644 (file)
@@ -9,248 +9,323 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 64f20368065bd2ef7050543d0b66a0e41064d7ca..7fcb797ea6b0ac663f5f98244fea04aec5a8a4df 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -24,6 +25,7 @@ msgstr ""
 "указанный внешний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
 "использование внешних прокси-серверов для всех узлов."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -31,15 +33,19 @@ msgstr ""
 "Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента для "
 "перенаправленных запросов."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Разрешённые клиенты"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Разрешенные<br />порты подключения"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Привязка адреса"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -47,6 +53,7 @@ msgstr ""
 "По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения.<br /"
 ">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -54,6 +61,7 @@ msgstr ""
 "По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы.<br />Включите эту опцию, "
 "чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -61,6 +69,7 @@ msgstr ""
 "По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен.<br />Включите "
 "это для сопоставления с URL-адресами."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -68,6 +77,7 @@ msgstr ""
 "По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список.<br />Включите "
 "эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -75,59 +85,77 @@ msgstr ""
 "Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или '.' для любого хоста "
 "без домена"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Время ожидания соединения"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Запретить по умолчанию"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Включить сервер Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Страница ошибки"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Не удалось получить статистику по URL-адресу:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Фильтровать по регулярным выражениям (RegExp)"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Фильтровать<br /> по URL-адресам"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Фильтровать<br />с учетом регистра"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Файл фильтрации"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Фильтрация и списки ACL"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Группа"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "Белый список заголовков"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 "Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
@@ -135,36 +163,47 @@ msgstr ""
 "Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все "
 "порты."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Адрес для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Порт для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Файл журнала"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Записывать в журнал"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "Настройка подробной записи в журнал процессов Tinyproxy."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Максимальное кол-во<br />клиентов"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Максимальное кол-во<br />запросов на сервер"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Максимальное кол-во<br />серверов ожидания"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -172,44 +211,56 @@ msgstr ""
 "Максимальное допустимое число запросов для каждого процесса.<br />Если "
 "превышено, процесс будет перезапущен. Ноль означает неограниченное."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
 "удерживается открытым."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Минимальное кол-во<br />серверов ожидания"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 "Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 "Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - "
 "одна строка."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Настройки конфиденциальности"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Отклонять доступ"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Настройки сервера"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Ограничения сервера"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -217,25 +268,31 @@ msgstr ""
 "Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
 "отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Задайте HTTP-порт Tinyproxy для входящих соединений."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 "Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Задайте адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
 "перенаправленных исходящих запросов."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать входящие соединения."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -243,33 +300,44 @@ msgstr ""
 "Задайте внешний прокси-сервер, используемый для доступа к хосту назначения. "
 "В виде <code>'адрес:порт'</code>."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Запустить запасные сервера"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Страница статистики"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Хост назначения"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Состояние Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Прокси внешней сети"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
@@ -277,22 +345,29 @@ msgstr ""
 "Правила трафика для внешних прокси-серверов, для использования при доступе к "
 "определенным IP-адресам или доменам."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Пользователь"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Через прокси"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 "Записывать сообщения журнала в общий системный журнал.<br />Вместо "
 "отдельного файла журнала Tinyproxy."
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Заголовок X-Tinyproxy"
index 3f97c8864b948b2e36790f90f25c343f9f38384c..4ecc9d5e4b6ca547171ff9bf2909b7014db37d06 100644 (file)
@@ -8,248 +8,323 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 1daf6b2f491067bb212dd130a7e078d09e9ad5cf..fe0501f4f1b5368e5e61d0c9fb4916859d5db9aa 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -18,6 +19,7 @@ msgstr ""
 "angivna uppströmsproxyn, <em>Neka åtkomst</em> inaktiverar någon "
 "uppströmsproxy för det målet"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
@@ -25,15 +27,19 @@ msgstr ""
 "Lägger till en \"X-Tinyproxy\" HTTP-header med klientens IP-adress till "
 "vidarebefordrade förfrågningar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "Tillåtna klienter"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "Tillåtna portar för anslutning"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "Bindningsadress"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
@@ -41,6 +47,7 @@ msgstr ""
 "Huvudsakliga POSIX-uttryck används för filtrering. Aktivera det här för att "
 "aktivera ordinarie förlängda uttryck"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
@@ -48,6 +55,7 @@ msgstr ""
 "Filtrens strängar behandlas som skriftlägeskänsliga. Aktivera det här för "
 "att göra matchningen skriftlägeskänslig"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
@@ -55,6 +63,7 @@ msgstr ""
 "Filtrering görs baserat på domännamn som standard. Aktivera det här för att "
 "matcha mot URL:er istället"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
@@ -62,6 +71,7 @@ msgstr ""
 "Filterreglerna agerar som en svartlista som standard. Aktivera det här "
 "alternativet för att endast tillåta matchade URL:er eller domännamn"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
@@ -69,154 +79,201 @@ msgstr ""
 "Kan antingen vara en IP-adress eller räckvidd, ett domännamn eller \".\" för "
 "någon värd utan en domän"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "Tidsgräns för anslutning"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "Neka som standard"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "Aktivera Tinyproxy-server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "Fel-sida"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "Misslyckades med att ta emot statistik från url:"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "Filtrera efter RegExp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "Filtrera efter URL:er"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "Filtrera skriftlägeskänslig"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "Filtrera fil"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "Filtrering och ACL:er"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "Lyssningsadress"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "Lyssningsport"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "Loggfil"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "Loggfil som ska användas för dumpningsmeddelanden"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Loggnivå"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "Maximalt antalet klienter"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "Maximalt antalet förfrågningar per server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Maximalt antalet reserv-servrar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr "Maximalt antal sekunder som en inaktiv anslutning hålls öppen"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "Villkor"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "Integritetsinställningar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Neka åtkomst"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Server-inställningar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "Gräns för server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Anger HTTP-porten som Tinyproxy lyssnar med efter förfrågningar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 "Anger adressen som Tinyproxy binder till för utgående vidarebefordrade "
 "förfrågningar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Anger adresserna som Tinyproxy lyssnar på efter förfrågningar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Anger gruppnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
@@ -224,52 +281,70 @@ msgstr ""
 "Anger uppström-proxyn att använda för åtkomst till målvärden. Formatet är "
 "<code>adress:port</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "Anger användarnamnet som Tinyproxy-processen körs som"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "Starta reserv-servrar"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "Sida för statistik"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Målvärd"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Status för Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy är en liten och snabb icke-cachande HTTP(S)-proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "Proxy-servrar uppströms"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "Använd systemlogg"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "Användare"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "Via värdnamn"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy-server"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "Skriver loggmeddelanden till systemloggen istället för en logg-fil"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "Header för X-Tinyproxy"
index a560550e21b95230a6e88a3f83e5c4f104e6dc5f..a251b367868bc8b3e39cdbd61adfe443b8b345b9 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 99ec20164efdfca158296074f1669103d37d3fdb..c61caddb11f1d037734664f206e5d0ea4030d6ef 100644 (file)
@@ -8,248 +8,323 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 73742f96178a9fcad67ab438cb6529d67a760dcf..217254ea0e613f430b31e1b8439c6dddf18db1b4 100644 (file)
@@ -9,248 +9,323 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index f9df4b75255f1ded6eaa5c9825e3ef58d75d79f5..6683e2dae0015dfc2a00d17a4e27dc49622aec3d 100644 (file)
@@ -13,249 +13,324 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "Log level"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "Tối đa spare servers"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "Tối thiểu spare servers"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "Từ chối truy cập "
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "Host mục tiêu"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy là một proxy nhỏ và nhanh không-cạc HTTP(S)"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "Via proxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
 
index f56bd0611be5851968edb79d38069d99ff4e0387..89200ed03718248b02d54f72becad4c5a65277af 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -19,244 +20,318 @@ msgstr ""
 "<em>通过代理</em>允许给定的对象经过指定的上行代理的路由请求。<em>拒绝代理</"
 "em> 禁用对象的任何上行代理。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr "转发请求时增加了一个客户机IP地址和“X-Tinyproxy“HTTP头"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr "授权客户端"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr "允许的连接端口"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr "绑定地址"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 "默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr "默认情况下,过滤规则是不区分大小写的。启用它则转为区分大小写。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr "默认情况下,过滤器只匹配域名。启用它以匹配URL。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 "默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr "连接超时时间"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr "默认拒绝"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr "启用Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr "错误页面"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr "从url未能检索统计信息"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr "正则表达式过滤器"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr "基于URL的过滤器"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr "过滤器大小写敏感"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr "过滤器文件"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr "过滤规则和访问控制列表"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr "运行组"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr "为统计主机HTML模板文件"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr "HTTP出错页面HTML模板"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr "头白名单"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr "允许访问代理服务器的IP或IP段列表"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr "允许CONNECT方法连接的端口列表,0代表所有端口。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr "服务地址"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr "服务端口"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr "日志文件"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr "用于消息转储的日志文件"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr "记录等级"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr "冗长的Tinyproxy过程日志"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr "最大客户端数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr "单进程最大请求数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr "最多备用服务器"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr "允许同时连接的最大客户端数量"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr "单个进程允许的最多请求数,超过这个值,进程将重启。0表示不限制。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr "备用进程数的最大值"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr "活动连接保持打开的最长秒数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr "最少备用服务器"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr "备用进程数的最小值"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr "启动Tinyproxy时开启的进程数"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr "用于过滤器的文本,包含URL或者域名,每行一条。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr "策略设置"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr "拒绝访问"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr "服务器设置"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr "服务器限制"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr "指定HTTP报头名称可直通的,其它将被丢弃。保留空,禁用头过滤"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "Tinyproxy正在侦听请求的指定HTTP端口"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr "通过HTTP头使用指定Tinyproxy主机名"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr "指定服务器向外转发请求时所使用的地址"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr "指定服务器接收代理请求所使用的地址"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "指定Tinyproxy进程所属组"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr "指定上级代理. 格式 <code>IP地址:端口</code>"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr "启动备用服务器"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr "统计页面"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr "目标主机"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr "Tinyproxy"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr "Tinyproxy状态"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr "上级代理"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr "当访问特定IP地址或域名时,使用外出代理规则定义的代理服务器。"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr "使用系统日志服务"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr "运行用户"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr "通过主机名"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr "通过代理"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr "X-Tinyproxy头"
index ae7b640850399aa393a5c48eaf630e10b8d0b01e..5017fb2c2425e5344f27b8e29d90954331868bc0 100644 (file)
@@ -7,248 +7,323 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
 msgid ""
 "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
 "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
 "target"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
 msgid ""
 "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
 "requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
 msgid "Allowed clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
 msgid "Allowed connect ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
 msgid "Bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
 msgid ""
 "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
 "activate extended regular expressions"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
 msgid ""
 "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
 "make the matching case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
 msgid ""
 "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
 "against URLs instead"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
 msgid ""
 "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
 "allow matched URLs or domain names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
 msgid ""
 "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
 "without domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:14
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
 msgid "Connection timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
 msgid "Default deny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
 msgid "Enable Tinyproxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
 msgid "Error page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
 msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
 msgid "Filter by RegExp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
 msgid "Filter by URLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
 msgid "Filter case-sensitive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
 msgid "Filter file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
 msgid "Filtering and ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
 msgid "General settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
 msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
 msgid "Header whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
 msgid ""
 "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
 msgid ""
 "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
 "all ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
 msgid "Listen address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
 msgid "Listen port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
 msgid "Log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
 msgid "Log file to use for dumping messages"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
 msgid "Log level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
 msgid "Max. clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
 msgid "Max. requests per server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
 msgid "Max. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
 msgid ""
 "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
 "process is restarted. Zero means unlimited."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
 msgid "Maximum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
 msgid "Min. spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
 msgid "Minimum number of prepared idle processes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
 msgid "Privacy settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
 msgid "Reject access"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
 msgid "Server limits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
 msgid ""
 "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
 "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
 msgid ""
 "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
 msgid ""
 "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
 "<code>address:port</code>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
 msgid "Start spare servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
 msgid "Statistics page"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:13
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
 msgid "Target host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/controller/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
 msgid "Tinyproxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
 msgid "Tinyproxy Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
 msgid "Upstream Proxies"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
 msgid ""
 "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
 "addresses or domains."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
 msgid "Use syslog"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
 msgid "User"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
 msgid "Via hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
 msgid "Via proxy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
 msgid "X-Tinyproxy header"
 msgstr ""
index 43f092d55a094118f45dfb9978ed8bd7dae05634..953fa20014be60dbfd8177abadf895fdef921d48 100644 (file)
@@ -13,267 +13,355 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Velocitat de baixada alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Velocitat alternativa habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Hora inicial de velocitat alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Dia de velocitat alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Hora final de velocitat alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Temporització de velocitat alternativa habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Velocitat de pujada alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Comença automàticament els torrents afegits"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Ajusts d'amplada de banda"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Llista de bloqueig habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Llistes de bloqueig"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Directori de fitxer de configuració"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT habilitat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuració"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Directori de baixada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Cua de baixada habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Mida de cua de baixada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Xifració"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Ràpid"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Fitxers i ubicacions"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Forçat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Ple"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Ajusts globals"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Directori incomplet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Directori incomplet habilitat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD habilitat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lani"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX habilitat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Preferit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Precarrega habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "Autenticació RPC requerida"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC habilitat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "Contrasenya RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "Port RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Ajusts RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Nom d'usuari RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "Llista blanca RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "Llista blanca RPC habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Límit de ràtio"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Límit de ràtio habilitat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Executa el dimoni com l'usuari"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Programació"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -281,20 +369,27 @@ msgstr ""
 "El dimoni Transmission és un client de bittorrent senzill, aquí podeu "
 "configurar els ajusts."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Suprimeix els fitxers de torrent originals"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Directori que vigilar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "en minuts des de la mitjanit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "preassignació"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP habilitat"
index f29e8acc5de0022cd380ab1560f1a24470c7bd25..41991da5811d989ed4bc7603f7a0b062144a03d6 100644 (file)
@@ -11,267 +11,355 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Alternativní rychlost download"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Povolit alternativní rychlost"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Začátek doby alternativní rychlosti"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Konec doby alternativní rychlosti"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Alternativní rychlost uploadu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Automaticky začít stahovat nové torrenty"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Nastavení přenosové rychlosti"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "Svázání s IPv4 adresou"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "Svázání s IPv6 adresou"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Povolit černou listinu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL černé listiny"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Černé listiny"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Velikost mezipaměti v MB"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Složka pro uložení konfiguračního souboru"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "Povolit DHT"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Adresář pro stahované"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Povolit stahovací frontu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Velikost stahovací fronty"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Povolit sledování složky"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Rychlá"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Soubory a umístění"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Vynucené"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Plná"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Globální peer limit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Globální nastavení"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Složka pro nedokončená stahování"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Povolit složku pro nedokončená stahování"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "Povolit LPD"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Povolit lazy bitfield"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ostatní"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Vypnuta"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "Povolit PEX"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Nastavení peer portu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Peer limit na torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Peer port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Peer port náhodný nejvyšší"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Peer port náhodný nejnižší"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Náhodný peer port při startu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Nastavení peer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Povolit port forwarding"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Preferované"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Povolit přednačítání"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC ověřování vyžadováno"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "Povolit RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC heslo"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Nastavení RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Uživatelské jméno RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "RPC whitelist"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "Povolit RPC whitelist"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Ratio limit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Povolit ratio limit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Přejmenovat dílčí soubory"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Spustit daemona jako uživatel"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Plánování"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "Povolit seed frontu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "Velikost seed fronty"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Rychlostní limit downloadu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "Povolit rychlostní limit downloadu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "Rychlostní limit uploadu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "Povolit rychlostní limit uploadu"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -279,20 +367,27 @@ msgstr ""
 "Transmission daemon je jednoduchý BitTorrent klient, zde můžete provést jeho "
 "nastavení."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Odstranit původní torrent soubory"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "Upload sloty na torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "v minutách od půlnoci"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "prealokace"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "Povolit uTP"
index ae405b59b88fdda917535a807fbcb3551199ae8b..b1658b4272e2ec57a465418bcda74457db96c47e 100644 (file)
@@ -13,132 +13,175 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Alternative Download-Geschwindigkeit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Alternative Geschwindigkeit aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Zeit für Beginn der alternativen Geschwindigkeit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Tag für alternative Geschwindigkeit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Zeit für Ende der alternativen Geschwindigkeit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Zeiteinstellung für alternative Geschwindigkeit eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Alternative Upload-Geschwindigkeit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Hinzugefügte Torrents automatisch starten"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Bandbreiten-Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "IPv4-Adressbindung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "IPv6-Adressbindung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Blockier-Liste eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL für Blockier-Liste"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Blockier-Listen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Cache-Größe in MB"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Verzeichnis für Konfigurationsdatei"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Verzeichnis für Downloads"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Download-Warteschlange eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Größe der Download-Warteschlange"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Verzeichnisüberprüfung eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Schnell"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Dateien und Orte"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Erzwungen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Voll"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Allgemeines Peer-Limit"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "Begrenzung für Seeding im Idle-Zustand"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "Begrenzung für Seeding im Idle-Zustand eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "unvollständiges Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "unvollständiges Verzeichnis eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy-Bitfield eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Nachrichten-Ebene"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Keines"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -148,135 +191,180 @@ msgstr ""
 "soll, füge einen Wert hinzu. Sonntag - 1, Montag - 2, Dienstag - 4, Mittwoch "
 "- 8, Donnerstag - 16, Freitag - 32, Samstag - 64"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Offenes Web-Interface"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Einstellungen für Peer-Port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Algorithmus für Peer-Überlastungen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Peer-Begrenzung pro Torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Peer-Port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Peer-Port: hohe Zufallszahl"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Peer-Port: niedrige Zufallszahl"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Zufälliger Peer-Port beim Start"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Peer-Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Peer-Socket-TOS"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Port-Weiterleitung aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Bevorzugt"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Prefetch aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Warteschlangen-Halt aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "Warteschlangen-Halt in Minuten"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "in Warteschlange stellen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "RPC-URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC-Anmeldung erforderlich"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "RPC-Adressbindung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC eingeschaltet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC-Passwort"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC-Port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "RPC-Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC-Benutzername"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "RPC-Einschlussliste"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "RPC-Einschlussliste aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Ratio-Begrenzung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Ratio-Begrenzung aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Teildateien umbenennen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Den Daemon als Benutzer starten"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Zeitplanung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "Pausierte Torrents beschneiden"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Skript nach Abschluss eines Torrents aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "Skript nach Abschluss eines Torrents: Dateiname"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "Seed-Warteschlange aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "Größe der Seed-Warteschlange"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Down"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Down aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Up"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Up aktiv"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Übertragung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -284,20 +372,27 @@ msgstr ""
 "Der Transmission-Daemon ist ein einfacher Bittorent-Client. Hier können Sie "
 "ihn einstellen."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Originale Torrent-Dateien verwerfen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "Upload-Plätze pro Torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Überwachtes Verzeichnis"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "in Minuten ab Mitternacht"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "Vorbelegung"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP eingeschaltet"
index 2b6f6247e00dc907c64a78b6000e0ffed75a2ed6..dedfa9062711df40457677f13a71e854f67e5e8f 100644 (file)
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 2b6f6247e00dc907c64a78b6000e0ffed75a2ed6..dedfa9062711df40457677f13a71e854f67e5e8f 100644 (file)
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index ab2fbf8db340c9174e9c28ee3b4c95518ee774ba..b45e03252174eb03b8027a4e06a997d4b3fb9296 100644 (file)
@@ -13,132 +13,175 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Velocidad de descarga alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Velocidad alternativa activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Hora de inicio de la velocidad alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Día de la velocidad alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Hora de fin de la velocidad alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Temporización alternativa de la velocidad activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Velocidad de subida alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Arrancar automáticamente los torrents al añadirlos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Configuración del ancho de banda"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "Dirección IPv4 a asociar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "Dirección IPv6 a asociar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Lista de bloques activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL de la lista de bloques"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Listas de bloques"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Tamaño de la caché en MB"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Directorio del fichero de configuración"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Directorio de descargas"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Cola de descargas activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Tamaño de la cola de descargas"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Activar directorio a observar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Ficheros y posiciones"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Forzado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Lleno"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Límite global de máquinas"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Configuración global"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "Límite de sembrado en vacío"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "Límite de sembrado en vacío activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Directorio incompleto"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Directorio incompleto activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy bitfield activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Nivel de mensajes"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -148,155 +191,207 @@ msgstr ""
 "programados sume: Para domingo - 1, lunes - 2, martes - 4, miércoles - 8, "
 "jueves - 16, viernes - 32, sábado - 64"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Apagado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Interfaz de red abierta"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Configuración de puertos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Algoritmo de congestión"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Límite por torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Puerto más alto"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Puerto más bajo"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Puerto aleatorio al arrancar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Configuración de peer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Peer socket tos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Traspaso de puertos activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Preferente"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Activar prefetch"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Activar bloqueo de cola"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "Minutos de bloqueo de cola"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "Colas"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "URL RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "Autentificación RPC obligatoria"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "Dirección de asociación RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "Contraseña RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "Puerto RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Configuración RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Nombre de usuario RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "Lista blanca RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "Activar listas blancas RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Límite de ratio"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Límite de ratio activado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Renombrar ficheros parciales"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Ejecutar demonio como usuario"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Programación"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "Activar scrape de torrents en pausa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Activar script de fin de torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "Nombre de fichero del script"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "Cola de seed activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "Tamaño máximo de la cola de seed"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Velocidad mínima"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "Velocidad mínima activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "Velocidad máxima"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "Velocidad máxima activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 "Configuración. El demonio Transmission es un cliente de bittorrent simple."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Eliminar los ficheros torrent originales"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "Ranuras de subida por torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Directorio a vigilar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "en minutos para la media noche"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "precolocación"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP activado"
index 2b6f6247e00dc907c64a78b6000e0ffed75a2ed6..dedfa9062711df40457677f13a71e854f67e5e8f 100644 (file)
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 2b6f6247e00dc907c64a78b6000e0ffed75a2ed6..dedfa9062711df40457677f13a71e854f67e5e8f 100644 (file)
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 3cab990a657371ee81e76902ac731d1fe2136ab1..652a3df48b54ffe7eea8be28871f69d587830890 100644 (file)
@@ -13,132 +13,175 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Alternatív letöltési sebesség"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Alternatív sebesség engedélyezve"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Alternatív sebesség kezdő időpont"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Alternatív sebesség napok"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Alternatív sebesség záró időpont"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Alternatív sebesség időzítés engedélyezve"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Alternatív feltöltési sebesség"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Hozzáadott torrentek automatikus indítása"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Sávszélesség beállítások"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "Rögzített IPv4 cím"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "Rögzített IPv6 cím"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Tiltólista engedélyezés"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "Tiltólista URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Tiltólista"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Puffer méret (MB)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Beállítási fájl könyvtára"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT engedélyezve"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Nyomkövetés"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Letöltési könyvtár"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Letöltési sor engedélyezve"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Letöltési sor mérete"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Figyelt könyvtár(aut. indítás)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Titkosítás"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Gyors"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Fájlok és helyek"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Erőltetve"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Teljes"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Globális partnerkorlát"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Globális beálllítások"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "Üresjárati seedkorlát"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "Üresjárati seedkorlát engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Befejezetlen fájlok mappája"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Befejezetlen fájlok mappájának engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Infó"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy bitfield engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Naplózási szint"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -148,135 +191,180 @@ msgstr ""
 "kapcsolni, adj hozzá egy értéket. Vasárnap - 1, Hétfő - 2, Kedd - 4, Szerda "
 "- 8, Csütörtök - 16, Péntek - 32, Szombat - 64"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Ki"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Webes felület megnyitása"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Partner port beállítások"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Partner torlódási algoritmus"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Torrentenkénti partnerkorlát"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Partner port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Véletlenszerű magas partner port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Véletlenszerű alacsony partner port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Véletlenszerű partner port induláskor"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Partner beállítások"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Partner szolgáltatás típus"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Portátirányítás engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Előnyben részesített"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Előtöltés engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Elakadt sor engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "Elakadás időtartama"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "Sorbaállítás"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC azonosítás megkövetelése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "RPC cím rögzítése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC jelszó"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "RPC beállítások"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC felhasználónév"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "RPC fehérlista"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "RPC fehérlista engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Aránykorlát"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Aránykorlát engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Félkész fájlok átnevezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Daemon indítása, mint"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Ütemezés"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "Álló torrentek adatainak lekérdezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Letöltés utáni script engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "Letöltés utáni script fájlneve"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "Feltöltési sor engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "Feltöltési sor mérete"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Letöltési korlát"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "Letöltési korlát engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "Feltöltési korlát"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "Feltöltési korlát engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -284,20 +372,27 @@ msgstr ""
 "A Transmission daemon egy egyszerű bittorrent kliens, itt módosíthatod a "
 "beállításait."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Eredeti torrent fájlok eldobása"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "Feltöltési szálak torrentenként"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Figyelt könyvtár"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "percek száma éjféltől"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "előre lefoglalás"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP engedélyezése"
index 52dce23b846622b5547a0ca6cd6e002c9b18259a..23e9c5a36923056d69ae4a7ba05801d96d67a814 100644 (file)
@@ -13,286 +13,381 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Velocità di download alternativo"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Velocità alternativa attivata"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Tempo di velocità alternativa inizio"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Tempo di velocità alternativa giorno"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Tempo di velocità alternativa fine"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Periodo di velocità alternativa attiva"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Velocità alternativa di upload"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Avvia automaticamente i torrent aggiunti"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Impostazioni larghezza della banda"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 502740bd05c085bb9a8ab9949a899468ff609f01..781cf684d314606d251260a0633650d4694f4569 100644 (file)
@@ -13,286 +13,381 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "一時的な下り速度制限"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "一時的な速度制限機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "一時的な速度制限 開始時間"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "一時的な速度制限 制限日"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "一時的な速度制限 終了時間"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "一時的な速度制限のスケジューリング機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "一時的な上り速度制限"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "追加されたtorrent は自動的に開始する"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "帯域設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "バインドするIPv4 アドレス"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "バインドするIPv6 アドレス"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "ブロックリストを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "ブロックリスト URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "ブロックリスト"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "キャッシュサイズ (MB)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "コンフィグファイル・ディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHTを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "デバッグ情報"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "ダウンロード先のディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "ダウンロード・キュー機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "ダウンロード・キューのサイズ"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "ディレクトリ監視機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "サービスを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "暗号化"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "エラー情報"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "ファイルおよびロケーション設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "強制する"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "全体の最大ピア数"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "グローバル設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy bitfield を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "メッセージレベル"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "使用しない"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "WEBブラウザで開く"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "ピアポート設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "torrent 毎の最大ピア数"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "ピアポート"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "ポートをランダムに選択する際の上限値"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "ポートをランダムに選択する際の下限値"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "サービススタート時にポートをランダムに選択する"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "ピア設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "ピアソケットのTOS"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "ポート転送を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "優先する"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "キューイング設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC 認証機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "RPC バインドアドレス"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC パスワード"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC ポート"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "RPC 設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC ユーザー名"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "RPC ホワイトリスト"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "RPC ホワイトリスト機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "デーモンのユーザー権限設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "スケジューラ設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "torrent 完了時にスクリプトを実行する"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "torrent 完了時に実行するスクリプト・ファイルパス"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "下り速度制限"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "下り速度制限機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "上り速度制限"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "上り速度制限機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr "Transmissionは、シンプルなbittorrentクライアントです。"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "オリジナルのtorrent ファイルをゴミ箱に移動する"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "監視するディレクトリ"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP を有効にする"
index 2b6f6247e00dc907c64a78b6000e0ffed75a2ed6..dedfa9062711df40457677f13a71e854f67e5e8f 100644 (file)
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 5031ae312da715ac2cf07907e57050acff9c55ef..4ac233eb83dd2df5c642adf5557de40a5af2fec2 100644 (file)
@@ -13,132 +13,175 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Alternativ nedlastingshastighet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Alternativ hastighet aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Alternativ hastighet start tid"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Alternativ hastighet tid på dagen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Alternativ hastighet tid når ferdig"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Alternativ hastighet tidspunkt aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Alternativ opplastingshastighet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Start automatisk torrents som legges til"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Båndbredde innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "Bindinger IPv4 adresse"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "Bindinger IPv6 adresse"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Blokkeringsliste aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "Blokkeringsliste URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Blokkeringsliste"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Bufferstørrelse i MB"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Mappe for konfigurasjonsfil"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Feilsøking"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Nedlastingsmappe"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Nedlastingkø aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Nedlastingkø størrelse"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Aktiver overvåking av torrent mappe"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Rask"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Filer og plasseringer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Tvunget"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Global peer grense"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Globale innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "Inaktiv seeding grense"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "Inaktiv seeding grense aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Ufullstendig mappe"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Ufullstendig mappe aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy bitfield aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Nivå for meldinger"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -148,154 +191,206 @@ msgstr ""
 "være aktivert legger en til en verdi. For Søndag - 1, Mandag - 2, Tirsdag - "
 "4, Onsdag - 8, Torsdag - 16, Fredag - 32, Lørdag - 64"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Åpne webgrensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Peer port innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Peer congestion algoritme"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Peer grense per torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Peer port"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Peer port tilfeldig høy"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Peer port tilfeldig lav"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Peer port tilfeldig ved start"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Peer innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Peer tilslutning tos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Port videresending aktivert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Prioritert"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index f0f19dc514015dbff7aacfd7e1fd19820d9e2408..b4151f81a50730dc15b0465efd483d53a91a36f7 100644 (file)
@@ -14,132 +14,175 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Alternatywna prędkość pobierania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Prędkość alternatywna włączona"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Godzina włączenia prędkości alternatywnej"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Dzień prędkości alternatywnej"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Godzina wyłączenia prędkości alternatywnej"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Włączanie prędkości alternatywnej w podanym czasie"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Alternatywna prędkość wysyłania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Automatyczne rozpoczęcie pobierania nowych torrentów"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Ustawienia przepustowości"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "Przypisanie adresu IPv4"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "Przypisanie adresu IPv6"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Lista blokowania włączona"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL listy blokowania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Listy blokowania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Wielkość cache w MB"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Katalog z plikiem konfiguracyjnym"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Katalog pobierania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Kolejka pobierania włączona"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Rozmiar kolejki pobierania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Włącz folder obserwowany"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Szybko"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Pliki i położenia"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Wymuszone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Pełne"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Globalny limit peerów"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Ustawienia globalne"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "Limit przesyłu w bezczynności"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "Włączony limit transferu podczas bezczynności"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Niekompletny katalog"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Opcja \"Niekompletny katalog\" włączona"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy bitfield włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Poziom komunikatów"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różności"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Żaden"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -150,135 +193,180 @@ msgstr ""
 "Poniedziałek - 2, Wtorek - 4, Środa - 8, Czwartek - 16, Piątek - 32, sobota "
 "- 64."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Otwórz interfejs Web"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX włączony"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Ustawienia portu peer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Algorytm przeciążenia peer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Limit peer'a dla torrenta"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Port peer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Maksymalny port peer`a"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Minimalny port peer`a"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Losowy port peer`a przy starcie"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Ustawienia peer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Typ gniazda <abbr title=\"Type-Of-Service w TCP\">TOS</abbr> peer`a"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Przekazywanie portów włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Preferowany"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Pobieranie wstępne włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Blokada kolejki włączona"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "Blokada kolejki w min."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "Kolejkowanie"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "Adres URL RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "Wymagana autoryzacja RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "Adres węzła RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "Hasło RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "Port RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Ustawienia RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Nazwa użytkownika RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "Biała lista RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "Biała lista RPC włączona"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Dopuszczalna wartość"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Dopuszczalna wartość włączona"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Zmień nazwy plików częściowych"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Włączaj demona jako użytkownik"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Harmonogramowanie"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "Zdzieranie wstrzymanych torentów włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Włączenie wykonywania skryptu po zakończeniu pobierania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "Nazwa skryptu wykonywanego po zakończeniu pobierania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "Kolejkowanie Seed'ów włączone"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "Rozmiar kolejki Seed'ów"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Limit prędkości pobierania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "Limit prędkości pobierania włączony"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "Limit prędkości wysyłania"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "Limit prędkości wysyłania włączony"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -286,20 +374,27 @@ msgstr ""
 "Demon Transmission jest prostym klientem BitTorrent. Tutaj możesz zmienić "
 "jego ustawienia."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Usuń oryginalne pliki torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "Liczba połączeń na plik torrent - wysyłanie"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Obserwowany folder"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "w minutach od północy"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "prealokacja"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP włączone"
index e5f1f28dd47ddc832035696c917c1ad8f1fa97e6..cbde635331661968f04a248afeb94767abc572de 100644 (file)
@@ -13,132 +13,175 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Velocidade alternativa para baixar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Velocidade alternativa ativada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Hora de início da velocidade alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Dia da velocidade alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Hora final da velocidade alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Temporização da velocidade alternativa habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Velocidade de subida alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Iniciar automaticamente os torrents adicionados"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Configurações da velocidade do enlace"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "Endereço de escuta IPv4"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "Endereço de escuta IPv6"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Lista de Bloqueios habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL da lista de bloqueio"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Lista de Bloqueio"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Tamanho em MB do cache"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Diretório dos arquivos de configuração"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr "Diretório da interface WEB personalizado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuração"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Diretório de arquivos baixados"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Fila para baixar habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Tamanho da fila para baixar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Habilitar monitoramento de diretório"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cifragem"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Arquivos e Locais"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Forçado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Cheio"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Limite global de parceiros conectados"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Configurações Globais"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "Limite para parar de semear se ocioso"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "Habilitar limite para parar de semear se ocioso"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Diretório de incompletos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Ativado diretório para arquivos incompletos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Envio de campo de bits incompletos habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Nível de mensagens"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Nada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -149,155 +192,207 @@ msgstr ""
 "2, terça-feira - 4, quarta-feira - 8, quinta-feira - 16, sexta-feira - 32, "
 "Sábado - 64"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Abrir interface Web"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Configuração de porta do parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Algoritmo de congestionamento dos parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Limite de torrents por parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Porta do parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Limite superior da porta aleatória do parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Limite inferior da porta aleatória do parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Porta aleatória inicial do parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Configuração do parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "TOS da conexão do parceiro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Encaminhamento de porta ativado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Preferencial"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Adiantamento de leitura de disco habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Parada de fila habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "Parada de fila em minutos"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "Filas"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC requer autenticação"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "Endereço de escuta do RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "Senha do RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "Porta do RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Configuração do RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Nome do usuario do RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "Lista branca do RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "Lista branca do RPC habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Limite da relação"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Limite da relação habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Renomear arquivos parciais"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Executar serviço como usuário"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Agendamento"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "Busca de informações de torrents pausados ​​habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Script de conclusão de torrent habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "Nome do arquivo do script de conclusão de torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "Fila de semeadura habilitada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "Tamanho da fila de semeadura"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Limite inferior de velocidade"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "Limite inferior de velocidade habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "Limite superior de velocidade"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "Limite superior de velocidade habilitado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 "O Transmission é um cliente BitTorrent simples, aqui você pode configurá-lo."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Apague os arquivos torrent originais"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "Vagas para conexão de envio por torrent"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Monitorar diretório"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "em minutos a partir da meia-noite"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "pré-alocação"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP habilitado"
index 00604e215365ab9513d93df7e56cffe760cca2cd..5bf68f56c9aa1637cf43d85f2da8f0867ee3026f 100644 (file)
@@ -13,267 +13,355 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Velocidade de download alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Velocidade alternativa activada"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Definições de largura de banda"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Directório do ficheiro de configuração"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptação"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Rápido"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Ficheiros e Localizações"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Forçado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Abrir Interface Web"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX ativado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "URL RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC ativado"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "Password RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "Porta RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Definições RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Utilizador RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Executar serviço como"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Agendamento"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -281,20 +369,27 @@ msgstr ""
 "Transmission é um client simples de bittorrent, aqui pode configurar as "
 "definições."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index c99f64f36ccf66a2ec9d0fbeb9dd06cfd9793876..442a9a74ab1f640bd405fd0376f1964568d95088 100644 (file)
@@ -14,286 +14,381 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Viteză de download alternativă"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Viteză alternativă activată"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Viteza de upload alternativa"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Setari latime de banda"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Criptare"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Rapid"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Fişiere şi Locaţii"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Forţat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Setari globale"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Informatii"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Preferat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 449177e1d9aa715805b57944c16dd411759da065..c9622f80f4a68b61785213e9bb66bff993171a52 100644 (file)
@@ -15,132 +15,175 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Альтернативное ограничение скорости загрузки"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Альтернативное ограничение скорости включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "Время суток альтернативного ограничения скорости"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "Время окончания альтернативного ограничения скорости"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Альтернативное ограничение скорости раздачи"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Автоматический старт при добавлении торрент файлов"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Настройка скорости"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "Используемый IPv4-адрес"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "Используемый IPv6-адрес"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Черный список включен"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL ссылка для<br />загрузки Черного списка"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Черный список"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Размер кэша в МБ"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT включен"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Папка для загрузки"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Очередь загрузок включена"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Размер очереди загрузок"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Включить папку<br />для торрент файлов"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Быстрое"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Файлы и папки"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Обязательно"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Полное"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "Общее ограничение кол-ва<br />пиров для демона"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "Приостановить раздачу"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "Приостановка раздачи включена"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов включена"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD включен"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy bitfield включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Запись сообщений в журнал"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Дополнительно"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -151,135 +194,180 @@ msgstr ""
 "понедельника - 2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, "
 "субботы - 64."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Открыть веб-интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX включен"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Настройка порта для внешних соединений (пиров)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Алгоритм перегрузки пиров"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "Ограничение кол-ва<br />пиров на торрент файл"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Порт для пиров"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Наибольший случайный<br />порт для пиров"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Наименьший случайный<br />порт для пиров"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Случайный порт для пиров при запуске демона"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Настройка внешних соединений (пиров)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Значение ToS сокета пира"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "Перенаправление портов включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Желательно"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "Включен предварительный<br />резерв места на носителе"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "Приостановка очереди включена"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "Приостановка очереди в минутах"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "Формирование очереди"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "URL ссылка для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "Требуется аутентификация для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "Адрес для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "Удаленное управление<br />(RPC) включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Настройка доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "Белый список IP-адресов для доступа к удаленному управлению (RPC)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "Белый список IP-адресов для удаленного управления (RPC) включен"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Переименовывать незавершённые файлы"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Планировщик"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "Выполнять scrape запросы для приостановленных торрентов (нежелательно)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "Путь к скрипту<br />запускаемому по<br />завершении загрузки"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "Ограничение кол-ва<br />сидов включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "Ограничение кол-ва сидов"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "Ограничение скорости загрузки"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "Ограничение скорости загрузки включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "Ограничение скорости раздачи"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "Ограничение скорости раздачи включено"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -289,20 +377,27 @@ msgstr ""
 "установите необходимый для работы пакет демона transmission-daemon-openssl "
 "или transmission-daemon-mbedtls."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Удалить торрент файлы"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "Кол-во слотов раздачи на торрент файл"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Папка поиска демоном<br />торрент файлов"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "в минутах от полуночи"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP включен"
index 787083ee1e2fb24d9ada7c8e9fc05d42a30f78bc..8a6d5ec2fd1cbffb39b670bde99a08ea407e39f1 100644 (file)
@@ -8,286 +8,381 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 7cad76a5425e3b96017bb6f6c5ff9f396678a304..dc04caeb44d960203bb7f1914cdd4cb2021b793c 100644 (file)
@@ -9,267 +9,355 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Alternativ nerladdningshastighet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Alternativ hastighet aktiverat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "Alternativ uppladdningshastighet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "Starta tillagda torrents automatiskt"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "Inställningar för bandbredd"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "Blockeringslista aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "Blockeringslistans URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "Blockeringslistor"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "Storlek på cache i MB"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "Ställ in fil-mapp"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "DHT aktiverat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "Nerladdningsmapp"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "Nerladdnings-kö aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "Storlek på nerladdningskön"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "Aktivera övervakningsmapp"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "Snabb"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "Filer och Platser"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "Tvingad"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "Globala inställningar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "Ej komplett mapp"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "Ej komplett mapp aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD aktiverat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "Lazy bitfield aktiverat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "Meddelandenivå"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "Öppna webbgränssnittet"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX aktiverat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "Föredraget"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "Köar"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "URL för RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC-autentisering krävs"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "Bindningsadress för RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC aktiverat"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "Lösenord för RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "Port för RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "Inställningar för RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "Användarnamn för RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "Vitlista för RPC"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "Vitlistan för RPC aktiverad"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "Döp om icke fullständiga filer"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "Kör demonen som en användare"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "Schemaläggning"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
@@ -277,20 +365,27 @@ msgstr ""
 "Transmission-demonen är en enkel bittorrent-klient och här kan du ställa in "
 "inställningarna."
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "Släng de ordinarie torrent-filerna i papperskorgen"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "Övervaka mapp"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP aktiverat"
index 54658683f77bc200efab8c8315d43766d6e15146..a1456e8ffadd7fb26f5968bebfeb2fd80183241f 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index e6f9fd5d6305e332f6a017728cffbaa3759e0caa..e027e7c661409cdfda1bd0f0c26786d7d2442fb5 100644 (file)
@@ -8,286 +8,381 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index f3c01697f0fa32b99d6483eec4dd06fe5310a14d..43d359622d146307e714df6eaff5a2915586d947 100644 (file)
@@ -14,286 +14,381 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "Альтернативна швидкість завантаження"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "Альтернативна швидкість увімкнути"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index 2b6f6247e00dc907c64a78b6000e0ffed75a2ed6..dedfa9062711df40457677f13a71e854f67e5e8f 100644 (file)
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
 "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr ""
index b8277d4cf34a4e825d23e370788a229866f40f53..514e2406896a2e8fcc51822e34af6a6e7cb99b42 100644 (file)
@@ -16,132 +16,175 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "临时下载限速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "临时限速已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "计划限速始于"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "计划限速日期"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "计划限速止于"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "计划限速已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "临时上传速度"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "种子自动下载"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "带宽配置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "绑定 IPv4 地址"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "绑定 IPv6 地址"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "阻止列表已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL阻止清单"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "阻止清单"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "缓存大小(MB)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "配置文件的目录"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr "自定义 WEB UI 目录"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "启用 DHT"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "下载目录"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "下载队列已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "下载队列大小"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "启用种子轮询目录"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "快速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "文件和位置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "强制"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "全分配"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "全局 Peer 限制"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "全局设置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "空闲做种限时"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "空闲做种时间已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "未完成目录"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "未完成目录已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD 已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "位段延迟已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "消息级别"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其他参数"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "空"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -150,154 +193,206 @@ msgstr ""
 "生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周"
 "四-16、周五-32、周六-64。"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "关闭"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "打开 Web 管理界面"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX 已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Peer 端口设置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Peer 拥塞算法"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "每个种子 Peer 限制数"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Peer 端口"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Peer 随机端口最大值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Peer 随机端口最小值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Peer 端口随机"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Peer 设置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Peer 套接字 tos 值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "端口转发已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "优先"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "预取缓存已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "队列暂停已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "队列暂停分钟"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "队列"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC 授权验证"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "RPC 绑定地址"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC 已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC 密码"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC 端口"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "RPC 配置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC 用户名"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "RPC 白名单"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "RPC 白名单已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "分享率限值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "分享率限制已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "重命名未完成文件"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "用户组"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "计划任务"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "忽略暂停种子已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "种子完成时运行脚本已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "脚本文件名"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "做种队列已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "做种队列大小"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "下载限速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "下载限速已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "上传限速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "上传限速已启用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr "Transmission 是一个简单的 bittorrent 客户端,在这里您可以配置其设置。"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "删除种子源文件"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "每个种子上传连接数"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "轮询种子目录"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "从晚上 00:00 起的分钟数,限速到临时速度"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "磁盘预分配策略"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP 已启用"
index f73fc86349f04880ef0a28cde2ea4c3ca33c06e5..40de4e42f42ec0a2b623337cc91520cce0d76dbc 100644 (file)
@@ -16,132 +16,175 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:39
 msgid "Alternative download speed"
 msgstr "臨時下載限速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:36
 msgid "Alternative speed enabled"
 msgstr "臨時限速已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
 msgid "Alternative speed time begin"
 msgstr "計劃限速始於"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid "Alternative speed time day"
 msgstr "計劃限速日期"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "Alternative speed time end"
 msgstr "計劃限速止於"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:183
 msgid "Alternative speed timing enabled"
 msgstr "計劃限速已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:41
 msgid "Alternative upload speed"
 msgstr "臨時上傳速度"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:79
 msgid "Automatically start added torrents"
 msgstr "種子自動下載"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:34
 msgid "Bandwidth settings"
 msgstr "頻寬配置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:131
 msgid "Binding address IPv4"
 msgstr "繫結 IPv4 位址"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:133
 msgid "Binding address IPv6"
 msgstr "繫結 IPv6 位址"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:57
 msgid "Block list enabled"
 msgstr "阻止列表已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:60
 msgid "Blocklist URL"
 msgstr "URL阻止清單"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:55
 msgid "Blocklists"
 msgstr "阻止清單"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:31
 msgid "Cache size in MB"
 msgstr "快取大小(MB)"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:25
 msgid "Config file directory"
 msgstr "配置檔案的目錄"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:32
 msgid "Custom WEB UI directory"
 msgstr "自訂 WEB UI 目錄"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:94
 msgid "DHT enabled"
 msgstr "啟用 DHT"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:111
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:65
 msgid "Download directory"
 msgstr "下載目錄"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:202
 msgid "Download queue enabled"
 msgstr "下載佇列已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:205
 msgid "Download queue size"
 msgstr "下載佇列大小"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:86
 msgid "Enable watch directory"
 msgstr "啟用種子輪詢目錄"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:23
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:97
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:109
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:73
 msgid "Fast"
 msgstr "快速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:63
 msgid "Files and Locations"
 msgstr "檔案和位置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:100
 msgid "Forced"
 msgstr "強制"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:74
 msgid "Full"
 msgstr "全分配"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:136
 msgid "Global peer limit"
 msgstr "全域性 Peer 限制"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:19
 msgid "Global settings"
 msgstr "全域性設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:123
 msgid "Idle seeding limit"
 msgstr "空閒做種限時"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:120
 msgid "Idle seeding limit enabled"
 msgstr "空閒做種時間已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:69
 msgid "Incomplete directory"
 msgstr "未完成目錄"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:66
 msgid "Incomplete directory enabled"
 msgstr "未完成目錄已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:110
 msgid "Info"
 msgstr "資訊"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:104
 msgid "LPD enabled"
 msgstr "LPD 已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:101
 msgid "Lazy bitfield enabled"
 msgstr "位段延遲已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:107
 msgid "Message level"
 msgstr "訊息級別"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:92
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其他引數"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:108
 msgid "None"
 msgstr "空"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:188
 msgid ""
 "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
 "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
@@ -150,154 +193,206 @@ msgstr ""
 "生效日期是對應日期的算術加和值。對應關係:週日-1、週一-2、週二-4、週三-8、周"
 "四-16、週五-32、週六-64。"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:72
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:98
 msgid "Off"
 msgstr "關閉"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:14
 msgid "Open Web Interface"
 msgstr "開啟 Web 管理介面"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:112
 msgid "PEX enabled"
 msgstr "PEX 已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:140
 msgid "Peer Port settings"
 msgstr "Peer 埠設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:135
 msgid "Peer congestion algorithm"
 msgstr "Peer 擁塞演算法"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:137
 msgid "Peer limit per torrent"
 msgstr "每個種子 Peer 限制數"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:142
 msgid "Peer port"
 msgstr "Peer 埠"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:146
 msgid "Peer port random high"
 msgstr "Peer 隨機埠最大值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:148
 msgid "Peer port random low"
 msgstr "Peer 隨機埠最小值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:143
 msgid "Peer port random on start"
 msgstr "Peer 埠隨機"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:129
 msgid "Peer settings"
 msgstr "Peer 設定"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:138
 msgid "Peer socket tos"
 msgstr "Peer 套接字 tos 值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:150
 msgid "Port forwarding enabled"
 msgstr "埠轉發已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:99
 msgid "Preferred"
 msgstr "優先"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:75
 msgid "Prefetch enabled"
 msgstr "預取快取已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:207
 msgid "Queue stalled enabled"
 msgstr "佇列暫停已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:210
 msgid "Queue stalled minutes"
 msgstr "佇列暫停分鐘"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:200
 msgid "Queueing"
 msgstr "佇列"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:163
 msgid "RPC URL"
 msgstr "RPC URL"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:171
 msgid "RPC authentication required"
 msgstr "RPC 授權驗證"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:161
 msgid "RPC bind address"
 msgstr "RPC 繫結位址"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:156
 msgid "RPC enabled"
 msgstr "RPC 已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:177
 msgid "RPC password"
 msgstr "RPC 密碼"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:159
 msgid "RPC port"
 msgstr "RPC 埠"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:154
 msgid "RPC settings"
 msgstr "RPC 配置"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:175
 msgid "RPC username"
 msgstr "RPC 使用者名稱"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:169
 msgid "RPC whitelist"
 msgstr "RPC 白名單"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:165
 msgid "RPC whitelist enabled"
 msgstr "RPC 白名單已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:197
 msgid "Ratio limit"
 msgstr "分享率限值"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:194
 msgid "Ratio limit enabled"
 msgstr "分享率限制已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:76
 msgid "Rename partial files"
 msgstr "重新命名未完成檔案"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:26
 msgid "Run daemon as user"
 msgstr "使用者組"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:181
 msgid "Scheduling"
 msgstr "計劃任務"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:217
 msgid "Scrape paused torrents enabled"
 msgstr "忽略暫停種子已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:115
 msgid "Script torrent done enabled"
 msgstr "種子完成時執行指令碼已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:118
 msgid "Script torrent done filename"
 msgstr "指令碼檔名"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:212
 msgid "Seed queue enabled"
 msgstr "做種佇列已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:215
 msgid "Seed queue size"
 msgstr "做種佇列大小"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:46
 msgid "Speed limit down"
 msgstr "下載限速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:43
 msgid "Speed limit down enabled"
 msgstr "下載限速已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:51
 msgid "Speed limit up"
 msgstr "上傳限速"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:48
 msgid "Speed limit up enabled"
 msgstr "上傳限速已啟用"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/controller/transmission.lua:11
 msgid "Transmission"
 msgstr "Transmission"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:17
 msgid ""
 "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
 "the settings."
 msgstr "Transmission 是一個簡單的 bittorrent 客戶端,在這裡您可以配置其設定。"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:82
 msgid "Trash original torrent files"
 msgstr "刪除種子原始檔"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:53
 msgid "Upload slots per torrent"
 msgstr "每個種子上傳連線數"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:89
 msgid "Watch directory"
 msgstr "輪詢種子目錄"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:190
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:192
 msgid "in minutes from midnight"
 msgstr "從晚上 00:00 起的分鐘數,限速到臨時速度"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:71
 msgid "preallocation"
 msgstr "磁碟預分配策略"
 
+#: applications/luci-app-transmission/luasrc/model/cbi/transmission.lua:125
 msgid "uTP enabled"
 msgstr "uTP 已啟用"
index ab53c9a400fb3ad2dc36960a921c4a72a6164041..d150a2d35fa04df5448401ca88e9b9a9684e7c88 100644 (file)
@@ -12,40 +12,61 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: ja\n"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "AP on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
 msgid "Add Uplink"
 msgstr "アップリンクの追加"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "無線アップリンク追加の設定"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
 msgid "Back to overview"
 msgstr "概要へ戻る"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Captive Portal Detection"
 msgstr "キャプティブポータル検知"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid ""
 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
@@ -53,84 +74,120 @@ msgstr ""
 "インターネットの利用可否を確認し、キャプティブポータル リダイレクトを記録して"
 "アップリンク接続を 'alive' として保持します。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
 msgid "Cipher"
 msgstr "暗号化方式"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
 msgstr ""
 "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
 msgid "Create Uplink interface"
 msgstr "アップリンク インターフェースの作成"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 "新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構"
 "成して"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete this Uplink"
 msgstr "このアップリンクを削除"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP メソッド"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "ファイアウォール設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "ネットワーク設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
 msgstr "Travelmate 設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 msgstr "無線設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "無線アップリンク設定の編集"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit this Uplink"
 msgstr "このアップリンクを編集"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
 msgid "Enable Travelmate"
 msgstr "Travelmate の有効化"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
 msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
 msgid "Encryption"
 msgstr "暗号化"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
 msgid "Extra Options"
 msgstr "拡張オプション"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
 msgid "Faulty Stations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Find and join network on"
 msgstr "ネットワークの検索と参加:"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
 "documentation</a>"
@@ -138,40 +195,65 @@ msgstr ""
 "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
 "確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "TKIP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP と CCMP (AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
 msgstr "Travelmate が無線アップリンクへの接続成功を待つ時間です。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
 msgid "Identity"
 msgstr "ID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
 msgid "Ignore BSSID"
 msgstr "BSSID の無視"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "インターフェース タイムアウト"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
 msgid "Interface Wizard"
 msgstr "インターフェース ウィザード"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
 msgid "Last Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
@@ -179,122 +261,172 @@ msgstr ""
 "条件付きアップリンク接続(または切断)のための、シグナル品質閾値の下限(%)で"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Move down"
 msgstr "下へ"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Move up"
 msgstr "上へ"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
 msgid "Open"
 msgstr "オープン"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
 msgid "Overall Timeout"
 msgstr "実行間隔"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
 msgstr "全体的な再試行タイムアウト(秒)です。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
 msgid "Passphrase"
 msgstr "パスフレーズ"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパスワード"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA 証明書へのパス"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "クライアント証明書へのパス"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "秘密鍵へのパス"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
 msgid "ProActive Uplink Switch"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
 msgid "Radio Selection / Order"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "再スキャン"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
 msgid "Restart Travelmate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
 msgstr "アップリンクへの接続を試行する回数です。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "実行情報"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
 msgid "SSID (hidden)"
 msgstr "SSID(ステルス)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Scan"
 msgstr "スキャン:"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
 msgid "Show/Hide QR-Codes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
 msgid "Signal Quality Threshold"
 msgstr "シグナル品質閾値"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
 msgid "Signal strength"
 msgstr "信号強度"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
 msgid "Station Interface"
 msgstr "ステーション インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
 msgid ""
 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
 msgstr ""
 "BSSID 情報 '%s' はオプションであり、ステルス化されたネットワークにのみ必要で"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
@@ -302,6 +434,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容"
 "を変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
@@ -309,6 +442,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変"
 "更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
@@ -316,6 +450,7 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を"
 "変更することができます。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
@@ -323,72 +458,97 @@ msgstr ""
 "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ"
 "とができます。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
 msgid "This step has only to be done once."
 msgstr "この手順は、一度だけ実行される必要があります。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
 msgid "Travelmate"
 msgstr "Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
 msgid "Travelmate Status (Quality)"
 msgstr "Travelmate ステータス(品質)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
 msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Travelmate バージョン"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "トリガ遅延"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "アップリンク BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
 msgid "Uplink SSID"
 msgstr "アップリンク SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
 msgid "View AP QR-Codes"
 msgstr "AP QR-コードを確認"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
 msgid "WEP-Passphrase"
 msgstr "WEP パスフレーズ"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
 msgid "WPA-Passphrase"
 msgstr "WPA パスフレーズ"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
 msgid "Wireless Scan"
 msgstr "無線スキャン"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
 msgid "Wireless Stations"
 msgstr "無線ステーション"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
 msgid "hidden"
 msgstr "(ステルス)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "with SSID"
 msgstr ""
 
index 0f01e2e30f3d192ae28fb0703bd5c690fba7b3e0..d1787fceeadbb489fe63ecc8a0dca475c814af6a 100644 (file)
@@ -15,122 +15,179 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "AP on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
 msgid "Add Uplink"
 msgstr "Подключение к сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Назад в меню"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Captive Portal Detection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid ""
 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
 msgid "Cipher"
 msgstr "Алгоритм шифрования"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
 msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Ограничение соединений"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
 msgid "Create Uplink interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 "Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
 "использование с DHCP<br />и "
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete this Uplink"
 msgstr "Удалить сеть"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Метод EAP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "Настройка config файла firewall"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "Настройка config файла network"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
 msgstr "Настройка config файла Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 msgstr "Настройка config файл wireless"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit this Uplink"
 msgstr "Редактировать настройки сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
 msgid "Enable Travelmate"
 msgstr "Включить Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
 msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
 msgid "Faulty Stations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Find and join network on"
 msgstr "Найти сеть для подключения используя"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
 "documentation</a>"
@@ -138,161 +195,236 @@ msgstr ""
 "Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
 "смотрите онлайн документацию</a>."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Назначить TKIP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация EAP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
 msgid "Ignore BSSID"
 msgstr "Игнорировать BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "Временная задержка интерфейса"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
 msgid "Interface Wizard"
 msgstr "Помощник настройки интерфейса"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
 msgid "Last Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Переместить вниз"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Переместить вверх"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 "Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
 "подходят для вас."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
 msgid "Overall Timeout"
 msgstr "Общее время ожидания"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "Главное меню"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Парольная фраза"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Пароль к Приватному ключу"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Путь к CA-Сертификату"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Путь к Client-Сертификату"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Путь к Приватному ключу"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
 msgid "ProActive Uplink Switch"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
 msgid "Radio Selection / Order"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Повторить поиск"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
 msgid "Restart Travelmate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "Информация о состоянии"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
 msgid "SSID (hidden)"
 msgstr "SSID (скрытый)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Scan"
 msgstr "Поиск"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
 msgid "Show/Hide QR-Codes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
 msgid "Signal Quality Threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
 msgid "Signal strength"
 msgstr "Мощность сигнала"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
 msgid "Station Interface"
 msgstr "Интерфейс клиента"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
 msgid ""
 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
@@ -300,6 +432,7 @@ msgstr ""
 "Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
 "firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
@@ -307,6 +440,7 @@ msgstr ""
 "Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
 "настройки сети (/etc/config/network)."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
@@ -314,6 +448,7 @@ msgstr ""
 "Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
 "настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
@@ -321,72 +456,97 @@ msgstr ""
 "Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
 "файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
 msgid "This step has only to be done once."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
 msgid "Travelmate"
 msgstr "TravelMate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
 msgid "Travelmate Status (Quality)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
 msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Версия TravelMate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "BSSID внешней сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
 msgid "Uplink SSID"
 msgstr "SSID внешней сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
 msgid "View AP QR-Codes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Показать системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
 msgid "WEP-Passphrase"
 msgstr "Пароль WEP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
 msgid "WPA-Passphrase"
 msgstr "Пароль WPA"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
 msgid "Wireless Scan"
 msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
 msgid "Wireless Stations"
 msgstr "Клиенты беспроводной сети"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "with SSID"
 msgstr ""
 
index 866a1a52aff01572baea0c0c93c310a027776e8d..0757038183b54020b211bbbcd74dbf9c6fda5111 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "AP on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
 msgid "Add Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Captive Portal Detection"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid ""
 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
 msgid "Create Uplink interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete this Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit this Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
 msgid "Enable Travelmate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
 msgid "Extra Options"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
 msgid "Faulty Stations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Find and join network on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
 "documentation</a>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
 msgid "Ignore BSSID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
 msgid "Interface Wizard"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
 msgid "Last Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
 msgid "Overall Timeout"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
 msgid "ProActive Uplink Switch"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
 msgid "Radio Selection / Order"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
 msgid "Restart Travelmate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
 msgid "Runtime Information"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
 msgid "SSID (hidden)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
 msgid "Show/Hide QR-Codes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
 msgid "Signal Quality Threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
 msgid "Signal strength"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
 msgid "Station Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
 msgid ""
 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
 msgid "This step has only to be done once."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
 msgid "Travelmate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
 msgid "Travelmate Status (Quality)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
 msgid "Travelmate Version"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
 msgid "Uplink SSID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
 msgid "View AP QR-Codes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
 msgid "WEP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
 msgid "WEP-Passphrase"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
 msgid "WPA-Passphrase"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
 msgid "Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
 msgid "Wireless Stations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "with SSID"
 msgstr ""
index 15e5356f94a1d4e3be861492cda1844890d17df8..e1b4a93d0a87be043d775fd0befbdee0e024b159 100644 (file)
@@ -11,364 +11,524 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "AP on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
 msgid "Add Uplink"
 msgstr "添加上行连接"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "添加无线上行连接配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 msgstr "在 travelmate 处理开始前的额外触发延迟(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
 msgid "Back to overview"
 msgstr "返回概述"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Captive Portal Detection"
 msgstr "强制门户检测"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid ""
 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
 msgstr "检查互联网可用性,记录强制网络门户重定向,并保持上行连接为“活动”状态。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
 msgid "Cipher"
 msgstr "密码"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
 msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "连接限制"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
 msgid "Create Uplink interface"
 msgstr "创建上行连接界面"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr "创建一个新的无线 wan 上行接口,将其配置为使用 dhcp 及"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete this Uplink"
 msgstr "删除此上行连接"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-方法"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "编辑防火墙配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "编辑网络配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
 msgstr "编辑 Travelmate 配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 msgstr "编辑无线配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "编辑无线上行连接配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit this Uplink"
 msgstr "编辑此上行连接"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
 msgid "Enable Travelmate"
 msgstr "启用 travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
 msgstr "启用详细调试日志"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
 msgid "Extra Options"
 msgstr "额外选项"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
 msgid "Faulty Stations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Find and join network on"
 msgstr "查找并加入网络"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
 "documentation</a>"
 msgstr "有关详细信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线文档</a>"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "强制 CCMP(AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "强制 TKIP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
 msgstr "travelmate 等待 wlan 上行连接成功最长时间。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
 msgid "Identity"
 msgstr "身份"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
 msgid "Ignore BSSID"
 msgstr "忽略 BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "接口超时"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
 msgid "Interface Wizard"
 msgstr "接口向导"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
 msgid "Last Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
 msgstr "最小信号质量阈值(百分比),作为(断开)连接上行的条件。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Move down"
 msgstr "下移"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Move up"
 msgstr "上移"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "要使用的上行连接接口名称。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
 msgid "Open"
 msgstr "开"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "如果默认值不适合您,可以选择进一步调整。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
 msgid "Overall Timeout"
 msgstr "总体超时"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
 msgstr "总体重试超时(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "概述"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
 msgid "Passphrase"
 msgstr "密码"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "私钥密码"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA 证书路径"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "客户证书路径"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "私钥路径"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
 msgid "ProActive Uplink Switch"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
 msgid "Radio Selection / Order"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "重新扫描"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
 msgid "Restart Travelmate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
 msgstr "连接到上行连接的重试限制。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "运行信息"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
 msgid "SSID (hidden)"
 msgstr "SSID(隐藏)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Scan"
 msgstr "扫描"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
 msgid "Show/Hide QR-Codes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
 msgid "Signal Quality Threshold"
 msgstr "信号质量阈值"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
 msgid "Signal strength"
 msgstr "信号强度"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
 msgid "Station Interface"
 msgstr "站点接口"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
 msgid ""
 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
 msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr "此表单允许您修改主防火墙配置文件(/etc/config/firewall)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr "此表单允许您修改主网络配置文件(/etc/config/network)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr "此表单允许您修改主旅行配置文件(/etc/config/travelmate)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
 msgid "This step has only to be done once."
 msgstr "此步骤只需执行一次。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
 msgid "Travelmate"
 msgstr "Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
 msgid "Travelmate Status (Quality)"
 msgstr "Travelmate 状态(质量)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
 msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Travelmate 版本"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "触发延迟"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "上行 / 触发接口"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "上行 BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
 msgid "Uplink SSID"
 msgstr "上行 SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
 msgid "View AP QR-Codes"
 msgstr "查看 AP QR 码"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
 msgid "View Logfile"
 msgstr "查看日志文件"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
 msgid "WEP-Passphrase"
 msgstr "WEP-口令"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
 msgid "WPA-Passphrase"
 msgstr "WPA-口令"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
 msgid "Wireless Scan"
 msgstr "无线扫描"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
 msgid "Wireless Stations"
 msgstr "无线站点"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
 msgid "hidden"
 msgstr "隐藏"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "with SSID"
 msgstr ""
 
index 822111475869ad0e86360459587b306869ceacf8..fcaeeb4db185165fcf070caf5359d3daad8e18d5 100644 (file)
@@ -11,365 +11,525 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "AP on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
 msgid "Add Uplink"
 msgstr "新增上行連線"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
 msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "新增無線上行連線配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
 msgid ""
 "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
 msgstr "在 travelmate 處理開始前的額外觸發延遲(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
 msgid "Advanced"
 msgstr "高階"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
 msgid "Back to overview"
 msgstr "返回概述"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
 msgid "Captive Portal Detection"
 msgstr "強制門戶檢測"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
 msgid ""
 "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
 "the uplink connection 'alive'."
 msgstr ""
 "檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
 msgid "Cipher"
 msgstr "密碼"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
 msgid ""
 "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
 "functionality."
 msgstr "配置 travelmate 包,以啟用旅行路由器功能。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "連線限制"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
 msgid "Create Uplink interface"
 msgstr "建立上行連線介面"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
 msgid ""
 "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
 msgstr "建立一個新的無線 wan 上行介面,將其配置為使用 dhcp 及"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
 msgid "Delete this Uplink"
 msgstr "刪除此上行連線"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
 msgid "Device"
 msgstr "裝置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-方法"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
 msgid "Edit Firewall Configuration"
 msgstr "編輯防火牆配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
 msgid "Edit Network Configuration"
 msgstr "編輯網路配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
 msgid "Edit Travelmate Configuration"
 msgstr "編輯 Travelmate 配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
 msgid "Edit Wireless Configuration"
 msgstr "編輯無線配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
 msgstr "編輯無線上行連線配置"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
 msgid "Edit this Uplink"
 msgstr "編輯此上行連線"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
 msgid "Enable Travelmate"
 msgstr "啟用 travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
 msgid "Enable Verbose Debug Logging"
 msgstr "啟用詳細除錯日誌"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
 msgid "Extra Options"
 msgstr "額外選項"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
 msgid "Faulty Stations"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Find and join network on"
 msgstr "查詢並加入網路"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
 msgid ""
 "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
 "documentation</a>"
 msgstr "有關詳細資訊,請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">檢視線上文件</a>"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "強制 CCMP(AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "強制 TKIP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "強制 TKIP 和 CCMP(AES)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
 msgid ""
 "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
 msgstr "travelmate 等待 wlan 上行連線成功最長時間。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
 msgid "Identity"
 msgstr "身份"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
 msgid "Ignore BSSID"
 msgstr "忽略 BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
 msgid "Input file not found, please check your configuration."
 msgstr "未找到輸入檔案,請檢查您的配置。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
 msgid "Interface Timeout"
 msgstr "介面超時"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
 msgid "Interface Wizard"
 msgstr "介面嚮導"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
 msgid "Last Run"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
 msgid ""
 "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
 "connections."
 msgstr "最小訊號質量閾值(百分比),作為(斷開)連線上行的條件。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
 msgid "Move down"
 msgstr "下移"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Move up"
 msgstr "上移"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
 msgid "Name of the used uplink interface."
 msgstr "要使用的上行連線介面名稱。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
 msgid "Open"
 msgstr "開"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
 msgid ""
 "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
 msgstr "如果預設值不適合您,可以選擇進一步調整。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
 msgid "Overall Timeout"
 msgstr "總體超時"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
 msgid "Overall retry timeout in seconds."
 msgstr "總體重試超時(秒)。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
 msgid "Overview"
 msgstr "概述"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
 msgid "Passphrase"
 msgstr "密碼"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "私鑰密碼"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA 證書路徑"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "客戶證書路徑"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "私鑰路徑"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
 msgid "ProActive Uplink Switch"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
 msgid ""
 "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
 "already existing connection."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
 msgid ""
 "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
 "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
 "one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
 msgid "Radio Selection / Order"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "重新掃描"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
 msgid "Restart Travelmate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
 msgid ""
 "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
 "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
 msgid "Retry limit to connect to an uplink."
 msgstr "連線到上行連線的重試限制。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
 msgid "Runtime Information"
 msgstr "執行資訊"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
 msgid "SSID (hidden)"
 msgstr "SSID(隱藏)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
 msgid "Save"
 msgstr "儲存"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
 msgid "Scan"
 msgstr "掃描"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
 msgid "Show/Hide QR-Codes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
 msgid "Signal Quality Threshold"
 msgstr "訊號質量閾值"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
 msgid "Signal strength"
 msgstr "訊號強度"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
 msgid "Station Interface"
 msgstr "站點介面"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
 msgid ""
 "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
 msgstr "BSSID 資訊“%s”是可選的,僅對隱藏網路必需"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main firewall "
 "configuration file (/etc/config/firewall)."
 msgstr "此表單允許您修改主防火牆配置檔案(/etc/config/firewall)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
 "file (/etc/config/network)."
 msgstr "此表單允許您修改主網路配置檔案(/etc/config/network)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
 "configuration file (/etc/config/travelmate)."
 msgstr "此表單允許您修改主旅行配置檔案(/etc/config/travelmate)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
 msgid ""
 "This form allows you to modify the content of the main wireless "
 "configuration file (/etc/config/wireless)."
 msgstr "此表單允許您修改主無線配置檔案(/etc/config/wireless)的內容。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
 msgid "This step has only to be done once."
 msgstr "此步驟只需執行一次。"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
 msgid "Travelmate"
 msgstr "Travelmate"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
 msgid "Travelmate Status (Quality)"
 msgstr "Travelmate 狀態(質量)"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
 msgid "Travelmate Version"
 msgstr "Travelmate 版本"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
 msgid "Trigger Delay"
 msgstr "觸發延遲"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
 msgid "Uplink / Trigger interface"
 msgstr "上行 / 觸發介面"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
 msgid "Uplink BSSID"
 msgstr "上行 BSSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
 msgid "Uplink SSID"
 msgstr "上行 SSID"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
 msgid "View AP QR-Codes"
 msgstr "檢視 AP QR 碼"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
 msgid "View Logfile"
 msgstr "檢視日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
 msgid "WEP-Passphrase"
 msgstr "WEP-口令"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
 msgid "WPA-Passphrase"
 msgstr "WPA-口令"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
 msgid "Wireless Scan"
 msgstr "無線掃描"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
 msgid "Wireless Stations"
 msgstr "無線站點"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
 msgid "add it to the wan zone of the firewall."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
 msgid "hidden"
 msgstr "隱藏"
 
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
 msgid "with SSID"
 msgstr ""
 
index 75bad249767dfc2dae142fe02506a7e125a380f3..0833005d3184013d9277258863108e83b96d1402 100644 (file)
@@ -13,167 +13,218 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
 "(/old/path=/new/path) または (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/"
 "path)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
 msgstr "404 エラー"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
 msgstr "軽量なシングル スレッド HTTP(S) サーバーです。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid "Aliases"
 msgstr "エイリアス"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
 msgstr "サーバーがホストするファイルのベースディレクトリです。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr ""
-"インターフェースのアドレスを用いて、特定の インターフェース:ポート にバイン"
-"ã\83\89ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"インターフェースのアドレスを用いて、特定の インターフェース:ポート にバイン"
+"します。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr "CGIファイル形式 ハンドラー"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr "指定しない場合、CGIは無効になります。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
 msgstr "設定ファイル(例: 基本認証用の資格情報)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
 msgstr "接続の再使用"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "Country"
 msgstr "国"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr "ubus セッションAPI経由のJSON-RPC認証を無効にする"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr "ドキュメント ルート外へのシンボリックリンクを追随しない"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "ディレクトリの待ち受けを生成しない"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
 msgstr "ドキュメント ルート"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
 msgstr "index.html や、PHPを使用しているときは index.php を設定します。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
 msgstr "指定しない場合、組込 Lua インタープリタは無効になります。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr "主に、Web UI以上のものを提供することを対象とした設定です。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "完全なWebサーバー設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 msgstr "Lua スクリプト用ハンドラへの絶対パス"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
 msgstr "HTTP 待ち受け(アドレス:ポート)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS 証明書(DER エンコード)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS 秘密鍵(DER エンコード)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr "HTTPS 待ち受け(アドレス:ポート)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 msgstr "公開側インターフェースでのプライベートIPを無視する"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "インデックス ページ"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr ""
-"ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '."
-"php=/usr/bin/php-cgi')"
+"ファイル拡張子に関連付けるインタープリタです。('suffix=handler'、例: '.php=/"
+"usr/bin/php-cgi')"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
 msgstr "鍵のビット数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
 msgid "Location"
 msgstr "市区町村"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "最大接続数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
 msgid "Maximum number of script requests"
 msgstr "スクリプトの最大リクエスト数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
 msgstr "LuaやCGI、ubus実行の最大待機時間"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr "ネットワークアクティビティの最大待機時間"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
 msgstr "ubus ソケットのパスを上書きする"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
 msgstr "CGI スクリプトのパスプレフィクス"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr ""
-"グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) "
-"ã\81\8bã\82\89ã\81®ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\82\92ã\83\96ã\83­ã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+"グローバル IPアドレスを持つインターフェースでは、プライベート IP (RFC1918) "
+"らのアクセスをブロックします。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "基本認証の領域名"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
 msgstr "全ての HTTP を HTTPS にリダイレクトする"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr "証明書と鍵の設定を削除する"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
 msgid "Remove old certificate and key"
 msgstr "古い証明書と鍵を削除する"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "Server Hostname"
 msgstr "サーバー ホスト名"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
 msgstr "まれに必要とされる設定、または Web UI の提供に影響する設定です。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
 msgid "State"
 msgstr "都道府県"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
 msgstr "TCP キープアライブ"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr "有効日数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
@@ -181,28 +232,37 @@ msgstr ""
 "'404 Not Found' ステータスを表示するための仮想 URL または CGI スクリプトで"
 "す。 '/' から始まる必要があります。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr "Lua スクリプトへの仮想パスプレフィクス"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr "指定しない場合、HTTP 認証は使用されません。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "共通名"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
 msgid "uHTTPd"
 msgstr "uHTTPd"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
 msgstr "uHTTPd 自己署名証明書 パラメーター"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
 msgstr "uHTTPd は、下に表示されている設定で新しい自己署名証明書を生成します。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
 msgstr "指定しない場合、ubus 統合は無効になります。"
index af68b9e140109f32aed8fafb6ba220d848ee68fb..0f1aca5a4017a28de5d798814e404de44b98238c 100644 (file)
@@ -12,97 +12,128 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
 "(/old/path=/new/path) ou (just /old/path que se torna /cgi-prefix/old/path)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
 msgstr "Erro 404"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
 msgstr "Um servidor HTTP(S) leve de únida thread."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid "Aliases"
 msgstr "Pseudônimos (Aliases)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
 msgstr "Diretório Base para publicar arquivos"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr ""
 "Escute em uma interface:porta específica (especificando o endereço da "
 "interface"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr "Interpretador de tipo de arquivo CGI"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr "O CGI estará desabilitado se não presente."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
 msgstr "Arquivo de configuração (ex: credenciais para autenticação básica)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
 msgstr "Reutilizar conexão"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr "Desabilita a autorização JSON-RPC através da API de sessão ubus"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr "Não siga ligações simbólicas (symlinks) para fora do documento raiz"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "Não gere listagens de diretórios"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
 msgstr "Documento Raiz"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
 msgstr "Ex: use index.html e index.php quando usar PHP"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
 msgstr "O interpretador Lua embutido será desabilitado se não presente."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr "Habilite o suporte para recursos JSON-RPC de origem cruzada"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr "Para ajustes envolvidos com mais do que prover a interface web"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "Configurações Completas do Servidor Web"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 msgstr "Caminho completo para o interpretador de scripts Lua"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
 msgstr "Escutas do HTTP (endereço:porta)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "Certificado do HTTPS (codificado em formato PEM)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "Chave Privada do HTTPS (codificado como DER)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr "Escuta do HTTPS (endereço:porta)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 msgstr "Ignore endereços IP privados na interface pública"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "Página(s) Índice(s)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
@@ -110,30 +141,39 @@ msgstr ""
 "Interpretador para associar com extensões de arquivos "
 "('extensão=interpretador', ex: '.php=/usr/bin/php-cgi')"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
 msgstr "Comprimento da chave em bits"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
 msgid "Location"
 msgstr "Localização"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Número máximo de requisições para script"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
 msgid "Maximum number of script requests"
 msgstr "Número máximo de requisições para script"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
 msgstr "Tempo máximo de espera para execuções de Lua, CGI ou ubus"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr "Tempo máximo de espera para atividade na rede"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
 msgstr "Sobrescrever o caminho do socket ubus"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
 msgstr "Prefixo do caminho para scripts CGI"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
@@ -141,37 +181,48 @@ msgstr ""
 "Evite acesso de endereços privados (RFC1918) na interface que tem um "
 "endereço IP público"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "Reino para Autenticação Simples"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
 msgstr "Redirecionar todo tráfego HTTP para HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr "Remove a configuração para o certificado e chave"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
 msgid "Remove old certificate and key"
 msgstr "Remove os certificados e chaves antigas"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "Server Hostname"
 msgstr "Nome do Servidor"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
 msgstr "Ajustes que são raramente usadas ou que afetam a interface web"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
 msgstr "Manter conexões TCP abertas (Keepalive)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr "Isto apaga permanentemente o certificado, a chave e a configuração."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr "Valido por # dias"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
@@ -179,24 +230,32 @@ msgstr ""
 "URL virtual ou script CGI para mostrar quando ocorrer erro '404 Não "
 "Encontrado'. Deve começar com '/'"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr "Prefixo do caminho virtual para scripts Lua"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 msgstr "Prefixo do caminho virtual para o ubus através da integração JSON-RPC"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr "Não usar autenticação HTTP se não presente"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "também conhecido como Nome Comum"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
 msgid "uHTTPd"
 msgstr "uHTTPd"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
 msgstr "Parâmetros do Certificado Auto-assinado do uHTTPd"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
@@ -204,5 +263,6 @@ msgstr ""
 "o uHTTPd gerará um certificado auto-assinado usando a configuração mostrada "
 "abaixo."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
 msgstr "A integração com o ubus será desativada se não presente"
index 7f97d9aa286826d3357f160ef64b734457230b27..3e2834f2b008fb5adc3dad09961db5eabaed8aa7 100644 (file)
@@ -15,101 +15,132 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
 "(/старый/путь=/новый/путь) или (просто /старый/путь становится /cgi-prefix/"
 "старый/путь)."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
 msgstr "Ошибка 404"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
 msgstr "Легкий однопоточный HTTP(S) сервер."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдонимы (Aliases)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
 msgstr "Основная папка для файлов, которые будут обслуживаться сервером."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr ""
 "Привязка к конкретному интерфейсу:порту (путем указания адреса интерфейса)."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr "Обработчик<br />типа файла CGI"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr "CGI отключается, если он отсутствует."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
 msgstr "Config файл"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
 msgstr "Повторное использование соединения"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr "Отключение авторизации<br />JSON-RPC через API<br />в систему ubus"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr ""
 "Не следовать по символическим ссылкам<br />вне корневого каталога документов"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "Не создавать списки папок"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
 msgstr "Основная папка"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
 msgstr "Например, укажите index.html и index.php если использовуется PHP."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
 msgstr ""
 "Встроенный обработчик скриптов Lua отключается, если скрипт отсутствует."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr "Включение поддержки JSON-RPC разных источников"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr ""
 "Страница в основном предназначена для настройки параметров обслуживания "
 "сервера, а не веб-интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "Полные настройки web сервера"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 msgstr "Полный путь<br />к обработчику<br />скриптов Lua"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
 msgstr "Входящие HTTP<br />(адрес:порт)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "Сертификат HTTPS (кодировка DER)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "Приватный ключ HTTPS (кодировка DER)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr "Входящие HTTPS<br />(адрес:порт)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 msgstr "Игнорировать приватные<br />IP-адреса на<br />публичном интерфейсе"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "Страница(ы) индекса"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
@@ -117,30 +148,39 @@ msgstr ""
 "Обработчик для сопоставления расширений файлов ('суффикс=обработчик', "
 "например: '.php=/usr/bin/php-cgi')."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
 msgstr "Длина ключа в битах"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
 msgid "Location"
 msgstr "Расположение"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "Максимальное количество соединений"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
 msgid "Maximum number of script requests"
 msgstr "Максимальное количество запросов скрипта"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
 msgstr "Максимальное время ожидания для Lua, CGI,<br />или выполнение ubus"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr "Максимальное время ожидания сетевой активности"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
 msgstr "Переопределить<br />путь для сокета ubus"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
 msgstr "Префикс пути<br />для CGI скриптов"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
@@ -148,39 +188,50 @@ msgstr ""
 "Запретить доступ к приватному интерфейсу IPS (RFC1918), если он имеет "
 "публичный IP-адрес."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "Хост для аутентификации"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
 msgstr "Перенаправление всех<br />HTTP на HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr "Удалить настройки для сертификата и ключа"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
 msgid "Remove old certificate and key"
 msgstr "Удалить старый сертификат и ключ"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "Server Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
 msgstr ""
 "Страница содержит параметры, которые редко используются или влияют на "
 "обслуживание веб-интерфейса."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
 msgid "State"
 msgstr "Указывать"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
 msgstr "TCP активность"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr "Полное удаление сертификата, ключа и настроек вкладки меню cнизу."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr "Действителен в течение указанного кол-ва дней"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
@@ -188,26 +239,34 @@ msgstr ""
 "Виртуальный URL-адрес или CGI скрипт для отображения статуса '404 не "
 "найдено'. Надо начинать с '/'."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr "Виртуальный путь<br />префикса<br />для скриптов Lua"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 msgstr "Виртуальный префикс<br />пути для ubus через<br />интеграцию JSON-RPC"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr ""
 "Например, учетные данные для основной авторизации.<br />Не будет "
 "использоваться проверка подлинности HTTP, если она отсутствует."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "Имя хоста сервера, так называемое - 'CommonName'."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
 msgid "uHTTPd"
 msgstr "uHTTPd"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
 msgstr "Параметры самозаверяющего сертификата uHTTPd"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
@@ -215,5 +274,6 @@ msgstr ""
 "uHTTPd создаст самозаверяющий сертификат используя вкладку расположенную "
 "ниже."
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
 msgstr "Интеграция с ubus будет отключена, если она отсутствует."
index 5503450e0a7c6203fcce867815e1af48630ad7e4..627d079460e277944d5091f211c8f33cff11c5c2 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid "Aliases"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "Index page(s)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
 msgid "Location"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
 msgid "Maximum number of script requests"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
 msgid "Remove old certificate and key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "Server Hostname"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
 msgid "State"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
 msgid "uHTTPd"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
 msgstr ""
index 9030737d15781b055f7f4b62fae621c7f3b8377f..cefc3aa281bc6884abb9f5d166851b45b053ea05 100644 (file)
@@ -11,187 +11,247 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:20+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
 "(/old/path=/new/path)或(只写 /old/path,将变成 /cgi-prefix/old/path)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
 msgstr "404 错误"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
 msgstr "轻量级单线程 HTTP(S) 服务器"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid "Aliases"
 msgstr "别名"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
 msgstr "基本文件提供目录"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr "绑定到特定接口:端口(通过指定接口地址"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr "CGI 文件类型处理程序"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr "如果不存在,CGI 将被禁用。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
 msgstr "配置文件(例如,基本身份验证的凭据)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
 msgstr "连接重用"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr "通过 ubus 会话 API 禁用 JSON-RPC 授权"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr "不要跟随符号链接到文档根目录之外"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "不要生成目录列表。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
 msgstr "文档根"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
 msgstr "例如,使用 PHP 时可指定为 index.html 和 index.php"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
 msgstr "如果不存在,嵌入式 Lua 解释器将被禁用。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr "启用 JSON-RPC 跨域资源支持"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr "适用于主要服务于 Web UI 的设置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "完整的 Web 服务器设置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 msgstr "Lua 脚本处理程序的完整真实路径"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
 msgstr "常规设置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
 msgstr "HTTP 监听(地址:端口)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS 证书(DER 编码)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS 私钥(DER 编码)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr "HTTPS 监听(地址:端口)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 msgstr "忽略公共接口上的私有 IP"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "索引页面"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr "文件结尾关联的解释器(“后缀=处理程序”,例如“.php=/usr/bin/php-cgi”)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
 msgstr "密钥长度"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "最大连接数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
 msgid "Maximum number of script requests"
 msgstr "最大脚本请求数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
 msgstr "Lua、CGI 或 ubus 执行的最长等待时间"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr "网络活动的最长等待时间"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
 msgstr "覆盖 ubus 套接字路径"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
 msgstr "CGI 脚本的路径前缀"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr "如果接口上具有公有 IP 地址,则阻止从接口上的私有(RFC1918)IP 地址访问"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "基本身份验证领域"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
 msgstr "将所有 HTTP 重定向到 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr "删除证书和密钥的配置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
 msgid "Remove old certificate and key"
 msgstr "删除旧证书和密钥"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "Server Hostname"
 msgstr "服务器主机名"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
 msgstr "很少需要或影响 WebUI 服务的设置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
 msgid "State"
 msgstr "州"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
 msgstr "TCP Keepalive"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr "这将永久删除证书、密钥及使用它的配置。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr "有效天数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
 msgstr "要在状态“404 Not Found”上显示的虚拟 URL 或 CGI 脚本。必须以“/”开头"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr "Lua 脚本的虚拟路径前缀"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 msgstr "ubus 通过 JSON-RPC 集成的虚拟路径前缀"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr "如果不存在,将不使用 HTTP 身份验证"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "又名 CommonName"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
 msgid "uHTTPd"
 msgstr "uHTTPd"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
 msgstr "uHTTPd 自签名证书参数"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
 msgstr "uHTTPd 将使用下面显示的配置生成新的自签名证书。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
 msgstr "如果不存在,则禁用 ubus 集成"
index 2b00c12f1a60dfeb5e220ac49823f69e22f551ff..2e2e9160b82891aa2dcb3b0d30a20a395a7ddb4d 100644 (file)
@@ -11,187 +11,247 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:21+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid ""
 "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
 msgstr ""
 "(/old/path=/new/path)或(只寫 /old/path,將變成 /cgi-prefix/old/path)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid "404 Error"
 msgstr "404 錯誤"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
 msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
 msgstr "輕量級單執行緒 HTTP(S) 伺服器"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高階設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
 msgid "Aliases"
 msgstr "別名"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
 msgid "Base directory for files to be served"
 msgstr "基本檔案提供目錄"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
 msgstr "繫結到特定介面:埠(通過指定介面位址"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid "CGI filetype handler"
 msgstr "CGI 檔案型別處理程式"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "CGI is disabled if not present."
 msgstr "如果不存在,CGI 將被禁用。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
 msgstr "配置檔案(例如,基本身份驗證的憑據)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
 msgid "Connection reuse"
 msgstr "連線重用"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
 msgid "Country"
 msgstr "國家"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
 msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
 msgstr "通過 ubus 會話 API 禁用 JSON-RPC 授權"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
 msgid "Do not follow symlinks outside document root"
 msgstr "不要跟隨符號連結到文件根目錄之外"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
 msgid "Do not generate directory listings."
 msgstr "不要生成目錄列表。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
 msgid "Document root"
 msgstr "文件根"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
 msgstr "例如,使用 PHP 時可指定為 index.html 和 index.php"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
 msgstr "如果不存在,嵌入式 Lua 直譯器將被禁用。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
 msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
 msgstr "啟用 JSON-RPC 跨域資源支援"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
 msgstr "適用於主要服務於 Web UI 的設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
 msgid "Full Web Server Settings"
 msgstr "完整的 Web 伺服器設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
 msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
 msgstr "Lua 指令碼處理程式的完整真實路徑"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
 msgid "General Settings"
 msgstr "常規設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
 msgid "HTTP listeners (address:port)"
 msgstr "HTTP 監聽(位址:埠)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
 msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS 證書(DER 編碼)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
 msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
 msgstr "HTTPS 私鑰(DER 編碼)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
 msgid "HTTPS listener (address:port)"
 msgstr "HTTPS 監聽(位址:埠)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid "Ignore private IPs on public interface"
 msgstr "忽略公共介面上的私有 IP"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
 msgid "Index page(s)"
 msgstr "索引頁面"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
 msgid ""
 "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
 "usr/bin/php-cgi')"
 msgstr "檔案結尾關聯的直譯器(“字尾=處理程式”,例如“.php=/usr/bin/php-cgi”)"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
 msgid "Length of key in bits"
 msgstr "金鑰長度"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
 msgid "Maximum number of connections"
 msgstr "最大連線數"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
 msgid "Maximum number of script requests"
 msgstr "最大指令碼請求數"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
 msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
 msgstr "Lua、CGI 或 ubus 執行的最長等待時間"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
 msgid "Maximum wait time for network activity"
 msgstr "網路活動的最長等待時間"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
 msgid "Override path for ubus socket"
 msgstr "覆蓋 ubus 套接字路徑"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
 msgid "Path prefix for CGI scripts"
 msgstr "CGI 指令碼的路徑字首"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
 msgid ""
 "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
 "public IP address"
 msgstr "如果介面上具有公有 IP 位址,則阻止從介面上的私有(RFC1918)IP 位址訪問"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
 msgid "Realm for Basic Auth"
 msgstr "基本身份驗證領域"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
 msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
 msgstr "將所有 HTTP 重定向到 HTTPS"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
 msgid "Remove configuration for certificate and key"
 msgstr "刪除證書和金鑰的配置"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
 msgid "Remove old certificate and key"
 msgstr "刪除舊證書和金鑰"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "Server Hostname"
 msgstr "伺服器主機名"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
 msgid ""
 "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
 msgstr "很少需要或影響 WebUI 服務的設定"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
 msgid "State"
 msgstr "州"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
 msgid "TCP Keepalive"
 msgstr "TCP Keepalive"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
 msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
 msgstr "這將永久刪除證書、金鑰及使用它的配置。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
 msgid "Valid for # of Days"
 msgstr "有效天數"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
 msgid ""
 "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
 "with '/'"
 msgstr "要在狀態“404 Not Found”上顯示的虛擬 URL 或 CGI 指令碼。必須以“/”開頭"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
 msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
 msgstr "Lua 指令碼的虛擬路徑字首"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
 msgstr "ubus 通過 JSON-RPC 整合的虛擬路徑字首"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
 msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
 msgstr "如果不存在,將不使用 HTTP 身份驗證"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
 msgid "a.k.a CommonName"
 msgstr "又名 CommonName"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/controller/uhttpd/uhttpd.lua:13
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
 msgid "uHTTPd"
 msgstr "uHTTPd"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
 msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
 msgstr "uHTTPd 自簽名證書引數"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
 msgid ""
 "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
 "shown below."
 msgstr "uHTTPd 將使用下面顯示的配置生成新的自簽名證書。"
 
+#: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
 msgid "ubus integration is disabled if not present"
 msgstr "如果不存在,則禁用 ubus 整合"
index 0870962e8fcdef62fb83e5634f7565eb5067ff90..661ecc6996b61d3b299f6e0a12229d997ced6c89 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
 msgid "(root)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
 msgid ", and <var>%s</var> entries"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
 msgid ", and try <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
 msgid "AXFR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
 msgid "Accept queries only from local subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
 msgid "Adblock domain list '"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
 msgid "Aggressive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
 msgid "Allow open recursion when record not in zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
 msgid "Authoritative (zone file)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
 msgid "Break down query components for limited added privacy"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69
 msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
 msgid "Cache Dump"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75
 msgid "Choose Unbounds listening port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
 msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
 msgid "Connect to servers using TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
 msgid "DHCP Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
 msgid "DHCPv4 to SLAAC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
 msgid "DNS over TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
 msgid "DNS64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
 msgid "DNSSEC NTP Fix"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156
 msgid "Denied (nxdomain)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
 msgid "Directed Zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
 msgid "Directory only part of URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
 msgid "Domain Insecure"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
 msgid "Domain name to verify TLS certificate"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146
 msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
 msgid "EDNS Size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
 msgid "Edit '"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
 msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
 msgid ""
 "Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
 "recursion."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
 msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
 msgid "Edit: Extended"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
 msgid "Edit: Server"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
 msgid "Edit: UCI"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
 msgid "Edit: Unbound"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93
 msgid "Enable DNS64"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63
 msgid "Enable DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45
 msgid "Enable Unbound"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
 msgid "Enable access for unbound-control"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
 msgid "Enable the DNS64 module"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64
 msgid "Enable the DNSSEC validator module"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
 msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
 msgid "Enable this directed zone"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266
 msgid "Extended Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
 msgid "Extra DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
 msgid "Fall Back"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
 msgid "Fallback"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
 msgid "Filter Entire Subnet"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81
 msgid "Filter Localhost Rebind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
 msgid "Filter Private Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86
 msgid "Filter Private Rebind"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
 msgid "Forward (simple handoff)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
 msgid "Forward TLS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
 msgid "Host FQDN, All Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192
 msgid "Host Records"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
 msgid "Host/MX/SRV RR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181
 msgid "Hostname, All Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
 msgid "Hostname, Primary Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
 msgid "How to treat queries of this local domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
 msgid "IP4 All and IP6 Local"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
 msgid "IP4 Only"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
 msgid "IP4 and IP6"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
 msgid "IP6 Only*"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
 msgid "IP6 Preferred"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
 msgid "Interface FQDN, All Addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
 msgid "LAN DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273
 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
 msgid "Limit extended DNS packet size"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74
 msgid "Listening Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
 msgid "Local Data"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145
 msgid "Local Domain"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
 msgid "Local Domain Type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
 msgid "Local Host, Encrypted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
 msgid "Local Host, No Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
 msgid "Local Service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
 msgid "Local Subnet, Encrypted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
 msgid "Local Subnet, Static Encryption"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
 msgid "Local Zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
 msgid "Log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
 msgid "Manual Conf"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
 msgid "Memory Resource"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283
 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
 msgid "No Entry"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88
 msgid "No Filter"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133
 msgid "No Link"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
 msgid "No Remote Control"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
 msgid ""
 "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
 msgid ""
 "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
 "target=\"_blank\">(help)</a>."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
 msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
 msgid "Passive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
 msgid "Port servers will receive queries on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
 msgid "Prevent excessively short cache periods"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87
 msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
 msgid "Query Minimize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
 msgid "Recurse"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212
 msgid "Recursion Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
 msgid "Recursion Strength"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22
 msgid "Recursive DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157
 msgid "Refused"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40
 msgid "Resource"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272
 msgid "Root DSKEY Age"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
 msgid "Server Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
 msgid "Server TLS Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
 msgid "Servers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
 msgid "Show: Adblock"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
 msgid "Show: DHCP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
 msgid "Show: Unbound"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50
 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158
 msgid "Static (local only)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248
 msgid "Strict Minimize"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
 msgid "Stub (forced recursion)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
 msgid "TLS Name Index"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
 msgid "TTL Minimum"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:170
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:181
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:206
 msgid "This shows '"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:160
 msgid ""
 "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
 "caching dns entities."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
 msgid ""
 "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
 msgid "Tiny"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
 msgid "Transparent (local/global)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282
 msgid "Trigger Networks"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
 msgid "Unbound"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23
 msgid ""
 "Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
 "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
 "a>."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
 msgid "Unbound Control App"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
 msgid "Undefined"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
 msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
 msgid "Use Upstream"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
 msgid "WAN DNS"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
 msgid "Zone Download URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
 msgid "Zone Names"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
 msgid "Zone Type"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
 msgid "Zones"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
 msgid "accept upstream results for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276
 msgid "default"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
 msgid "download from <var>%s</var>"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279
 msgid "never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
 msgid "prefetch zone files for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
 msgid "select recursion for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
 msgid "unknown action for"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
 msgid "use <var>%s</var> nameservers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
 msgid "use nameservers"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
 msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
 msgstr ""
index 0248b669bfbd8a833557c38d40b296ff6eedba4c..3f0653907b3971473557a2d035dfca9ef6f5116a 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -22,123 +23,163 @@ msgstr ""
 "Els ACL especifiquen quins ports externs es poden redirigir a quines adreces "
 "i ports interns"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Redireccions UPnP actives"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ajusts avançats"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Permet que s'afegeixin redireccions només a les adreces IP peticionant"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Número de model anunciat"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Número de sèrie anunciat"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Interval de neteja de regles"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Llindar de neteja de regles"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Adreça de client"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Port de client"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Recollint dades..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID de dispositiu"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Enllaç de baixada"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Habilita la funcionalitat NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Habilita la funcionalitat UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Habilita el registre addicional"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Habilita mode segur"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Port extern"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Ports externs"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adreces internes"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Ports interns"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "ACLs de MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Ajusts de MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Interval de notificació"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Posa informació extra de depuració en el registre de sistema"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Reporta el temps actiu del sistema en lloc del del dimoni"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Inicia el servei UPnP i NAP-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "No hi ha redireccions actives."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -146,18 +187,24 @@ msgstr ""
 "UPnP permet als clients de la xarxa local configurar automàticament el "
 "router."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Fitxer d'arrendament UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Enllaç de pujada"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valor en KByte/s, només per informació"
 
index 4757826ccd401a54e94c7e248aa7fc2a2a6e599c..af19d4b91b836a7bc38f38f234090e49dab6dbf0 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -18,141 +19,187 @@ msgstr ""
 "ACL stanovují, které vnější porty by měly být přesměrovány na které vnitřní "
 "adresy a porty"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Aktivní přesměrování UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Povolit přesměrování pouze na dotazující ip adresy"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Oznámené číslo modelu"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Oznámené sériové číslo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Interval čištění pravidel"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Práh čištění pravidel"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Adresa klienta"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Port klienta"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Probíhá sběr dat.."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID zařízení"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Povolit funkčnost NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Povolit funkčnost UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Povolit přídavné logování"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Povolit bezpečný režim"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Vnější port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Vnější porty"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Vnitřní adresy"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Vnitřní porty"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "MiniUPnP ACL listy"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Nastavení MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Interval oznamování"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Prezentace URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Vypisovat extra ladící informace do systémového záznamu"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Hlásit uptime systému namísto uptime daemonu"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Spustit službu UPnP a NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Nejsou zde žádná aktivní přesměrování"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 "UPnP umožňuje klientům v místní síti automaticky nakonfigurovat router."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Soubor UPnP výpůjček"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Univerzální Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Pouze informační hodnoty (v KByte/s)"
 
index 8609f18703720e10bf404ecb29bac8d4d92816d1..92b1a1c8c2938035c8c2554a8eef03ec6fe24be6 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -20,123 +21,163 @@ msgstr ""
 "ACLs definieren, welche externen Ports zu welchen internen Adressen und "
 "Ports weitergeleitet werden dürfen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Aktive UPnP-Weiterleitungen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Nur Weiterleitungen zurück zum anfordernden Client zulassen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Angekündigte Modellnummer"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Angekündigte Seriennummer"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Aufräumintervall für Weiterleitungen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Aufräumschwellenwert für Weiterleitungen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Clientadresse"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Clientport"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "Geräte-UUID"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "NAT-PMP Funktionalität aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "UPnP Funktionalität aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Erweiterte Protokollierung aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Sicheren Modus aktivieren"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Externer Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Externe Ports"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Interne Adressen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Interne Ports"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "MiniUPnP ACLs"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "MiniUPnP-Einstellungen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Benachrichtigungsintervall"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Präsentations-URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Schreibt zusätzliche Debug-Informationen in das Systemprotokoll"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Systemlaufzeit statt Prozesslaufzeit melden"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "UPnP und NAT-PMP Dienst starten"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Es gibt keine aktiven Weiterleitungen."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -144,18 +185,24 @@ msgstr ""
 "UPnP erlaubt es Clients im lokalen Netzwerk automatisch Port-Weiterleitungen "
 "auf diesem Router einzurichten."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP Lease-Datei"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Wert in Kilobyte/s, nur informativ"
 
index 74035ff923dfda88e960901dfd8728f1cf0a00fe..99b56b4f0f1bb6be0ef6ea554a9d3eb1ecedeb5c 100644 (file)
@@ -12,144 +12,191 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
index 462e82522f9862c5516ac30514fb7b919c47f8bd..12c99201764f66fa00d5cb9aabd66e12a7c71e0a 100644 (file)
@@ -12,145 +12,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Enable secure mode"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
 
index bc2f341fadba1c876e01ec14cba8ce479d8a7e1b..46146595ecfb5506e02967db428bee4e5ba935fc 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -20,123 +21,163 @@ msgstr ""
 "Los ACL especifican qué puertos externos pueden ser redirigidos hacia qué "
 "direcciones y puertos internas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Redirecciones UPnP activas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Permitir añadir redirecciones sólo a IPs que lo soliciten"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Número de modelo declarado"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Número de serie declarado"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Intervalo de borrado de reglas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Umbral de borrado de reglas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Dirección del cliente"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Puerto del cliente"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Un momento..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID del dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Enlace para bajada"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Activar la funcionalidad NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Activar la funcionalidad UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Activar registro adicional"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Habilitar modo seguro"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Puerto externo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Puertos externos"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Direcciones internas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Puertos internos"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "ACLs MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Configuración MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervalo de notificación"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL de presentación"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Escribir información de depuración extra en el registro del sistema"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Informar del tiempo activo del sistema en vez de el del demonio"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Arrancar servicio UPnP y NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Sin redirecciones activas."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -144,18 +185,24 @@ msgstr ""
 "UPnP permite que los puestos de la red local configuren automáticamente el "
 "router."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Tiempo de cesión UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug & Play universal"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Enlace de subida"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valor en KBytes/s (sólo informativo)"
 
index eb6cc847649d222ff01f1974c93532969920a534..267044b2f9465cb73957023937647178ca86f809 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -20,126 +21,166 @@ msgstr ""
 "Les ACLs définissent quels ports externes peuvent être redirigés, vers "
 "quelles adresses et ports internes"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Redirections UPnP actives"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 "Permet d'ajouter des redirections seulement vers les adresses IP qui font "
 "des demandes"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Numéro de modèle déclaré"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Numéro de série déclaré"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Intervalle des règles de nettoyage"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Niveau des règles de nettoyage"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Adresse du client"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Port du client"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Récupération des données…"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID du périphérique"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Lien descendant"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Activer la fonctionnalité NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Activer la fonctionnalité UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Activer la journalisation additionnelle"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Activer le mode sécurisé"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Port externe"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Ports externes"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adresses internes"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Ports internes"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "ACLs MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Paramètres MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervalle de notification"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL de présentation"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Rajoute des informations de debug dans le journal-système"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 "Indiquer la durée de fonctionnement du système plutôt que celle du démon UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Démarrer les services UPnP et NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Il n'y a pas de redirections actives."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -147,18 +188,24 @@ msgstr ""
 "UPnP permet à des clients du réseau local de configurer automatiquement le "
 "routeur."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Fichier des baux UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Lien remontant"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valeur en Ko/s, pour information seulement"
 
index 9d5e30b82d47364ba83ed26bf13b53d120806b8d..277c744b649bf7883592f251576ae4f7ae0795c9 100644 (file)
@@ -8,144 +8,191 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
index 7e08cc0967ad23abece8eceef6974bb8dfa6e7eb..4d0c44d3bdca1a6b9b5324b5644634bd12d50829 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -18,125 +19,165 @@ msgstr ""
 "Az ACL-ek határozzák meg, hogy melyik külső portok melyik belső portokra és "
 "címekre kerülhetnek továbbításra"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Aktív UPnP átirányítások"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 "Kizárólag a kérést küldő IP címre történő továbbítás hozzáadásának "
 "engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Közzétett modelszám"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Közzétett sorozatszám"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Szabály törlési időköz"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Szabály törlési küszöbérték"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Ügyfél cím"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Ügyfél port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Adatok összegyűjtése..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "Eszköz UUID"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Letöltés"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "NAT-PMP funkció engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "UPnP funkció engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "További naplózás engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Biztonságos mód engedélyezése"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Külső port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Külső portok"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Belső címek"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Belső portok"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "MiniUPnP ACL-ek"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "MiniUPnP beállítások"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Értesítési időköz"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Bemutatkozó URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "További nyomkövetési információk írása a rendszernaplóba."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "A démon helyett a rendszer működési idejét jeleníti meg"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "UPnP és NAT-PMP szolgáltatás elindítása"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Nincsenek aktív átírányítások."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -144,18 +185,24 @@ msgstr ""
 "Az UPnP lehetővé teszi a hálózatban lévő ügyfelek számára hogy automatikusan "
 "beállítsák a routert."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP bérlet fájl"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Univerzális Plug and Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Feltöltés"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Érték KByte/s-ban, csak tájékoztató jellegű"
 
index 6c419aa6e6bf07df2caa46ca58d9a2c155f1f65c..0b19916acdfd37cb09d6e2842027dac1770ec054 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -20,123 +21,163 @@ msgstr ""
 "Le ACL specificano quali porte esterne possono essere redirezionate agli "
 "indirizzi interni e porte."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Attiva reindirizzamento UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opzioni Avanzate"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Permetti l'aggiunta della mappatura solo agli indirizzi IP richiedenti"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Numero di modello annunciato"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Numero seriale annunciato"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Cancella le regole"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Pulisci le regole degli eventi"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccolgo i dati..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Descrizione"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID del dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Abilita il protocollo NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Abilita il protocollo UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Abilita log addizionale"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Abilita la modalità sicura"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Porta Esterna"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Porte Esterne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opzioni Generali"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Indirizzi Interni"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Porte Interne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "MiniUPnP ACLs"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Opzioni di MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervello di notifica"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL di presentazione"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Scrivi nel log di sistema le informazioni di extra debugging"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Mostra l'uptime del sistema invece del demone"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Avvia il servizo UPnP e NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Non ci sono mappature attive."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -144,18 +185,24 @@ msgstr ""
 "UPnP permette ai dispositivi nella rete locale di configurare "
 "automaticamente il router."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP lease file"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valori in KByte/s, (informativo)"
 
index cb4608a3164255f83667a94ce324273ec992325b..c2027c0bea03f76dfc1a771a46cf5ad9aa12237f 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -20,123 +21,163 @@ msgstr ""
 "アクセス制御リスト(ACL) は、どの外部ポートからどの内部アドレス及びポートへリ"
 "ダイレクトするかを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "稼働中のUPnPリダイレクト"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "要求元IPアドレスへの転送のみ、追加を許可します。"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "通知するモデル番号"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "通知するシリアル番号"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "ルール消去間隔"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "ルール消去しきい値"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "クライアント・アドレス"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "クライアント・ポート"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "デバイス UUID"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "ダウンリンク"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "NAT-PMP機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "UPnP機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "ログ機能を有効にする"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "セキュアモードを有効にする"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "外部ポート"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "外部ポート"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "内部アドレス"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "内部ポート"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "MiniUPnP アクセス制御リスト (ACL)"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "MiniUPnP 設定"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "通知間隔"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "プレゼンテーション URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "追加のデバッグ情報をシステムログへ挿入する"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "サービスの起動時間の代わりにシステムの起動時間を使用する"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "UPnP及びNAT-PMPサービスを開始する"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "有効なリダイレクトはありません。"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -144,17 +185,23 @@ msgstr ""
 "UPnPを使用することで、ローカルネットワーク内のクライアントが自動的にルータを"
 "構成することができます。"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP リースファイル"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "ユニバーサル プラグ & プレイ"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "アップリンク"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "クライアントへの情報提供のみに使用される、KByte/sの値です。"
index 07f9757160c9f665c8d24c44b556dd8b919be808..0f23371ea7d551beff85f463a5bc2ff7a8250454 100644 (file)
@@ -7,144 +7,191 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
index e4800e897b86af378ede92e8beeaaf11eaf4d2ae..b26b691ae700ff3dbaae6ac2c93cdcc2df96447b 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -11,123 +12,163 @@ msgstr ""
 "ACL angir hvilke eksterne porter som kan bli viderekoblet, og til hvilke "
 "interne adresser og porter."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Aktive UPnP Viderekoblinger"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Tillat videkobling kun til IP adresser som ber om det"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Annonsert modellnummer"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Annonsert serienummer"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Nullstill UPnP Viderekoblinger intervall"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Nullstill UPnP terskel"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Klient adresse"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Klient port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Henter data..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "Enhet UUID"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Nedlinje"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Aktiver NAT-PMP funksjonalitet"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Aktiver UPnP funksjonalitet"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Aktiver tilleggs logging"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Aktiver sikker modus"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Ekstern port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Eksterne porter"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Interne adresser"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Interne porter"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "MiniUPnP ACL'er"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "MiniUPnP Innstillinger"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Informasjons intervall"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Presentasjon URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Setter ekstra debugging informasjon i systemloggen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Rapporter systemets oppetid istedenfor daemon oppetid"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Start UPnP og NAT-PMP tjenesten"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Det finnes ingen aktive viderekoblinger"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -135,18 +176,24 @@ msgstr ""
 "UPnP gjør at klientene i det lokale nettverket automatisk kan konfigurere "
 "ruteren."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP leie fil"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Opplinje"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Verdi i KByte/sek, kun for informasjon"
 
index 0b282ea2485c98aeb98f3f1593d9080e628b8e5f..19f0df7311b09f8d6aa373a52484125cad2b5bf7 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -19,141 +20,187 @@ msgstr ""
 "Listy kontroli dostępu (ang. ACL) określają jakie porty mogą być "
 "przekierowane do jakich wewnętrznych adresów i portów"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Aktywne przekierowania UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Zezwól na dodawanie przekierowań tylko do odpytujących adresów IP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Rozgłaszany nr modelu"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "rozgłaszany nr seryjny"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Interwał czyszczenia reguł"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Próg czyszczenia reguł"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Adres klienta"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Port klienta"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieranie danych..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID urządzenia"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Włącz funkcjonalność NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Włącz funkcjonalność UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Włącz rozszerzone raportowanie"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Włącz tryb bezpieczny"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Port zewnętrzny"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Porty zewnętrzne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia główne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adresy wewnętrzne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Porty wewnętrzne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "Listy kontroli dostępu MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Ustawienia MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Interwał powiadamiania"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Przedstawiany URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Dodaje dodatkowe informacje debugowania do loga systemowego"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Zgłaszaj czas pracy systemu zamiast czas pracy usługi"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Uruchom usługi UPnP i NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Nie ma aktywnych przekierowań"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 "UPnP umożliwia klientom w sieci lokalnej automatyczne konfigurowanie routera."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Plik dzierżawy UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Wartość w KBajt/s, tylko informacyjnie"
 
index e378bf80413a6a518114a357a86be626961c1b9b..22feac913e0fb625300721f3aa83d0cdfffe49dd 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -20,143 +21,189 @@ msgstr ""
 "ACLs especificam quais portas externas podem ser redirecionadas para quais "
 "endereços e portas internos"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Redirecionamentos UPnP Ativos"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configurações Avançadas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr "Anuncie-se como um dispositivo IGDv1 ao invés de um IGDv2"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 "Permite adicionar encaminhamento apenas para o endereço IP requisitante"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Número do modelo anunciado"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Número serial anunciado"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Intervalo de limpeza das regras"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Limiar de limpeza das regras"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Endereço do cliente"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Porta do Cliente"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID do Dispositivo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Velocidade de recebimento do enlace (downlink)"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr "Habilitar o modo IGDv1"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Habilite a função NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Habilite a função UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Habilite registros adicionais"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Habilite modo seguro"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Porta Externa"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Portas Externas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr "Equipamento"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Endereços internos"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Portas internas"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "ACLs do MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Configurações do MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervalo de notificação"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL de apresentação"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Envie informações extra de depuração ao registro do sistema"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Informe o tempo de vida do sistema ao invés do tempo do processo"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Dispare os serviços de UPnP e NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Não existe redirecionamentos ativos."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Universal Plug and Play, Plugue e Use Universal\">UPnP</abbr>"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 "UPnP permite os clientes da rede local configurem automaticamente o roteador."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Arquivo de concessão do UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug & Play Universal"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Velocidade de envio do enlace (uplink)"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valores em KByte/s, apenas informativas"
 
index a46d5e629518a05268c68e4ad725e2fb760906fc..aee9fb333b3cb5611aecd9da1538c11fd6979d32 100644 (file)
@@ -12,145 +12,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Link para download"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Enable secure mode"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Plug & Play Universal"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Link para Upload"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
 
index 12623db65841c13ada0ad0da10f9ef67623917fa..75f1e8fe3667a5e50053648ebf6247a61215ddb5 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -19,141 +20,187 @@ msgstr ""
 "ACL-urile specifica porturile externe care pot fi redirectate si spre ce "
 "adrese si porturi interne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Actiune"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Redirecturi active UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setari avansate"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Permite adaugarea forward-urilor doar catre adresele ip solicitante"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Numar de model anuntat"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Numar serial anuntat"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Intervalul de curatare reguli"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Limita de curatare reguli"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Adresa client"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Port client"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Colecteaza date.."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID al dispozitivului"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Activeaza functionalitatea NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Activeaza functionalitatea UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Activeaza log-area aditionala"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Activeaza modul securizat"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Port extern"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Porturi externe"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setari generale"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Adrese interne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Porturi interne"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "Liste de acces mini UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Setari mini UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Interval de notificare"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Adresa de prezentare"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Pune informatii utile suplimentare in log-ul de sistem"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Raporteaza timpul de functionare de sistem in loc de serviciu"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Porneste UPnP si serviciul NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Nu exista redirecturi active."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 "UPNP permite clientulor din reteaua locala sa configureze automat routerul."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Fisierul de conexiuni UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Valorea in KOcteti/s , doar informational"
 
index 5e0074534a4d3cfe92754dee2f2842bf36ab4b03..9f2d9aa71dacfc12115bf8c2008ec5dd822e90e8 100644 (file)
@@ -15,6 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -22,123 +23,163 @@ msgstr ""
 "Список доступа задает внешние порты для перенаправления на внутренние адреса "
 "и порты."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Активные UPnP-переадресации"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr "Объявить как IGDv1 устройство вместо IGDv2"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "Разрешить перенаправление только для запрашивающих IP-адресов."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Объявить номер модели"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Объявить серийный номер"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Интервал очистки правил"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Порог очистки правил"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Адрес клиента"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Порт клиента"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID устройства"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Внутреннее соединение"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr "IGDv1 режим"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Включить NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Включить UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Дополнительное журналирование"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Защищённый режим"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Внешний порт"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Внешние порты"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Внутренние адреса"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Внутренние порты"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "Список доступа MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Настройки MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Интервал уведомления"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Задать URL-адрес"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Добавлять дополнительную отладочную информацию в системный журнал."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Сообщать время работы системы вместо службы"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Запустить службы<br />UPnP и NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Активные переадресации отсутствуют."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -146,17 +187,23 @@ msgstr ""
 "UPnP позволяет клиентам в локальной сети автоматически настраивать "
 "маршрутизатор."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Файл аренды UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Внешнее соединение"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Значение в КБ/с, только для информации."
index fda2e6be7fdbcba66d4cee0b101e57f7907eec70..6f00b9b05a20e347f2205bef88cf57789263ae40 100644 (file)
@@ -8,144 +8,191 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
index c19eaa1847267e0bdd4dcbb6cbb20cf0d7e4e2c6..f4d3df9db04a297516d89d6d32e15f21dcb77493 100644 (file)
@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -16,123 +17,163 @@ msgstr ""
 "ACL:er anger vilka externa portar som ska omdirigeras till vilka interna "
 "adresser och portar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Aktivera UPnP-omdirigeringar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Aviserat modellnummer"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Aviserat serienummer"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Klient-adress"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Klient-port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "Enhetens UUID"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Nerlänk"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Aktivera NAT-PMP-funktionalitet"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Aktivera UPnP-funktionalitet"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Aktivera ytterligare loggning"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Aktivera säkert läge"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Extern port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Externa portar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Interna adresser"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Interna portar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "ACL:er för MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Inställningar för MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Intervall för avisering"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "Presentationens URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Lägger extra felsökningsinformation till system-loggen"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Rapportera systemet iställer för demonens upptid"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Starta UPnP och NAT-PMP-tjänsten"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Det finns inga aktiva omdirigeringar"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -140,18 +181,24 @@ msgstr ""
 "UPnP tillåter klienter i det lokala nätverket att automatiskt ställa in "
 "routern."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Hyr-fil för UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universiell Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Upplänk"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Värde i KByte/s, endast informell"
 
index 3ffad7a705231430c24b00a64d23e1cd45fe3a32..f428af21d496de7e9139aa01f7bd66ff70eb1678 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
index 8415d31170ff9668fb215b532a807dc90aae25ae..978d8bab8e266178f0734feca738799967dd26b7 100644 (file)
@@ -8,144 +8,191 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
index 7a843960e690e830f40e2ed24db5301f6ef2b0c2..7f7f1846081684702e06d7a36508c086aeac0111 100644 (file)
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
@@ -18,124 +19,164 @@ msgstr ""
 "Список контролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
 "переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "Активні переспрямування UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Додаткові параметри"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr "Оголошувати як пристрій IGDv1 замість IGDv2"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 "Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "Оголошуваний номер моделі"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "Оголошуваний серійний номер"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "Інтервал очищення правил"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "Поріг очищення правил"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "Адреса клієнта"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "Порт клієнта"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Збирання даних..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "UUID пристрою"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Низхідне з’єднання"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr "Увімкнути режим IGDv1"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Увімкнути захищений режим"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "Зовнішній порт"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "Зовнішні порти"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні настройки"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr "Вузол"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "Внутрішні адреси"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "Внутрішні порти"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "Настройки MiniUPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "Інтервал сповіщення"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "URL представляння"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "Немає активних переспрямувань."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
@@ -143,17 +184,23 @@ msgstr ""
 "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
 "маршрутизатор."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "Файл оренд UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Висхідне з’єднання"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "Значення (КБ/с), тільки для інформації"
index d128bb6bbd311ed0dab2250deb78c27a1274fe94..ef6841c8146dff4c10b16d06efb3757d29420bee 100644 (file)
@@ -13,145 +13,192 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "Downlink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "Kích hoạt chế độ an toàn"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "Universal Plug & Play"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "Uplink"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr ""
 
index 69dfaec7c3427996255af6ea08a50c1ffa7f3dac..d6cc104b7c45162dc7c06509dcb357a6213db964 100644 (file)
@@ -16,145 +16,192 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr "ACL 指定哪些外部端口可以被重定向至哪些内部地址及端口"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "活动的 UPnP 重定向"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr "广播为 IGDv1 设备,而不是 IGDv2"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "允许只向请求的 IP 地址添加转发"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "通告的型号"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "通告的序列号"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "定时清除规则"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "清除规则阈值"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "客户端地址"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "客户端端口"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "备注"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "设备 UUID"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "下行速率"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr "启用 IGDv1 模式"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "启用 NAT-PMP 功能"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "启用 UPnP 功能"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "启用额外的日志"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "启用安全模式"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "外部端口"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "外部端口"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "内部地址"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "内部端口"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "MiniUPnP ACL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "MiniUPnP 设置"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "通知间隔"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "显示 URL"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "将额外的调试信息打印至系统日志中"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "用系统运行时间代替进程运行时间"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "启动 UPnP 与 NAT-PMP 服务"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "没有活动的重定向。"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr "UPnP 允许局域网内客户端自动设置路由器上的端口转发。"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP 租约文件"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "通用即插即用(UPnP)"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "上行速率"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "值为 KByte/s,仅供参考"
 
index 9f6487e1c2b75bd5852a4ed5bd73e8ec1f2f1fa3..9b9e662ade57a94925c9ae4a6cad75e59aefcecf 100644 (file)
@@ -14,145 +14,192 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:81
 msgid ""
 "ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
 "addresses and ports"
 msgstr "ACL存取控制清單, 就是指定某些外部埠可以從導到內部位址和埠號"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:102
 msgid "Action"
 msgstr "啓用"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:39
 msgid "Active UPnP Redirects"
 msgstr "啓用UPnP從導"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:13
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "進階設定"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:39
 msgid "Advertise as IGDv1 device instead of IGDv2"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:36
 msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
 msgstr "只允許請求的IP位址新增從導機制"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:59
 msgid "Announced model number"
 msgstr "已宣告模組號碼"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:58
 msgid "Announced serial number"
 msgstr "已宣告序號"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:69
 msgid "Clean rules interval"
 msgstr "清除規則間隔"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:65
 msgid "Clean rules threshold"
 msgstr "清除規則門檻"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:44
 msgid "Client Address"
 msgstr "用戶端位址"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:46
 msgid "Client Port"
 msgstr "用戶端埠號"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:51
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "收集數據中..."
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:88
 msgid "Comment"
 msgstr "評論"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:29
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:47
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:57
 msgid "Device UUID"
 msgstr "設備UUID獨立識別碼"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:44
 msgid "Downlink"
 msgstr "下載"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:38
 msgid "Enable IGDv1 mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:33
 msgid "Enable NAT-PMP functionality"
 msgstr "啓用蘋果NAT-PMP傳輸埠對應通訊協定功能"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:32
 msgid "Enable UPnP functionality"
 msgstr "啓用UPnP通用序列埠功能"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:41
 msgid "Enable additional logging"
 msgstr "啓用額外記錄"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:35
 msgid "Enable secure mode"
 msgstr "啓用安全模式"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:43
 msgid "External Port"
 msgstr "外部埠號"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:90
 msgid "External ports"
 msgstr "外部埠號範圍"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:12
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:45
 msgid "Host"
 msgstr "主機"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:94
 msgid "Internal addresses"
 msgstr "內部位址"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:98
 msgid "Internal ports"
 msgstr "內部埠號"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:80
 msgid "MiniUPnP ACLs"
 msgstr "小型UPnP存取控制清單"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:10
 msgid "MiniUPnP settings"
 msgstr "小型UPnP存取控制清單設定"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:61
 msgid "Notify interval"
 msgstr "提醒間隔"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:50
 msgid "Port"
 msgstr "埠號"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:73
 msgid "Presentation URL"
 msgstr "介紹URL連結"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:42
 msgid "Puts extra debugging information into the system log"
 msgstr "把額外的除錯資訊放入系統log計錄中"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:55
 msgid "Report system instead of daemon uptime"
 msgstr "報表系統取代常駐更新時間"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:15
 msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
 msgstr "啓用UPnP跟NAT-PMP服務"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:32
 msgid "There are no active redirects."
 msgstr "目前無作用中的從導"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/controller/upnp.lua:14
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:6
 msgid ""
 "UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
 "router."
 msgstr "開放本地用戶端自動設定路由器UPNP機制"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:76
 msgid "UPnP lease file"
 msgstr "UPnP 租賃文件"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:5
 msgid "Universal Plug & Play"
 msgstr "通用隨插即用(UPnP)"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/view/upnp_status.htm:26
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:47
 msgid "Uplink"
 msgstr "上行速率"
 
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:45
+#: applications/luci-app-upnp/luasrc/model/cbi/upnp/upnp.lua:48
 msgid "Value in KByte/s, informational only"
 msgstr "值為 KByte/s,僅供參考"
 
index 536228ee813c860b1b305035f552033b187082ff..2fad3bbfa611abfa3d3037e7eab9931e36a17422 100644 (file)
@@ -11,24 +11,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Trànsit diari"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gràfics"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Trànsit per hora"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Vigila les interfícies seleccionades"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Trànsit mensual"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "Encara no s'ha configurat cap base de dades. Aneu a la configuració del "
 "VnStat i habilita la vigila de una o més interfícies."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Reinicia el VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Mostra de resum"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Mostra dels 10 principals"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Actualitza »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Gràfics de VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Monitor de trànsit VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 48183741991475c54f394d918a090b29e1d75cb3..76bae2f1fee7afcf4311b627296e9f9ecd8614a6 100644 (file)
@@ -7,24 +7,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurace"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Denní přenos"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafy"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Hodinový přenos"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Sledovat vybraná zařízení"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Měsíční přenos"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -32,27 +41,36 @@ msgstr ""
 "Zatím nebyla nastavena žádná databáze. Přejděte na konfiguraci VnStatu a "
 "povolnet sledování jednoho nebo více zařízení."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Restartovat VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Souhrn"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Top 10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Aktualizovat »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Grafy VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Sledování přenosu VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index aab7494a12b78c2db7c6b37ae02c3beeeece0bce..b35c5bb38fc13e43401946c438f666dc582b2996 100644 (file)
@@ -10,24 +10,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Täglicher Verkehr"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Diagramme"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Stündlicher Verkehr"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Überwachte Schnittstellen"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Monatlicher Verkehr"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "Konfiguration und aktivieren Sie die Überwachung einer oder mehrerer "
 "Schnittstellen."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "VnStat neu starten"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Übersicht"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Top 10 Anzeige"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Aktualisieren »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "VnStat Diagramme"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "VnStat Trafficüberwachung"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 04590eadd4b95b30f37a8ea5bab6494e0c219415..d5ffe748cff5c6691776af8d886bc95dd65afd04 100644 (file)
@@ -9,50 +9,68 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 04590eadd4b95b30f37a8ea5bab6494e0c219415..d5ffe748cff5c6691776af8d886bc95dd65afd04 100644 (file)
@@ -9,50 +9,68 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index b91e1bb5dac43d2bb53308cf1401cf04aa5f8d02..70a5b3e3786118e78ae7ef518465efcc7d685547 100644 (file)
@@ -11,24 +11,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Tráfico diario"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficas"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Tráfico por horas"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Monitorizar las interfaces seleccionadas"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Tráfico mensual"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "Todavía no se ha configurado ninguna base de datos. Vaya a la configuración "
 "de VnStat y habilite la monitorización para una o más interfaces."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Rearrancar VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Mostrar Resumen"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Mostrar Top 10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Actualizar »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Graficas de VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Monitor de trafico de VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 23b644aca176c2770143d2bb7eaa8ba751b1d9a4..b457765e25ae42cbc6567fc2d47cadcc271d94c4 100644 (file)
@@ -11,24 +11,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Trafic quotidien"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Graphes"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Trafic horaire"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Surveiller les interfaces sélectionnées"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Trafic mensuel"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "Aucun enregistrement n'a encore été configuré. Allez dans la configuration "
 "de VnStat et activez la surveillance d'une ou plusieurs interface(s)."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Redémarrer VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Résumé"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Top 10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Mise à jour »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Graphiques VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Surveillance du trafic VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index f0ef3a78ba7f456967f5d2444e33db13f45ee4e1..2bedea15b969a0e07a202de47adfa59144b82bbc 100644 (file)
@@ -8,50 +8,68 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index b198c5db28610ccc474e7df4cee38f2af32b4018..c7a79d91fc2f689aa2cb064ac1052e8548c8e2a2 100644 (file)
@@ -8,24 +8,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Beállítások"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Napi forgalom"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafikonok"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Óránkénti forgalom"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Kiválasztott interfészek figyelése"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Havi forgalom"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -33,27 +42,36 @@ msgstr ""
 "Adatbázis még nem lett beállítva. Engedélyezze egy vagy több interfész "
 "figyelését a VnStat beállításoknál."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "VnStat újraíndítása"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Összefoglaló nézet"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Top 10 nézet"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Frissítés »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "VnStat grafikonok"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "VnStat Forgalom Figyelő"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 8cc6e5b393af5deb6000b20cd541880e9dd6ef04..9992acc5f844e7ebbf77d2e19d65bad61a947715 100644 (file)
@@ -11,24 +11,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Traffico giornaliero"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafici"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Traffico orario"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Monitora le interfacce selezionate"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Traffico mensile"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "Non è ancora stato configurato un database. Vai nella configurazione di "
 "VnStat e abilita il monitoraggio per una o più interfacce."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Riavvia VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Riassunto"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Top 10 display"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Aggiorna"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Grafici VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Monitor del traffico VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 8708c6fb0099139fe1da27bb2e25cec3a1f5f5f5..5a20e8730f057f0cba801de47c3b0506df2c001d 100644 (file)
@@ -11,24 +11,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "1日周期のトラフィック"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "グラフ"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "1時間周期のトラフィック"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "モニターするインターフェースを選択"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "1月周期のトラフィック"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "データベースが設定されていません。VnStat設定ページへ移動し、1つ以上のイン"
 "ターフェースのモニタリングを有効にしてください。"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "VnStatを再起動"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "サマリーを表示"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "トップ10を表示"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "更新 »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "VnStat グラフ"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "VnStatトラフィックモニタ"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 04590eadd4b95b30f37a8ea5bab6494e0c219415..d5ffe748cff5c6691776af8d886bc95dd65afd04 100644 (file)
@@ -9,50 +9,68 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index c1e94d29eef4e77ca003818f8a4acebae7c1b418..29c2c05429897629c697e9a267f85178d81f0180 100644 (file)
@@ -4,24 +4,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurasjon"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Trafikk hver dag"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Trafikk hver time"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Overvåk valgte grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Trafikk hver måned"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -29,30 +38,39 @@ msgstr ""
 "Ingen database har blitt satt opp ennå. Gå til VnStat konfigurasjonen og "
 "aktiver overvåking for ett eller flere grensesnitt."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Omstart VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Visning av sammendrag"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Top 10 visning"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Oppdater »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "VnStat Grafer"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "VnStat Trafikk Monitor"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
 msgstr ""
-"VnStat er en nettverks trafikk monitor for Linux som loggfører "
-"nettverks trafikk for de valgte grensesnitt."
+"VnStat er en nettverks trafikk monitor for Linux som loggfører nettverks "
+"trafikk for de valgte grensesnitt."
index 5b0d8b09e96bdc7669ef36ea6f13579202ace485..0e0927783ea2d4be0e4af7e8a10c4054ea4d32ef 100644 (file)
@@ -12,24 +12,33 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Obciążenie dzienne"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Wykresy"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Obciążenie godzinowe"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Monitoruj wybrane interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Obciążenie miesięczne"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -37,27 +46,36 @@ msgstr ""
 "Nie ustawiono żadnej bazy danych. Idź do konfiguracji VnStat i włącz "
 "monitorowanie dla jednego lub więcej interfejsów."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Restartuj VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Podsumowanie"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "TOP 10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Aktualizuj »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Wykresy VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Monitor obciążenia VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 47cf09aed9fb05427cad0f2639932ec64f2141dc..af81f4bf11921d30a15a1c4a78029f3f3971734b 100644 (file)
@@ -11,24 +11,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Tráfego diário"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficos"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Tráfego horário"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Monitore as interfaces selecionadas"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Tráfego mensal"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "Ainda nenhum banco de dados foi definido. Vá para a configuração do VnStat "
 "ehabilite o monitoramento para um ou mais interfaces."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Reiniciar VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Tela de resumo"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Tela dos 10 mais"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Atualizar »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Gráficos VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Monitor de Tráfego VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 729789055e990ec349bff9f61a91790691ba8b3b..a45516e4d3fb27a640f9ea2aeb43755fad76191f 100644 (file)
@@ -11,24 +11,33 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Tráfego Diário"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Gráficos"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Tráfego por hora"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Monitorizar as interfaces selecionadas"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Tráfego mensal"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -36,27 +45,36 @@ msgstr ""
 "Ainda não foi configurada uma base de dados. Vá até à configuração do VnStat "
 "e ative a monitorização para uma ou mais interfaces."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Reiniciar VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Mostrar resumo"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Mostrar Top 10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Atualizar »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Gráficos VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Monitor de Tráfego VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 093182bde65b46d7972e5474c44975b1d6053076..9f093d646ea3359693fc43d917909da424d1cf24 100644 (file)
@@ -12,24 +12,33 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurare"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Trafic zilnic"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafice"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Trafic la fiecare ora"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Monitorizeaza interfetele selectate"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Trafic lunar"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -37,27 +46,36 @@ msgstr ""
 "Nu a fost setata nici o baza de date. La configurarea VnStat se poate activa "
 "monitoriza pentru una sau mai multe interfete."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Restarteaza VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Afiseaza sumarul"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Afiseaza top 10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Updateaza »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Graficele VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Monitorul de trafic VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 42e7a5ae5034a214146584b18120eba7e3b1ad40..617da3b19764ae946fac8bac806fb4c5ecbe6669 100644 (file)
@@ -15,24 +15,33 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Трафик за день"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графики"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Трафик за час"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Собирать статистику на выбранных интерфейсах"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Трафик за месяц"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -40,27 +49,36 @@ msgstr ""
 "База данных не настроена. Выполните настройки и укажите интерфейсы для сбора "
 "статистики."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Перезапустить VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "Сводная статистика"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Последние 10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Обновить »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Графики VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Монитор трафика VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 5926ecfeb0342e23b789c0f3a0f006d58aab72b8..63c6c6c113cdc6a21b2dc119fad327f3a6eb932d 100644 (file)
@@ -8,50 +8,68 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 30f2cef2ec4eb722ef15fb8616737264dcbf6ba5..e386f54d9188bd71e6a73e6bca7ccfd1efa27f73 100644 (file)
@@ -9,24 +9,33 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Daglig traffik"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Grafer"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Trafik per timma"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Bevaka valda gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Trafik per månad"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -34,27 +43,36 @@ msgstr ""
 "Det har inte ställts in någon databas ännu. Gå till VnStat-konfigurationen "
 "och aktivera övervakning av en eller fler gränssnitt."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Starta om VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Uppdatera »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Grafer för VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Trafik-bevakare för VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 4dccf05c7c3ab31e373848716a2392b08a306883..1c73beb223eff4e1387d206a13b50c45e1189b70 100644 (file)
@@ -1,50 +1,68 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 5e001c9326d93d26953e760de674ee3a547dd5ff..55604b209c0b0257ff0b7454158fc9286d4c5a75 100644 (file)
@@ -8,50 +8,68 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 5f9d25783a18d5b23ddb78387fe4da083faa08f1..cdb968e2dddf41d9e2a93d67209e34abc3f41112 100644 (file)
@@ -12,24 +12,33 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "Конфігурація"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "Список щоденного трафіку"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "Графіки"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "Список погодинного трафіку"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "Моніторинг обраних інтерфейсів"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "Список щомісячного трафіку"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
@@ -37,28 +46,37 @@ msgstr ""
 "Не була створена база даних. Перейдіть до вкладки конфігурації VnStat та "
 "увімкніть моніторинг для одного або декількох інтерфейсів."
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "Перезапуск VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 #, fuzzy
 msgid "Summary display"
 msgstr "Загальна таблиця"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "Список Топ-10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "Оновлення »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "Графіки VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "Моніторінг трафіку VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 0303835f6269c1087f74850226b8b32b263c2a9d..7b99b212269ce6d99443e69e4e29688476bf867c 100644 (file)
@@ -9,50 +9,68 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index d46f858ee27b8a55f8a17bdbaac96deed99ec809..50682546f9f171e76a7393c45919b91ecf73444b 100644 (file)
@@ -14,50 +14,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "每日流量"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "图表"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "每小時流量"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "监控选择的接口"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "每月流量"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr "尚未设置数据库。前往 VnStat 进行配置,并启动监控一个或多个接口。"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "重启 VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "摘要显示"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "显示前10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "更新 »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "VnStat 图表"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "VNStat 流量监控"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index 7af1923d784ed6dd8cbe2b19e402bd421e6a86cc..9dd70012a234bb464a507cdd63fa1d708372752e 100644 (file)
@@ -14,50 +14,68 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:6
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:10
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:68
 msgid "Daily traffic"
 msgstr "每日流量"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:5
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:9
 msgid "Graphs"
 msgstr "圖表"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:67
 msgid "Hourly traffic"
 msgstr "每小時流量"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:49
 msgid "Monitor selected interfaces"
 msgstr "監控選到的介面"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:69
 msgid "Monthly traffic"
 msgstr "每月流量"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:97
 msgid ""
 "No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
 "monitoring for one or more interfaces."
 msgstr "尚未設定資料庫。前往 VnStat 進行配置,並啟動監控一個或多個介面。"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:22
 msgid "Restart VnStat"
 msgstr "重啟 VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:65
 msgid "Summary display"
 msgstr "顯示概要"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:66
 msgid "Top 10 display"
 msgstr "顯示前10"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:72
 msgid "Update »"
 msgstr "更新 »"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:19
 msgid "VnStat"
 msgstr "VnStat"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/view/vnstat.htm:60
 msgid "VnStat Graphs"
 msgstr "VnStat 圖表"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:4
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/controller/vnstat.lua:8
 msgid "VnStat Traffic Monitor"
 msgstr "VNStat 流量監視"
 
+#: applications/luci-app-vnstat/luasrc/model/cbi/vnstat.lua:20
 msgid ""
 "VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
 "traffic for the selected interface(s)."
index b6248e4bcc68177f48d60fd694e93bed689c0eed..da254e53bdcda1a5a2d8a6bb3b886eeea3b9f0da 100644 (file)
@@ -12,33 +12,42 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:48
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "Domínios para evitar a VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:49
 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
 msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
 msgstr ""
 "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "README"
 msgstr "LEIAME"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
@@ -46,21 +55,27 @@ msgstr ""
 "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
 "VPN)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:7
 msgid "Start VPNBypass service"
 msgstr "Inicie o serviço VPNBypass"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "VPN Bypass"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Configurações do VPN Bypass"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "for syntax"
 msgstr "para sintaxe"
 
index d41cfac0c1e4b8ffcda2d0860b7194e3c739a93f..e924cfe50a3b09bfb8d78870d392dd4484a74afe 100644 (file)
@@ -15,15 +15,19 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:48
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "Домены, для<br />обхода блокировки"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:49
 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
 msgstr "Домены должны быть доступны напрямую (вне VPN-туннеля), см."
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Локальный IP-адрес<br />обхода VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
@@ -31,18 +35,23 @@ msgstr ""
 "Локальные IP-адреса или подсети с прямым доступом в интернет (вне VPN-"
 "туннеля)."
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "Локальные порты для запуска обхода VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Локальные порты<br />для обхода VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "README"
 msgstr "Описание"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "Удаленные IP-адреса<br />обхода VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
@@ -50,21 +59,27 @@ msgstr ""
 "Удаленные IP-адреса или подсети, которые будут доступны напрямую (вне "
 "туннеля VPN)."
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "Удаленные порты<br />для обхода VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "Удаленные порты для запуска обхода VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:7
 msgid "Start VPNBypass service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "Обход VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "Настройка обхода VPN"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "for syntax"
 msgstr "для синтаксиса"
 
index c14c02fe9fec0dcf2bf43952bb914070c27ee207..7a9b05327dfd840be0eecda6a655c0f9809b0db7 100644 (file)
@@ -1,51 +1,66 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:48
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:49
 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "README"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:7
 msgid "Start VPNBypass service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "for syntax"
 msgstr ""
index 9b8ab00a628d82454257f24a82ca2bddf20addb0..3003cf3827a49b0cdfa86bc4f9374b72db7ee5e0 100644 (file)
@@ -11,52 +11,67 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:19+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:48
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "要绕过的域"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:49
 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
 msgstr "要直接访问的域(不使用 VPN 隧道),请参见"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "要绕过的本地 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
 msgstr "直接访问的本地 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "要绕过的本地端口"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "触发 VPN 绕过的本地端口"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "README"
 msgstr "README"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "要绕过的远程 IP 地址"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
 msgstr "将直接访问的远程 IP 地址或子网(不使用 VPN 隧道)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "要绕过的远程端口"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "触发 VPN 绕过的远程端口"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:7
 msgid "Start VPNBypass service"
 msgstr "启动 VPNBypass 服务"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "VPN 绕过"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "VPN 绕过设置"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "for syntax"
 msgstr "对于语法"
 
index 9eb3812110109bf1a36b2ee6318aeff939c736a3..1d43363fcaaa83d1ab0647bd76dd3f882c8a3e42 100644 (file)
@@ -11,52 +11,67 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:30+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:48
 msgid "Domains to Bypass"
 msgstr "要繞過的域"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:49
 msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
 msgstr "要直接訪問的域(不使用 VPN 隧道),請參見"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid "Local IP Addresses to Bypass"
 msgstr "要繞過的本地 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:31
 msgid ""
 "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
 "VPN tunnel)"
 msgstr "直接訪問的本地 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local Ports to Bypass"
 msgstr "要繞過的本地埠"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:17
 msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "觸發 VPN 繞過的本地埠"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "README"
 msgstr "README"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
 msgstr "要繞過的遠端 IP 位址"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:38
 msgid ""
 "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
 "the VPN tunnel)"
 msgstr "將直接訪問的遠端 IP 位址或子網(不使用 VPN 隧道)"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote Ports to Bypass"
 msgstr "要繞過的遠端埠"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
 msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
 msgstr "觸發 VPN 繞過的遠端埠"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:7
 msgid "Start VPNBypass service"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:6
 msgid "VPN Bypass"
 msgstr "VPN 繞過"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:3
 msgid "VPN Bypass Settings"
 msgstr "VPN 繞過設定"
 
+#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:51
 msgid "for syntax"
 msgstr "對於語法"
 
index 36e640545154ca3e6f3e27b7d631853637da906e..b81815615f49fb88be2b0fed510674e98816ece7 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Retard de reinici forçat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Adreça de host per al ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgstr ""
 "el segon, podeu utilitzar el sufix 'm' per minuts, 'h' per hores o 'd' per "
 "dies."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -36,21 +40,28 @@ msgstr ""
 "es comença. La unitat per defecte es el segon, podeu podeu utilitzar el "
 "sufix 'm' per minuts, 'h' per hores o 'd' per dies."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Mode d'operació"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Període"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Host de ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Període de ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -59,6 +70,7 @@ msgstr ""
 "El Watchcat permet la configuració d'un reinici periòdic o un reinici quan "
 "la connexió d'Internet ha estat perdut fa un cert període de temps."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index 1bfd435b7f04a2134f5b3ea277e56d5ab33224ad..71fc0ffaa64ad41e09d41a03c88f69ea98c68ccc 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Prodleva nuceného restartu"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Adresa zařízení, vůči kterému bude testování připojení (ping)"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgstr ""
 "Perioda testování připojení; výchozí časovou jednotkou jsou sekundy, avšak "
 "použitím přípony \"m\" lze určit minuty, pomocí \"h\" hodiny a \"d\" dny"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -37,21 +41,28 @@ msgstr ""
 "automaticky reset. Výchozí jednotkou jsou sekundy, pomocí přípony \"m\" lze "
 "nastavit minuty, pomocí \"h\" hodiny a prostřednictvím \"d\" dny"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Pracovní režim"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Perioda"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Cílové zařízení příkazu ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Interval opakování testu ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -61,6 +72,7 @@ msgstr ""
 "nebo provést restart i tehdy, když dojde ke ztrátě připojení k internetu/"
 "danému zařízení po stanovenou dobu"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index 1bbc6d526383d16b291ced2dbe0fd33664f23bfa..cc0f2826d0930d923b0dddc3187649bae14285b5 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Erzwungenen Neustart verzögern um"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Anzupingende Host-Adresse"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgstr ""
 "Sekunden, kann aber durch angehängtes 'm' in Minuten, 'h' in Stunden und 'd' "
 "in Tage geändert werden."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -37,21 +41,28 @@ msgstr ""
 "Sie können aber die Endungen 'm' für Minuten, 'h' für Stunden und 'd' für "
 "Tage benutzen."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Betriebsart"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Ping-Host"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Ping-Zeitdauer"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -60,6 +71,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat erlaubt die Einstellung eines automatischen Neustarts, wenn die "
 "Internetverbindung eine bestimmte Zeitlang ausgefallen ist."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index 4aa0c6b63921d3d4943a00d7accfbd168ea3acea..7ee33ee67a5c1d758847c0ea151ab7a91feae7f6 100644 (file)
@@ -8,17 +8,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -26,26 +30,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 0f9099c5a21f4db5905335de0f516a1233457696..abb33b588478d4b0cad4a3e0f36539790bed9ab1 100644 (file)
@@ -8,12 +8,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Forced reboot delay"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Host address to ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -21,6 +24,7 @@ msgstr ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -32,21 +36,28 @@ msgstr ""
 "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
 "for hours or 'd' for days"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Operating mode"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Ping host"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Ping period"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -55,6 +66,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
 "connection has been lost for a certain period of time."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index c1f58fe3cb52e6bb46a3ed2559b3fd6d00a1c9e4..16c2937d514bb00d1e84f976d8ab701e2095b109 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Espera para forzar reinicio"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Dirección de máquina a la que hacer ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -24,6 +27,7 @@ msgstr ""
 "Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, pero "
 "puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -35,21 +39,28 @@ msgstr ""
 "reinicio. Por defecto son segundos, pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' "
 "para horas o 'd' para días"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Modo de operar"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Máquina a la que hacer ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Período de ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -58,6 +69,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat permite configurar un reinicio periódico si la conexión a internet "
 "si pierde durante un cierto tiempo."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index 23af4693c8ac4026b563e2fbb263d3bb48fcc2be..af5d06e6fa89f2b032d4eea7a84f9dbed637bd58 100644 (file)
@@ -8,17 +8,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -26,26 +30,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 4aa0c6b63921d3d4943a00d7accfbd168ea3acea..7ee33ee67a5c1d758847c0ea151ab7a91feae7f6 100644 (file)
@@ -8,17 +8,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -26,26 +30,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 253eb77d85bc364f6de108bd7cd1bcb4e00359fe..e94843d9764969453ff3e7771a652481f465a5c7 100644 (file)
@@ -11,13 +11,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Kényszerített újraindítás késleltetése"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 #, fuzzy
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Pingelendő szerver címe"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgstr ""
 "másodperc, percekhez használd az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' "
 "utótagot."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -37,26 +41,34 @@ msgstr ""
 "internet kapcsolat. Alapértelmezett egység a másodperc, percekhez használd "
 "az 'm', órákhoz a 'h', vagy napokhoz a 'd' utótagot."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Üzemmód"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Periódus"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Ping címe"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Pingelések közti idő"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 0acdd180efe34879bbe92a055aeaad4fb2535818..da7bd7dbb555faebc60c4107ba376ea7edb33b09 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Ritardo riavvio forzato"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Indirizzo dell'host da pingare"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgstr ""
 "secondi, puoi usare il sufisso 'm' per i minuti, 'h' per le ore o 'd' per i "
 "giorni"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -37,21 +41,28 @@ msgstr ""
 "secondi, si può usare il suffisso 'm' per i minuti, 'h' per le ore o 'd' per "
 "i giorni."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Modalità"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Ping host"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Periodo del Ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -60,6 +71,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat ti permette di configurare un riavvio periodico quando la "
 "connessione a internet è stata persa per un certo periodo."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index 1ae0eb4cc9f8b269f3158978c482b3c6284a51b1..a0db1c0aeb5dc9386046f3b0b4dcf9ded4bff3f0 100644 (file)
@@ -11,12 +11,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "強制再起動ディレイ時間"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "ping を実行する宛先を設定してください。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgstr ""
 "ですが、'm'を接尾に付けると分、'h'を付けると時、'd'を付けると日数に設定されま"
 "す。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -36,21 +40,28 @@ msgstr ""
 "秒ですが、'm'を接尾に付けると分、'h'を付けると時、'd'を付けると日数に設定され"
 "ます。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "動作モード"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "周期"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Ping 宛先ホスト"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Ping 間隔"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -59,6 +70,7 @@ msgstr ""
 "Watchcatでは、定期的な再起動や、インターネット接続が一定期間切断された際の再"
 "起動を行うような設定が可能です。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index 0da283c79d137fd27fa38c7a7fa32964f0579366..60c01aec24146c14e858b3a7fcfa7fd117d68457 100644 (file)
@@ -7,17 +7,21 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -25,26 +29,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 4aa0c6b63921d3d4943a00d7accfbd168ea3acea..7ee33ee67a5c1d758847c0ea151ab7a91feae7f6 100644 (file)
@@ -8,17 +8,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -26,26 +30,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index ebb67eeac47c63d9e659ac25a9cb420124fe08a2..34ee653db40be7daac43f4e448133206fcbb1c05 100644 (file)
@@ -12,12 +12,15 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Adres hosta do pingowania"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -25,6 +28,7 @@ msgstr ""
 "Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest "
 "sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -36,21 +40,28 @@ msgstr ""
 "jednostką jest sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub "
 "'d' dla dni"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Tryb pracy"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Okres"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Host do pingowania"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -59,6 +70,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie "
 "internetowe zostanie utracone na określony czas."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
index e37066c3d955c0dca4f6bc03819ee913bf829382..e6e03ff1249c101482e4e93a08467203a78d9b8c 100644 (file)
@@ -12,12 +12,15 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Atraso para reinício forçado"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Endereço do equipamento para efetuar o PING"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -26,6 +29,7 @@ msgstr ""
 "padrão é segundos, mas você pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para "
 "horas ou 'd' para dias"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -37,21 +41,28 @@ msgstr ""
 "reiniciação é realizada. A unidade padrão é segundos, mas você pode usar o "
 "sufixo 'm' para minutos, 'h' para horas ou 'd' para dias."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Modo de Operação"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Período"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Pingar Máquina"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Período de ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
@@ -59,6 +70,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat permite a configuração de um período para reiniciar e/ou quando a "
 "conexão com à Internet foi perdida por um ser período de tempo."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index f939dc9c650656a1e805fd9aa626e87bd4c9d62b..0806b66c2a8cefe4771cf4d2713c815dd593469e 100644 (file)
@@ -11,17 +11,21 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -29,26 +33,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Modo de operação"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Pingar host"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Periodo de ping"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index cda0911bb40df7f9425569598916e17c5d41ef03..bb3028114f862589f0b4f2464b2c4c7f8e1e3cc5 100644 (file)
@@ -12,17 +12,21 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -30,26 +34,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Perioadă"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index af3e89aaff544aa1026b74ed123c386b70909cff..8c181444f517f6b7744a820331b7a285b9af5230 100644 (file)
@@ -15,12 +15,15 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Задержка<br />принудительной<br />перезагрузки"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Адрес хоста для пинг-запроса"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -29,6 +32,7 @@ msgstr ""
 "вы можете использовать суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - "
 "дней."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -41,21 +45,28 @@ msgstr ""
 "перезагружается. По умолчанию значение в секундах, вы можете использовать "
 "суффикс 'm' для указания минут, 'h' - часов, 'd' - дней."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Режим работы"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Период"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Хост пинг-запроса"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Период пинг-запроса"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
@@ -63,6 +74,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat позволяет настроить периодическую перезагрузку, при потере Интернет "
 "соединения на определенное время."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 2ff7de99a140486a61799b0ce21171cde5f1ed73..46b33de7e9fbda2f705aa50ee0cb2a35a345c230 100644 (file)
@@ -8,17 +8,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -26,26 +30,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 96c73e3111f62ab656bc1e775c95566b1453f527..1d5e50bde89ffacf463d2466e3d8ef35dc387086 100644 (file)
@@ -9,12 +9,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Fördröjning av påtvingad omstart"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Värdadress att pinga"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -22,6 +25,7 @@ msgstr ""
 "Hur ofta internet-anslutningen ska kollas. Standardenheten är sekunder, du "
 "kan använda tillägget 'm' för minutrar, 't' för timmar eller 'd' för dagar"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -29,26 +33,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Driftsläge"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Period"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Pinga värd"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Period för pingning"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 490ec5c5e3177a6615a0c50be25cb6def376adaf..668632af51c01b62dc547e7fd4c494f521dd3c0e 100644 (file)
@@ -1,17 +1,21 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -19,26 +23,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 633e7fb7df9a071e6df00ac97e643dd21b59cd3a..1e5db87667d1dd4f5d817002d77d8ef614767694 100644 (file)
@@ -8,17 +8,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -26,26 +30,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index a7c2dd8c292f04cba60a6951dd9312899d9c8b0a..58e0cbec8d567f8d6d6852053a748834fb3917c6 100644 (file)
@@ -12,18 +12,22 @@ msgstr ""
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 #, fuzzy
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "Затримка примусового перезавантаження"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "Адреса сервера для перевірки зв'язку"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -31,21 +35,28 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "Режим роботи"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "Період"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Пінг вузла"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Період пінгів"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
@@ -54,6 +65,7 @@ msgstr ""
 "Watchcat дозволяє налаштувати періодичні перезавантаження і/або коли "
 "підключення до інтернету було втрачено протягом певного періоду часу."
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 633e7fb7df9a071e6df00ac97e643dd21b59cd3a..1e5db87667d1dd4f5d817002d77d8ef614767694 100644 (file)
@@ -8,17 +8,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -26,26 +30,34 @@ msgid ""
 "for hours or 'd' for days"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 5efc1373b4676395eea98b93d1c177bfcc751a7a..ae2ac73c6e7aaa8094eb564ded15ba400fcc1bac 100644 (file)
@@ -14,12 +14,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "强制重启延时"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "要 ping 的主机地址"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -27,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "检测网络连接的频率。默认单位为秒,您可以使用“m”作为后缀表示分钟,“h”表示小"
 "时,“d”表示天。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -37,26 +41,34 @@ msgstr ""
 "到执行重启的最长时间间隔。默认单位为秒,您可以使用“m”作为后缀表示分钟,“h”表"
 "示小时,“d”表示天。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "操作模式"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "周期"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Ping 主机"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Ping 周期"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr "Watchcat 允许在网络连接丢失一段时间后配置定时重启动。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index 7528735b8b357111725cd73b7883c0cc17c3fe72..b8ed8b3cd3254539489218fa65e967ce740ad68d 100644 (file)
@@ -14,12 +14,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:21
 msgid "Forced reboot delay"
 msgstr "強制重啟延時"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:40
 msgid "Host address to ping"
 msgstr "要 ping 的主機位址"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:47
 msgid ""
 "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
 "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
@@ -27,6 +30,7 @@ msgstr ""
 "檢測網路連線的頻率。預設單位為秒,您可以使用“m”作為字尾表示分鐘,“h”表示小"
 "時,“d”表示天。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:31
 msgid ""
 "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
 "the longest period of time without internet access before a reboot is "
@@ -37,26 +41,34 @@ msgstr ""
 "到執行重啟的最長時間間隔。預設單位為秒,您可以使用“m”作為字尾表示分鐘,“h”表"
 "示小時,“d”表示天。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:15
 msgid "Operating mode"
 msgstr "操作模式"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:30
 msgid "Period"
 msgstr "週期"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:39
 msgid "Ping host"
 msgstr "Ping 主機"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:46
 msgid "Ping period"
 msgstr "Ping 週期"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/controller/watchcat.lua:10
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:5
 msgid "Watchcat"
 msgstr "Watchcat"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:6
 msgid ""
 "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
 "has been lost for a certain period of time."
 msgstr "Watchcat 允許在網路連線丟失一段時間後配置定時重啟動。"
 
+#: applications/luci-app-watchcat/luasrc/model/cbi/watchcat/watchcat.lua:22
 msgid ""
 "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
 "a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
index e7126ced84ed46fdaec59a5faa566deb43bb4854..8040b58d3cf29cf2feaef4a9dcfb053c81a4085b 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "Attiva wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr "Impossibile trovare /usr/bin/wifi_schedule.sh o /sbin/wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr "Impossibile trovare il programma /usr/bin/iwinfo"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr "Operazioni Programmate"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr "Giorno(i) della Settimana"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "Definisce un piano di accensione o spegnimento del wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr "Determina i Moduli Automaticamente"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr "Disabilita wifi con grazia"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr "Disabilita wifi con forza"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr "Abilita il Piano Wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr "Abilita il registro"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr "Forza disattivazione wifi anche con stazioni associate"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Impostazioni Globali"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr "Piano"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr "Piano eventi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr "Orario di Inizio"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr "Orario di Stop"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr "Il valore %s è invalido"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr "Scarica Moduli (sperimentale; risparmia più energia)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "Vedi Operazioni Programmate"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Vedi il Registro"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr "Piano Wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr "Registro Piano Wifi"
index 8842d6d3c3d253093dc1cea660548f1f1fff14ec..d242b7a4f6b93228e76e141b7c0636ff2f4d8178 100644 (file)
@@ -12,101 +12,136 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "WiFiのアクティブ化"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
-msgstr "必須の /usr/bin/wifi_schedule.sh または /sbin/wifi が見つかりませんでした。"
+msgstr ""
+"必須の /usr/bin/wifi_schedule.sh または /sbin/wifi が見つかりませんでした。"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr "必須のプログラム /usr/bin/iwinfo が見つかりませんでした。"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr "Cronジョブ"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr "曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "WiFiのオンとオフを切り替えるスケジュールを設定します。"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr "モジュールを自動的に決定する"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr "WiFiの通常終了"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr "WiFiの強制終了"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr "WiFi スケジュールの有効化"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr "ログの有効化"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr "ステーションが関連付けられていてもWiFiを強制終了する"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr "金曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全体設定"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr "月曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr "土曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr "スケジュール"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr "実行スケジュール"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr "開始時刻"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr "WiFiの開始"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr "停止時刻"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr "WiFiの停止"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr "日曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr "%s の値が無効です"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr "木曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr "火曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr "モジュールのアンロード(実験的、より省電力)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "Cronジョブの確認"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr "ログファイルの確認"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr "水曜日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr "WiFi スケジュール"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr "WiFiスケジュール ログファイル"
index b4eb8f60e5a03b1bb28e3bd1dd08cdaefe8f63c6..7cca93f7f85c823cf20f15d3a1f4c3d023acde50 100644 (file)
@@ -12,103 +12,137 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "Ativar a WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar os programas necessários '/usr/bin/wifi_schedule."
 "sh' ou '/sbin/wifi'."
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr "Não foi possível localizar o programa necessário '/usr/bin/iwinfo'"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr "Tarefas da Cron"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr "Dia(s) da semana"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "Define um agendamento para quando ligar ou desligar a WiFi."
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr "Determinar os Módulos Automaticamente"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr "Desabilitar a WiFi amistosamente"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr "WiFi foi desabilitada de forma forçada."
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilitar"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr "Habilitar o agendamento da WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr "Habilite os registros (log)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr "Force a desativação da WiFi mesmo se existirem estações associadas "
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr "Sexta-feira"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Configurações Globais"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr "Segunda-Feira"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr "Agendamento"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr "Eventos do agendamento"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr "Hora Inicial"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr "Iniciar WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr "Hora Final"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr "Parar WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr "O valor %s é inválido"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr "Quita-feira"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Terça-feira"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr "Descarregar Módulos (experimental, poupa mais energia)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "Visualizar Tarefas da Cron"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Quarta-feira"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr "Agendamento da Wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr "Arquivo de Registros (log) do Agendamento da Wifi"
index b983552d14dc60044604f903ef2bbb0b42aa03da..c5e4fb6ca823aa3ef097a10fb245cf9bcfd104a4 100644 (file)
@@ -15,102 +15,136 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "Включить Wi-Fi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr "Не удалось найти файл /usr/bin/wifi_schedule.sh или /sbin/wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr "Не удалось найти требуемую программу /usr/bin/iwinfo"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr "Cron задания"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr "День (дни) недели"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "Определяет расписание включения и выключения Wi-Fi."
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr "Автоматическое определение модулей"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr "Отключить Wi-Fi корректно"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr "Отключить Wi-Fi принудительно"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr "Включить Wi-Fi планировщик"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr "Включить ведение системного журнала"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr "Принудительно отключить Wi-Fi даже если имеются подключенные клиенты"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr "Пятница"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr "Понедельник"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr "Планировщик"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr "Планировщик событий"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr "Время начала"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr "Время включения Wi-Fi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr "Время окончания"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr "Время отключения Wi-Fi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr "Воскресенье"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr "Значение %s является недействительным"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr "Четверг"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Вторник"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr ""
 "Модули не загружаются (экспериментальная опция; экономит больше энергии)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "Показать сron задания"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Показать системный журнал"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Среда"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr "Wi-Fi планировщик"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr "Системный журнал Wi-Fi планировщика"
index 9ec1ec94c86595d42c60175cfd4f84c3f477b360..a8b819deb1157f40fd9786b32e51a413a60628de 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "Aktivera wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr "Cron-jobb"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr "Dag(ar) i veckan"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "Anger ett schema när wifi ska startas och stängas ner."
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr "Avgör moduler automatiskt"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr "Inaktivera wifi elegant"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr "Inaktivering av wifi påtvingat"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr "Aktivera Wifi-schema"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr "Aktivera loggning"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr "Fredag"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Globala inställningar"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr "Måndag"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr "Schema"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr "Schemalägg händelser"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr "Starttid"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr "Starta WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr "Stopptid"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr "Stoppa WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr "Söndag"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr "Värdet %s är ogiltigt"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr "Torsdag"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Tisdag"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr "Befria moduler (experimentiell; sparar mer ström)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "Se Cron-jobb"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr "Se loggfilen"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Onsdag"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr "Wifi-schema"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr "Loggfil för Wifi-schema"
index 9386ee115f732ce00a7af1e05340069a22c47588..00f2ad45a63bc30a9dc54e3f9dff6a25655763eb 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr ""
index f8a3c3efa45757d04db514d719301a20c54dc2bc..7a5d66db9e67365235e78d99386c08b6e6ad4127 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "激活 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr "无法找到必需的 /usr/bin/wifi_schedule.sh 或 /sbin/wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr "无法找到必需程序:/usr/bin/iwinfo"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr "计划任务"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr "星期"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "定义自动打开和关闭 WiFi 的计划表"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr "自动确定模块"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr "正常关闭 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr "强制关闭 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr "启用"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr "启用 WiFi 计划"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr "启用日志"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr "即使有设备连接也强制关闭 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全局设置"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr "计划表"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr "计划事件"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr "启动时间"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr "启动 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr "关闭时间"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr "关闭 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr "%s 的值无效"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr "卸载模块(实验性的,节省更多电量)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "查看计划任务"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr "查看日志文件"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr "WiFi 计划"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr "WiFi 计划日志文件"
index 51de1afb4ef0d35030771c0754008e2da7559996..0933f1504c7030ff2b2fd43be7751e07b948855a 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:79
 msgid "Activate wifi"
 msgstr "啟用 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:63
 msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
 msgstr "無法找到必需的 /usr/bin/wifi_schedule.sh 或 /sbin/wifi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:242
 msgid "Could not find required program /usr/bin/iwinfo"
 msgstr "無法找到必需程式:/usr/bin/iwinfo"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:41
 msgid "Cron Jobs"
 msgstr "計劃任務"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:152
 msgid "Day(s) of Week"
 msgstr "星期"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
 msgstr "定義自動開啟和關閉 WiFi 的計劃表"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:131
 msgid "Determine Modules Automatically"
 msgstr "自動確定模組"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:86
 msgid "Disable wifi gracefully"
 msgstr "正常關閉 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:93
 msgid "Disabled wifi forced"
 msgstr "強制關閉 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:146
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:53
 msgid "Enable Wifi Schedule"
 msgstr "啟用 WiFi 計劃"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:72
 msgid "Enable logging"
 msgstr "啟用日誌"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:233
 msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
 msgstr "即使有裝置連線也強制關閉 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:159
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:46
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全域性設定"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:155
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:160
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:27
 msgid "Schedule"
 msgstr "計劃表"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:140
 msgid "Schedule events"
 msgstr "計劃事件"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:194
 msgid "Start Time"
 msgstr "啟動時間"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:165
 msgid "Start WiFi"
 msgstr "啟動 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:228
 msgid "Stop Time"
 msgstr "關閉時間"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:199
 msgid "Stop WiFi"
 msgstr "關閉 WiFi"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:161
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:33
 msgid "The value %s is invalid"
 msgstr "%s 的值無效"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:158
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:156
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:100
 msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
 msgstr "解除安裝模組(實驗性的,節省更多電量)"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:29
 msgid "View Cron Jobs"
 msgstr "檢視計劃任務"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:28
 msgid "View Logfile"
 msgstr "檢視日誌檔案"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:157
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:26
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/model/cbi/wifischedule/wifi_schedule.lua:39
 msgid "Wifi Schedule"
 msgstr "WiFi 計劃"
 
+#: applications/luci-app-wifischedule/luasrc/controller/wifischedule/wifi_schedule.lua:35
 msgid "Wifi Schedule Logfile"
 msgstr "WiFi 計劃日誌檔案"
index 921ede12440848d42ee3912262c68683ad4004e0..965fac3cf4a8e57e3d5d59e774025bd6ca35886b 100644 (file)
@@ -13,65 +13,88 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "許可されたIP"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
 msgid "Data Received"
 msgstr "受信済みデータ"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
 msgid "Data Transmitted"
 msgstr "送信済みデータ"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
 msgid "Endpoint"
 msgstr "エンドポイント"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "ファイアウォール マーク"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
 msgid "Interface does not have a public key!"
 msgstr "インターフェースに公開鍵がありません!"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
 msgid "Latest Handshake"
 msgstr "最新のハンドシェイク"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
 msgid "Listen Port"
 msgstr "待ち受けポート"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
 msgid "Never"
 msgstr "無し"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
 msgid "Peer"
 msgstr "ピア"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
 msgid "Persistent Keepalive"
 msgstr "永続的なキープアライブ"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
 msgid "Public Key"
 msgstr "公開鍵"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
 msgid "Show/Hide QR-Code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
 msgstr "WireGuard ステータス"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
 msgid "h ago"
 msgstr "時間前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
 msgid "m ago"
 msgstr "分前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
 msgid "over a day ago"
 msgstr "1日以上前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
 msgid "s ago"
 msgstr "秒前"
index 2874639b67dbcbcc4c885a8f9c7a3a0f0fbeccb7..9aea136e1ebb10e9aeb7ab11f60ddf44bf5986ef 100644 (file)
@@ -12,65 +12,88 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Endereços IP autorizados"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
 msgid "Data Received"
 msgstr "Dados Recebidos"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
 msgid "Data Transmitted"
 msgstr "Dados Enviados"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
 msgid "Endpoint"
 msgstr "Equipamento do ponto final"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Marca do Firewall"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
 msgid "Interface does not have a public key!"
 msgstr "A interface não tem uma chave pública!"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
 msgid "Latest Handshake"
 msgstr "Última Negociação"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Porta de Escuta"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
 msgid "Peer"
 msgstr "Parceiro"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
 msgid "Persistent Keepalive"
 msgstr "Manter Conexões Abertas (Keepalive)"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
 msgid "Public Key"
 msgstr "Chave Pública"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
 msgid "Show/Hide QR-Code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
 msgstr "Estado do WireGuard"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
 msgid "h ago"
 msgstr "horas atrás"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
 msgid "m ago"
 msgstr "meses atrás"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
 msgid "over a day ago"
 msgstr "mais de um dia atrás"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
 msgid "s ago"
 msgstr "segundos atrás"
index 3781d89522d786da5bce319c324858f840ebb61e..8f2ad30f486057b7f0a6accbb338f36d1d374b91 100644 (file)
@@ -13,65 +13,88 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Разрешенные IP-адреса"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
 msgid "Data Received"
 msgstr "Полученные данные"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
 msgid "Data Transmitted"
 msgstr "Переданные данные"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
 msgid "Endpoint"
 msgstr "Конечная точка"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Метка межсетевого экрана"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
 msgid "Interface does not have a public key!"
 msgstr "Интерфейс не имеет Публичного Ключа!"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
 msgid "Latest Handshake"
 msgstr "Последний Хендшейк"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Порт для входящих соединений"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
 msgid "Peer"
 msgstr "Узел"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
 msgid "Persistent Keepalive"
 msgstr "Постоянные Проверки Активности"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
 msgid "Public Key"
 msgstr "Публичный Ключ"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
 msgid "Show/Hide QR-Code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
 msgstr "Состояние WireGuard"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
 msgid "h ago"
 msgstr "час назад"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
 msgid "m ago"
 msgstr "минуту назад"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
 msgid "over a day ago"
 msgstr "более суток назад"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
 msgid "s ago"
 msgstr "секунду назад"
index c0f7040c67bae4bd155ed8e5ff81ac9dc39fa631..80e18e694121fe5d3a0ce1d63f4340645a156033 100644 (file)
@@ -1,65 +1,88 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Tillåtna IP-adresser"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
 msgid "Data Received"
 msgstr "Mottagen data"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
 msgid "Data Transmitted"
 msgstr "Överförd data"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
 msgid "Endpoint"
 msgstr "Slutpunkt"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Brandväggsmarkering"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
 msgid "Interface does not have a public key!"
 msgstr "Gränssnittet har inte en publik nyckel!"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
 msgid "Latest Handshake"
 msgstr "Senaste handskakning"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Lyssningsport"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
 msgid "Peer"
 msgstr "Jämlike"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
 msgid "Persistent Keepalive"
 msgstr "Hålla vid liv ständigt"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
 msgid "Public Key"
 msgstr "Publik nyckel"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
 msgid "Show/Hide QR-Code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
 msgstr "Status för WireGuard"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
 msgid "h ago"
 msgstr "t sedan"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
 msgid "m ago"
 msgstr "m sedan"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
 msgid "over a day ago"
 msgstr "över en dag sedan"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
 msgid "s ago"
 msgstr "s sedan"
index 3cec473ecf56593279a659de312f582676c96706..28fa83353b9eb340682294b1a344af69681b9012 100644 (file)
@@ -1,65 +1,88 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
 msgid "Data Received"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
 msgid "Data Transmitted"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
 msgid "Endpoint"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
 msgid "Interface does not have a public key!"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
 msgid "Latest Handshake"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
 msgid "Peer"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
 msgid "Persistent Keepalive"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
 msgid "Show/Hide QR-Code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
 msgid "h ago"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
 msgid "m ago"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
 msgid "over a day ago"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
 msgid "s ago"
 msgstr ""
index 1864048d5b8b05581b0b359926203298aa1993f4..3d173e596b7c0539ab8485dc10d153063c6f62d2 100644 (file)
@@ -15,65 +15,88 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_CN\n"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "允许的 IP"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
 msgid "Data Received"
 msgstr "已接收"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
 msgid "Data Transmitted"
 msgstr "已发送"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
 msgid "Endpoint"
 msgstr "传输端点"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "防火墙标识"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
 msgid "Interface does not have a public key!"
 msgstr "接口没有配置公钥!"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
 msgid "Latest Handshake"
 msgstr "上次握手"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
 msgid "Listen Port"
 msgstr "监听端口"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
 msgid "Peer"
 msgstr "对端"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
 msgid "Persistent Keepalive"
 msgstr "Keepalive 间隔(秒)"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
 msgid "Public Key"
 msgstr "公钥"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
 msgid "Show/Hide QR-Code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
 msgstr "WireGuard 状态"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
 msgid "h ago"
 msgstr "小时前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
 msgid "m ago"
 msgstr "分钟前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
 msgid "over a day ago"
 msgstr "超过一天前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
 msgid "s ago"
 msgstr "秒前"
index 83da0c351a66a2138ec5143c6e16a7d9f6d91dc0..84953036e62257603e11da8d3e2797e682f1b1eb 100644 (file)
@@ -15,65 +15,88 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Language: zh_TW\n"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "允許的 IP"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:222
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:256
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集資料…"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:217
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:178
 msgid "Data Received"
 msgstr "已接收"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:179
 msgid "Data Transmitted"
 msgstr "已傳送"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:152
 msgid "Endpoint"
 msgstr "傳輸端點"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:139
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "防火牆標識"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:197
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:124
 msgid "Interface does not have a public key!"
 msgstr "介面沒有配置公鑰!"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:174
 msgid "Latest Handshake"
 msgstr "上次握手"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:133
 msgid "Listen Port"
 msgstr "監聽埠"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:89
 msgid "Never"
 msgstr "從不"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:248
 msgid "Peer"
 msgstr "對端"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:164
 msgid "Persistent Keepalive"
 msgstr "Keepalive 間隔(秒)"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:127
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:147
 msgid "Public Key"
 msgstr "公鑰"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199
 msgid "Show/Hide QR-Code"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7
 msgid "WireGuard Status"
 msgstr "WireGuard 狀態"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:99
 msgid "h ago"
 msgstr "小時前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:97
 msgid "m ago"
 msgstr "分鐘前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:101
 msgid "over a day ago"
 msgstr "超過一天前"
 
+#: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:95
 msgid "s ago"
 msgstr "秒前"
index 387b4717c0a04d01a53734191f0052fe3a16a1af..193a32373d0735117febbfdf5e87ad150e709bc0 100644 (file)
@@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Difon en totes les interfícies"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 "Trieu el host per a despertar o introduïu una adreça MAC personalitzada per "
 "a utilitzar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Host per a despertar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfície de xarxa per a utilitzar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -39,23 +45,31 @@ msgstr ""
 "A vegades, només una de les dues eines funciona. Si un dels falla, prova la "
 "altra."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Especifica la interfície en que s'envia el paquet WoL"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Iniciant la utilitat WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Despert en LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Despert en LAN és un mecanisme per a iniciar remotament ordinadors en la "
 "xarxa local."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Desperta al host"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Programa WoL"
index 49488125e8adb4249f2b7602fc315e2f3438d1f1..ad85bf0d39695b878c9841beafe0f5a51183da5b 100644 (file)
@@ -15,21 +15,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Vysílat broadcastem na všech rozhraních"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Vyberte zařízení, které má být probuzeno, nebo zadejte jeho MAC adresu"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Adresa zařízení, které má být probuzeno"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Použité síťové rozhraní"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -37,22 +43,30 @@ msgstr ""
 "Může se stát, že pro dané cílové zařízení bude fungovat pouze jeden z "
 "programů. Pokud první selže, vyzkoušejte další."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Zde se nastaví síťové rozhraní, přes které budou zasílány WoL packety."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Spouštím nástroj WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Funkce \"Wake on LAN\" umožňuje vzdáleně spouštět počítače v místní síti."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Probudit zařízení"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Program provádějící WoL"
index efbd122d445624fd63caaea3e96daea8ae87275e..e98ca2ecbee17d4b8163826cbfb3c41cec3ab6c2 100644 (file)
@@ -15,22 +15,28 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Auf allen Schnittstellen senden"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 "Zu startenden Rechner selektieren oder benutzerdefinierte MAC-Adresse angeben"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Anzuschaltender Rechner"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Verwendete Schnittstelle"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -38,24 +44,32 @@ msgstr ""
 "Manchmal funktioniert nur eines der beiden Programme. Wenn eines "
 "fehlschlägt, versuchen Sie das Andere."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 "Selektiert die Netzwerkschnittstelle auf der das WoL-Paket versendet wird"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Starte WoL-Programm:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake-on-LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake-on-LAN ist ein Mechanismus um Geräte im lokalen Netzwerk ferngesteuert "
 "anzuschalten."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Rechner anschalten"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "WoL-Programm"
index 422a51b3d7a4c41b0ef44cab61c36ad42223a9b4..541554daaaf0a0211b3c9ca77bb50ccc6ae56ee7 100644 (file)
@@ -13,40 +13,54 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr ""
index 877ba34faa0103b6c2b1071f37b450e528c28f84..aeb61955a013a0a8614a8041ebd8285c5005511e 100644 (file)
@@ -11,43 +11,57 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Broadcast on all interfaces"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Host to wake up"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Network interface to use"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Starting WoL utility:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Wake up host"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "WoL program"
index e54ffdc781c70cdc93b31b4aa45436e0fc218165..104052747acc8443499592a8bae0204d0492267f 100644 (file)
@@ -15,21 +15,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Propagar en todas las interfaces"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Elija la máquina a despertar o introduzca su dirección MAC"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Máquina a despertar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaz de red a utilizar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -37,24 +43,32 @@ msgstr ""
 "A veces, sólo se inicia una de las dos herramientas. Si una falla, intente "
 "con la otra"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Especifica la interfaz donde se envían los paquetes WoL"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Iniciando utilidad WoL:"
 
 # Wake on LAN es un término habitualmente utilizado en el español para referirse a esa misma función de encendido remoto a través de la red
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake on LAN permite arrancar ordenadores conectados en una red local de "
 "forma remota."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Despertar máquina"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Programa WoL"
index 848690568cb3d600310c06d9967110d9fd9e42ae..afc556cd0ce6580574721b3374771fcbd294a740 100644 (file)
@@ -15,46 +15,60 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Émettre sur toutes les interfaces"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Choisir l'hôte à réveiller ou entrer une adresse MAC à utiliser"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Hôte à réveiller"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface réseau à utiliser"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Parfois seul un des deux outils fonctionne. Si l'un échoue, essayez l'autre"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 "Spécifie l'interface sur laquelle le paquet <abbr title=\"Wake on LAN\">WoL</"
 "abbr> est envoyé"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Démarrer l'utilitaire <abbr title=\"Wake on LAN\">WoL</abbr> :"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake on LAN est un mécanisme pour démarrer à distance les ordinateurs du "
 "réseau local."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Réveiller l'hôte"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Programme <abbr title=\"Wake on LAN\">WoL</abbr>"
index 422a51b3d7a4c41b0ef44cab61c36ad42223a9b4..541554daaaf0a0211b3c9ca77bb50ccc6ae56ee7 100644 (file)
@@ -13,40 +13,54 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr ""
index 3895e92e796f278953346416df0f92ae5f1d177b..d9b4a3d03bd2f8d3bc2673778f26405056f91e82 100644 (file)
@@ -15,23 +15,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Szórás az összes interfészen"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 "Válassza ki a felélesztendő gépet, vagy adja meg a haszálandó egyedi MAC "
 "címet"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Felélesztendő gép"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Használandó interfész"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -39,24 +45,32 @@ msgstr ""
 "Néha csak az egyik eszköz működik. Ha valamelyik nem működik, próbálja ki a "
 "másikat."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 "Megadja azt az interfészt amelyiken keresztül a WoL csomag kiküldésre kerül"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "WoL segédprogram elindítása:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Felélesztés hálózaton keresztül"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "A felélesztés hálózaton keresztül a helyi hálózatban lévő számítógépek "
 "távoli elindítására szolgáló módszer."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Gép felélesztése"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "WoL program"
index d0c35f497b5cddd9c239256ed94c00490f80641d..19ad0ecd527d2ebf6ca672358c415391c44a87e0 100644 (file)
@@ -15,21 +15,27 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Broadcast su tutte le interfacce"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Scegli l'host da \"svegliare\" o inserisci il MAC address da usare"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Host da \"svegliare\""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaccia di rete da usare"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "Manda a indirizzo di broadcast"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -37,23 +43,31 @@ msgstr ""
 "A volte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il "
 "secondo"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Specifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Avvia l'utility WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake on LAN è un meccanismo che permette di avviare da remoto i computer "
 "nella rete locale"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Sveglia Host"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Programma WoL"
index bedcbbfc4fcd3cb2f66b2ac4d9c5ba0e8e646071..4474a310f57680e5ed3a48d216fd522ab2d9c689 100644 (file)
@@ -15,44 +15,58 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "全てのインターフェースへブロードキャスト"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "起動するホストのMACアドレスを選択または入力してください"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "起動するホストを指定"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "使用するネットワークインターフェース"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "ブロードキャスト アドレスに送信する"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
-"片方のツールのみが動作する場合があるため、片方が失敗する場合は別のツールを"
-"してみてください。"
+"片方のツールのみが動作する場合があるため、片方が失敗する場合は別のツールを"
+"してみてください。"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "WoLパケットを送信するインタフェースを指定"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "WoLユーティリティを起動:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
-"Wake on LANはローカルネットワーク内のコンピュータを遠隔で起動させることがで"
-"ã\81\8dã\82\8bæ©\9fè\83½ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+"Wake on LANはローカルネットワーク内のコンピュータを遠隔で起動させることがで"
+"る機能です。"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "ホストを起動"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "WoLプログラム"
index 47c335d2e959789174fcd98f53a428190f12bde3..adc2b9254178cbaab5b55e958746fb69d681039b 100644 (file)
@@ -12,40 +12,54 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr ""
index 6dd0c0ea619a7a9f72a4ddc4e1c04f0fd9b347e7..ca30260c971844c6774970da6de64e2c074adc1d 100644 (file)
@@ -4,23 +4,29 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Send på alle grensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 "Velg hvilken vert som skal startes opp, eller angi en MAC adresse som skal "
 "brukes"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Vert som skal startes opp"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Nettverksgrensesnitt"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -28,23 +34,31 @@ msgstr ""
 "Noen ganger virker bare ett av disse verktøyene. Hvis ett av de ikke lykkes "
 "med å starte opp verten kan du prøve det andre."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Angir grensesnittet som WoL pakken blir sendt ut på"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Starter WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake on LAN er en mekanisme for å starte opp datamaskiner i det lokale "
 "nettverket."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Start vert"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "WoL programm"
index 3533e4574584504b14e2936c7e8d12e3a6cf14c0..c9972a7f431ee6b41c984d0a7f90c1d41c6b4282 100644 (file)
@@ -16,21 +16,27 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Rozgłaszaj na wszystkie interfejsy"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Wybierz hosta z listy lub podaj adres MAC maszyny do wybudzenia"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Host do wybudzenia"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Użyty interfejs sieciowy"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -38,23 +44,31 @@ msgstr ""
 "Czasem działa tylko jedno z narzędzi. Jeżeli jedno z nich nie zadziała, "
 "proszę użyć drugiego."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Definiuje interfejs, na który będzie wysłany pakiet WoL"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Uruchamianie narzędzia WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "\"Wake on LAN\" to mechanizm służący do zdalnego włączania komputerów w "
 "sieci lokalnej."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Wybudź hosta"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Narzędzie WoL"
index 783ec0bc0d8187a16435ff061bad60c981c5810a..e9ed10bd0d3dcfc8cbdc46f89e9a3d9e68cca78a 100644 (file)
@@ -15,44 +15,58 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Broadcast em todas as interfaces"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Escolha o computador para acordar ou entre com um endereço MAC"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Computador para acordar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfaces de rede para usar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "Enviar para o endereço de broadcast"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Algumas vezes, somente uma das duas ferramentas funciona. Se uma delas "
 "falhar, tente a outra"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Especifica a interface para onde os pacotes de WoL serão enviados"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Iniciando utilitário WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake on LAN é um mecanismo para acordar/ligar remotamente computadores na "
 "rede local."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Acorda um computador"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Programa WoL"
index 1cce43086ed32ed77ffad74b884d165a42f9668c..29abfbbdc1b4dae162f356cd36226241f1d096f9 100644 (file)
@@ -15,43 +15,57 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Broadcast em todas as interfaces"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Escolha ao host a acordar ou escreva um MAC personalizado a ser usado"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Host a acordar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interface de rede a usar"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr "Às vezes só uma das ferramentas funciona. Se uma falhar, tente a outra"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Especifica a interface pela qual é enviado o pacota WoL"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "A iniciar a ferramenta WoL"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Wake on LAN é um mecanismo para remotamente iniciar computadores numa rede "
 "local."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Acordar host"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Programa de WoL"
index 71a06975cc48a9e2fc23f270e92efe13eec48497..2c7277cc390d61f974ee934ab42d7ae1be83d526 100644 (file)
@@ -16,21 +16,27 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Broadcast pe toate interfetele"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "Alege statie pentru \"trezire\" sau introdu o adresa MAC de folosit"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Statie pentru \"trezire\""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Interfata de retea pentru utilizare"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -38,23 +44,31 @@ msgstr ""
 "Uneori doar una dintre metode functioneaza. Daca se intampla, incearc-o pe "
 "cealalta"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Specifica interfata prin care pachetele WoL sunt trimise"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Pornire utilitar WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Activarea pe LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Activarea pe LAN e un mecanism pentru a porni de la distanta computere de pe "
 "retea."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Statie de \"trezire\""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Program WoL"
index 4d977a1500991dfbd56b533a07ed5438b0cd1665..08322baad9f4f4449dcf8b32ffba26deb2721d51 100644 (file)
@@ -15,38 +15,50 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Использовать широковещательную передачу на все интерфейсы"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 "Задать хост, который необходимо разбудить.<br />Можно использовать MAC-адрес "
 "или имя хоста."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Выбрать хост"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Выбрать интерфейс"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "Отправить на<br />широковещательный<br />адрес"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Иногда работает только один из двух инструментов. Если один терпит неудачу, "
 "попробуйте другой."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Задать сетевой интерфейс, по которому будут посланы пакеты WoL."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Запуск WoL утилиты:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
@@ -56,8 +68,10 @@ msgstr ""
 ">Материнская плата компьютера должна иметь поддержку WoL и соответственно "
 "настроенный биос."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Разбудить хост"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Утилита WoL"
index bdaf4e70c279da70825f72cd6efedbc6e0ff6acd..b20c3dd1b13083658dcb0ae40af920b367cd47f9 100644 (file)
@@ -8,40 +8,54 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr ""
index 923d4fdbacadb19493f527af47ab52beae0127a8..93615f2b183ce4dbd45a789feca5dd390683df82 100644 (file)
@@ -9,46 +9,60 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Sänd i alla gränssnitt"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 "Välj värden som ska väckas upp eller fyll i en anpassad MAC-adress att "
 "använda"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Värd att väcka upp"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Nätverksgränssnitt att använda"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "Skicka till sändningsadress"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 "Ibland så fungerar bara en av de två verktygen. Prova med den andra om den "
 "första misslyckades"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Anger gränssnittet som fjärrstartspaketet skickas med"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Startar hjälpprogrammet för fjärrstyrning av uppstart:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Fjärrstyrning av uppstart"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Fjärrstyrning av uppstart är en mekanism för att starta upp datorer via "
 "fjärrstyrning i det lokala nätverket."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Väck upp värden"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Program för fjärrstart"
index 9593dea65023581dc26263b944f3a312b56f0006..53528aee4d8fe95bb13a20a19836fc2cd5867b35 100644 (file)
@@ -1,40 +1,54 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr ""
index 684a9ae5f3b8e1a80dfdbcb07d5993316ad81426..91d87dcc145539c371b9626200743c73bd314407 100644 (file)
@@ -13,40 +13,54 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr ""
index d1fd7c7e2d18a6d13b0ca933fc714c7b75e9869e..bcb5e0457e1b28ff189ec894180edf45d408235f 100644 (file)
@@ -11,23 +11,29 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "Широкомовна трансляція на всіх інтерфейсах"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 "Виберіть комп’ютер, який необхідно розбудити або введіть користувацьку MAC-"
 "адресу"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "Комп’ютер, який необхідно розбудити"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "Надіслати на широкомовну адресу"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
@@ -35,23 +41,31 @@ msgstr ""
 "Іноді працює тільки одна з цих двох утиліт. Якщо одна з них не працює, "
 "спробуйте іншу."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "Визначає інтерфейс, яким буде надіслано пакет WoL"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "Запуск утиліти WoL:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "Wake on LAN"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 "Пробудження через LAN (Wake on LAN) є технологією, що дає змогу віддалено "
 "\"будити\" (вмикати) комп’ютери у локальній мережі."
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "Розбудити комп’ютер"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "Программа WoL"
index 684a9ae5f3b8e1a80dfdbcb07d5993316ad81426..91d87dcc145539c371b9626200743c73bd314407 100644 (file)
@@ -13,40 +13,54 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr ""
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr ""
index 910bfa6c85b6bece23ff8fa9204ff2ded6014edc..9177133b1ec8db9084fb638f528235146652705a 100644 (file)
@@ -16,40 +16,54 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "向所有接口广播"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "选择要唤醒的主机,或者输入自定义 MAC 地址"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "选择要唤醒的主机"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "选择使用的网络接口"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "发送到广播地址"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr "这两个工具有时只有一个生效。如果其中一个失效,请尝试另一个"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "限定将发送网络唤醒数据包的接口"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "正在启动网络唤醒工具:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "网络唤醒"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr "网络唤醒是一个远程启动本地网络内计算机的机制。"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "唤醒主机"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "网络唤醒程序"
index cbabaa054dc67034ae15fd88f8ad60bf7bb6ab0a..ab7aec44c97e7f956c31b9abe6a21cc5806af38f 100644 (file)
@@ -16,40 +16,54 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:38
 msgid "Broadcast on all interfaces"
 msgstr "向所有介面廣播"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:47
 msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
 msgstr "選擇要喚醒的主機,或者輸入自訂 MAC 位址"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:46
 msgid "Host to wake up"
 msgstr "選擇要喚醒的主機"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:31
 msgid "Network interface to use"
 msgstr "選擇使用的網路介面"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:55
 msgid "Send to broadcast address"
 msgstr "傳送到廣播位址"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:24
 msgid ""
 "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
 msgstr "這兩個工具有時只有一個生效。如果其中一個失效,請嘗試另一個"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:32
 msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
 msgstr "限定將傳送網路喚醒資料包的介面"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:82
 msgid "Starting WoL utility:"
 msgstr "正在啟動網路喚醒工具:"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:4
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/controller/wol.lua:5
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:9
 msgid "Wake on LAN"
 msgstr "網路喚醒"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:10
 msgid ""
 "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
 msgstr "網路喚醒是一個遠端啟動本地網路內計算機的機制。"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:12
 msgid "Wake up host"
 msgstr "喚醒主機"
 
+#: applications/luci-app-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua:23
 msgid "WoL program"
 msgstr "網路喚醒程式"
index 20ee0d52ee6d2fe9ee09a094c1d03c3455b1f647..1f7932860229a603a58a18542cf1a938d128919a 100644 (file)
@@ -13,90 +13,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(finestra de %d minuts, interval de %d segons)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s disponibles)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(buit)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(sense interfícies adjuntes)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Camp addicional --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Escolliu, si us plau --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalitzat --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Càrrega d'1 minut:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Càrrega de 15 minuts:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Càrrega de 5 minuts:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Port de consulta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Port del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -104,43 +150,60 @@ msgstr ""
 "Es consultaran els servidors <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "segons l'ordre del fitxer de resolució"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 "Màscara de xarxa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> o Xarxa (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Passarel·la <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Configuració dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -148,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "Arrendaments de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> <abbr title=\"màxims\">max.</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -155,9 +219,11 @@ msgstr ""
 "Mida <abbr title=\"màxima\">màx.</abbr> de paquet <abbr title=\"Extension "
 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Consultes concurrents <abbr title=\"màximes\">max.</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -165,36 +231,51 @@ msgstr ""
 "Avís: cal reiniciar manualment el servei cron si el fitxer crontab estava "
 "buit abans d'editar-lo."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Llindar de reintent ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Ponts ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identificador de canal virtual (VCI) ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identificador de camí virtual (VPI) ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -204,331 +285,498 @@ msgstr ""
 "de xarxa virtual de Linux que es poden utilitzar conjuntament amb DHCP o PPP "
 "per trucar a la xarxa del proveïdor."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Número de dispositiu ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Concentrador d'accés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punt d'accés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Rutes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Connexions actives"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Arrendaments DHCP actius"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Arrendaments DHCPv6 actius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Afegeix el sufix de domini local als noms servits des dels fitxers de hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Afegeix una interfície nova..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Fitxers de Hosts addicionals"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adreça per accedir al relay bridge local"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administració"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paràmetres avançats"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permetre l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> amb "
 "contrasenya"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permet només les llistades"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Permetre el localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH "
 "local"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb contrasenya"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Permet respostes del rang 127.0.0.0/8, p.e. per serveis RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Configuració d'antena"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualsevol zona"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Assigna interfícies..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estacions associades"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritzada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Es requereix autenticació"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Refresc automàtic"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Paquets disponibles"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Mitjana:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Enrere al Resum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Enrere a la configuració"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Enrere al resum"
 
 # Endarrere cap a resultats d'escaneig
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Còpia de seguretat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Còpia de seguretat i microprogramari"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Llista de còpies de seguretat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Adreça mal especificada!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -538,42 +786,57 @@ msgstr ""
 "en els fitxers de configuració canviats i marcats per l'opkg, fitxers base "
 "essencials i els patrons de còpia de seguretat definits per l'usuari."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Velocitat de bits"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Substitució dels dominis NX falsos"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Pont d'interfícies"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Número d'unitat de pont"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Aixecar a l'engegada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador sense fil Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Controlador sense fil Broadcom BCM%04x 802.11"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "En memòria intermèdia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -581,65 +844,96 @@ msgstr ""
 "Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es "
 "preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Ús de CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Canvis"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Canvis aplicats."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Canvia la paraula clau de l'administrador per accedir al dispositiu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Comprovació"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificació"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -651,6 +945,7 @@ msgstr ""
 "ompliu el camp <em>crea</em> per definir una nova zona i adjuntar-hi la "
 "interfície."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -658,12 +953,15 @@ msgstr ""
 "Trieu les xarxes que voleu adjuntar a la interfície sense fil o ompliu el "
 "camp <em>crea</em> per definir una xarxa nova."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Xifra"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -671,37 +969,67 @@ msgstr ""
 "Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers "
 "de configuració actuals."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "ID de client a enviar en les sol·licituds DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Tanca la llista..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Aplegant dades..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuració comuna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -709,91 +1037,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuració"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmació"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Connectat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Límit de connexió"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Codi de País"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Cobreix la interfície següent"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Cobreix les interfícies següents"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Crea interfície"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Crea un pont entre múltiples interfícies"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Crític"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Nivell de registre del Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interfície personalitzada"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -801,135 +1170,212 @@ msgstr ""
 "Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr>s del dispositiu, si és possible."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Servidor DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP i DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Client DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opcions DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Reenviaments DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuració"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "%d per defecte"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Passarel·la per defecte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Estat per defecte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definiu el nom d'aquesta xarxa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Suprimeix"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Suprimeix aquesta xarxa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Disseny"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destí"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositiu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configuració de dispositiu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnòstics"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Directori"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Inhabilita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -937,51 +1383,70 @@ msgstr ""
 "Inhabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> en aquesta interfície."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descarta les respostes RFC1918 des de dalt"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostrant només els paquets que contenen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optimització de distància"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Repositoris de la distribució"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversitat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -993,24 +1458,31 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Es requereix un domini"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1018,24 +1490,31 @@ msgstr ""
 "No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Descarrega còpia de seguretat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instància de Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1043,409 +1522,574 @@ msgstr ""
 "El Dropbear ofereix accés a una consola <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
 "abbr> per xarxa i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Túnel dinàmic"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Mètode EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Edita aquesta interfície"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Edita aquesta xarxa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Emergència"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Habilita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Habilita negociació IPv6 en la enllaç PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Habilita el passatge de trames enormes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Habilita el client NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Habilita el servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Habilita la funcionalitat VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Habilita l'aprenentatge i l'envelliment"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activa/Desactiva"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Mode d'encapsulació"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptació"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Esborrant..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptador Ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Caduca"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Servidor de registre del sistema extern"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port del servidor de registre del sistema extern"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Protocol del servidor de registre del sistema extern"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Nom de fitxer de la imatge d'inici que es publica als clients"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de fitxers"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtra privat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtra els no útils"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Troba i uneix-te a la xarxa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Cerca paquet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Acaba"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tallafocs"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Ajusts de tallafocs"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Estat de tallafocs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versió de microprogramari"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Escriptura del microprogramari a la memòria flaix"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Puja una imatge..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Escriu una imatge nova a la memòria flaix"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operacions a la memòria flaix"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Escrivint a la memòria flaix..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Força"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Força el CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Força el DHCP en aquesta xarxa encara que es detecti altre servidor."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Força el TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Força el TKIP i el CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Reenvia el trànsit DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Reenvia el trànsit difós"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Mode de reenviament"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Llindar de fragmentació"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Lliure"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Espai lliure"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Només GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Passarel·la"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Ports de passarel·la"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ajusts generals"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Opcions generals d'opkg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera l'arxiu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador sense fils 802.11%s genèric"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "La contrasenya i la confirmació de contrasenya no es coincideixen. La "
 "contrasenya no s'ha canviat!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Vés a la configuració de contrasenya"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Contrasenya de HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Penja"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1453,6 +2097,7 @@ msgstr ""
 "Ací pots configurar els aspectes bàsics del teu dispositiu, com el nom de la "
 "màquina o el fus horari."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1460,187 +2105,296 @@ msgstr ""
 "Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per "
 "SSH amb autenticació per clau."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "Nom de màquina"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entrades de noms de màquina"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Xarxa o adreça <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom de màquina"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Noms de màquina"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Adreça IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Tallafocs IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Adreça IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 i IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Difusió IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Passarel·la IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Màscara de xarxa IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Només IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Longitud de prefix IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adreça IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Tallafocs IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "Veïns IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adreça IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Passarel·la IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Només IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefix IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Longitud de prefix IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Adreça IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitat"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1655,104 +2409,152 @@ msgstr ""
 "es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les "
 "de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignora la interfície"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignora el fitxer de resolució"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Fitxer d'imatge"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Entr."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Temps d'espera d'inactivitat"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Entrant:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Informació"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Script d'inici"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Scripts d'inici"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Instal·la"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instal·la el paquet %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instal·la extensions de protocol"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquets instal·lats"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfície"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuració d'interfície"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Visió de conjunt de la interfície"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "La interfície s'està reconnectant..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfícies"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Error de servidor intern"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invàlid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1761,116 +2563,176 @@ msgstr ""
 "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
 "si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Es requereix JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Uneix-te a la xarxa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Mantenir la configuració"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Registre del nucli"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Versió del nucli"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Clau"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Clau #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Mata"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Servidor L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Llindar de fracàs d'eco LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Interval d'eco LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Llengua"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Llengua i estil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Duració de validitat d'arrendament"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Fitxer d'arrendament"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Temps d'arrendament restant"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Deixeu-ho en blanc per autodetectar"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Deixeu-ho en blanc per utilitzar l'adreça WAN actual"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Llegenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Límit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Enllaç actiu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1879,6 +2741,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1887,235 +2750,362 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, en "
 "totes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Càrrega"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Càrrega mitjana"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregant"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Adreça IPv4 local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Adreça IPv6 local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Inici local"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Hora local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domini local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Servidor local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localitza les peticions"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Nivell de sortida de registre"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Registra les peticions"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Registre"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Entra"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Surt"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Adreça MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtre d'adreces MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtre MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Llista MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memòria"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Ús de Memòria (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Mètrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Manca l'extensió de protocol del protocol %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Dispositiu mòdem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Temps d'espera d'inici de mòdem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punt de muntatge"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Punts de muntatge"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2123,186 +3113,269 @@ msgstr ""
 "Els punts de muntatge defineixen en quin punt un dispositiu de memòria "
 "s'adjuntarà amb el sistema de fitxers"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opcions de muntatge"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemes de fitxers muntats"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Baixa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Puja"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Adreça de difusió selectiva"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Candidats de servidor NTP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nom de la nova interfície"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nom de la nova xarxa"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegació"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Màscara de xarxa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Utilitats de xarxa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Imatge d'inici de xarxa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Xarxa sense interfícies."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Següent"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Cap servidor DHCP configurat en aquesta interfície"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Cap fitxer trobat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "No hi ha informació disponible"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Sense memòria cau negativa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Cap xarxa configurada en aquest dispositiu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Cap nom de xarxa especificat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "No hi ha llistes de paquets disponibles"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Cap zona assignada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Soroll"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Soroll:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "No trobat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "No associat"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "No connectat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Avís"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuració d&#39;OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2318,44 +3391,60 @@ msgstr ""
 "Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
 "exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Cal especificar o el nom de host o l'adreça MAC!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Un o més dels camps requerits conté un valor invàlid!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Un o més dels camps requerits no té valor!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Obre una llista..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Opció canviada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opció treta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2363,351 +3452,528 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Altres:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Sort."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Sortint:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Visió de conjunt"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietari"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Contrasenya PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Nom d'usuari PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Encapsulació PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Es requereix el paquet libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Les llistes de paquets tenen més de 24 hores"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nom del paquet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Paquets"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Part de la zona %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Autenticació per contrasenya"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Contrasenya de la clau privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ruta als Certificats CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Ruta a la clau privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Màxim:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Executa un reinici"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Executa un reinici"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Velocitat física:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Ajusts físics"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Paquets"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Estatus de port"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Evita la comunicació client a client"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Procedeix"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Habilita el servidor NTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Llindar RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Velocitat RX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2715,200 +3981,280 @@ msgstr ""
 "Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Connexions en temps real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Gràfiques en temps real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Càrrega en temps real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Trànsit en temps real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Dispositiu sense fils en temps real"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reinicia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Reiniciant..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Recepció"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena receptora"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconnex aquesta interfície"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referències"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Relé"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Pont de relé"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Relé entre xarxes"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Pont de relé"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Adreça IPv4 remota"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Adreça IPv4 remota o FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Treu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Reemplaça l'entrada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Reemplaça la configuració sense fil"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Alguns ISP ho requereixen, per exemple el Charter amb DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Restableix"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reinicia els comptadors"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reestableix els valors per defecte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Reinicia el tallafocs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Restauració de la configuració"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaura còpia de seguretat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Mostra/amaga la contrasenya"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverteix"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Arrel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Directori arrel dels fitxers servits per TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Contrasenya de l'encaminador"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Rutes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2916,353 +4262,512 @@ msgstr ""
 "Les rutes especifiquen per quina interfície i passarel·la es pot arribar a "
 "un cert ordinador o xarxa."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Accés SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Claus SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Desa i aplica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Escaneja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tasques programades"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Secció afegida"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Secció treta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Clients separats"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ajusts de servidor"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nom de servei"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipus de servei"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Serveis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Configura la sincronització de l'hora"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Atura aquesta interfície"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Senyal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Senyal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Mida (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Salta al contingut"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Salta a la navegació"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Programari"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Tristament, l'object que heu sol·licitat no s'ha trobat."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Tristament, el servidor ha encontrat un error inesperat."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Especifica el directori a que el dispositiu està adjuntat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Especifica el port d'escolta d'aquesta instància del <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Especifiqueu el clau de xifració secret aquí."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Inici"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioritat d'inici"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Arrencada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Rutes IPv4 estàtiques"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Rutes IPv6 estàtiques"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Leases estàtics"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rutes estàtiques"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Adreça estàtica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Atura"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Ordre estricte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Envia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Entrada d'intercanvi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Commutador"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Commutador %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Commutador %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protocol de commutador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Sincronitza amb el navegador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Sincronitzant..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Registre del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Propietats del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Mida de la memòria intermèdia per al registre del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Ajusts TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Arrel del servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Velocitat TX"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Taula"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Destí"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Acaba"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3271,6 +4776,7 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3278,19 +4784,25 @@ msgstr ""
 "El paquet <em>libiwinfo-lua</em> no està instal·lat. Heu de instal·lar "
 "aquest component per tenir una configuració sense fil funcionant!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3298,12 +4810,15 @@ msgstr ""
 "Els caràcters permets són: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> i <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3313,6 +4828,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3320,6 +4837,7 @@ msgstr ""
 "El fitxer de dispositiu de la memòria o partició (<abbr title=\"per exemple"
 "\">p.e.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3329,6 +4847,7 @@ msgstr ""
 "title=\"per exemple example\">p.e.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3339,15 +4858,19 @@ msgstr ""
 "<br />Fes clic a \"Procedeix\" a continuació per començar el procés "
 "d'escriptura a la memòria flaix."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "S&#39;han desfet els següents canvis"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Les següents regles estan actualment actives en aquest sistema."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "El nom de xarxa donat no és únic"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3356,18 +4879,24 @@ msgstr ""
 "El maquinari no es capaç de múltiples SSID i la configuració existent es "
 "reemplaçara si procediu."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "La longitud del prefix IPv4 en bits, el reste s'utilitza en les adreces IPv6."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "La longitud del prefix IPv6 en bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3377,12 +4906,16 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "El protocol seleccionat necessita un dispositiu assignat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3390,6 +4923,7 @@ msgstr ""
 "El sistema està esborrant la partició de configuració i es reiniciarà quan "
 "termini."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3403,6 +4937,7 @@ msgstr ""
 "connectar-te de nou a l'encaminador, depenent de la configuració que hi "
 "tinguis."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3410,23 +4945,34 @@ msgstr ""
 "La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format "
 "d'imatge genèric per la teva plataforma."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "No hi ha arrendaments actius."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "No hi ha canvis pendents per revertir!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "No hi ha canvis pendents!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3434,26 +4980,31 @@ msgstr ""
 "No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, "
 "configura una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3462,11 +5013,13 @@ msgstr ""
 "(abans de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés "
 "d'arrencada."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3474,22 +5027,27 @@ msgstr ""
 "Aquest és l'únic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> a la teva xarxa local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Aquest és el crontab del sistema en el qual es poden definir tasques "
 "programades."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3497,26 +5055,35 @@ msgstr ""
 "Aquesta llista mostra una vista general sobre els processos corrent al "
 "sistema actualment i el seu estat."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
 "actualment."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Aquesta secció encara no conté cap valor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Sincronització de l'hora"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "La sincronització de hora encara no s'ha configurat."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horària"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3527,129 +5094,189 @@ msgstr ""
 "inicial, fes clic a \"Restableix la configuració\" (només funciona amb "
 "imatges squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total disponible"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Rastre de ruta"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Trànsit"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferència"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Taxa de transmissió"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmissió"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Potència de transmissió"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena transmissora"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Activador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Mode d'activació"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "ID del túnel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interfície del túnel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Potència Tx"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Només UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Dispositiu USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "La contrasenya no s'ha canviat a causa d'un error desconegut!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Sense gestionar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Canvis sense desar"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Tipus de protocol no suportat."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Actualitza les llistes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3659,57 +5286,133 @@ msgstr ""
 "microprogramari actual. Activa \"Mantenir la configuració\" per retenir la "
 "configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Puja un arxiu..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Fitxer pujat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Temps en marxa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Utilitza la bandera de difusió"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3718,89 +5421,128 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Usat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs en %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs en %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Servidor VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe de venidor per enviar al sol·licitar DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Sistema obert WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Clau compartit WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Contrasenya WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Mode WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Contrasenya WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3808,71 +5550,102 @@ msgstr ""
 "La xifratge WPA requereix que sigui instal·lat el wpa_supplicant (pel mode "
 "client) o el hostapd (pels modes AP i ad hoc)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Esperant que s'apliquin els canvis..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperant que s'acabi l'ordre..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Esperant el dispositiu..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertència"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sense fils"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptador sense fils"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Xarxa sense fils"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Resum sense fils"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Seguretat sense fils"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "El dispositiu sense fils està sense associar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "El dispositiu sense fils està reiniciant..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "La xarxa sense fils està habilitada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Escriure el registre del sistema al fitxer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3883,66 +5656,122 @@ msgstr ""
 "Si desactives scripts d'inici necessaris com el \"network\", el teu "
 "dispositiu pot resultar inaccessible!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Has d'activar el JavaScript al teu navegador o LuCI no funcionarà "
 "correctament."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "qualsevol"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "pontejat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "crea:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "inhabilita"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "caducat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3950,123 +5779,417 @@ msgstr ""
 "fitxer on els leases de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> s'emmagatzemaran"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "transemès"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "amagat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si el destí és una xarxa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "cap enllaç"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "cap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "parat"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "engegat"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "obert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "encaminat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "etiquetat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "il·limitat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "sense espeficicar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "sense espeficicar -o- crear:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "sense etiquetar"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Enrere"
 
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 i IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Només IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Només IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Duració de validitat d'arrendament"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Adreça de difusió selectiva"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "No hi ha cadenes en aquesta taula"
 
index 931fcfac69f21dffead9e70883510fc04be07fea..356a9158668e914466632b96c11d73488e95daab 100644 (file)
@@ -11,90 +11,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s k dispozici)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(prázdný)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(bez rozhraní připojení)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Doplňující pole --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Prosím vyberte --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- vlastní --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Zatížení za 1 minutu:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Zatížení za 15 minut:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Zatížení za 5 minut:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "port dotazů <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "port serveru <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -102,42 +148,59 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servery budou dotazovány podle "
 "pořadí resolvfile"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Adresa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Verze 4\">IPv4</abbr>-Brána"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Maska sítě"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa nebo Síť (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Brána"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfigurace"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Název"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -145,6 +208,7 @@ msgstr ""
 "Nejvyšší počet <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> výpůjček"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -152,44 +216,61 @@ msgstr ""
 "Největší povolená velikost <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
 "Name System\">EDNS0</abbr> packetů"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Nejvyšší počet souběžných dotazů"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP limit opakování"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM mosty"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identifikátor virtuálního kanálu ATM (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identifikátor virtuální cesty ATM (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -199,331 +280,498 @@ msgstr ""
 "virtuální síťová rozhraní Linuxu, které mohou být použity ve spojení s DHCP "
 "nebo PPP vytáčeného připojení od poskytovatele sítě."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "číslo ATM zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Přístupový koncentrátor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Přístupový bod"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Akce"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
 "4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktivní záznamy ve směrovací tabulce <abbr title=\"Internet Protocol Version "
 "6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktivní spojení"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktivní propůjčené DHCP adresy (leases)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktivní propůjčené DHCPv6 adresy (leases)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Přidat lokální koncovku k doménovým jménům ze souboru hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Přidat rozhraní..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Dodatečné Hosts soubory"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adresa pro přístup k místnímu relay bridge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Správa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Pokročilé nastavení"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Upozornění"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Povolit vše mimo uvedené"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Povolit pouze uvedené"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Povolit localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Povolit vzdáleným hostitelům připojování k místním portům přesměrovaným "
 "pomocí SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Povolit přihlašovaní root účtu pomocí hesla"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Povolit <em>root</em> účtu přihlášení bez nastaveného hesla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Anténa 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Anténa 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Konfigurace antén"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Libovolná zóna"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Přiřadit rozhraní..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Připojení klienti"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentizace"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritativní"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Vyžadována autorizace"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automaticky obnovovat"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupné"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Dostupné balíčky"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Průměr:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Zpět k přehledu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Zpět ke konfiguraci"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Zpět k přehledu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Zpět k výsledkům vyhledávání"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Zálohovat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Zálohovat / nahrát firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Seznam souborů k zálohování"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Zadána neplatná adresa!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -533,106 +781,152 @@ msgstr ""
 "souborů označených opkg, nezbyných systémových souborů a souborů "
 "vyhovujících uživatelem určeným vzorům."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Přenosová rychlost"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Přepíše falešnou hodnotu NX Domény"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Síťový most"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Síťové mosty"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Číslo síťového mostu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Zapnout po startu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s bezdrátový ovladač"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom modul BCM%04x 802.11 bezdrátový ovladač"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufferováno"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Vytížení CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Storno"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Řetěz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Změny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Změny aplikovány."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Změní administrátorské heslo pro přístup k zařízení"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanál"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrola"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrolní součet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -644,6 +938,7 @@ msgstr ""
 "zóny a její následné přiřazení danému rozhraní vyplňte pole <em>vytvořit</"
 "em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -651,29 +946,43 @@ msgstr ""
 "Vyberte síť(ě), které chcete připojit k tomuto bezdrátovému rozhraní, nebo "
 "vyplňte pole <em>vytvořit</em> a pojmenujte novou síť."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Šifra"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 "Pro stažení archivu tar s aktuální konfigurací stiskněte \"Vytvořit archiv\"."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Klientské ID odesílané v DHCP požadavku"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -681,21 +990,40 @@ msgstr ""
 "Uzavírat neaktivní spojení po daném počtu sekund. Pro vypnutí časového "
 "omezení použijte jako hodntu nulu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Zavřít seznam..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Probíhá sběr dat..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Společná nastavení"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -703,91 +1031,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Nastavení"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Ověření"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Připojeno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Omezení počtu připojení"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Připojení"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Země"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Kód země"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Pokrýt následující rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Pokrýt následující rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Vytvořit / přiřadit zónu firewallu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Vytvořit rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Vytvořit síťový most přes více rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritické"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Úroveň protokolování Cronu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Vlastní rozhraní"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -795,84 +1164,129 @@ msgstr ""
 "Upraví chování <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> diod zařízení "
 "pokud je to možné."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP a DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP klient"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Volby DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Přeposílání DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladění"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Výchozí %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Výchozí brána"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Výchozí stav"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Jméno sítě."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -881,51 +1295,83 @@ msgstr ""
 "Další možnosti DHCP, například \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", "
 "které odkazuje na různé DNS servery pro klienty."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Odstranit tuto síť"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Vzhled"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Cíl"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Nastavení zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostika"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresář"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Zakázat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -933,51 +1379,70 @@ msgstr ""
 "Pro toto rozhraní zakázat <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Zakázat nastavení DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Vyřadit upstream RFC1918 odpovědi"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Zobrazeny pouze balíčky obsahující"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optimalizace na vzdálenost"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Vzdálenost nejodlehlejšího člena sítě v metrech."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diverzita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -989,26 +1454,33 @@ msgstr ""
 "forwarderu pro použití v <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
 "abbr> firewallech"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Necachovat negativní odpovědi (např. pro neexistující domény)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Nepřeposílat požadavky, které nemohou být zodpovězeny veřejnými jmennými "
 "servery"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Nepřeposílat reverzní dotazy na místní sítě"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Vyžadována doména"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Whitelist domén"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1016,24 +1488,31 @@ msgstr ""
 "Nepřeposílat <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dotazy bez <abbr "
 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> jména"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Stáhnout a nainstalovat balíček"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Stáhnout zálohu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instance Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1041,16 +1520,20 @@ msgstr ""
 "Dropbear poskytuje <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> přístup a <abbr "
 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dynamický <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamický tunel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1058,394 +1541,555 @@ msgstr ""
 "Pro klienty alokovat DHCP adresy dynamicky. Pokud je volba zakázána, budou "
 "obsloužení pouze klienti se statickými výpůjčkami."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metoda EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Upravit toto rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Upravit tuto síť"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Záchrana"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Povolit <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Povolit dynamickou aktualizaci koncového bodu HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Na PPP spoji povolit vyjednání IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Povolit průchod jumbo rámců"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Povolit NTP klienta"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Povolit TFTP server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Povolit funkcionalitu VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Povolit ARP učení a stárnutí"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Povolit tento přípojný bod"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Povolit tento swapovací oddíl"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Povolit/Zakázat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Na tomto síťovém mostě povolit Spanning Tree Protocol"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Režim zapouzdření"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Odstraňování..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernetový adaptér"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernetový switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Rozšířit hostitele"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Vyprší"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Čas vypršení vypůjčené adresy, minimum jsou 2 minuty (<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Externí protokolovací server"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port externího protokolovacího serveru"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Název souboru s bootovacím obrazem oznamovaný klientům"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Souborový systém"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtrovat soukromé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrovat nepotřebné"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Vyhledat a připojit síť"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Vyhledat balíček"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Dokončit"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Nastavení firewallu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Stav firewallu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Verze firmwaru"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Pevný zdrojový port pro odchozí DNS dotazy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Nahrát firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Nahrát obraz..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Nahrát nový obraz s firmwarem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operace nad flash pamětí"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Nahrávám..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Vynutit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Vynutit CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Na této síti vynutit DHCP i v případě detekování jiného serveru."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Vynutit TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Vynutit TKIP a CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Přeposílat DHCP provoz"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Přeposílat broadcasty"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Režim přeposílání"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Hranice fragmentace"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Dávkování rámců"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Volné"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Volné místo"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Pouze GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brána"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Porty brány"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Obecná nastavení"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Obecné nastavení"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Vytvorǐt archív"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Heslo nezměněno z důvodu nesouhlasu nového hesla a ověření hesla!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Přejít na nastavení hesla..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Přejít na související konfigurační stránku"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Heslo HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Zavěsit"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1453,193 +2097,303 @@ msgstr ""
 "Nastavení základních vlastností zařízení jako je časová zóna nebo název "
 "zařízení."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 "Vložte veřejné klíče (na každý řadek jeden) pro ověřovaní SSH přístupu."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Skrývat <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Záznamy hostitelů"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Vypršení časového limitu hostitele"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> adresa hostitele nebo síť"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Jméno hostitele"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Jméno hostitele odesílané s DHCP požadavky"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Jména hostitelů"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 adresa"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 a IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 broadcast"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 brána"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 maska sítě"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Pouze IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Délka IPv4 prefixu"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4 adresa"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 adresa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 brána"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Pouze IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 prefix"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Délka IPv6 prefixu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6 adresa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí UUID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr "Namísto pevného uzlu zařízení připojovat pomocí názvu oddílu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Pokud není povoleno, není nastaven žádný výchozí směrovací záznam"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Pokud není povoleno, oznámené adresy DNS serverů budou ignorovány"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1654,106 +2408,154 @@ msgstr ""
 "přístup na odkládací zařízení je řádově pomalejší, než přístup do paměti "
 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorovat rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignorovat resolv soubor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Dovnitř"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Časový limit nečinnosti"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Příchozí:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Initskript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Initskripty"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Instalovat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instalovat balíček %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instalovat protokolové rozšíření..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Nainstalované balíčky"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Konfigurace rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Přehled rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Rozhraní se znovu připojuje..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Rozhraní není přítomné nebo je dosud nepřipojeno."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Rozhraní"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
 # Není co dodat.
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Vnitřní chyba serveru"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neplatná vstupní hodnota"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 "Uvedené VLAN ID je neplatné! Jsou povolena pouze ID z rozsahu %d až %d."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Uvedené VLAN ID je neplatné! Každé ID musí být jedinečné"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Špatné uživatelské jméno a/nebo heslo! Prosím zkuste to znovu."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1762,111 +2564,170 @@ msgstr ""
 "Zdá se, že se pokoušíte zapsat obraz, který se nevejde do flash paměti. "
 "Prosím ověřte soubor s obrazem!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Vyžadován JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Připojit k síti"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Připojit k síti: Vyhledání bezdrátových sítí"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Zachovat nastavení"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Záznam jádra"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Verze jádra"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Klíč"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Klíč #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabít"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP Server"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP echo prahová hodnota selhání"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP interval upozornění"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Popis"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Jazyk a styl"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Doba platnosti zápůjčky"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Soubor zájpůjček"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Zbývající doba trvání zápůjčky"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Ponechte prázdné pro automatickou detekci"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Ponecháte-li prázdné, použije stávající WAN adresu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Odkaz na"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1874,6 +2735,7 @@ msgstr ""
 "Seznam <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverů, na které "
 "přeposílat požadavky"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1882,6 +2744,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1890,61 +2753,90 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Seznam domén, pro které povolit odpovědi podle RFC1918"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Seznam hostitelů, kteří udávají falešné hodnoty NX domén"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Poslouchat pouze na daném rozhraní, nebo pokud není specifikováno, na všech"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Port pro příchozí dotazy DNS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Zátěž"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Zátěž průměrná"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítání"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Místní IPv4 adresa"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Místní IPv6 adresa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Místní startup"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Místní čas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Místní doména"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1953,13 +2845,16 @@ msgstr ""
 "Specifikace místní domény. Jména shodná s touto doménou nikdy nebudou "
 "přesměrována ani rozlušťována pomocí DHCP nebo souborů hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Přípona místní domény, připojená za názvy DHCP jmen a záznamů v souboru hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Místní server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1967,163 +2862,258 @@ msgstr ""
 "Lokalizovat jméno v závislosti na dotazující se podsíti, pokud bylo nalezeno "
 "více IP adres"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalizační dotazy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Úroveň logování"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Dotazy pro logování"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Logování"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Nejnižší zapůjčenou adresu použít jako offset síťové adresy."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtr MAC adres"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtr MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Seznam Mac"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Nejvyšší povolené množství aktivních DHCP zápůjček"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Nejvyšší povolené množství souběžných DNS dotazů"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Nejvyšší povolená velikost EDNS.0 UDP paketů"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Nejvyšší počet sekund čekání, než bude modem připraven"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maximální počet zapůjčených adres."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Využití paměti (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrika"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Chybějící rozšíření protokolu %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modemové zařízení"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Časový limit inicializace modemu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Sledování"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Připojit vstup"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Přípojný bod"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Přípojné body"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Přípojné body - vstupy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Přípojné body - změna vstupu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2131,186 +3121,269 @@ msgstr ""
 "Přípojný bod určuje místo v souborovém systému, na kterém bude připojeno "
 "paměťové zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Volby připojení"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Přípojný bod"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Připojené souborové systémy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Přesunout dolů"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Přesunout nahoru"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Kandidáti NTP serveru"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Název nového rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Název nové sítě"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigace"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Síťová maska"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Síťové nástroje"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Síťový bootovací obraz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Síť bez rozhraní."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Další »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Pro toto rozhraní není nastaven žádný DHCP server"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné soubory"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Údaje nejsou k dispozici"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Žádná negativní mezipaměť"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Síť není nastavena na tomto zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Neuvedeno jméno sítě"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Seznam balíčků není k dispozici"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Žádné heslo!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Žádná pravidla v tomto řetězci"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Žádná zóna nepřiřazena"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Šum"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Šum:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenalezeno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Neasociováno"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nepřipojeno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Oznámení"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Konfigurace balíčků OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Vypnutí prodlevy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2325,44 +3398,60 @@ msgstr ""
 "Area Network\">VLAN</abbr> zápis <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
 "\"například\">např.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Zapnutí prodlevy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Jedno jméno nebo mac adresa, musí být zadáno!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Jedno nebo více polí obsahuje neplatné hodnoty!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Jedno nebo více požadovaných polí neobsahuje hodnotu!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Otevřít seznam..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Volba změněna"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Volba odstraněna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2370,69 +3459,103 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Ostatní:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Ven"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Odchozí:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Přepsat MAC adresu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Přepsat MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Přepsat bránu v DHCP odpovědích"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2440,180 +3563,284 @@ msgstr ""
 "Přepsat síťovou masku, odesílanou klientům. Obvykle je spočítána podle "
 "subsítě, která je obsluhována."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Přepsat tabulku, používanou pro vnitřní cesty"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Přehled"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Heslo PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Uživatelské jméno PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Zapouzdření PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Vyžadován balíček libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Seznamy balíčků jsou starší než 24 hodin"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Název balíčku"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakety"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Část zóny %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Autentizace heslem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Heslo privátního klíče"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Heslo bylo úspěšně změněno!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Cesta k certifikátu CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Cesta k certifikátu klienta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Cesta k privátnímu klíči"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Špička:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Provést restart"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Provést reset"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Fyzická rychlost:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Fyzické nastavení"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Paketů"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Prosím vložte vaše uživatelské jméno a heslo."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Stav portu:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2621,104 +3848,143 @@ msgstr ""
 "Po takovém množství LCP echo selhání předpokládám, že peer je mrtvý. "
 "Použijte 0 pro ignorování chyb"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Zabraňuje komunikaci klient-klient"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokračovat"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Rodina protokolů"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokol nového rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Podpora pro protokol není nainstalována"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Poskytování NTP serveru"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Poskytování nové sítě"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Práh RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "RX Rate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Port pro Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Tajný klíč pro Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Server Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Výběr ověřování portů"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Tajný klíč pro Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Server Radius-Authentication"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2726,11 +3992,13 @@ msgstr ""
 "Přečtěte si <code>/etc/ethers</code> ke konfiguraci <abbr title=\"Dynamic "
 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> Serveru"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2739,269 +4007,385 @@ msgstr ""
 "Můžete ztratit přístup k zařízení, pokud jste připojeni prostřednictvím této "
 "sítě."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Opravdu resetovat všechny změny?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Opravdu prohodit protokol?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Připojení v reálném čase"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Grafy v reálném čase"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Zátěž v reálném čase"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Provoz v reálném čase"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Wireless v reálném čase"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Opětovné nastavení ochrany"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Rebootuji..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Rebootuje operační systém vašeho zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Přijmout"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Přijímací anténa"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Přepojit toto rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Reference"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Přenos"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Přenášet mezi sítěmi"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Vzdálená IPv4 adresa"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Opakovat skenování"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Nahradit vstup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Nahradit bezdrátovou konfiguraci"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
 # Charter je poskytovate
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Vyžadováno u některých ISP, např. Charter s DocSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Resetovat čítače"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Obnovit na výchozí"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Soubory Resolv a Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Soubor resolve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Restartovat firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Obnovit zálohu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Odhalit/skrýt heslo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Vrátit zpět"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Kořenový adresář souborů, přístupných přes TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Heslo routeru"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Trasy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
 "Trasy určují, přes jaké rozhraní a bránu může být konkrétního hosta dosaženo."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Spustit kontrolu souborového systému"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Přístup přes SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH klíče"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Uložit & použít"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Skenovat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Naplánované úlohy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Přidána sekce"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sekce odebrána"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Podrobnosti viz manuálová stránka příkazu \"mount\""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3009,105 +4393,150 @@ msgstr ""
 "Odesílat LCP echo požadaveky každých x sekund, účinné pouze ve spojení s "
 "prahem selhání."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Oddělovat klienty"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Nastavení serveru"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Název služby"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Typ služby"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Služby"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Nastavit synchronizaci času"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Nastavit DHCP server"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Ukázat aktuální seznam záložních souborů"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Shodit toho rozhraní"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Signál"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signál:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Skočit na obsah"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Skočit na navigaci"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Time sloty"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Omlouváme se, ale požadovaný objekt nebyl nalezen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Omlouváme se, na serveru došlo k neočekávané vyjímce."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3117,15 +4546,21 @@ msgstr ""
 "systému. Nový obraz firmwaru musí být zapsán ručně. Prosím, obraťte se na "
 "wiki pro zařízení specifické instalační instrukce."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Určuje port na kterém bude tato instance <em>Dropbearu</em> naslouchat"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3133,57 +4568,75 @@ msgstr ""
 "Určuje množství neúspěšných ARP požadavků, po kterém je hostitel považován "
 "za mrtvého"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr "Určuje počet sekund, po kterém je hostitel považovám za mrtvého"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Zde nastavte soukromý šifrovací klíč."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Priorita spouštění"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Po spuštění"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statické IPv4 trasy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statické IPv6 trasy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Statické zápůjčky"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statické trasy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Statická adresa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3193,100 +4646,152 @@ msgstr ""
 "jmen DHCP klientům. Jsou také vyžadovány pro nedynamické konfigurace "
 "rozhraní, kde jsou povoleni pouze hosté s odpovídajícím nastavením."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Striktní výběr"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Odeslat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Potlačit logování"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Vstupní bod"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Směrovač"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Směrovač číslo %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Směrovač číslo %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Směrovací protokol"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Synchronizovat s prohlížečem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synchronizuji..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Systémový log"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Vlastnosti systému"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Velikost bufferu systémového logu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Nastavení TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Kořenový adresář TFTP serveru"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Rychlost TX"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Cíl"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Ukončit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3301,6 +4806,7 @@ msgstr ""
 "konkrétní sítě jako šifrování, operační mód jsou seskupeny v sekci "
 "<em>Nastavení rozhraní</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3308,19 +4814,25 @@ msgstr ""
 "Balíček <em>libiwinfo-lua</em> není nainstalován. Tato komponenta musí být "
 "nainstalována, aby fungovalo nastavení bezdátové sítě!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr "IPv6 prefix přidělený poskytovatelm většinou končí  <code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3328,12 +4840,15 @@ msgstr ""
 "Povolené znaky jsou: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> a "
 "<code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3343,6 +4858,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3350,6 +4867,7 @@ msgstr ""
 "Soubor zařízení paměti nebo oddílu (<abbr title=\"například\">např.</abbr> "
 "<code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3359,6 +4877,7 @@ msgstr ""
 "\"například\">napři.</abbr> <samp><abbr title=\"Souborový systém\">ext3</"
 "abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3368,15 +4887,19 @@ msgstr ""
 "souboru s originálním souborem pro zajištění integrity dat.<br /> Kliknutím "
 "na \"Pokračovat\" spustíte proceduru flashování."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Následující změny byly vráceny"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Následující pravidla jsou v nyní na tomto systému aktivní."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Zadané jméno sítě není jedinečné"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3385,17 +4908,23 @@ msgstr ""
 "Tento hardware nepodporuje multi-SSID. Pokud budete pokračovat, existující "
 "konfigurace bude nahrazena."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr "Délka IPv4 prefixu v bitech, zbytek se používá v IPv6 adresách"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Délka IPv6 prefixu v bitech"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3411,12 +4940,16 @@ msgstr ""
 "jeden port pro připojení k vyšší síti (Uplink) jako třeba internet a "
 "zbývající porty pro místní síť."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Vybraný protokol potřebuje mít přiřazeno zařízení"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3424,6 +4957,7 @@ msgstr ""
 "Systém maže konfigurační oddíl, po skončení procesu bude automaticky "
 "restartován."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3436,23 +4970,30 @@ msgstr ""
 "nastavení, bude možná nutné obnovit adresu vašeho počítače, aby jste se "
 "mohli znovu připojit."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nejsou žádné aktivní zápůjčky."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny k navrácení!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Nejsou zde žádné nevyřízené změny!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3460,6 +5001,11 @@ msgstr ""
 "Zatím zde není přiřazeno zařízení, prosím připojte nějaké v záložce "
 "\"Fyzické nastavení\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3467,26 +5013,31 @@ msgstr ""
 "Na tomto routeru není nastaveno heslo. Prosím, nastavte heslo uživatele root "
 "tak, abyste ochránili webové rozhraní a mohli povolit SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3494,11 +5045,13 @@ msgstr ""
 "Zde vidíte obsah souboru /etc/rc.local. Příkazy, které sem vložíte (před "
 "příkaz 'exit 0') budou spuštěny na konci bootovacího procesu."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3506,22 +5059,27 @@ msgstr ""
 "Toto je jediný <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> v mistní síti"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Toto je systémový crontab, v němž můžete nastavit naplánované úlohy. "
 "Podrobnosti naleznete v crontab(5)."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3529,24 +5087,33 @@ msgstr ""
 "V tomto seznamu vidíte přehled aktuálně běžících systémových procesů a "
 "jejich stavy."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Tato stránka zobrazuje přehled aktivních síťových spojení."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Tato sekce zatím neobsahuje žádné hodnoty"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Synchronizace času"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Synchronizace času dosud není nakonfigurována."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3556,129 +5123,189 @@ msgstr ""
 "konfigurační soubory. Pro obnovení továrního nastavení stiskněte \"Obnovit "
 "výchozí\" (možné pouze s obrazy squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Dostupná celkem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Provoz"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Přenos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Vysílací rychlost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Přenos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Vysílací výkon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Anténa vysílače"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Spouštění"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Trigger mód"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "ID tunelu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Rozhraní tunelu"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Tx-Power"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Pouze UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB zařízení"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Neznámá chyba, heslo nebylo změněno!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Nespravovaný"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Neuložené změny"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nepodporovaný typ protokolu."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Aktualizovat seznamy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3688,57 +5315,133 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte \"Keep settings\" za účelem udržení aktuální konfigurace "
 "(vyžaduje obraz kompatabilního firmwaru)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Nahrát archiv..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Nahrát soubor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Použít <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Použít DHCP bránu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Pomocí ISO/IEC 3166 alpha2 kódů zemí."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Použít MTU na rozhraní tunelu"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Použít TTL na rozhraní tunelu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Použít příznak broadcastu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Použít vlastní DNS servery"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Použít výchozí bránu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Použít směrovací tabulku"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3750,89 +5453,128 @@ msgstr ""
 "adresa</em> identifikuje počítač, <em>IPv4 adresa</em> určuje, jaká pevná "
 "adresa bude použita. <em>Hostname</em> je přiřazeno jako symbolické jméno."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Použit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANy na %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANy na %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN server"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Ověřit"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP Open System"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Sdílený klíč WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP heslo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM mód"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA heslo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3840,71 +5582,102 @@ msgstr ""
 "Šifrování WPA vyžaduje nainstalovaný wpa_supplicant (pro klientský režim) "
 "nebo hostapd (pro AP a ad-hoc režim)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Čekání na realizaci změn..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Čekání na dokončení příkazu..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Bezdrátová síť"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Bezdrátový adaptér"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Bezdrátová síť"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Přehled bezdrátových sití"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Zabezpečení bezdrátové sítě"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Bezdrátová síť vypnuta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Bezdrátová síť nespojena"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Probíhá restartování bezdrátové sítě..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Bezdrátová síť je zakázána"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Bezdrátová síť je povolena"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3914,65 +5687,121 @@ msgstr ""
 "zařízení.<br /><strong>Varování: Pokud zakážete základní init skripty jako "
 "\"network\", vaše zařízení se může stát nepřístupným!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Aby LuCI fungoval správně, musíte mít v prohlížeči povolený JavaScript."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "libovolný"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "přemostěný"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "vytvoří most přes vybraná rozhraní"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "zakázat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "expirované"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3980,123 +5809,423 @@ msgstr ""
 "Soubor, ve kterém budou uloženy zadané <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> výpůjčky (leases)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "plný-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "poloviční-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "skrytý"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "pokud cílem je síť"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "vstup"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "místní <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> soubor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "žádné spojení"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "žádný"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "off"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "on"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "směrované"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "označený"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "neomezený"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "nespecifikovaný"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nespecifikovaný -nebo- vytvořit:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "neoznačený"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zpět"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Zakázat nastavení DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 a IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Pouze IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Pouze IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Doba platnosti zápůjčky"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Adresa vícesměrového vysílání"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Rodina protokolů"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Žádné řetězce v této tabulce"
 
index dcf7633eacdbdb8a55c6457ac594a1881213a8b9..d23371ac15fbc031e00b7abc27cf1fddaf6662df 100644 (file)
@@ -13,90 +13,136 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s darf nicht ohne VLAN-Tag in mehreren VLAN-Gruppen vorkommen!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s verfügbar)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(leer)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(keine Schnittstellen)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Bitte auswählen --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- benutzerdefiniert --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- anhand Gerätedatei selektieren --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- anhand Label selektieren --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- UUID vergleichen --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr "-- Bitte auswählen --"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (1 Minute):"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (15 Minuten):"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "vierstellige hexadezimale ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Systemlast (5 Minuten):"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "sechstellige hexadezimale ID (ohne Doppelpunkte)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r: Schnelle Client-Übergabe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "Maximales Timeout für Quelladressprüfungen (SA Query)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr "Wiederholungsintervall für Quelladressprüfungen (SA Query)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w: Schutz von Management-Frames aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w: Maximales Timeout"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w: Wiederholungsintervall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Abfrageport"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> Serverport"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -104,43 +150,60 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server in der Reihenfolge der "
 "Resolv-Datei abfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv4-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "IPv4-Netzmaske"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr "IPv6 Host- oder Netzwerk-Addresse (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv6-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "IPv6-Suffix (hexadezimal)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "LED Konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Eindeutiger DHCP Bezeichner (DHCP Unique Identifier)\">DUID</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -148,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl von <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -155,9 +219,11 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Größe von <abbr title=\"Extension "
 "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>-Paketen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Anzahl gleichzeitiger Abfragen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -165,36 +231,51 @@ msgstr ""
 "<br/>Hinweis: Der Cron-Dienst muss manuell neu gestartet werden wenn die "
 "Crontab-Datei vor der Bearbeitung leer war."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Grenzwert für ARP-Auflösungsversuche"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr "ATM (Asynchroner Transfer-Modus)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Brücken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -204,81 +285,130 @@ msgstr ""
 "Linux Netzwerkschnittstellen welche z.B. in Verbindung mit DHCP oder PPP "
 "genutzt werden können um sich in das Providernetzwerk einzuwählen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM Geräteindex"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive IPv6-Routen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktive Verbindungen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktive DHCP-Leases"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktive DHCPv6-Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Lokalen Domainsuffx an Namen aus der Hosts-Datei anhängen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Neue Schnittstelle hinzufügen..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Zusätzliche Hosts-Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Zusätzliche Nameserver-Datei"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adresse der lokalen Relay-Brücke"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Erweiterte Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Vollständige Sendeleistung (ACTATP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "Alias-Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -286,257 +416,375 @@ msgstr ""
 "IP-Adressen sequenziell vergeben, beginnend mit der kleinsten verfügbaren "
 "Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "IPs sequenziell vergeben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Veraltete 802.11b Raten erlauben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Nur gelistete erlauben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Erlaube localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "Entfernten Hosts erlauben zu lokale SSH-Tunnel-Ports zu verbinden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "\"root\" Login mit Passwort aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 "Erlaubt es dem <em>root</em> Benutzer sich mit einem Passwort statt einem "
 "Zertifikat einzuloggen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Dies erlaubt DNS-Antworten im 127.0.0.0/8 Bereich der z.B. für RBL Dienste "
 "genutzt wird"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Erlaubte IP-Adressen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Immer Defaultrouter ankündigen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr "Annex B (alle Arten)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr "Annex J (alle Arten)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr "Annex M (alle Arten)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Kündigt im Netzwerk einen Defaultrouter an, auch wenn kein öffentlicher "
 "Adressbereich verfügbar ist."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Angekündigte Suchdomains"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Angekündigte DNS Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "Anonyme Identität"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "automatische Mountpunkte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "automatische Swap-Aktivierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenne 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Antennenkonfiguration"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Beliebige Zone"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr "Ungeprüft anwenden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 "Anforderung zur Anwendung der Änderungen mit Status <code>%h</code> "
 "fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektur"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Legt die Größe der dieser Schnittstelle zugewiesenen Partitionen der "
 "öffentlichen IPv6-Präfixe fest."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Schnittstellen zuweisen..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Der Schnittstelle zugewiesene Partitionen des Adressraums werden anhand "
 "dieser hexadezimalen ID gewählt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Assoziierte Clients"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr "Assoziierungen"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "Berechtigungsgruppe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Authentifizierungstyp"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritativ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisierung benötigt"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatisches Neuladen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "automatisches Homenet-Protokoll (HNCP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr "Dateisystem vor dem Einhängen automatisch auf Fehler prüfen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "Unkonfigurierte Dateisysteme automatisch einhängen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen automatisch aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Dateisystem automatisch einhängen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "SWAP automatisch aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Verfügbare Pakete"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Durchschnitt:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Zurück zur Konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Zurück zur Übersicht"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Zurück zu den Scan-Ergebnissen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Sichern"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Backup / Firmware Update"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Liste zu sichernder Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Ungültige Adresse angegeben!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr "Frequenztyp"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -547,44 +795,59 @@ msgstr ""
 "markierten Konfigurationsdateien. Des Weiteren sind die durch "
 "benutzerdefinierte Dateiemuster betroffenen Dateien enthalten."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr "An Schnittstelle binden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "Nur auf angegebenen Schnittstellen reagieren, anstatt auf allen "
 "Schnittstellen zu antworten."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr "Tunnelendpunkt an diese Schnittstelle binden (optional)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Ungültige \"NX-Domain\" Antworten ignorieren"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Netzwerkbrücke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Geräteindex der Brücke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Während des Bootvorgangs starten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s W-LAN Adapter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 W-LAN Adapter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Gepuffert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -592,47 +855,71 @@ msgstr ""
 "Konfiguriert die distributionsspezifischen Paket-Repositories. Diese "
 "Konfiguration wird bei Upgrades NICHT gesichert."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "CA-Zertifikat (wird beim ersten Verbindungsaufbau automatisch gespeichert "
 "wenn leer). "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-Nutzung (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr "Anruf fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Kette"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Änderungen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Änderungen angewendet."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "Änderungen wurden verworfen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Ändert das Administratorpasswort für den Zugriff auf dieses Gerät"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
@@ -640,22 +927,29 @@ msgstr ""
 "Kanal %d ist in der Regulierungszone \"%s\" nicht verfügbar und wurde "
 "automatisch auf %d gesetzt."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Prüfen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Dateisysteme prüfen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Diese Option setzen um existierende Netzwerke auf dem Radio zu löschen."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Prüfsumme"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -667,6 +961,7 @@ msgstr ""
 "oder das <em>erstellen</em> Feld ausfüllen um eine neue Zone direkt "
 "anzulegen und zuzuweisen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -674,12 +969,15 @@ msgstr ""
 "Wählt die Netzwerke die dieser WLAN-Schnittstelle zugeordnet werden. Das "
 "<em>erstelle</em>-Feld ausfüllen um ein neues Netzwerk zu erzeugen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Verschlüsselungsalgorithmus"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "Cisco UDP-Kapselung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -687,17 +985,28 @@ msgstr ""
 "Zum Herunterladen der aktuellen Konfigurationsdateien als gepacktes Archiv "
 "\"Sicherung erstellen\" drücken."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Zu sendende Client-ID bei DHCP Anfragen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -705,21 +1014,40 @@ msgstr ""
 "Inaktive Verbindungen nach Ablauf dieser Zeit in Sekunden schließen (0 um "
 "die Verbindung immer aufrecht zu erhalten)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Schließe Liste..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Sammle Daten..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Allgemeine Konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -731,39 +1059,59 @@ msgstr ""
 "Kompatibilitätsprobleme verursachen und die Zuverlässigkeit von "
 "Schlüsselerneuerungen in ausgelasteten Umgebungen verringern."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Die Konfiguration wurde angewendet."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "Die Konfiguration wurde zurückgerollt!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bestätigung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Verbunden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Verbindungslimit"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "Verbindungsversuch fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
@@ -774,39 +1122,57 @@ msgstr ""
 "netzwerkbezogene Einstellungen wie die IP-Adresse oder W-LAN Passwörter "
 "geändert wurden."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Ländercode"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Die folgende Schnittstelle abdecken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Die folgende Schnittstellen abdecken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Erzeuge Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Erzeuge Netzwerkbrücke über mehrere Schnittstellen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisch"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron Protokolllevel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "benutzerdefinierte Schnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Delegierter IPv6-Präfix"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -814,9 +1180,11 @@ msgstr ""
 "Selbst konfigurierte Paket-Repositories, z.B. private oder inoffizielle "
 "Quellen. Diese Konfiguration wird by Upgrades gesichert."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Eigene Repositories"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
@@ -825,89 +1193,135 @@ msgstr ""
 "System verbleiben. Um dies zu vermeiden, sollte zuerst auf "
 "Werkseinstellungen zurückgesetzt werden."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP und DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP Client"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Optionen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 Client"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "DHCPv6-Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "DHCPv6-Dienst"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS-Weiterleitungen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "DNSSEC Signaturstatus prüfen"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr "DPD Inaktivitätstimeout"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL Leitungsmodus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Datenrate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Standard %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Der Standardwert ist zustandslos und zustandsorientiert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Ausgangszustand"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definiert einen Namen für dieses Netzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -916,51 +1330,83 @@ msgstr ""
 "Definiert zusätzliche DHCP-Optionen, z.B. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
 "code>\" um einen anderen DNS-Server an Clients zu verteilen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk löschen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Gerätekonfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Das Gerät startet neu..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Das Gerät ist nicht erreichbar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "Gerät nicht erreichbar! Wartet immer noch..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "Einwahlnummer"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -968,52 +1414,71 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server auf "
 "dieser Schnittstelle deaktivieren"
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung deaktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk deaktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Deaktiviert (Standard)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Eingehende RFC1918-Antworten verwerfen"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "Verbindungstrennung fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Schließen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Nur Pakete mit folgendem Inhalt anzeigen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Distanzoptimierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanz zum am weitesten entfernten Funkpartner in Metern."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Distributionsrepositories"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversität"
 
 # Nur für NAT-Firewalls?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1025,51 +1490,65 @@ msgstr ""
 "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "Router"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Negative Antworten nicht zwischenspeichern, z.B. bei nicht existierenden "
 "Domains"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Keine Anfragen weiterleiten welche nicht durch öffentliche Server "
 "beantwortet werden können"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Keine Rückwärtsauflösungen für lokale Netzwerke weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Anfragen nur mit Domain"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Domain-Whitelist"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Nicht fragmentieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr "runter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Paket herunterladen und installieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Backup herunterladen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr "Downstream SNR-Offset"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear Instanz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1077,15 +1556,19 @@ msgstr ""
 "Der SSH-Server ermöglicht Shell-Zugriff über das Netzwerk und bietet einen "
 "integrierten SCP-Dienst."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "Dynamisches DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamischer Tunnel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1093,15 +1576,22 @@ msgstr ""
 "DHCP Adressen dynamisch erzeugen. Wenn dies deaktiviert ist, werden nur "
 "Clients mit konfigurierten statischen Leases bedient"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr "EA-Bitlänge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Methode"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
@@ -1109,18 +1599,24 @@ msgstr ""
 "Um die Syntaxfehler zu beheben, bitte die obige unformatierte Konfiguration "
 "anpassen und \"Speichern\" klicken um die Seite neu zu laden."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle bearbeiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk bearbeiten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Notfall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
@@ -1128,70 +1624,98 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr>-Erkennung "
 "aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Dynamisches HE.net IP-Adress-Update aktivieren"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "IPv6 anfordern"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Aushandeln von IPv6-Adressen auf der PPP-Verbindung aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiviere Jumbo Frame Durchleitung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiviere NTP-Client"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Single-DES aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP-Server aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN-Funktionalität aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "WPS-via-Knopfdruck aktivieren, erfordert WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 #, fuzzy
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) Gegenmaßnahmen aktivieren "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Learning und Aging aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "Port-Mirroring für eingehende Pakete aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "Port-Mirroring für ausgehende Pakete aktivieren"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Das DF-Bit (Nicht fragmentieren) auf gekapselten Paketen setzen."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr "Dieses Netzwerk aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "Aktiviert die automatische IGMP-Erkennung auf dieser Netzwerkbrücke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1199,51 +1723,73 @@ msgstr ""
 "Aktiviert schnelles Roaming zwischen Access-Points des selben "
 "Mobilitätsbereiches"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Kapselung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "Entfernter Server"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "Entfernter Port"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr "Eigenen Wert angeben"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr "Eigene Werte angeben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Lösche..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Fehlersekunden (ES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Netzwerkschnittstelle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Netzwerk Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Schnittstellen ausschließen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Hosts vervollständigen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Verfällt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
@@ -1251,62 +1797,83 @@ msgstr ""
 "Gültigkeitsdauer von vergebenen Adressen. Das Minimum sind 2 Minuten "
 "(<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr "Externe R0-Key-Holder-List"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr "Externe R1-Key-Holder-List"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Externer Protokollserver IP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Externer Protokollserver Port"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Externes Protokollserver Protokoll"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Zusätzliche SSH-Kommando-Optionen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr "FT-über-DS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr "FT-drahtlos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr "FT Protokoll"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 "Konnte nicht innerhalb von %d Sekunden bestätigen, warte auf Zurückrollen "
 "der Änderungen..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Dateiname des Boot-Images welches den Clients mitgeteilt wird."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Private Anfragen filtern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Windowsanfragen filtern"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "Finalisierung fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
@@ -1315,110 +1882,147 @@ msgstr ""
 "die Konfiguration mit passenden Standardwerten für alle gefundenen Geräte "
 "neu."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Suchen und Verbinden von Netzwerken"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Paket suchen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Fertigstellen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Firewall-Markierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Firewall Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Firewall-Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Firmware-Datei"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fester Port für ausgehende DNS-Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware aktualisieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Firmware aktualisieren..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Neues Firmware Image schreiben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Flash-Operationen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Firmware wird installiert..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Start erzwingen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) erzwingen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Aktiviere DHCP-Server für dieses Netzwerk, selbst wenn ein anderer aktiver "
 "Server erkannt wurde."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Erzwinge TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Erzwinge TKIP und CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Erzwinge Verbindung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Benutzung von NAT-T erzwingen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "Abweichendes Formular-Token"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP Traffic weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Fehlerkorrektursekunden (FECS)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Broadcasts weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "Mesh-Nachbar-Traffic weiterleiten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Weiterleitungstyp"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentierungsschwelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Freier Platz"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
@@ -1426,80 +2030,120 @@ msgstr ""
 "Weitere Informationen zu WireGuard-Schnittstellen und Peers unter <a href="
 "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Nur GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "Gateway-Adresse ist ungültig"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Gateway-Ports"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Allgemeine Optionen für Opkg."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Konfiguration generieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "PMK lokal generieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Sicherung erstellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Generischer 802.11%s W-LAN Adapter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "Die angegebenen Passwörter stimmen nicht überein, das Systempasswort wurde "
 "nicht geändert!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Globale Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Globale Netzwerkeinstellungen"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Zur Passwortkonfiguration..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gehe zur entsprechenden Konfigurationsseite"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "Gruppenpasswort"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Gast"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net Passwort"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "HE.net Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT-Modus (802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Auflegen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Anzahl Header-Error-Code-Fehler (HEC)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1507,183 +2151,265 @@ msgstr ""
 "An dieser Stelle können Grundeinstellungen des Systems wie Hostname oder "
 "Zeitzone vorgenommen werden."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel reinkopiert werden (einer pro Zeile)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "ESSID verstecken"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host-Einträge"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Host Verfallsdatum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> oder Netzwerk"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "\"Host-Uniq\"-Bezeichner"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Zu sendender Hostname bei DHCP Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Rechnernamen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-Adressen"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-Adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "IP-Adresse ist ungültig"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "IP-Adresse fehlt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 Adresse"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 und IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "IPv4 Zuweisungslänge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 Broadcast"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 Netzmaske"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "nur IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "IPv4 Bereich"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv4 Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPv6 Nachbarn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 ULA-Präfix"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 Adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "IPv6 Zuweisungshinweis"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "IPv6 Zuweisungslänge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 Gateway"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "nur IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Länge des IPv6 Präfix"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "Gerouteter IPv6-Präfix"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "IPv6 Endung"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr "IPv6 Präfixdelegation (PD)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-über-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "Aktiviert die Benutzung von 1DES, wenn ausgewählt"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "Deaktiviert die Verschlüsselung, wenn ausgewählt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Wenn angegeben, wird das Gerät anhand seiner UUID statt fester Gerätedatei "
 "gemounted"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1691,12 +2417,40 @@ msgstr ""
 "Wenn angegeben, wird das Gerät nach anhhand des Partitionslabels statt "
 "fester Gerätedatei gemounted"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Wenn deaktiviert, wird keine Default-Route gesetzt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Falls deaktiviert werden die zugewiesenen DNS-Server ignoriert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1709,21 +2463,27 @@ msgstr ""
 "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
 "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Schnittstelle ignorieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Resolv-Datei ignorieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Ein"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -1732,88 +2492,130 @@ msgstr ""
 "Request blockiert. Auf \"Weiter\" klicken um zur vorherigen Seite "
 "zurückzukehren."
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Timeout bei Inaktivität"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Eingehend:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Startscript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Startscripte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Installieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 "Bitte \"iputils-traceroute6\" installieren um IPv6-Routenverfolgung nutzen "
 "zu können"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Installiere Paket %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Installiere Protokoll-Erweiterungen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installierte Pakete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 "Das Gerät der Schnittstelle %q wurde automatisch von %q auf %q geändert."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Schnittstellenkonfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Schnittstellenübersicht"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Schnittstelle verbindet neu..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Schnittstellenname"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Schnittstelle existiert nicht oder ist nicht verbunden."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Schnittstellen"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Interner Serverfehler"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültige Eingabe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Nur IDs zwischen %d und %d sind erlaubt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Ungültige VLAN ID angegeben! Die ID ist muß eindeutig sein!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "Ungültiger Benutzername oder ungültiges Passwort! Bitte erneut versuchen. "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1822,113 +2624,172 @@ msgstr ""
 "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
 "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript benötigt!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Netzwerk beitreten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Netzwerk beitreten: Suche nach Netzwerken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Trete Netzwerk %q bei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Konfiguration behalten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernelprotokoll"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kernel Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Schlüssel Nr. %d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Töten"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP Server"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP Echo Fehler Schwellenwert"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP Echo Intervall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Sprache und Aussehen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "Latenz"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr "Zweigstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Laufzeit"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasedatei"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Zur automatischen Erkennung leer lassen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Leer lassen um die aktuelle WAN-Adresse zu verwenden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legende:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "DNS-Dienste auf direkte lokale Subnetze beschränken um Missbrauch durch "
 "Dritte zu verhindern."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Dienste auf die angegeben Schnittstellen plus Loopback beschränken."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Dämpfung (LATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Verbindungsmodus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr "Verbindungsstatus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Verbindungsdauer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Verbindung hergestellt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1936,6 +2797,7 @@ msgstr ""
 "Liste von <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Servern an welche "
 "Requests weitergeleitet werden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1950,6 +2812,7 @@ msgstr ""
 "werden kann, mit der sich der Client wärend der anfänglichen "
 "Mobilitätsdomänen-Assoziation verbunden hat."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1964,62 +2827,91 @@ msgstr ""
 "versendet wird. Die Liste dient auch zur Authorisierung von R1KH-IDs, welche "
 "innerhalb der Mobilitätsdomain PMK-R1-Schlüssel anfordern dürfen."
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Liste der SSH Schlüssel zur Authentifikation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste von Domains für welche RFC1918-Antworten erlaubt sind"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste von Servern die falsche \"NX Domain\" Antworten liefern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Aktive Schnittstellen"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Aktive Ports"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Nur auf die gegebene Schnittstelle reagieren, nutze alle wenn nicht "
 "spezifiziert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Serverport für eingehende DNS Abfragen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Last"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Durchschnittslast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Lade"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "Lokale IP-Adresse ist ungültig"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Lokale IP-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokale IPv4 Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokale IPv6 Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Nur lokale Dienste"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokales Startskript"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokale Zeit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokale Domain"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -2029,14 +2921,17 @@ msgstr ""
 "diese Domain zutreffen werden nie weitergeleitet und ausschließlich aus DHCP-"
 "Namen oder Hosts-Dateien aufgelöst"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Lokaler Domain-Suffix welcher an DHCP Namen und Host-Datei Einträge "
 "angehangen wird"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Lokaler Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -2044,92 +2939,139 @@ msgstr ""
 "Hostnamen je nach anfragendem Subnetz auflösen wenn mehrere IPs verfügbar "
 "sind"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisiere Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Festgelegt auf Kanal %s, verwendet durch: %s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Protokolllevel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Schreibe Abfragelog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Protokollierung"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Signalverlustsekunden (LOSS)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Kleinste vergebene Adresse (Netzwerkadresse + x)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-Adressfilter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Adressliste"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "MAP-Regel ist ungültig"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr "Das Root-Dateisystem muss mit folgenden Kommandsos vorbereitet werden:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Maximal erreichbare Datenrate (ATTNDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von aktiven DHCP-Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl an gleichzeitigen DNS-Anfragen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maximal zulässige Größe von EDNS.0 UDP Paketen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maximale Zeit die gewartet wird bis das Modem bereit ist (in Sekunden)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2138,72 +3080,120 @@ msgstr ""
 "automatischen Protokoll- oder Bridge-Prefixes wie \"br-\" oder \"pppoe-\" "
 "etc."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maximal zulässige Anzahl von vergeben DHCP-Adressen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Hauptspeicher"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Speichernutzung (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr "Mesh-ID"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "Spiegel-Monitor-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "Spiegel-Quell-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Erweiterung für Protokoll %q fehlt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "Mobilitätsbereich"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modemgerät"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "Modem-Informationsabfrage fehlgeschlagen"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Wartezeit für Modeminitialisierung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Mount-Eintrag"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Einhängepunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Einhängepunkte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Mountpunkte - Mount-Eintrag"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Mountpunkte - Auslagerungsdatei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2211,189 +3201,272 @@ msgstr ""
 "Einhängepunkte bestimmen, an welcher Stelle des Dateisystems bestimmte "
 "Laufwerke und Speicher zur Verwendung eingebunden werden."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "Nicht explizit konfigurierte Dateisysteme einhängen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Mount-Optionen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Mountpunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "Unkonfigurierte SWAP-Partitionen aktivieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Eingehängte Dateisysteme"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten schieben"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben schieben"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Multicast-Adresse"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T Modus"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "NAT64 Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP Server Kandidaten"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Name der neuen Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netzmaske"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Netzwerk-Werkzeuge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Netzwerk-Boot-Image"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "Netzwerkgerät ist nicht vorhanden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Netzwerk ohne Schnittstellen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Weiter »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Kein DHCP Server auf dieser Schnittstelle eingerichtet"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "Kein NAT-T"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Keine Dateien gefunden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Keine Informationen verfügbar"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "Kein passendes delegiertes Prefix"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Kein Negativ-Cache"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Keine Netzwerke auf diesem Gerät konfiguriert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Netzwerkname nicht angegeben"
 
 # Ich glab das ist so richtiger
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Es sind keine Paketlisten vorhanden"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Kein Passwort gesetzt!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Keine Zone zugewiesen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Rauschen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Signal-Rausch-Abstand (SNR)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Noise:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Nicht-präemptive CRC-Fehler (CRC_P)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "An Schnittstellen binden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "keine"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nicht Gefunden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nicht assoziiert"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht verbunden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Hinweis: Länge des Namens beachten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "DNS-Auflösung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 "Anzahl der zwischengespeicherten DNS-Einträge. Maximum sind 10000 Einträge, "
 "\"0\" deaktiviert die Zwischenspeicherung."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Konfiguration"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr "Chiffriertes Gruppenpasswort"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Chiffriertes Passwort"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse beziehen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Ausschalt-Zustand"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2409,39 +3482,54 @@ msgstr ""
 "können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
 "werden."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Verzögerung für Anschalt-Zustand"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Es muss entweder ein Hostname oder eine MAC-Adresse angegeben werden!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ein oder mehrere Felder enthalten ungültige Werte!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "Ein oder mehrere ungültige/benötigte Werte auf Registerkarte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ein oder mehr benötigte Felder sind nicht ausgefüllt!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Liste öffnen..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Betriebsfrequenz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Option geändert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option entfernt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Optional"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
@@ -2449,6 +3537,7 @@ msgstr ""
 "Optional. 32-Bit-Marke für ausgehende, verschlüsselte Pakete. Wert in "
 "hexadezimal mit führendem <code>0x</code> angeben."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2460,6 +3549,7 @@ msgstr ""
 "Server empfangen wird, kombiniert das System das Suffix mit dem Präfix um "
 "eine IPv6-Adresse (z.B. 'a:b:c:d::1') für die Schnittstelle zu formen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
@@ -2467,12 +3557,15 @@ msgstr ""
 "Optional. Base64-kodierter, vorhab ausgetauschter Schlüssel um eine weitere "
 "Ebene an symmetrischer Verschlüsselung für erhöhte Sicherheit hinzuzufügen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr "Optional. Routen für erlaubte IP-Adressen erzeugen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "Optionale Beschreibung des entfernten VPN-Partners."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
@@ -2480,12 +3573,15 @@ msgstr ""
 "Optional. Hostname oder Adresse des Verbindungspartners. Namen werden vor "
 "dem Verbindungsaufbau aufgelöst."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr "Optional. Maximale MTU für Tunnelschnittstellen."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "Optional. Port-Nummer des Verbindungspartners."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -2494,43 +3590,70 @@ msgstr ""
 "(deaktiviert). Der empfohlene Wert für Geräte hinter einem NAT sind 25 "
 "Sekunden."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 "Optional. Benutzte UDP-Port-Nummer für ausgehende und eingehende Pakete."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Andere:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Aus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Ausgehend:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr "Ausgehende Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MAC-Adresse überschreiben"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU-Wert überschreiben"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "TOS-Wert überschreiben"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "TTL-Wert überschreiben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Standard Schnittstellennamen überschreiben"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Gateway-Adresse in DHCP-Antworten überschreiben"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2538,180 +3661,284 @@ msgstr ""
 "Überschreibt die Netzmaske welche an Clients geschickt wird. Normalerweise "
 "wird diese vom bedienten Subnetz abgeleitet."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Überschreibt die benutzte Tabelle für interne Routen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Übersicht"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP Passwort"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "PIN-Code abgelehnt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Kapselung"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr "PSID-Offset"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr "PSID-Bitlänge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr "PTM/EFM (Paket-Transfer-Modus)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Die Paketlisten sind älter als 24 Stunden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Paketname"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Teil von Zone %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Passwortanmeldung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passwort des privaten Schlüssels"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Password des inneren, privaten Schlüssels"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passwort erfolgreich geändert!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr "Passwort Bestätigung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Pfad zu Client-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Pfad zum inneren CA-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Pfad zum inneren Client-Zertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Pfad zum inneren, privaten Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Spitze:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "Entfernte IP-Adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "Entfernte IP-Adresse fehlt"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr "Verbindungspartner"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Neustart durchführen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reset durchführen"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "Persistentes Keep-Alive"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Phy-Rate:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Physikalische Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping-Anfrage"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkte."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Standardregel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port-Status:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Energiesparmodus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Präemptive CRC-Fehler (CRCP_P)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "LTE bevorzugen"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "UMTS bevorzugen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "Delegiertes Präfix"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "Gemeinsamer Schlüssel"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2719,114 +3946,154 @@ msgstr ""
 "Deklariere den Client als tot nach der angegebenen Anzahl von LCP Echo "
 "Fehlschlägen, nutze den Wert 0 um Fehler zu ignorieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Verhindert das Binden an diese Schnittstellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privater Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Prozesse"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokollfamilie"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokoll für die neue Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Protokollunterstützung ist nicht installiert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "NTP-Server anbieten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Neues Netzwerk anbieten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 "Zu diesem Gerät geroutetes öffentliches Präfix zur Weiterverteilung an "
 "Clients."
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualität"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0-Schlüsselgültigkeit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr "R1-Schlüsselinhaber"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "RFC3947 \"NAT-T\"-Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS-Schwelle"
 
 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "RX-Rate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-Accounting-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radius-Accounting-Secret"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radius-Accounting-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius-Authentication-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius-Authentication-Secret"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius-Authentication-Server"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 "Hexadezimal-kodierte Zeichensequenz. Nur angeben wenn der Internetanbieter "
 "einen bestimmten Wert erwartet."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
@@ -2835,6 +4102,7 @@ msgstr ""
 "gemacht werden! Der Kontakt zum Gerät könnte verloren gehen wenn die "
 "Verbidung über diese Schnittstelle erfolgt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2844,107 +4112,148 @@ msgstr ""
 "Der Zugriff auf das Gerät könnte verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk "
 "verbunden sind."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Sollen wirklich alle Änderungen verworfen werden?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Protokoll wirklich wechseln?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Echtzeitverbindungen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Echtzeit-Diagramme"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Echtzeitsystemlast"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Echtzeitverkehr"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Echtzeit-WLAN-Signal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Reassoziierungsfrist"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "DNS-Rebind-Schutz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neu Starten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Das System wird neu gestartet..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Startet das Betriebssystem des Routers neu."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Empfangsantenne"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "Empfohlen. IP-Adresse der WireGuard-Schnittstelle."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle neu verbinden"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Verweise"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Relay"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Relay-Brücke"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Zwischen folgenden Netzwerken weiterleiten"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Relay-Brücke"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Entfernte IPv4-Adresse oder Hostname"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Scan wiederholen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Eintrag ersetzen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Drahtloskonfiguration ersetzen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "IPv6-Adresse anfordern"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "IPv6-Präfix dieser Länge anfordern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Wird von bestimmten Internet-Providern benötigt, z.B. Charter mit DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Benötigt. Base64-kodierter privater Schlüssel für diese Schnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 "Benötigt. Base64-kodierter öffentlicher Schlüssel für diese Schnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
@@ -2954,6 +4263,7 @@ msgstr ""
 "Tunnels nutzen darf. Entspricht üblicherweise der Tunnel-IP-Adresse des "
 "Verbindungspartners und den Netzwerken, die dieser durch den Tunnel routet."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@@ -2961,6 +4271,7 @@ msgstr ""
 "Benötigt die \"volle\" Variante des wpad oder hostapd Paketes und "
 "Unterstützung vom WLAN-Treiber."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2968,75 +4279,110 @@ msgstr ""
 "Setzt DNSSEC-Unterstützung im DNS-Zielserver vorraus; überprüft ob "
 "unsignierte Antworten wirklich von unsignierten Domains kommen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Zähler zurücksetzen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Auslieferungszustand wiederherstellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Resolv-Datei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustarten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Firewall neu starten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "W-LAN-Gerät neu starten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Sicherung wiederherstellen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Verwerfen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Änderungen verwerfen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Anforderung zum Verwerfen mit Status <code>%h</code> fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "Verwerfe Konfigurationsänderungen..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Wurzelverzeichnis für über TFTP ausgelieferte Dateien "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "Wurzelverzeichnis erzeugen"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr "Erlaubte IP-Addressen routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Routen-Typ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Router-Advertisement-Dienst"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Routerpasswort"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -3044,78 +4390,116 @@ msgstr ""
 "Netzwerkrouten geben an, über welche Schnittstellen bestimmte Rechner oder "
 "Netzwerke erreicht werden können"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Dateisystemprüfung durchführen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-Zugriff"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "SSH-Server-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "SSH-Server-Port"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "SSH Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Speichern & Anwenden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Geplante Aufgaben"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Sektion hinzugefügt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sektion entfernt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3123,21 +4507,28 @@ msgstr ""
 "Sende LCP Echo Anforderungen im angegebenem Interval in Sekunden, nur "
 "effektiv in Verbindung mit einem Fehler-Schwellwert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Clients isolieren"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Servereinstellungen"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Service-Name"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Service-Typ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Dienste"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
@@ -3146,86 +4537,124 @@ msgstr ""
 "Option ausgewählt, so werden die Hotplug-Skripte bei Änderung nicht "
 "aufgerufen)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisierung einrichten"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr "Setzen der PLMN fehlgeschlagen"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "Setzen des Betriebsmodus fehlgeschlagen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server einrichten"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "schwerwiegende Fehlersekunden (SES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr "kurzes Guardintervall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Zeige aktuelle Liste der gesicherten Dateien"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Diese Schnittstelle herunterfahren"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Signaldämpfung (SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Größe (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Größe des DNS-Caches"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Zum Inhalt springen"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Zur Navigation springen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Zeitslot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Paketverwaltung"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "Software-VLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Entschuldigung, das anfgeforderte Objekt wurde nicht gefunden."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 "Entschuldigung, auf dem Server ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3235,15 +4664,21 @@ msgstr ""
 "geflasht werden. Weitere Informationen sowie gerätespezifische "
 "Installationsanleitungen entnehmen Sie bitte dem Wiki."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Quelle"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Nennt das Verzeichnis, an welches das Gerät angebunden ist"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Gibt den Server-Port dieser <em>Dropbear</em>-Instanz an"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3251,6 +4686,7 @@ msgstr ""
 "Maximale Anzahl fehlgeschlagener ARP-Anfragen bis ein Host als nicht "
 "verfügbar gilt"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
@@ -3258,9 +4694,11 @@ msgstr ""
 "Spezifiziert die maximale Anzahl an Sekunde nach denen Hoss als tot erachtet "
 "werden"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr "Setzt einen spezifischen TOS (Type of Service) Wert"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
@@ -3268,6 +4706,7 @@ msgstr ""
 "Setzt eine spezifische TTL (Time to Live) für gekapselte Pakete, anstatt der "
 "standardmäßigen 64."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
@@ -3275,39 +4714,53 @@ msgstr ""
 "Setzt eine spezifische MTU (Maximum Transmission Unit) abweichend von den "
 "standardmäßigen 1280 Bytes."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Geben Sie hier den geheimen Netzwerkschlüssel an"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Startpriorität"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Starte Anwendung der Konfigurationsänderungen..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Systemstart"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statische IPv4 Routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statische IPv6 Routen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Statische Einträge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statische Routen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Statische Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3318,104 +4771,156 @@ msgstr ""
 "Konfigurationen benötigt auf denen lediglich Hosts mit zugehörigem "
 "statischem Lease-Eintrag bedient werden."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Stoppen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strikte Reihenfolge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Absenden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Logeinträge unterdrücken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 "Logeinträge für erfolgreiche Operationen dieser Protokolle unterdrücken"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr "Auslagerungsspeicher"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Auslagerungsdatei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Switch %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 "Der Switch %q hat eine unbekannte Struktur, die VLAN Settings könnten "
 "unpassend sein."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr "Switch-Port-Maske"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch-VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Wechsle Protokoll"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Mit Browser synchronisieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synchronisiere..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Systemprotokoll"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Systemeigenschaften"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Größe des Systemprotokoll-Puffers"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP Einstellungen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP Wurzelverzeichnis"
 
 # same as RX
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "TX-Rate"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Ziel"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "Zielnetzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Beenden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3430,6 +4935,7 @@ msgstr ""
 "Einstellungen wie Verschlüsselung oder Betriebsmodus sind in der "
 "<em>Schnittstellenkonfiguration</em> gruppiert."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3437,6 +4943,7 @@ msgstr ""
 "Das <em>libiwinfo-lua</em> Paket ist nicht installiert. Dieses Paket muss "
 "für eine funktionierende WLAN-Konfiguration vorhanden sein!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
@@ -3444,17 +4951,22 @@ msgstr ""
 "Die Updateprozedur für HE.net Tunnel-IP-Adrerssen hat sich geändert, statt "
 "der numerischen User-ID muss nun der normale Benutzername angegeben werden."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 "Die IPv4-Adresse oder der volle Domain Name des entfernten Tunnel-Endpunktes."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Vom Provider zugewiesener IPv6 Präfix, endet normalerweise mit <code>::</"
 "code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3462,14 +4974,17 @@ msgstr ""
 "Erlaubte Buchstaben sind: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr "Das Backup-Archiv scheint keine valide GZip-Datei zu sein."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 "Die Konfigurationsdatei konnte aufgrund der folgenden Fehler nicht geladen "
 "werden:"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3487,17 +5002,21 @@ msgstr ""
 "Änderungen verwerfen um den aktuell funktionierenden Konfigurationsstand "
 "beizubehalten."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr "Die Gerätedatei des Speichers oder der Partition (z.B.: /dev/sda)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr "Das Dateisystem mit dem der Speicher formatiert ist (z.B.: ext3)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3508,15 +5027,19 @@ msgstr ""
 "Integrität sicherzustellen.<br /> Klicken Sie \"Fortfahren\" um die Flash-"
 "Prozedur zu starten."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Der angebene Netzwerk-Name ist nicht eindeutig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3525,6 +5048,8 @@ msgstr ""
 "Die Hardware ist nicht Multi-SSID fähig und die existierende Konfiguration "
 "wird beim Fortfahren ersetzt."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
@@ -3532,12 +5057,16 @@ msgstr ""
 "Länge des IPv4 Präfix in Bits, die übrigen Bits werden in der IPv6 Adresse "
 "verwendet."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Länge des IPv6 Präfix in Bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr "Die lokale IPv4-Adresse über die der Tunnel aufgebaut wird (optional)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3555,13 +5084,17 @@ msgstr ""
 "Schnittstellen bilden ein <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</"
 "abbr> für das lokale Netzwerk."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Dem ausgewähltem Protokoll muss ein Gerät zugeordnet werden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 "Das mitgesendete Sicherheits-Token ist ungültig oder bereits abgelaufen!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3569,6 +5102,7 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen werden nun gelöscht! Anschließend wird ein Neustart des "
 "Systems durchgeführt."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3581,6 +5115,7 @@ msgstr ""
 "Konfiguration ist es notwendig, dass Sie auf Ihrem Computer eine neue IP-"
 "Adresse beziehen müssen um auf das Gerät zugreifen zu können."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3588,18 +5123,24 @@ msgstr ""
 "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
 "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Es gibt z.Z. keine aktiven Leases."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr "Es gibt keine ausstehenden Änderungen anzuwenden."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen zurückzusetzen!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Es gibt keine ausstehenen Änderungen!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3607,6 +5148,11 @@ msgstr ""
 "Es wurde noch kein Netzwerkgerät zugeordnet, bitte ein Gerät im "
 "\"Physikalische Einstellungen\" Bereich anfügen"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3614,9 +5160,11 @@ msgstr ""
 "Es ist kein Passwort auf diesem Router gesetzt. Bitte konfigurieren Sie ein "
 "Root-Passwort um das Web-Interface zu schützen und SSH zu aktivieren."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4-Adresse des Relais"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3625,6 +5173,7 @@ msgstr ""
 "Diese Datei beinhaltet Zeilen in der Art 'server=/domain/1.2.3.4' oder "
 "'server=1.2.3.4' für domainspezifische oder komplette Ziel-DNS-Server."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3635,6 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Modifizierte Dateien in /etc/config/ und bestimmte andere essenzielle "
 "Konfigurationsdateien werden automatisch gesichert."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
@@ -3643,6 +5193,7 @@ msgstr ""
 "wurde oder das normale Account-Passwort wenn kein separater Schlüssel "
 "gesetzt wurde."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3650,6 +5201,7 @@ msgstr ""
 "Dies ist der Inhalt von /etc/rc.local. Hier kann man eigene Befehle einfügen "
 "(vor 'exit 0'), die dann am Ende des Bootvorgangs ausgeführt werden."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3657,30 +5209,36 @@ msgstr ""
 "Dies ist die lokale, vom Broker zugewiesene IPv6-Adresse, sie endet "
 "üblicherweise mit <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr "Dies ist der einzige DHCP im lokalen Netz"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr "Das ist der normale Login-Name für den Account."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 "Dies ist das vom Tunnel-Broker geroutete öffentliche Präfix zur Verwendung "
 "durch nachgelagerte Clients."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Dies ist die System-Crontab in der geplante Aufgaben definiert werden können."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Dies ist üblicherweise die Adresse des nächstgelegenen PoPs betrieben durch "
 "den Tunnelbroker"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3688,24 +5246,33 @@ msgstr ""
 "Diese Tabelle gibt eine Übersicht über aktuell laufende Systemprozesse und "
 "deren Status."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Zeitsynchronisation"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Die Zeitsynchronisation wurde noch nicht konfiguriert."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zeitzone"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3716,130 +5283,190 @@ msgstr ""
 "Auslieferungszustand des Systems wieder her (nur möglich bei squashfs-"
 "Images)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Gesamt verfügbar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Routenverfolgung"
 
 # Ich bin der Meinung Traffic versteht jeder! Wenn der Begriff "deutscher" sein soll, würde ich "Datenmenge" angeben. Aber "Verkehrs" passt nicht!
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Traffic"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Übertragungsrate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Senden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Sendeleistung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Sendeantenne"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Auslöser"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Auslösmechanismus"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Tunnel-ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Tunnelschnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Basisschnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Sendestärke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Nur UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-Gerät"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB Anschlüsse"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "Gerätename konnte nicht bestimmt werden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "Externe IP-Adresse konnte nicht bestimmt werden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Externe Netzwerkschnittstelle konnte nicht bestimmt werden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Kann Anfrage nicht zustellen"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "Client-ID konnte nicht bezogen werden"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "Der AFTR-Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "Der Name des entfernten Hosts konnte nicht aufgelöst werden"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Nicht verfügbare Sekunden (UAS)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Unbekannter Fehler, Passwort nicht geändert!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "Protokollfehler: %s"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Ignoriert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Aushängen"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "Nicht unterstützter MAP-Typ"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "Nicht unterstütztes Modem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nicht unterstützter Protokolltyp."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Listen aktualisieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3849,57 +5476,133 @@ msgstr ""
 "Image hochgeladen werden. Wenn die vorhandene Konfiguration auch nach dem "
 "Update noch aktiv sein soll, aktivieren Sie \"Konfiguration behalten\"."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Backup wiederherstellen..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "hochgeladene Datei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Verwende /etc/ethers"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Benutze DHCP-Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Benutze die von der Gegenstelle zugewiesenen DNS-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Muss ein ISO/IEC 3166 Länderkürzel sein."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Benutze MTU auf der Tunnelschnittstelle"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Benutze TTL auf der Tunnelschnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "Als externes Overlay benutzen (/overlay)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Als Root-Dateisystem benutzen (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Benutze Broadcast-Flag"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Eingebautes IPv6-Management nutzen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Benutze eigene DNS-Server"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Benutze Standard-Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Benutze Gateway-Metrik"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Benutze Routing-Tabelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3912,12 +5615,15 @@ msgstr ""
 "definiert die zu nutzende statische Adresse und der <em>Hostname</em> ist "
 "der symbolische Name der dem Host zugewisen wird."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Belegt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Benutzer Schlüsselindex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
@@ -3925,78 +5631,114 @@ msgstr ""
 "Wird als RADIUS-NAS-ID und als 802.11r R0KH-ID verwendet. Nicht benötigt für "
 "WPA(2)-PSK."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "PEM-kodiertes Benutzerzertifikat"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "PEM-kodierter Benutzerschlüssel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs auf %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs auf %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "Lokale VPN-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "Lokaler VPN-Port"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-Server"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "VPN-Server Port"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "SHA1-Hash des VPN-Server-Zertifikates"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr "VPNC (VPN für CISCO 3000 und Ähnliche)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Hersteller"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Bei DHCP-Anfragen gesendete Vendor-Klasse"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifizieren"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "Virtuelle dynamisches Schnittstelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP Open System"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP Shared Key"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA Schlüssel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -4004,26 +5746,34 @@ msgstr ""
 "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
 "(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Änderungen werden angewandt..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Der Befehl wird ausgeführt..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "Warte auf das Anwenden der Konfigurationsänderungen... %d Sekunden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Warte auf Gerät..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Achtung: Es gibt ungespeicherte Änderungen die bei einem Neustart verloren "
 "gehen!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
@@ -4031,48 +5781,71 @@ msgstr ""
 "Wenn PSK in Verwendung ist, können PMK-Schlüssel lokal ohne Inter-Access-"
 "Point-Kommunikation erzeugt werden."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "WLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "WLAN-Gerät"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Drahtlosnetzwerk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Drahtlosübersicht"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "W-LAN ist deaktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "W-LAN ist nicht assoziiert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "WLAN startet neu..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist deaktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Das WLAN-Netzwerk ist aktiviert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Systemprotokoll in Datei schreiben"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -4083,188 +5856,544 @@ msgstr ""
 "><strong>Warnung: Wenn essentialle Startscripte wie \"network\" deaktiviert "
 "werden könnte das Gerät unerreichbar werden!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Im Browser muss JavaScript aktiviert sein oder LuCI wird nicht richtig "
 "funktionieren."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "beliebig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "bridged"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr "erzeugen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "erstelle:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "deaktivieren"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "deaktiviert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "abgelaufen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "weitergeleitet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "Voll-Duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "Halb-Duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "versteckt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "hybrider Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "eingehend"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Lokale DNS-Datei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "nicht verbunden"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "nicht vorhanden"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "ein"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "offen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr "ausgehend"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "Overlay"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "zufällig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "Relay-Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "routed"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "Server-Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr "nur zustandsorientiert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "nur zustandlos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "zustandslos + zustandsorientiert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "Zeiteinheiten (TUs / 1024 ms) [1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "unbegrenzt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "unspezifiziert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "untagged"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Zurück"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "DNS-Verarbeitung deaktivieren"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 und IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "nur IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "nur IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Lease-Gültigkeitsdauer"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Multicast-Adresse"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Protokollfamilie"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
 
index a46cd69a7da87104c4d2fff55478da970259d26c..85d262c5422873ddb23de81a1ffc218d0ff721bb 100644 (file)
@@ -13,90 +13,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s διαθέσιμα)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(κενό)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(χωρίς προσαρτημένες διεπαφές)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- προσαρμοσμένο --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Φορτίο 1 λεπτού:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Φορτίο 15 λεπτών:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Φορτίο 5 λεπτών:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Θύρα ερωτημάτων <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -104,18 +150,26 @@ msgstr ""
 "Οι <abbr title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> εξυπηρετητές θα "
 "ερωτηθούν με την σειρά εμφάνισης στο αρχείο resolvfile"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Μάσκα <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -123,24 +177,33 @@ msgstr ""
 "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> ή Δίκτυο "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Πύλη <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Όνομα <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -148,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος <abbr title=\"Πρωτόκολλο "
 "Παραμετροποίησης Δυναμικού Συστήματος\">DHCP</abbr> leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -155,44 +219,61 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Μηχανισμοί "
 "επεκτάσεων για Συστήματα Ονόματος Τομέα\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"μέγιστο\">Μεγ.</abbr> πλήθος ταυτόχρονων ερωτηματων"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Όριο επαναδοκιμών ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Γέφυρες ΑΤΜ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM Εικονικό Κανάλι Αναγνωριστή (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM Εικονικό μονοπάτι Αναγνωριστή (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -202,336 +283,503 @@ msgstr ""
 "εικονικές διεπαφές δικτύου Linux, οι οποίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε "
 "συνδυασμό με DHCP ή PPP για την κλήση προς τον παροχέα δικτύου."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Αριθμός συσκευής ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Συγκεντρωτής Πρόσβασης "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Ενέργειες"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Ενεργές Διαδρομές <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Ενεργές Συνδέσεις"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Προσθήκη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Προσθήκη κατάληξης τοπικού τομέα για ονόματα εξυπηρετούμενα από αρχεία hosts "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Προσθήκη νέας διεπαφής..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Επιπλέον αρχεία Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Διεύθυνση για πρόσβαση σε την τοπική γέφυρα αναμετάδοσης"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Διαχείριση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Ειδοποίηση"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
 "κωδικό πρόσβασης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές στη λίστα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Να επιτρέπεται το localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται σε απομακρυσμένα συστήματα να συνδέονται σε τοπικά "
 "προωθημένες SSH θύρες"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Να επιτρέπονται root συνδέσεις με κωδικό πρόσβασης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στον χρήστη <em>root</em> να συνδέετε με κωδικό πρόσβασης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπονται απαντήσεις από ανώτερο επίπεδο εντός του εύρους 127.0.0.0/8, "
 "π.χ. για υπηρεσίες RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Κεραία 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Κεραία 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Οιαδήποτε ζώνη"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Συνδεδεμένοι Σταθμοί"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Κύριος"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Αυτόματη Ανανέωση"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Διαθέσιμα πακέτα"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Μέσος Όρος:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Πίσω προς Επισκόπηση"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Πίσω προς παραμετροποίηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Πίσω προς επισκόπηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα σάρωσης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας / Εγγραφή FLASH Υλικολογισμικό"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Λίστα αρχείων για αντίγραφο ασφαλείας"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 #, fuzzy
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -542,106 +790,152 @@ msgstr ""
 "ουσιώδη βασικά αρχεία καθώς και καθορισμένα από το χρήστη μοτίβα αντιγράφων "
 "ασφαλείας."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Ρυθμός δεδομένων"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Παράκαμψη Ψευδούς Τομέα NX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Γέφυρα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Αριθμός μονάδας γέφυρας"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Ανέβασμα κατά την εκκίνηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Χρήση CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Αλυσίδα"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Αλλαγές"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Αλλαγές εφαρμόστηκαν."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Αλλάζει τον κωδικό διαχειριστή για πρόσβαση στη συσκευή"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Κανάλι"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Άθροισμα Ελέγχου"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -653,17 +947,21 @@ msgstr ""
 "από την συσχετισμένη ζώνη ή συμπληρώστε το <em>δημιουργία</em> πεδίο για να "
 "προσδιορίσετε μία νέα ζώνη και να προσαρτήσετε την διεπαφή σε αυτό."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -671,17 +969,28 @@ msgstr ""
 "Κλικ στο \"Δημιουργία αρχείου\" για να κατεβάσετε ένα tar αρχείο με τα "
 "τρέχοντα αρχεία παραμετροποίησης."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Πελάτης"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Αναγνωριστικό πελάτη που αποστέλλετε κατά την αίτηση DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -690,21 +999,40 @@ msgstr ""
 "δευτερολέπτων, χρησιμοποιήστε 0 για να εξακολουθούν να υφίστανται επ' "
 "αόριστον"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Κλείσιμο λίστας..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Συλλογή δεδομένων..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Εντολή"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Κοινή Παραμετροποίηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -712,91 +1040,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Σύνδεση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Συνδεδεμένος"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Όριο Συνδέσεων"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Συνδέσεις"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Χώρα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Κωδικός Χώρας"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Κάλυψη της ακόλουθης διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Κάλυψη των ακόλουθων διεπαφών"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Δημιουργία Διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -804,84 +1173,129 @@ msgstr ""
 "Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των <abbr title=\"Light Emitting "
 "Diode\">LED</abbr> της συσκευής."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP και DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Πελάτης DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Επιλογές DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Προωθήσεις DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Προεπιλογή %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Προεπιλεγμένη πύλη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Ορίστε ένα όνομα για αυτό το δίκτυο."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -890,51 +1304,83 @@ msgstr ""
 "Ορίστε επιπλέον επιλογές DHCP, που διαφημίζουν διαφορετικούς εξυπηρετητές "
 "DNS στους πελάτες, για παράδειγμα \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Διαγραφή αυτού του δικτύου"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Προορισμός"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Συσκευή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση Συσκευής"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Διαγνωστικά"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Κατάλογος"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -942,51 +1388,70 @@ msgstr ""
 "Απενεργοποίηση <abbr title=\"Πρωτόκολλο Δυναμικής Απόδοσης Διεύθυνσης"
 "\">DHCP</abbr> για αυτή τη διεπαφή."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Αγνόησε τις απαντήσεις ανοδικής ροής RFC1918"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο πακέτων που περιέχουν"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Βελτιστοποίηση Απόστασης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Απόσταση σε μέτρα από το πιο απομακρυσμένο μέλος του δικτύου."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Διαφορική Λήψη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -998,28 +1463,35 @@ msgstr ""
 "title=\"Σύστημα Ονόματος Τομέα\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title="
 "\"Μεταφραστή Διεύθυνσης Δικτύου\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Να μην αποθηκεύονται στη λανθάνουσα μνήμη οι αρνητικές απαντήσεις, π.χ. για "
 "μη υπαρκτούς τομείς."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Να μην προωθούνται αιτήματα τα οποία δεν μπορούν να απαντηθούν από δημόσιους "
 "εξυπηρετητές ονομάτων"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Λευκή λίστα τομέων"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1027,24 +1499,31 @@ msgstr ""
 "Να μην προωθούνται ερωτήματα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "χωρίς όνομα τομέα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Κατέβασμα αντιγράφου ασφαλείας"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1053,16 +1532,20 @@ msgstr ""
 "κέλυφος μέσω δικτύου και έναν ενσωματωμένο εξυπηρετητή <abbr title=\"Secure "
 "Copy\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Δυναμικό τούνελ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1070,150 +1553,213 @@ msgstr ""
 "Δυναμική απόδοση DHCP διευθύνσεων στους πελάτες. Σε περίπτωση "
 "απενεργοποίησης, μόνο πελάτες με στατικα leases θα εξυπηρετούνται."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Μέθοδος EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Επεξεργασία αυτής της διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Επεξεργασία αυτού του δικτύου"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Έκτακτη ανάγκη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Ενεργοποίηση <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Ενεργοποίηση ενημέρωσης δυναμικού τερματικού σημείου HE.net."
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Ενεργοποίηση διαπραγμάτευσης IPv6 πάνω στη PPP ζεύξη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Ενεργοποίηση διέλευσης Jumbo Frame"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Ενεργοποίηση εξυπηρετητή TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Ένεργοποίηση learning and aging"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της προσάρτησης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Ενεργοποίηση αυτής της swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Λειτουργία ενθυλάκωσης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Διαγράφεται..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Σφάλμα"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Λήγει"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
@@ -1221,245 +1767,343 @@ msgstr ""
 "Ο ελάχιστος χρόνος λήξεως των διευθύνσεων lease είναι 2 λεπτά (<code>2m</"
 "code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συστήματος"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Όνομα αρχείου της εικόνας εκκίνησης που διαφημίζετε στους πελάτες"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Σύστημα Αρχείων"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Εύρεση και σύνδεση σε δίκτυο"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Εύρεση πακέτου"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Τέλος"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Τείχος Προστασίας"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Τείχους Προστασίας"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Έκδοση Υλικολογισμικού"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Φλασάρισμα Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Φλασάρισμα εικόνας..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Φλασάρισμα νέας εικόνας υλικολογισμικού"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Λειτουργίες φλασάρισματος"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Φλασάρεται..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Επιβολή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Επιβολή CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Επιβολή DHCP σε αυτό το δίκτυο ακόμα κι αν έχει εντοπιστεί άλλος εξυπηρετητής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Επιβολή TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Επιβολή TKIP και CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Προώθηση κίνησης DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Προώθηση κίνησης broadcast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Μέθοδος προώθησης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bursting Πλαισίων"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Πύλη"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Θύρες πύλης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Κρέμασμα"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1467,183 +2111,265 @@ msgstr ""
 "Εδώ μπορείτε να παραμετροποιήσετε βασικές πλευρές της συσκευής σας όπως το "
 "όνομα υπολογιστή ή τη ζώνη ώρας."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Κρυφό <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Καταχωρήσεις Υπολογιστών"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> Υπολογιστή ή Δικτύου"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Όνομα Υπολογιστή"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Ονόματα Υπολογιστών"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 Τείχος Προστασίας"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Διεύθυνση IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 και IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Πύλη IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Μάσκα IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Μόνο IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Διεύθυνση"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Τείχος Προστασίας"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Διεύθυνση IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Πύλη IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Μόνο IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Αν οριστεί, προσάρτησε τη συσκευή με βάση το UUID της αντί για το "
 "καθορισμένο όνομα της"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1651,12 +2377,40 @@ msgstr ""
 "Αν οριστεί, προσάρτησε τη συσκευή με βάση την ετικέτα της αντί για το "
 "καθορισμένο όνομα της"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1671,104 +2425,152 @@ msgstr ""
 "προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η "
 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Αγνόησε αρχείο resolve"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Είσοδος"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Πληροφορίες"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Σενάριο εκκίνησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Σενάρια Εκκίνησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Εγκατάσταση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Εγκατάσταση επεκτάσεων πρωτοκόλλου..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση Διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Επισκόπηση Διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Η διεπαφή επανασυνδέεται..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Η διεπαφή δεν υπάρχει ή δεν έχει συνδεθεί ακόμη."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Διεπαφές"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1777,116 +2579,176 @@ msgstr ""
 "Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη "
 "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Απαιτείται JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Καταγραφή Πυρήνα"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Έκδοση Πυρήνα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Κλειδί"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Κλειδί #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Σκότωμα"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Ετικέτα"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Αρχείο Leases"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Αφήστε το κενό για να γίνει αυτόματη ανίχνευση"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Αφήστε το κενό για να γίνει χρήση της τρέχουσας διεύθυνσης WAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Υπόμνημα:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Όριο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1895,6 +2757,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1903,235 +2766,362 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Φόρτος"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Μέσος όρος φόρτου"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Φόρτωση"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Τοπική διεύθυνση IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Τοπική διεύθυνση IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Τοπική Ώρα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Τοπικός εξυπηρετητής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Επίπεδο εξόδου αρχείων καταγραφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Καταγραφή"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Σύνδεση"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Διεύθυνση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-Φίλτρο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Λίστα MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ενεργών DHCP leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ταυτόχρονων ερωτημάτων DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος EDNS.0 UDP πακέτων"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 "Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων αναμονής ώστε το modem να καταστεί έτοιμο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Μέγιστος αριθμός διευθύνσεων lease"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Μνήμη"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Χρήση Μνήμης (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Μέτρο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Λειτουργία"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Συσκευή Modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Παρακολούθηση"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 #, fuzzy
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Προσάρτηση"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Σημεία Προσάρτησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Σημεία Προσάρτησης - Είσοδος Προσάρτησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2139,186 +3129,269 @@ msgstr ""
 "Τα σημεία προσάρτησης ορίζουν σε ποιο σημείο στο σύστημα αρχείων θα "
 "προσαρτηθεί μία συσκευή μνήμης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Επιλογές προσάρτησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Σημείο προσάρτησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Προσαρτημένα συστήματα αρχείων"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Μετακίνηση κάτω"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Μετακίνηση πάνω"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Διεύθυνση Multicast"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Όνομα νέας διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Όνομα νέου δικτύου"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Πλοήγηση"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Μάσκα δικτύου"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Εργαλεία Δικτύου"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Επόμενο »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Δεν υπάρχει ρυθμισμένος DHCP εξυπηρετητής για αυτή τη διεπαφή"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες διαθέσιμες"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Δεν υπάρχει παραμετροποιημένο δίκτυο σε αυτή τη συσκευή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα δικτύου"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λίστες πακέτων"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Δεν έχει οριστεί κωδικός πρόσβασης!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Δεν υπάρχει κανόνας σε αυτή την αλυσίδα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Δεν έχει ανατεθεί ζώνη"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Θόρυβος"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Θόρυβος:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Φυσιολογικό"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Επισήμανση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2334,44 +3407,60 @@ msgstr ""
 "Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
 "\"παραδείγματος χάριν\">π.χ.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία περιέχουν μη έγκυρες τιμές!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ένα ή περισσότερα πεδία δεν περιέχουν τιμές!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Η επιλογή άλλαξε"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Η επιλογή αφαιρέθηκε"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2379,352 +3468,529 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Έξοδος"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Επισκόπηση"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Κάτοχος"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Ενθυλάκωση PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Απαιτείται το πακέτο libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Οι λίστες πακέτων έχουν να ανανεωθούν πάνω από 24 ώρες"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Όνομα πακέτου"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Πακέτα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Μέρος της ζώνης %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Εξουσιοδότηση με κωδικό πρόσβασης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδιού"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό-Πελάτη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Διενέργεια αρχικοποίησης"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Πκτ."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Πολιτική"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Θύρα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 #, fuzzy
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ πελατών"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Συνέχεια"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Εργασίες"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Πρωτ."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Πρωτόκολλο"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Οικογένεια πρωτοκόλλου"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Πρωτόκολλο νέας διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Η υποστήριξη πρωτοκόλλου δεν έχει εκγατασταθεί"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Ψευδό Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Όριο RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2732,201 +3998,281 @@ msgstr ""
 "Διάβασμα του <code>/etc/ethers</code> για την παραμετροποίηση του "
 "εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών;"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Αλλαγή πρωτοκόλλου;"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Συνδέσεις πραγματικού χρόνου"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Γραφήματα πραγματικού χρόνου"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Κίνηση πραγματικού χρόνου"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Επανεκκίνηση..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Επανεκκίνηση του λειτουργικού συστήματος της συσκευής σας"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Λήψη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Κεραία Λήψης"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Επανασύνδεση της διεπαφής"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Αναφορές"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Απομακρυσμένη διεύθυνση IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Επανάληψη σάρωσης"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Αντικατάσταση ρυθμίσεων ασύρματης σύνδεσης"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Αρχικοποίηση"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Αρχικοποίηση Μετρητών"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Αρχικοποίηση στις προεπιλεγμένες τιμές"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Αρχεία Resolv και Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Αρχείο Resolve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Επανεκκίνηση"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Επαναφορά Αντίγραφου Ασφαλείας"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Αναίρεση"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Κατάλογος Root για αρχεία που σερβίρονται μέσω TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης Δρομολογητή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 #, fuzzy
 msgid "Routes"
 msgstr "Διαδρομές"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2934,355 +4280,514 @@ msgstr ""
 "Οι διαδρομές ορίζουν τη διεπαφή και πύλη από την οποία κάποιος υπολογιστής ή "
 "δίκτυο μπορεί να είναι προσβάσιμο/ς."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Εκτέλεση ελέγχου του συστήματος αρχείων πριν προσαρτηθεί η συσκευή"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Εκτέλεση ελέγχου συστήματος αρχείων"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Πρόσβαση SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Κλειδιά SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Αποθήκευση"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Σάρωση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Δείτε το manpage του \"mount\" για λεπτομέρειες"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 #, fuzzy
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Απομόνωση Πελατών"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Εξυπηρετητή"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Όνομα Υπηρεσίας"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Είδος Υπηρεσίας"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Υπηρεσίες"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ρύθμιση Εξυπηρετητή DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Απενεργοποίηση αυτής της διεπαφής"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Σήμα"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Σήμα:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Παράκαμψη"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Λογισμικό"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 #, fuzzy
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 "Προσδιορίζει την θύρα ακρόασης αυτού του στιγμιοτύπου <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Ορίστε το κρυφό κλειδί κρυπτογράφησης."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Αρχή"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Προτεραιότητα εκκίνησης"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Στατικά Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Στατικές Διαδρομές"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Στατική διεύθυνση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Αυστηρή σειρά"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Υποβολή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Συγχρονισμός..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Ιδιότητες Συστήματος"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Πίνακας"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Στόχος"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Τερματισμός"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3291,24 +4796,31 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3316,12 +4828,15 @@ msgstr ""
 "Οι επιτρεπόμενοι χαρακτήρες είναι: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
 "<code>0-9</code> και <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3331,6 +4846,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3338,6 +4855,7 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο συσκευής της μνήμης ή του διαμέρισματος (<abbr title="
 "\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3347,37 +4865,48 @@ msgstr ""
 "\"παραδείγματος χάρην\">π.χ.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Οι παρακάτω κανόνες είναι αυτή τη στιγμή ενεργοί σε αυτό το σύστημα."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Το παρεχόμενο όνομα δικτύου δεν είναι μοναδικό"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3387,17 +4916,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3410,6 +4944,7 @@ msgstr ""
 "είναι πιθανό να χρειαστεί να ανανεώσετε την διεύθυνση του υπολογιστή σας για "
 "να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στη συσκευή."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3417,58 +4952,76 @@ msgstr ""
 "Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε "
 "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Δεν υπάρχουν ενεργά leases."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3476,22 +5029,27 @@ msgstr ""
 "Αυτός είναι ο μόνος <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> στο τοπικό δίκτυο"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Αυτό είναι το crontab του συστήματος στο οποίο μπορούν να οριστούν "
 "προγραμματισμένες εργασίες."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3499,25 +5057,34 @@ msgstr ""
 "Αυτή η λίστα δίνει μία εικόνα των τρέχοντων εργασιών συστήματος και της "
 "κατάστασής τους."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3528,186 +5095,322 @@ msgstr ""
 "κατάσταση, κάντε κλικ στο \"Εκτέλεσε επαναφορά\" (δυνατό μόνο σε squashfs "
 "εικόνες)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Διαθέσιμο Συνολικά"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Κίνηση"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφέρθηκαν"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Ρυθμός Εκπομπής"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Εκπομπή"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Ισχύς Εκπομπής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Κεραία Εκπομπής"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Διεπαφή Τούνελ"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Ισχύς Εκπομπής"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Συσκευή USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Άγνωστο Λάθος. ο κωδικός πρόσβασης δεν άλλαξε!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Χρόνος εν λειτουργία"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Χρήση πύλης DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης πύλης"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3716,159 +5419,229 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Σε χρήση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Χρησιμοποιούμενη Υποδοχή Κλειδιού"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα Χρήστη"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Εξυπηρετητής VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Μοιραζόμενο κλειδί WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Κωδική φράση WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Υποστήριξη WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Κωδική φράση WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Ασύρματο"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Ασύρματος Προσαρμογέας"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Ασύρματο Δίκτυο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Επισκόπηση Ασύρματου Δικτύου"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Ασφάλεια Ασύρματου Δικτύου"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι απενεργοποιημένο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Το ασύρματο δίκτυο μη συνδεδεμένο"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Το ασύρματο δίκτυο επανεκκινείται..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ανενεργό"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Το ασύρματο δίκτυο είναι ενεργό"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3879,65 +5652,121 @@ msgstr ""
 "><strong>Προειδοποίηση: Αν απενεργοποιήσετε απαραίτητα σενάρια εκκίνησης "
 "όπως το \"network\", η συσκευή σας μπορεί να καταστεί μη-προσβάσιμη!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "αυτόματα"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 #, fuzzy
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "ανενεργό"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3945,123 +5774,420 @@ msgstr ""
 "αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "προώθηση"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "είσοδος"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "όχι"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "κλειστό"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "ανοιχτό"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "απεριόριστα"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "μη-καθορισμένο"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "μη-καθορισμένο -ή- δημιουργείστε:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "ναι"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Πίσω"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμίσεων DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 και IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Μόνο IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Μόνο IPv6"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Multicast"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Οικογένεια πρωτοκόλλου"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
 
index d59c3f78437afc9e448109919932f4d467674c00..2f651fad1040b1d7fef63ea0b7f5678a6e52f092 100644 (file)
@@ -13,90 +13,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d minute window, %d second interval)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s available)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(empty)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(no interfaces attached)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Additional Field --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Please choose --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- custom --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 Minute Load:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15 Minute Load:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 Minute Load:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -104,18 +150,26 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -123,24 +177,33 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -148,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -155,44 +219,61 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP retry threshold"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Bridges"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -202,326 +283,493 @@ msgstr ""
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM device number"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Active Connections"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Add"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Add new interface..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Additional Hosts files"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Address"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Address to access local relay bridge"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Advanced Settings"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Allow all except listed"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Allow listed only"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Allow localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Allow root logins with password"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenna 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenna 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Any zone"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Assign interfaces..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Associated Stations"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentication"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Authorization Required"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Auto Refresh"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Available"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Available packages"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Average:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Back"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Back to Overview"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Back to configuration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Back to overview"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Back to scan results"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Backup / Flash Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Backup file list"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Bad address specified!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -531,106 +779,152 @@ msgstr ""
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Bogus NX Domain Override"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Bridge interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Bridge unit number"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Bring up on boot"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buffered"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU usage (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Chain"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Changes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Changes applied."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Changes the administrator password for accessing the device"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Channel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Check"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -642,17 +936,21 @@ msgstr ""
 "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
 "interface to it."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cipher"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -660,17 +958,28 @@ msgstr ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Client ID to send when requesting DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -678,21 +987,40 @@ msgstr ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Close list..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Collecting data..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Command"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Common Configuration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -700,91 +1028,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Connect"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Connected"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Connection Limit"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Connections"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Country Code"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Cover the following interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Cover the following interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Create / Assign firewall-zone"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Create Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Create a bridge over multiple interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Critical"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron Log Level"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Custom Interface"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -792,84 +1161,129 @@ msgstr ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP and DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP client"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Options"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS forwardings"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Default %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Default state"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Define a name for this network."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -879,101 +1293,152 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Delete this network"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Device"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Device Configuration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostics"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Directory"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabled"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Distance Optimization"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distance to farthest network member in meters."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversity"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -985,24 +1450,31 @@ msgstr ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain required"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1010,24 +1482,31 @@ msgstr ""
 "Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests "
 "without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Download and install package"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1035,407 +1514,572 @@ msgstr ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Method"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Enable/Disable"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enabled"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet Adapter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filesystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filter private"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filter useless"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Find package"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Firewall Settings"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Firewall Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Flash Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentation Threshold"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "General Setup"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Go to relevant configuration page"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hang Up"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1443,191 +2087,301 @@ msgstr ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host entries"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Hostnames"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP address"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identity"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1641,104 +2395,152 @@ msgstr ""
 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignore interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignore resolve file"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Initscript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Initscripts"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Install"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalid input value"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1747,116 +2549,176 @@ msgstr ""
 "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
 "memory, please verify the image file!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Join Network"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel Log"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Key"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Kill"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Leasetime remaining"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Link On"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1865,6 +2727,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1873,233 +2736,360 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Load"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Local Time"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localise queries"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log queries"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-Address Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-List"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memory"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Memory usage (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metric"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modem device"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mount Point"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Mount Points"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2107,186 +3097,269 @@ msgstr ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Mounted file systems"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Name of the new network"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Network"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "No rules in this chain."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Noise"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Configuration"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2302,44 +3375,60 @@ msgstr ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2347,351 +3436,528 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Out"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Overview"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Owner"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Package name"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Packets"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Password authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Password of Private Key"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Path to CA-Certificate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Path to Private Key"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Perform reboot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Physical Settings"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Please enter your username and password."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Policy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Prevents client-to-client communication"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Proceed"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS Threshold"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2699,200 +3965,280 @@ msgstr ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Reboots the operating system of your device"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Receive"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Receiver Antenna"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "References"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Repeat scan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Replace entry"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reset Counters"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Restart Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restore backup"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Revert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Routes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2900,352 +4246,511 @@ msgstr ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Save & Apply"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Scheduled Tasks"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Separate Clients"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Skip"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Skip to content"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Skip to navigation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Slot time"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Start priority"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Static IPv4 Routes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Static IPv6 Routes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Static Leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Static Routes"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Submit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "System Log"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3254,35 +4759,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3292,6 +4807,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3299,6 +4816,7 @@ msgstr ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3308,37 +4826,48 @@ msgstr ""
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "The following changes have been reverted"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "The following rules are currently active on this system."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3348,17 +4877,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3371,6 +4905,7 @@ msgstr ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3378,58 +4913,76 @@ msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3437,20 +4990,25 @@ msgstr ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3458,24 +5016,33 @@ msgstr ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "This page gives an overview over currently active network connections."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "This section contains no values yet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Timezone"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3485,186 +5052,322 @@ msgstr ""
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Traffic"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Transmission Rate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Transmit Power"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Transmitter Antenna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Unsaved Changes"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Uploaded File"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3673,89 +5376,128 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Used"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Mode"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3763,71 +5505,102 @@ msgstr ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Wireless Adapter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Wireless Network"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Wireless Overview"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Wireless Security"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3837,64 +5610,120 @@ msgstr ""
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "creates a bridge over specified interface(s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "disable"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3902,120 +5731,399 @@ msgstr ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "if target is a network"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "none"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "unspecified -or- create:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Back"
 
index afe21166d642273506a5e064a31f2f4b33f2e939..7d878b5250c8487d8904ebf01228690256454f6f 100644 (file)
@@ -13,91 +13,137 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s está disponible)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vacío)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(sin interfaces conectados)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Campo Adicional --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Elija, por favor --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- introducir --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 1 minuto:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 15 minutos:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carga a 5 minutos:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios básicos\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Puerto de consultas al <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Puerto del servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -105,46 +151,63 @@ msgstr ""
 "Los servidores de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> se consultan "
 "en el orden en que aparecen en el fichero resolv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de conjunto de servicios extendidos\">ESSID</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Máscara de red <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "Dirección o red (CIDR)<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 "Puerta de enlace <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Configuración de <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LEDs</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nombre del <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Dirección <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -152,49 +215,67 @@ msgstr ""
 "Máximas cesiones <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS0"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Máximo número de consultas concurrentes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Umbral de reintento ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Puente ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identificador de canal virtual ATM (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identificador de camino virtual ATM (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -204,330 +285,497 @@ msgstr ""
 "interfaces de red Linux que se pueden usar junto a DHCP o PPP para conectar "
 "a la red del proveedor."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Número de dispositivo ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Concentrador de acceso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto de Acceso"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Acciones"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Rutas activas <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Rutas activas <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Conexiones activas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Cesiones DHCP activas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Cesiones DHCPv6 activas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Añadir el sufijo de dominio local a los nombres servidos desde el fichero de "
 "máquinas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Añadir nueva interfaz..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Ficheros de máquinas adicionales"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Dirección del puente relé local"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administración"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Permitir a la propia máquina"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "Permitir a máquinas remotas conectar a puestos SSH locales traspasados"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Permitir conexiones a root con contraseña"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Permitir al usuario <em>root</em> conectar con contraseña"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Permitir respuestas en el rango 127.0.0.0/8, por ejemplo para servicios RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Configuración de la antena"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Cualquier zona"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Asigne interfaces..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estaciones asociadas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autorizado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Conéctese"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Autorefresco"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Paquetes disponibles"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Media:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Volver"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Volver al resumen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Volver a la configuración"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Volver al resumen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Volver a resultados de la exploración"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Salvar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Copia de seguridad / Grabar firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Salvar lista de ficheros"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "¡Dirección no válida!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -538,106 +786,152 @@ msgstr ""
 "esenciales base y los patrones de copia de seguridad definidos por el "
 "usuario."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Ignorar dominio falso NX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Puente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Puentear interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Número de unidad del puente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Activar en el arranque"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s Broadcom"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Controlador inalámbrico 802.11 BCM%04x"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "En búfer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso de CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Cambios"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Cambios aplicados."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Cambie la contraseña del administrador para acceder al dispositivo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Comprobación"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -649,6 +943,7 @@ msgstr ""
 "asociada o rellene el campo <em>crear</em> para definir una zona nueva a la "
 "que asignarla."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -656,12 +951,15 @@ msgstr ""
 "Elija la red o redes a las que quiere unir esta interfaz inalámbrica o vacíe "
 "el campo <em>crear</em> para definir una red nueva."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cifrado"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -669,17 +967,28 @@ msgstr ""
 "Pulse \"generar archivo\" para descargar un fichero tar con los ficheros de "
 "configuración actuales."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "ID de cliente que se enviará al solicitar DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -687,21 +996,40 @@ msgstr ""
 "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una "
 "conexión permanente"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Cerrar lista..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Un momento..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuración común"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -709,91 +1037,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmación"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Límite de conexión"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexiones"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Código de país"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Cubre el interfaz siguiente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Cubre los siguientes interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Crear interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Crear un puente sobre múltiples interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Nivel de registro de cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interfaz propio"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -801,84 +1170,129 @@ msgstr ""
 "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Servidor DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP y DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Cliente DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opciones de DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Retransmisión DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuración"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "%d por defecto"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Gateway por defecto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Estado por defecto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definir un nombre para esta red."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -888,51 +1302,83 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que publica diferentes servidores "
 "DNS a los clientes."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Borrar esta red"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Diseño"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configuración del dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Desactivar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -940,51 +1386,70 @@ msgstr ""
 "Desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "para esta interfaz."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Desactivar configuración de DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descartar respuestas RFC1918 salientes"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostrar sólo paquete que contienen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optimización de distancia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distancia al miembro de la red mas lejana en metros."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversidad"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -996,26 +1461,33 @@ msgstr ""
 "Name System\">DNS</abbr> para cortafuegos <abbr title=\"Network Address "
 "Translation\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "No guardar respuestas negativas, por ejemplo dominios inexistentes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "No retransmitir peticiones que no se puedan responder por servidores de "
 "nombres públicos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "No retransmitir búsquedas inversas para redes locales"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Dominio requerido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Lista blanca de dominios"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1023,24 +1495,31 @@ msgstr ""
 "No reenviar peticiones de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> sin "
 "un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descargar e instalar paquete"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Descargar copia de seguridad"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instancia Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1048,16 +1527,20 @@ msgstr ""
 "Dropbear ofrece acceso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> y un servidor "
 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinámico"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Túnel dinámico"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1065,150 +1548,213 @@ msgstr ""
 "Reparte direcciones DHCP dinámicamente a los clientes. Si se desactiva sólo "
 "se servirá a clientes con cesiones estáticas."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Método EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Editar esta interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Editar esta red"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Emergencia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Activar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Activar actualización dinámica de punto final HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Activar negociación IPv6 en el enlace PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Activar paso de tramas jumbo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Activar cliente NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Activar servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Activar funcionalidad VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Activar aprendizaje y envejecimiento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Active este punto de montaje"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Activar este swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activar/Desactivar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Activa el protocol STP en este puente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Modo de encapsulado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptación"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Borrando..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptador ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Expandir nombre de máquina"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
@@ -1216,431 +1762,611 @@ msgstr ""
 "Tiempo de finalización de direcciones cedidas (mínimo dos minutos: <code>2m</"
 "code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Servidor externo de registro del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Nombre del fichero de imagen de arranque mostrado a los clientes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheros"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtro privado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtro inútil"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Encontrar y unirse a red"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Buscar paquete"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Cortafuegos"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Configuración del cortafuegos"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Estado del cortafuegos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versión del firmware"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Puerto origen fijo para peticiones de DNS salientes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Grabar firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Grabar imagen..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Grabar imágenes del firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operaciones de grabado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Grabando..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forzar CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Forzar DHCP en esta red aunque se detecte otro servidor."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Forzar TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Retransmitir tráfico DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Retransmitir tráfico de propagación"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modo de retransmisión"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Umbral de fragmentación"
 
 # It should be "Frame Bursting" at once!
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Espacio libre"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Sólo GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Pasarela"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Puertos del gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configuración general"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Generar archivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s genérico"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la "
 "contraseña!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Ir a configuración de contraseña..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Ir a la página principal de configuración"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Contraseña HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Suspender"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 "Aspectos básicos de su dispositivo como la zona horaria o nombre de máquina."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr "Claves públicas SSH. Ponga una por línea."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Ocultar <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entradas de máquina"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Espera para caducidad de máquinas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> de máquina o "
 "red"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre de máquina"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nombre de máquina a enviar cuando se solicite DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nombres de máquina"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Cortafuegos IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Dirección IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 e IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Propagación IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Gateway IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Máscara de red IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Sólo IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Longitud de prefijo IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Dirección IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Cortafuegos IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Dirección IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Gateway IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Sólo IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefijo IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Longitud de prefijo IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Dirección IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-en-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Montar el dispositivo por su UUID en vez de un nodo fijo de dispositivo si "
 "se especifica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1648,13 +2374,41 @@ msgstr ""
 "Montar el dispositivo por la etiqueta de la partición en vez de por el nodo "
 "fijo de dispositivo si se especifica"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Si está desmarcado no se configurará una ruta por defecto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 "Si está desmarcado las direcciones de servidor DNS anunciadas se ignorarán"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1670,105 +2424,153 @@ msgstr ""
 "alta velocidad tal y como hace la memoria <abbr title=\"Random Access Memory"
 "\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorar interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignorar el fichero resolv"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Espera de inactividad"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Entrantes:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Nombre del script de inicio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Scripts de inicio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instalar el paquete %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instalar extensiones de protocolo..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquetes instalados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuración del interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Resumen de interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Reconectando interfaz..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "El interfaz no existe o no está aún conectado."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Error interno del servidor"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Valor ingresado inválido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs entre %d y %d."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "¡ID VLAN no válido! Sólo se permiten IDs únicos"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "¡Nombre de usuario o contraseña no válidos!. Pruebe de nuevo, por favor."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1777,111 +2579,170 @@ msgstr ""
 "Parece que está intentando grabar una imagen de firmware mayor que la "
 "memoria flash de su equipo. ¡Por favor, verifique el archivo!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "¡Se necesita JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Unirse a Red"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Unirse a una red: Exploración inalámbrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Conservar la configuración del router"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Registro del Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Versión del Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Clave"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Clave #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Servidor L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Umbral de fracaso en eco LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Intervalo de eco LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Idioma y Estilo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Tiempo de validación de cesión"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Archivo de cesiones"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tiempo de cesión restante"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Dejar vacío para autodetectar"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Dejar vacío para usar la dirección WAN actual"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Leyenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Enlace activado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1889,6 +2750,7 @@ msgstr ""
 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> a los que "
 "enviar solicitudes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1897,6 +2759,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1905,60 +2768,89 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista de dominios a los que se permiten respuestas RFC1918"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Lista de máquinas que proporcionan resultados de dominio NX falsos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Escucha solo en la interfaz dada o, si no se especifica, en todas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Puerto de escucha para consultas DNS entrantes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Carga"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Carga Media"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargando"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Dirección local IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Dirección local IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Arranque local"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Hora local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Dominio local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1967,14 +2859,17 @@ msgstr ""
 "Especificación de dominio local. Los nombres que coincidan con este dominio "
 "nunca se retransmiten y se resuelven desde DHCP o ficheros de máquina locales"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Sufijo del dominio local que se añade a los nombres DHCP y a las entradas "
 "del fichero de máquinas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Servidor local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1982,163 +2877,258 @@ msgstr ""
 "Localizar nombre de máquina dependiendo de que la subred peticionaria si hay "
 "disponibles múltiples IPs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizar consultas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Nivel de registro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Registrar consultas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Registro"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Dirección cedida más baja como diferencia de la dirección de red."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Dirección MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro por dirección MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtro por dirección MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista de direcciones MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Número máximo de cesiones DHCP activas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Número máximo de consultas DNS concurrentes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Tamaño máximo de paquetes EDNS.0 paquetes UDP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Segundos máximos de espera a que el módem esté activo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Máximas cesiones activas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso de memoria (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Extensión de protocolo faltante para %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Dispositivo de módem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Espera de inicialización del modem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Entrada de montaje"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punto de montaje"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Puntos de montaje"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de montaje"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Puntos de montaje - Entrada de intercambio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2146,186 +3136,269 @@ msgstr ""
 "Los puntos de montaje definen el directorio en el que un dispositivo de "
 "memoria se unirá al sistema del archivos"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opciones de montaje"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punto de montaje"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemas de archivo montados"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Dirección multicast"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Servidores NTP a consultar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nombre de la nueva interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nombre de la nueva red"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegación"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de red"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Utilidades de red"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Imagen de arranque en red"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Red sin interfaces."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Siguiente »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "No se ha configurado un servidor DHCP para esta interfaz"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "No se han encontrado ficheros"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "No hay información disponible"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Sin caché negativa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "No hay red configurada para este dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "No se ha especificado un nombre de red"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "No hay listas de paquetes disponibles"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "¡Sin contraseña!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "No hay reglas en esta cadena"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Sin zona asignada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruido"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Ruido:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "No encontrado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "No asociado"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "No conectado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "NSLookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuración de OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Retraso de desconexión"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2340,44 +3413,60 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE."
 "VLANNR</samp> (<abbr title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Retraso de activación"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "¡Debe especificar al menos un nombre de máquina o dirección mac!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "¡Valores no válidos!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "¡Campos vacíos!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Abrir lista..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Opción cambiada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opción eliminada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2385,69 +3474,103 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Otros:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Salida"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Saliente:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Ignorar dirección MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Ignorar MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Ignorar la pasarela en las respuestas DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2455,180 +3578,284 @@ msgstr ""
 "Ignorar la máscara de red enviada a los clientes. Normalmente se calcula "
 "desde la subred desde la que se sirve."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Ignorar la tabla usada para rutas internas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Descripción general"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Contraseña PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Nombre de usuario PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Encapsulación PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "¡Se necesita el paquete libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Las listas de paquetes tienen más de 24 horas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nombre del paquete"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Paquetes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte de zona %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Autentificación de contraseña"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "¡Contraseña cambiada!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ruta al Certificado CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Camino al certificado de cliente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Ruta a la Clave Privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Pico:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Rearrancar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Ratio Phy:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Configuración física"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Paq."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Por favor, introduzca su nombre de usuario y contraseña."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Estado del puerto:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2636,104 +3863,143 @@ msgstr ""
 "Asumir que el otro estará muerto tras estos fallos de echo LCP, use 0 para "
 "ignorar fallos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Impide la comunicación cliente a cliente"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Proceder"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesos"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Familia de procolo"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protocolo de la nueva interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "No está instalado el soporte al protocolo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Dar servicio NTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Introduzca una nueva red"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Umbral RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Ratio RX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Puerto de contabilidad Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Secreto de contabilidad Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Servidor de contabilidad Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Puerto de autentificación Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Secreto de autentificación Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Servidor de autentificación Radius"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2741,11 +4007,13 @@ msgstr ""
 "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el servidor <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2754,190 +4022,268 @@ msgstr ""
 "borrado!\n"
 "Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Conexiones en tiempo real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Gráficas en tiempo real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Carga en tiempo real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Tráfico en tiempo real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Red inalámbrica en tiempo real"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Protección contra reasociación"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Rearrancar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Rearrancando..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Rearranque el sistema operativo de su dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena Receptora"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconectar esta interfaz"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Relé"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Puente relé"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Relé entre redes"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Puente relé"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Dirección IPv4 remota"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Desinstalar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Repetir exploración"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Reemplazar entrada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Cambiar la configuración inalámbrica"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Necesario para ciertos ISPs, por ejemplo Charter con DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reiniciar contadores"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Reiniciar a valores por defecto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Ficheros Resolv y Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Fichero de resolución"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Rearrancar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Rearrancar cortafuegos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurar copia de seguridad"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Mostrar/ocultar contraseña"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Anular"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Raíz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Directorio raíz para los ficheros servidos por TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Contraseña del router"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Rutas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2945,78 +4291,116 @@ msgstr ""
 "Las rutas especifican sobre qué interfaz y pasarela se puede llegar a una "
 "cierta máquina o red."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Comprobar el sistema de ficheros"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Acceso SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Claves SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Guardar y aplicar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Explorar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tareas programadas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Sección añadida"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sección eliminada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Vea la página del manual de \"mount\" para detalles"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3024,105 +4408,150 @@ msgstr ""
 "Enviar peticiones de echo LCP cada intervalo de segundos dado, solo efectivo "
 "usado conjuntamente con el umbral de fallo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Aislar clientes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Configuración del servidor"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nombre de servicio"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipo de servicio"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Servicios"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Sincronización horaria"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configuración del servidor DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostrar lista de ficheros a salvar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Apagar esta interfaz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Señal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Señal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Saltar al contenido"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Saltar a navegación"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Tiempo asignado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Instalación de programas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Algunos campos no son válidos, ¡no se pueden guardar!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Objeto no encontrado."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "El servidor encontró un error inesperado."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3132,16 +4561,22 @@ msgstr ""
 "grabarse manualmente. Por favor, mire el wiki para instrucciones de "
 "instalación específicas."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Origen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Especifica el directorio al que está enlazado el dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 "Especifica los puertos de escucha de esta instancia de <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3149,6 +4584,7 @@ msgstr ""
 "Especifica la cantidad de peticiones ARP fallidas hasta suponer muerta una "
 "máquina"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
@@ -3156,52 +4592,69 @@ msgstr ""
 "Especifica la cantidad de segundos a transcurrir hasta suponer muerta una "
 "máquina"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Especifica la clave secreta de encriptado."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Arrancar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioridad de arranque"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Arranque"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Rutas estáticas IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Rutas estáticas IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Cesiones estáticas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rutas estáticas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Dirección estática"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3212,101 +4665,153 @@ msgstr ""
 "configuraciones de interfaz no dinámica en las que a cada máquina siempre se "
 "le quiere servir la misma dirección IP."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Orden estricto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Guardar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Entrada de intercambio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Switch %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Intercambiar protocolo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Sincronizar con el navegador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Sincronizando..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Registro del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Propiedades del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Tamaño del buffer de registro del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Configuración TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Raíz del servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Ratio TX"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
 # Target = Meta --> Objetivo --> Destino?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Objetivo"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3322,6 +4827,7 @@ msgstr ""
 "Configuración por red como encriptado o modo de operación se agrupan en "
 "<em>Configuración del interfaz</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3329,20 +4835,26 @@ msgstr ""
 "El paquete <em>libiwinfo-lua</em> no está instalado. ¡Debe instalarlo para "
 "poder configurar la conectividad inalambrica!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "El prefijo IPv6 asignado por el proveedor, suele termina con <code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3350,12 +4862,15 @@ msgstr ""
 "Los caracteres permitidos son: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
 "<code>0-9</code> y <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3365,6 +4880,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3372,6 +4889,7 @@ msgstr ""
 "El archivo de dispositivo de memoria o partición (<abbr title=\"Por ejemplo"
 "\">e.j.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3381,6 +4899,7 @@ msgstr ""
 "title=\"por ejemplo\">Ej.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3390,15 +4909,19 @@ msgstr ""
 "coinciden con los del original.<br />Pulse \"Proceder\" para empezar el "
 "grabado."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Se han anulado los siguientes cambios"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Rutas activas."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Nombre de red repetido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3407,18 +4930,24 @@ msgstr ""
 "El hardware no es capaz de multi-SSD y la configuración actual se cambiará "
 "si continúa."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "Longitud del prefijo IPv4 en bits, el resto se usará en direcciones IPv6."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Longitud del prefijo IPv6 en bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3434,12 +4963,16 @@ msgstr ""
 "segmentos de red. Es común que exista un puerto por defecto para subida "
 "hacia una red mayor como internet y el resto se dediquen a la red local."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Este protocolo necesita estar asignado a un dispositivo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3447,6 +4980,7 @@ msgstr ""
 "El sistema está borrando la partición de configuración y rearrancará cuando "
 "termine."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3458,6 +4992,7 @@ msgstr ""
 "Espere unos minutos antes de reconectar. Es posible que tenga que renovar la "
 "conexión de su ordenador para poder acceder de nuevo al dispositivo."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3465,18 +5000,24 @@ msgstr ""
 "El archivo con la imagen de firmware subido no tiene un formato adecuado. "
 "Asegúrese de haber elegido la imagen correcta para su plataforma."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Sin cesiones activas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "¡No hay cambios a anular!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "¡Sin cambios pendientes!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3484,6 +5025,11 @@ msgstr ""
 "No hay dispositivo asignado aún. Por favor, enlace un dispositivo de red en "
 "la pestaña \"Configuración física\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3491,15 +5037,18 @@ msgstr ""
 "No hay contraseñas en este router. Por favor, configure una contraseña para "
 "proteger el interfaz web y activar SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Dirección IPv4 del relé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3509,11 +5058,13 @@ msgstr ""
 "en un sysupgrade. Los ficheros modificados en /etc/config/ y ciertas otras "
 "configuraciones se guardarán automáticamente."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3521,6 +5072,7 @@ msgstr ""
 "Contenido de /etc/rc.local. Ponga sus propios comandos aquí (antes de 'exit "
 "0') para ejecutarlos al final del proceso de inicio."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3528,6 +5080,7 @@ msgstr ""
 "Esta es la dirección de punto final asignada por el broker del túnel, suele "
 "terminar con <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3535,45 +5088,59 @@ msgstr ""
 "Este es el único servidor <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> en la red de área local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "Definición de tareas programadas para crontab."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Esta es normalmente la dirección del PoP más cercano operada por el broker "
 "del túnel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr "Procesos de sistema que se están ejecutando actualmente y su estado."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Conexiones de red activas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "No hay reglas definidas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Sincronización horaria"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Sincronización horaria no configurada."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zona horaria"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3583,129 +5150,189 @@ msgstr ""
 "de seguridad. Para reiniciar el firmware a su estado inicial pulse "
 "\"Reiniciar\" (sólo posible con imágenes squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total disponible"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Tráfico"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Tasa de Transmisión"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmitir"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Potencia de transmisión"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena Transmisora"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Disparador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Modo de disparador"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "ID de túnel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interfaz de túnel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Potencia-TX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Sólo UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Dispositivo USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Imposible repartir"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Error desconocido, ¡no se ha cambiado la contraseña!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "No gestionado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Cambios no guardados"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Tipo de protocolo no soportado."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Actualizar listas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3715,57 +5342,133 @@ msgstr ""
 "actual. Puede marcar \"Conservar la configuración\" si lo desea (es "
 "necesario que la imagen sea compatible)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Subir archivo..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Archivo subido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo activo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Usar pasarela DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Utiliza servidores DNS anunciados por otros"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Usa códigos de país ISO/IEC 3166 alpha2."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "MTU a usar en el interfaz de túnel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "TTL a usar en el interfaz de túnel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Usar marca de propagación"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Usar pasarela por defecto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Usar métrica de la pasarela"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Usar tabla de rutas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3778,89 +5481,128 @@ msgstr ""
 "dirección fija a usar y <em>Nombre de máquina</em> se asignará como nombre "
 "simbólico."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Espacio de clave usado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs en %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs en %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Servidor VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Clase de vendedor a enviar cuando solicite DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verificar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Sistema abierto WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Clave compartida WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Frase de paso WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Modo WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Frase de paso WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3868,71 +5610,102 @@ msgstr ""
 "WPA-Encryption necesita que estén instalados wpa_supplicant (para el modo "
 "cliente o hostapd (para los modos AP y ad-hoc)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Esperando a que se realicen los cambios..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando a que termine el comando..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Red inalámbrica"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptador inalámbrico"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Red inalámbrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Redes inalámbricas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Seguridad inalámbrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Red inalámbrica desconectada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Red inalámbrica no asociada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Rearrancando red inalámbrica..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Red inalámbrica desconectada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Red inalámbrica conectada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3943,65 +5716,121 @@ msgstr ""
 "esenciales como\"network\", su equipo puede no arrancar o quedar "
 "inaccesible!.</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Debe activar JavaScript en su navegador o LuCI no funcionará correctamente."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "cualquiera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "puenteado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "crear:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "crea un puente sobre la interfaz o interfaces asociadas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "desabilitar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "expirado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4009,123 +5838,423 @@ msgstr ""
 "archivo en el que se guardarán las direcciones <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> cedidas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "retransmisión"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full dúplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "half dúplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "oculto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si el destino es una red"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "KB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "KB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "Kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "sin enlace"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "parado"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "activo"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "abierto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "enrutado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "marcado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "no especificado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "no especificado -o- crear:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "desmarcado"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Volver"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Desactivar configuración de DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 e IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Sólo IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Sólo IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Tiempo de validación de cesión"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Dirección multicast"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Familia de procolo"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "No hay cadenas en esta tabla"
 
index 21e0f5508f8437ea014cffc5d1cca96c2553d80b..46f6cea7dcafaca071af7f5c9a345094169c0699 100644 (file)
@@ -13,90 +13,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s disponible)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vide)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(pas d'interface connectée)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Choisir --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- autre --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Charge sur 1 minute :"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Charge sur 15 minutes :"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Charge sur 5 minutes :"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Port des requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Port du serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -104,18 +150,26 @@ msgstr ""
 "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/"
 ">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Masque réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -123,25 +177,34 @@ msgstr ""
 "Adresse ou réseau <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> "
 "(notation CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Passerelle <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr ""
 "Configuration des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nom de la <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente\">DEL</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adresse <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -149,6 +212,7 @@ msgstr ""
 "Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> maximum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -156,48 +220,65 @@ msgstr ""
 "taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
 "Name System\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Maximum de requêtes concurrentes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Niveau de ré-essai ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Ponts ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 "Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel Idendifier"
 "\">VCI</abbr>) ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 "Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path Idendifier\">VPI</"
 "abbr>) ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -207,333 +288,500 @@ msgstr ""
 "des interfaces réseau virtuelles Linux qui peuvent être utilisées avec DHCP "
 "ou PPP pour se connecter au réseau du fournisseur d'accès."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numéro de périphérique ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Concentrateur d'accès"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Point d'accès"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Actions"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> actives"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Routes <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> actives"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Connexions actives"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Bails DHCP actifs"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Bails DHCPv6 actifs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Fichiers hosts supplémetaires"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adresse pour accéder au pont-relais local"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Paramètres avancés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> par mot "
 "de passe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Autoriser tout sauf ce qui est listé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Autoriser seulement ce qui est listé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Autoriser l'hôte local"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Permettre à des hôtes distants de se conecter à des ports SSH locaux "
 "correspondants (« forwarded »)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Autoriser les connexions administrateur avec mot de passe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 "Autoriser l'utilisateur <em>root</em> à se connecter avec un mot de passe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Autorise les réponses de l'amont dans la plage 127.0.0.0/8, par ex. pour les "
 "services RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenne 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Configuration de l'antenne"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "N'importe quelle zone"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Affecte les interfaces…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Équipements associés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritaire"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisation requise"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Rafraîchissement automatique"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Paquets disponibles"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Moyenne :"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Retour à la vue générale"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Retour à la configuration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Retour à la vue générale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Retour aux résultats de la recherche"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Sauvegarder"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Sauvegarde / Mise à jour du micrologiciel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Liste des fichiers de sauvegarde"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Adresse spécifiée incorrecte!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -543,106 +791,152 @@ msgstr ""
 "de configuration modifiés marqués par opkg, des fichiers de base essentiels, "
 "et des motifs de sauvegarde définis par l'utilisateur."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Contourne les «  NX Domain » bogués"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Pont"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Interfaces en pont"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Numéro d'unité du pont"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "L'activer au démarrage"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Contrôleur sans fil Broadcom BCM%04x 802.11"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Temporisé"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Utilisation CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Chaîne"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Changements"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Changements appliqués."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Change le mot de passe administrateur pour accéder à l'équipement"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Somme de contrôle"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -654,6 +948,7 @@ msgstr ""
 "zone associée, ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir une "
 "nouvelle zone et y inclure cette interface."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -662,12 +957,15 @@ msgstr ""
 "sans-fil ou remplissez le <em>créer</em>  champ pour définir un nouveau "
 "réseau. "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Code de chiffrement"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -675,17 +973,28 @@ msgstr ""
 "Cliquer sur \"Construire l'archive\" pour télécharger une archive tar des "
 "fichiers de la configuration actuelle."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Identifiant client à envoyer dans les requêtes DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -693,21 +1002,40 @@ msgstr ""
 "Fermer une connexion inactive après le délai donné en secondes, mettre 0 "
 "pour garder les connexions"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Fermer la liste…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Récupération de données..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuration commune"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -715,91 +1043,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Se connecter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Connecté"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite de connexion"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Code pays"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Couvre l'interface suivante"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Couvre les interfaces suivantes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Créer une interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Créer un pont par dessus plusieurs interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Critique"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Niveau de journalisation de Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interface spécifique"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -807,84 +1176,129 @@ msgstr ""
 "Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Diode Électro-Luminescente"
 "\">DEL</abbr>s si possible."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Serveur DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP et DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "client DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Options DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "transmissions DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Deboguage"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "%d par défaut"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Passerelle par défaut"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "État par défaut"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Donne un nom à ce réseau."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -894,51 +1308,83 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs "
 "DNS à ses clients."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Effacer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Supprimer ce réseau"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Apparence"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Équipement"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configuration de l'équipement"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostics"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Désactiver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -946,51 +1392,70 @@ msgstr ""
 "Désactiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "pour cette interface."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Désactiver la configuration DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Jeter les réponses en RFC1918 amont"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "N'afficher que les paquets contenant"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optimisation de la distance"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distance au membre du réseau le plus éloigné, en mètres."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversité"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1002,29 +1467,36 @@ msgstr ""
 "abbr> pour les pare-feu <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Ne pas mettre en cache les réponses négatives, par ex. pour des domaines "
 "inexistants"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Ne pas transmettre les requêtes qui ne peuvent être résolues par les "
 "serveurs de noms publics"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domaine nécessaire"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Liste blanche de domaines"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1032,24 +1504,31 @@ msgstr ""
 "Ne pas transmettre de requêtes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "sans nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Télécharge et installe le paquet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Télécharger la sauvegarde"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Session Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1057,16 +1536,20 @@ msgstr ""
 "Dropbear est un serveur <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> et intègre "
 "un serveur <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamique"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Tunnel dynamique"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1074,152 +1557,215 @@ msgstr ""
 "Alloue dynamiquement des adresses pour les clients du DHCP. Si désactivé, "
 "seuls les clients ayant des baux statiques seront gérés."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Méthode EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Éditer cette interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Éditer ce réseau"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Urgence"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Activer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Activer la mise à jour dynamique de l'extrémité du tunnel chez HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Activer la négociation IPv6 sur le lien PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Activer la circulation de très grandes trames (Jumbo)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Activer client NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Activer le serveur TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Acviter la gestion des VLANs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Activer l'apprentissage et la péremption"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Activer ce montage"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activer/Désactiver"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 "Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur "
 "ce pont"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Mode encapsulé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Chiffrement"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Effacement…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Module Ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Commutateur Ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Étendre le nom d'hôte"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Expire"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
@@ -1227,246 +1773,344 @@ msgstr ""
 "Délai d'expiration des adresses allouées, le minimum est de 2 minutes "
 "(<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Serveur distant de journaux système"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port du serveur distant de journaux système"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Nom de fichier d'une image de démarrage publiée aux clients"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Système de fichiers"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtrer les requêtes privées"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Cherche et rejoint un réseau"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Trouver un paquet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Pare-feu"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Paramètres du pare-feu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "État du pare-feu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Version du micrologiciel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Port source fixe pour les requêtes DNS sortantes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Mise à jour du micrologiciel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Écriture de l'image…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Écrire l'image du nouveau micrologiciel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Opérations d'écriture"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Écriture…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Forcer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forcer CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Force le DHCP sur ce réseau même si un autre serveur est détecté."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Forcer TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forcer TKIP et CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Transmettre le trafic DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Transmettre le trafic de diffusion"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Mode de transmission"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Seuil de fragmentation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Rafale de trames"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Espace libre"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "Ghz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "seulement GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Passerelle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Ports de la passerelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configuration générale"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Construire l'archive"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Contrôleur sans fil générique 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "La confirmation du nouveau mot de passe ne correspond pas, changement "
 "annulé !"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Aller à la configuration du mot de passe…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Mot de passe HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Signal (HUP)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1474,6 +2118,7 @@ msgstr ""
 "Ici, vous pouvez configurer les aspects basiques de votre routeur comme son "
 "nom ou son fuseau horaire."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1481,177 +2126,258 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une "
 "authentification SSH sur clés publiques."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Cacher le ESSID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entrées d'hôtes"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Délai d'expiration pour les hôtes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "adresse IP ou réseau"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nom d'hôte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nom d'hôte à envoyer dans une requête DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Noms d'hôtes"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresse IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Pare-feu IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Adresse IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 et IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Diffusion IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Passerelle IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Masque-réseau IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "IPv4 seulement"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "longueur du préfixe IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adresse IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Pare-feu IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adresse IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Passerelle IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "IPv6 seulement"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Préfixe IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "longueur du préfixe IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Adresse IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6 dans IPv4 (RFC 4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6ème)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6 sur IPv4 (6 vers 4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Monte le périphérique identifié par cet UUID au lieu d'un nom de "
 "périphérique fixe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1659,12 +2385,40 @@ msgstr ""
 "Monte le périphérique identifié par cette étiquette au lieu d'un nom de "
 "périphérique fixe"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Décoché, aucune route par défaut n'est configurée"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Décoché, les adresses des serveurs DNS publiés sont ignorées"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1677,107 +2431,155 @@ msgstr ""
 "d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car "
 "la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignorer /etc/hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorer l'interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Entrée"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Délai d'inactivité"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Intérieur :"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Script d'initialisation"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Scripts d'initialisation"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Installer le paquet %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Installation des extensions de protocole…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquets installés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuration de l'interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble de l'interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "L'interface se reconnecte…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "L'interface n'est pas présente ou pas encore connectée."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erreur Serveur Interne"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 "Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 "Identifiant VLAN donné invalide ! Seuls les identifiants uniques sont "
 "autorisés"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1787,111 +2589,170 @@ msgstr ""
 "tient pas dans sa mémoire flash, vérifiez s'il vous plait votre fichier-"
 "image !"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Nécessite un Script Java !"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Rejoindre un réseau"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Rejoindre un réseau : recherche des réseaux sans-fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Garder le paramètrage"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Journal du noyau"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Version du noyau"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Clé n° %d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Serveur L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Seuil d'erreur des échos LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Intervalle entre échos LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Langue et apparence"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Durée de validité d'un bail"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Fichier de baux"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Durée de validité"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Laisser vide pour l'auto-détection"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Laisser vide pour utiliser l'adresse WAN actuelle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Légende :"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Lien établi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1899,6 +2760,7 @@ msgstr ""
 "Liste des serveurs auquels sont transmis les requêtes <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1907,6 +2769,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1915,61 +2778,90 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste des domaines où sont permises les réponses de type RFC1918"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 "Liste des hôtes qui fournissent des résultats avec des « NX domain » bogués"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Écouter seulement sur l'interface spécifié, sinon sur toutes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Port d'écoute des requêtes DNS entrantes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Charger"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Charge moyenne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Chargement"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Adresse IPv4 locale"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Adresse IPv6 locale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Démarrage local"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Heure Locale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domaine local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1979,13 +2871,16 @@ msgstr ""
 "jamais transmis, mais résolus seulement depuis le serveur DHCP ou le fichier "
 "Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Suffixe du domaine local ajouté aux noms du serveur DHCP et du fichier Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Serveur local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1993,165 +2888,260 @@ msgstr ""
 "Trouve le nom d'hôte suivant le sous-réseau d'où vient la requête si "
 "plusieurs adresses IPs sont possibles"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localiser les requêtes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Niveau de journalisation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Journaliser les requêtes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Journalisation"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Connexion"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Déconnexion"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 "Adresse allouée la plus basse, spécifiée par un décalage à partir de "
 "l'adresse réseau."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Adresse MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtrage par adresses MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Liste des adresses MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Nombre maximum de baux DHCP actifs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Nombre maximum de requêtes DNS au même moment"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Taille maximum autorisée des paquets UDP EDNS.0"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Délai d'attente maximum que le modem soit prêt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Nombre maximum d'adresses allouées."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Mémoire"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Utilisation Mémoire (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrique"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Extention de protocole manquante pour le proto %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Interface Modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Délai max. d'initialisation du modem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Montage"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Point de montage"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Point de montage"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Points de montage - élément à monter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Points de montage - partition d'échange"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2159,186 +3149,269 @@ msgstr ""
 "Les points de montage définissent l'attachement d'un périphérique au système "
 "de fichier"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Options de montage"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Point de montage"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Systèmes de fichiers montés"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Descendre"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Monter"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Adresse multidiffusion"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Serveurs NTP candidats"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nom de la nouvelle interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nom du nouveau réseau"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Masque de réseau"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Utilitaires réseau"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Image de démarrage réseau"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Réseau sans interfaces."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Prochain »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Aucun serveur DHCP configuré sur cette interface"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Aucun fichier trouvé"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Information indisponible"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Pas de cache négatif"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Ce périphérique n'a aucune adresse configurée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Aucun nom de réseau donné"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Aucune liste de paquets disponible"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Pas de mot de passe positionné !"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Aucune règle dans cette chaîne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Aucune zone attribuée"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Bruit"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Bruit :"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Vide"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Pas trouvé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Pas associé"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecté"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Note"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuration OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Durée éteinte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2352,44 +3425,60 @@ msgstr ""
 "\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces. "
 "Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Durée allumée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Il faut indiquer un nom d'hôte ou une adresse MAC !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Un ou plusieurs champs contiennent des valeurs incorrectes !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Un ou plusieurs champs n'ont pas de valeur !"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Ouvrir la liste…"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Option modifiée"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Option retirée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2397,69 +3486,103 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Autres :"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Sortie"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Extérieur :"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Modifier l'adresse MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Modifier le MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Modifier la passerelle dans les réponses DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2467,180 +3590,284 @@ msgstr ""
 "Remplacer le masque réseau envoyés aux clients. Il est normalement calculé à "
 "partir du sous-réseau géré."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Modifier la table utilisée pour les routes internes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Vue d'ensemble"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Mot de passe PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Identifiant PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "code PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Les listes de paquets ont plus de 24 heures"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nom du paquet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Paquets"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Fait partie de la zone %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Authentification par mot de passe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Mot de passe de la clé privée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Mot de passe changé avec succès !"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Chemin de la CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Chemin du certificat-client"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Chemin de la clé privée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Pic :"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Redémarrer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Réinitialiser"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Débit de la puce:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Paramètres physiques"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pqts."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Politique"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Statut du port :"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2648,114 +3875,155 @@ msgstr ""
 "Suppose que le distant a disparu une fois le nombre donné d'erreurs d'échos "
 "LCP ; utiliser 0 pour ignorer ces erreurs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Empêche la communication directe entre clients"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continuer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Famille du protocole"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protocole de la nouvelle interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "La gestion du protocole n'est pas installée"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Fournir serveur NTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Donner un nouveau réseau"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualitée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Seuil RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "Reçu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Débit en réception"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Port de la comptabilisation Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Secret de la comptabilisation Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Serveur de la comptabilisation Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Port de l'authentification Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Secret de l'authentification Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Serveur de l'authentification Radius"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2765,190 +4033,268 @@ msgstr ""
 "Vous pourriez perdre l'accès à l'équipement si vous y êtes connecté par ce "
 "réseau."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment ré-initialiser toutes les modifications ?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment changer de protocole ?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Connexions temps-réel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Graphiques temps-réel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Charge temps-réel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Trafic temps-réel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Qualité de réception actuelle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Protection contre l'attaque « rebind »"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Redémarrage"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Redémarre…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Redémarrage du système d'exploitation de votre équipement"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Reçoit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antenne émettrice"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconnecter cet interface"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Relais"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Pont-relais"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Relais entre réseaux"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Pont-relais"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Adresse IPv4 distante"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Désinstaller"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Répéter la recherche"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Remplacer l'entrée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Remplacer la configuration sans-fil"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Nécessaire avec certains FAIs, par ex. : Charter avec DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Remise à zéro"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Remise à zéro des compteurs"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Ré-initialisation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Fichiers Resolv et Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Fichier de résolution des noms"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Redémarrer le pare-feu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurer une sauvegarde"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Montrer/cacher le mot de passe"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Revenir"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Répertoire racine des fichiers fournis par TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Mot de passe du routeur"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Routes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2956,79 +4302,117 @@ msgstr ""
 "Avec les routes statiques vous pouvez spécifier à travers quelle interface "
 "ou passerelle un réseau peut être contacté."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Faire un vérification du système de fichiers avant de monter le périphérique"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Faire une vérification du système de fichiers"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Accès SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Clés SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Sauvegarder"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tâches Régulières"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Section ajoutée"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Section retirée"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Voir le manuel de « mount » pour les détails"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3036,105 +4420,150 @@ msgstr ""
 "Envoyer des demandes d'échos LCP à intervalles donnés, en secondes ; utile "
 "uniqument associé à un seuil d'erreurs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Isoler les clients"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Paramètres du serveur"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nom du service"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Type du service"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Services"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Configurer la synchronisation de l'heure"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurer le serveur DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Afficher la liste des fichiers de la sauvegarde actuelle"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Arrêter cet interface"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal :"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Passer au suivant"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Skip to content"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Skip to navigation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Tranche de temps"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Logiciels"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Désolé, l'objet que vous avez demandé n'as pas été trouvé."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Désolé, le serveur à rencontré une erreur inattendue."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3145,15 +4574,21 @@ msgstr ""
 "au wiki pour connaître les instructions d'installation spécifiques à votre "
 "matériel."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Indique le répertoire auquel le périphérique est rattaché"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Indique le port d'écoute de cette instance <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3161,57 +4596,75 @@ msgstr ""
 "Indique le nombre de requêtes ARP ratées au delà duquel les hôtes seront "
 "supposés disparus"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr "Indique le délai après quoi les hôtes seront supposés disparus"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Spécifiez ici la clé secrète de chiffrage."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Priorité de démarrage"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Routes IPv4 statiques"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Routes IPv6 statiques"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Baux Statiques"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Routes statiques"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Adresse statique"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3222,100 +4675,152 @@ msgstr ""
 "interfaces sans configuration dynamique où l'on fournit un bail aux seuls "
 "hôtes configurés."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Arrêter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Ordre stricte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Soumettre"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Élement de partition d'échange"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Commutateur"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Commutateur %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Commutateur %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protocole du commutateur"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Synchro avec le navigateur"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synchronisation…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Journal système"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Propriétés système"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Taille du tampon du journal système"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP :"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Paramètres TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Racine du serveur TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "Transmis"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Débit en émission"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Table"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Cible"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3331,6 +4836,7 @@ msgstr ""
 "dépendant de chaque réseau comme le chiffrage ou le mode de fonctionnement "
 "sont groupés dans <em>Configuration de l'interface</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3338,21 +4844,27 @@ msgstr ""
 "Le paquet <em>libiwinfo-lua</em> n'est pas installé. Vous devez l'installer "
 "pour une configuration sans-fil fonctionnelle !"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Le préfixe IPv6 attribué par le fournisseur, se termine généralement par "
 "<code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3360,12 +4872,15 @@ msgstr ""
 "Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
 "<code>0-9</code> et <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3375,11 +4890,14 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr "Le périphérique de bloc contenant la partition (ex : /dev/sda1)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3388,6 +4906,7 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers utilisé pour formatter le support de stockage (ex : "
 "ext3)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3398,15 +4917,19 @@ msgstr ""
 "assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour lancer la "
 "procédure d'écriture."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Les règles suivantes sont actuellement actives sur ce système."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Le nom de réseau donné n'est pas unique"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3415,6 +4938,8 @@ msgstr ""
 "Le matériel ne sait pas gérer plusieurs SSID et la configuration existante "
 "sera remplacée si vous continuez."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
@@ -3422,12 +4947,16 @@ msgstr ""
 "La longueur du préfixe IPv4 en bits, le reste est utilisé dans les adresses "
 "IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "La longueur du préfixe IPv6 en bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3444,12 +4973,16 @@ msgstr ""
 "un port d'uplink pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme "
 "internet et les autres ports sont réservés au réseau local."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Le protocole sélectionné nécessite l'attribution d'un périphérique"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3457,6 +4990,7 @@ msgstr ""
 "Le système est en train d'effacer la partition de configuration et "
 "redémarrera tout seul une fois cela fini."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3469,6 +5003,7 @@ msgstr ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3476,18 +5011,24 @@ msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Il n'y a aucun bail actif."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Il n'y a aucun changement à annuler !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Il n'y a aucun changement en attente !"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3495,6 +5036,11 @@ msgstr ""
 "Il n'y a aucun périphérique attribué pour l'instant, liez s.v.p. un "
 "périphérique réseau dans l'onglet \"Paramètres du matériel\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3503,15 +5049,18 @@ msgstr ""
 "passe pour l'utilisateur root pour protéger l'accès de votre interface web "
 "et activer l'accès par SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "L'adresse IPv4 du relais"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3522,11 +5071,13 @@ msgstr ""
 "fichiers modifiés dans /etc/config/ et certains autres sont automatiquement "
 "conservés."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3534,6 +5085,7 @@ msgstr ""
 "Voici le contenu de /etc/rc.local. Placez-y vos propres commandes (avant le "
 "« exit 0 ») pour qu'ils soient exécutés en fin de démarrage."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3541,28 +5093,34 @@ msgstr ""
 "Il s'agit de l'adresse de l'extrémité locale attribuée par le fournisseur de "
 "tunnels, elle se termine habituellement avec <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr "C'est le seul serveur DHCP sur le réseau local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Ceci est le système crontab avec lequel sont définies les tâches récurrentes."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Il s'agit habituellement de l'adresse du plus proche PoP géré par le "
 "fournisseur de tunnels"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3570,26 +5128,35 @@ msgstr ""
 "Cette liste donne une vue d'ensemble des processus en exécution et leur "
 "statut."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
 "actives."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Synchronisation de l'heure"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "La synchronisation de l'heure n'est pas encore configurée."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuseau horaire"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3600,129 +5167,189 @@ msgstr ""
 "micrologiciel dans son état initial, cliquer sur \"Réinitialiser\" (possible "
 "seulement avec les images de type squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total disponible"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Trafic"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Débit d'émission"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Puissance d'émission"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antenne émettrice"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Déclenchement"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Mode de déclenchement"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "ID du tunnel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interface du tunnel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Puissance d'émission"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP :"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "seulement UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Périphérique USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Impossible d'envoyer"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Erreur inconnue, mot de passe inchangé !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "non-géré"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Changements non appliqués"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Type de protocole non pris en charge."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Mettre les listes à jour"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3733,57 +5360,133 @@ msgstr ""
 "maintenir la configuration actuelle (nécessite une image de micrologiciel "
 "compatible)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Envoi de l'archive…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Fichier Uploadé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Utiliser /etc/ethers"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Utiliser la passerelle DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Utiliser les serveurs DNS publiés par le distant"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Utiliser les codes-pays ISO/IEC 3166 alpha2."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Utiliser le MTU sur l'interface du tunnel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Utiliser le TTL sur l'interface du tunnel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Utiliser une marque de diffusion"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Utiliser des serveurs DNS spécifiques"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Utiliser la passerelle par défaut"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Utiliser la métrique de la passerelle"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Utiliser la table de routage"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3796,89 +5499,128 @@ msgstr ""
 "l'adresse fixe à utiliser et le <em>nom d'hôte</em> sera le nom symbolique "
 "attribué à l'hôte qui fait la demande."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Utilisé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Clé utilisée"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Nom d'utilisateur"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs sur %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs sur %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Serveur VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe de fournisseur à envoyer dans les requêtes DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Vérifier"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Système ouvert WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Clé partagée WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Mot de passe WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Mode WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Mot de passe WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3886,71 +5628,102 @@ msgstr ""
 "Le chiffrage WPA nécessite l'installation du paquet wpa_supplicant (en mode "
 "client) ou hostapd (en mode Point d'accès ou Ad-hoc)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "En attente de l'application des changements..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "En attente de la fin de la commande..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Attention"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sans-fil"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Module Wi-Fi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Réseau sans-fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Présentation des réseaux sans-fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Sécurité des réseaux sans-fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Le Wi-Fi est désactivé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Le Wi-Fi est non associé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Le Wi-Fi est ré-initialisé…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Le réseau Wi-Fi est désactivé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Le réseau Wi-Fi est activé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3961,188 +5734,544 @@ msgstr ""
 "><strong>Attention: Si vous désactivez des scripts essentiels comme \"réseau"
 "\", votre équipement pourrait ne plus être accessible&#160;!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Vous devez activer JavaScript dans votre navigateur pour que LuCI fonctionne "
 "correctement."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "n'importe lequel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "ponté"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "créer:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "désactiver"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "expiré"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "transfert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "half-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "cacher"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "si la destination est un réseau"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "entrée"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "fichier de résolution local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "pas de lien"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "Arrêté"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "Actif"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "ouvrir"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "routé"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "marqué"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "non limité"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "non précisé"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "non précisé -ou- créer :"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "non marqué"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Retour"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Désactiver la configuration DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 et IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "IPv4 seulement"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "IPv6 seulement"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Durée de validité d'un bail"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Adresse multidiffusion"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Famille du protocole"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Aucune chaîne dans cette table"
 
index 1d71ca5a6bd97e5c428680eedc8bcc488d9a7178..1c27f8be34c2bacd775491b22c99812d525391ce 100644 (file)
@@ -11,518 +11,766 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s פנוי)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ריק)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(אין ממשק מצורף)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- שדה נוסף --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- נא לבחור --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- מותאם אישית --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "עומס במשך דקה:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "עומס במשך רבע שעה:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "עומס במשך 5 דקות:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שאילתא"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> יציאת שרת"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "כתובות <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "כתובת או רשת (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "הגדרות <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "שם <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "כתובת-<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 #, fuzzy
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "סף נסיונות של ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 #, fuzzy
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "גשרי ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 #, fuzzy
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "מזהה ערוצים ווירטואליים של ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 #, fuzzy
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "מזהה נתיבים ווירטואליים של ATM  (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "מס' התקן של ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 #, fuzzy
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "מרכז גישות"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "נקודת גישה"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "פעולות"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "חיבורים פעילים"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "הרשאות DHCP פעילות"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "הרשאות DHCPv6 פעילות"
 
 # צריך אימות של מישהו שמבין יותר במושגים האלו אם צריך בכלל לתרגם את זה או להשאיר כמו שזה
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 #, fuzzy
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "אד-הוק"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 #, fuzzy
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "הוסף דומיין מקומי לשמות המוגשים מהקבצים של המארח"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "הוסף ממשק חדש..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "קבצי מארח נוספים"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 #, fuzzy
 msgid "Administration"
 msgstr "מנהלה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "הגדרות מתקדמות"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "אזעקה"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 #, fuzzy
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "אפשר הכל חוץ מהרשומים"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "אפשר רשומים בלבד"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 #, fuzzy
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "אפשר localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "אנטנה 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "אנטנה 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "הגדרות אנטנה"
 
 # אזור?
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 #, fuzzy
 msgid "Any zone"
 msgstr "כל תחום"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "הקצה ממשקים"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "תחנות קשורות"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "אימות"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "מוסמך"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "דרוש אימות"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "רענון אוטומטי"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "זמין"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "חבילות זמינות"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "ממוצע:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "חזרה"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "חזרה לסקירה"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "חזרה להגדרות"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "חזרה לסקירה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "חזרה לתוצאות סריקה"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "גיבוי"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "גיבוי / קושחת פלאש"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "גיבוי רשימת קבצים"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "פורטה כתובת לא תקינה"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -532,107 +780,153 @@ msgstr ""
 "המסומנים ב opkg ׁOpen PacKaGe Managementׂ, קבצי בסיס חיוניים ותבניות הגיבוי "
 "המוגדרות ע\"י המשתמש."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "גשר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "ממשקי גשר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "מס' יח' גשר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 #, fuzzy
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "הבא באיתחול"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "שלט אלחוטי Broadcom BCM%04x 802.11"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "שימוש מעבד (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "בטל"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "שרשרת"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "שינויים"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "השינויים הוחלו"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "משנה את סיסמת המנהל לגישה למכשיר"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "ערוץ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "לבדוק"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -640,53 +934,87 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr "סגור חיבורים לא פעילים אחרי מספר השניות שהוגדר, הזן 0 על-מנת לא לסגור"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "סגור רשימה..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "אוסף מידע..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "פקודה"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "הגדרות נפוצות"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -694,91 +1022,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "הגדרות"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "אישור"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "התחבר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "מחובר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "מגבלת חיבורים"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "חיבורים"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "מדינה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "קוד מדינה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "כסה את הממשק הבא"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "כסה את הממשקים הבאים"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "צור / הקצה תחום-חומת אש"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "צור ממשק"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "צור גשר בין מספר ממשקים"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "קריטי"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "ממשק מותאם אישית"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -786,84 +1155,129 @@ msgstr ""
 "מתאים את הגדרות ה-<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-ים במכשיר "
 "(אם אפשרי)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "שרת DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP ו- DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "לקוח DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "אפשרויות-DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "הגדר שם לרשת זו"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -872,101 +1286,152 @@ msgstr ""
 "הגדר אפשרויות DHCP נוספות, למשל \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" "
 "אשר מציגות שרתי DNS שונים ללקוח"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "למחוק"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "מחק רשת זו"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "עיצוב"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "יעד"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "מכשיר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "הגדרות מכשיר"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "אבחון"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "מציג רק חבילות המכילות"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "מרחק לנק' הרשת הרחוקה ביותר במטרים"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "גיוון"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -974,47 +1439,61 @@ msgid ""
 "firewalls"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "הורד והתקן חבילות"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "הורד גיבוי"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1022,596 +1501,871 @@ msgstr ""
 "Dropbear מאפשר גישת <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> רשתית ושרת <abbr "
 "title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> מובנה"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> דינאמי"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "ערוך"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "ערוך ממשק זה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "ערוך רשת זו"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "מצב חרום"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "אפשר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "אפשר <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "אפשר שרת TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "אפשר תפקוד VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "אפשר למידה והזדקנות"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "אפשר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "הצפנה"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "מוחק..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "כתבות IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 ו-IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1620,219 +2374,327 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "מספר VLAN שגוי! רק ערכים בין %d לבין %d הם חוקיים."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "שם משתמש ו/או סיסמה שגויים! אנא נסה שנית."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1841,6 +2703,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1849,418 +2712,628 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "עומס"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "עומס ממוצע"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "טוען"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "כתובת IPv4 מקומית"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "כתובת IPv6 מקומית"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "שרת מקומי"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "אין רשימת חבילות זמינה"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "לא הוגדרה סיסמה!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "לא מחובר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2270,44 +3343,60 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "ישנם שדות המכילים ערכים בלתי חוקיים!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2315,731 +3404,1071 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "שם החבילה"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "נתיב למפתח הפרטי"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "אנא הזן את שם המשתמש והסיסמה שלך:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "קצב קליטה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "שחזור"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "שירותים"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "סנכרון זמן"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "דלג אל התוכן"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "דלג אל הניווט"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "תוכנה"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "סליחה, אך האובייקט שביקשת אינו נמצא."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "סליחה, השרת נתקל בשגיאה לא צפויה."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3048,71 +4477,95 @@ msgstr ""
 "סליחה, אין תמיכה בעדכון מערכת, ולכן קושחה חדשה חייבת להיצרב ידנית. אנא פנה "
 "אל ה-wiki של OpenWrt/LEDE עבור הוראות ספציפיות למכשיר שלך."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "אתחול"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "ניתובי IPv4 סטטיים"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "ניתובי IPv6 סטטיים"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "הקצאות סטטיות"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "ניתובים סטטיים"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "כתובת סטטית"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3122,100 +4575,152 @@ msgstr ""
 "הן נחוצות גם עבור הגדרות ממשק שאינן דינאמיות, בהן מטופלות רק ישויות בעלות "
 "הקצאה מתאימה."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "עצור"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "שלח"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "הגדרות TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "שידור"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "קצב שידור"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "טבלה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "יעד"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3224,35 +4729,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3262,49 +4777,63 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "החוקים הבאים מאופשרים כרגע במערכת זו."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "השם שניתן לרשת איננו ייחודי"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr "החומרה אינה תומכת בריבוי SSID ולכן ההגדרות הנוכחיות יוחלפו אם תמשיך."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3314,17 +4843,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3332,105 +4866,138 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr "רשימה זו מציגה סקירה של תהליכי המערכת הרצים כרגע ואת מצבם."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "דף זה מציג סקירה של חיבורי הרשת הפעילים כרגע."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "אזור זה עדיין לא מכיל ערכים."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "סנכרון זמן"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "סנכרון זמן עדיין לא הוגדר."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "אזור זמן"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3438,186 +5005,322 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "על מנת לשחזר את קבצי ההגדרות, באפשרותך להעלות ארכיון גיבוי שנוצר לפני כן."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "סה\"כ פנוי"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "תעבורה"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "קצב שידור"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "שידור"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "עוצמת שידור"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "אנטנת שידור"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "עוצמת שידור"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "השתמש בדגל broadcast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "השתמש בשרתי DNS מותאמים אישית"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "השתמש בטבלת ניתוב"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3626,345 +5329,753 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "שם משתמש"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "שרת VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "גרסה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "סיסמת WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "סיסמת WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "רשת אלחוטית מנוטרלת"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "רשת אלחוטית מאופשרת"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr "אתה חייב להפעיל את JavaScript בדפדפן שלך; אחרת, LuCI לא יפעל כראוי."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "כלשהו"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "בטל"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "קדימה"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "אם היעד הוא רשת"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "קלט"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "לא"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "ללא"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "כבוי"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "פועל"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "מנותב"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "מתויג"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "ללא הגבלה"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "לא מוגדר"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "לא מוגדר -או- יצר"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "לא מתויג"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "כן"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "<< אחורה"
 
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 ו-IPv6"
+
 #~ msgid "Configuration files will be kept."
 #~ msgstr "קבצי ההגדרות ישמרו."
 
index ee81eb41c126f59485afaef707a092ef2eaa2d87..5ae88ac110d656d9480202960e8459ffeb14b961 100644 (file)
@@ -11,90 +11,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s elérhető)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(üres)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(nincs csatalkoztatott interfész)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- További mező --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Kérem válasszon --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- egyéni --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Terhelés (utolsó 1 perc):"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Terhelés (utolsó 15 perc):"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Terhelés (utolsó 5 perc):"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> lekérdezési port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerver port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -102,18 +148,26 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek a resolv fájl "
 "sorrendjében"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-cím"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-útválasztó"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -121,24 +175,33 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím, vagy hálózat "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-útválasztó"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> konfiguráció"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Név"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-cím"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -146,6 +209,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> bérlés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -153,44 +217,61 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> csomagméret"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> párhuzamos lekérdezés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP újrapróbálkozási küszöbérték"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Hidak"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM Virtuális Csatorna Azonosító (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM Virtuális Út Azonosító (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -200,333 +281,500 @@ msgstr ""
 "hálózati interfész mutatják, mely így DHCP-vel vagy PPP-vel összekapcsolva "
 "használható a szolgáltatói hálózatba történő betárcsázáshoz."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM eszközszám"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Elérési központ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Hozzáférési pont"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> útvonalak"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktív <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> útvonalak"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktív kapcsolatok"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktív DHCP bérletek"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktív DHCPv6 bérletek"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Helyi tartomány utótag hozzáadása a hosts fájlokból kiszolgált nevekhez"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Új interfész hozzáadása..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "További 'hosts' fájlok"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Cím"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Helyi közvetítő híd elérési címe"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Adminisztráció"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Haladó beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Riasztás"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Összes engedélyezése a felsoroltakon kívül"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Csak a felsoroltak engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Lolcalhost engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Távoli hostok csatlakozásának engedélyezése a helyi SSH továbbított "
 "portokhoz."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "root jelszavas bejelentkezésének engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Engedélyezi a <em>root</em> felhasználó jelszavas bejelentkezését"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "A 127.0.0.0/8-as tartományba eső DNS válaszok engedélyezése (pl. RBL "
 "szervizek)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "1-es antenna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "2-es antenna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Antenna beállítások"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Bármelyik zóna"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Interfészek összekapcsolása..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Kapcsolódó kliensek"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Hitelesítés"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Hiteles"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Hitelesítés szükséges"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatikus frissítés"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Elérhető csomagok"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Átlag:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Vissza az áttekintéshez"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Vissza az áttekintéshez"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Vissza a felderítési eredményekhez"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Mentés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Mentés / Firmware frissítés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Mentési fájl lista"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Hibás címet adott meg!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -537,107 +785,153 @@ msgstr ""
 "fájlokból valamint a felhasználó által megadott mintáknak megfelelő "
 "fájlokból áll."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitráta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Hamis NX tartomány felülbírálása"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Híd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Híd interfészek"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Híd eszközszám"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Hozza fel a rendszer indításakor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 vezeték-nélküli vezérlő"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Átmeneti tárban van"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Processzor használat (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Lánc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Módosítások"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "A módosítások alkalmazva."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr ""
 "Itt módosíthatja az eszköz eléréséhez szükséges adminisztrátori jelszót"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Ellenőrző összeg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -649,6 +943,7 @@ msgstr ""
 "zónából történő eltávolításához, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt új zóna "
 "megadásához és csatlakoztassa az interfészt ahhoz."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -657,12 +952,15 @@ msgstr ""
 "vezetéknélküli interfészhez, vagy töltse ki az <em>új</em> mezőt egy új "
 "hálózat definiálásához."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Titkosító"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -670,17 +968,28 @@ msgstr ""
 "Kattintson az \"Archívum készítése\" gombra a jelenlegi konfiguráció tar "
 "archívumként történő letöltéséhez."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Ügyfél"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP kérés során küldendő kliens azonosító"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -688,21 +997,40 @@ msgstr ""
 "Inaktív kapcsolatok bezárása a megadott másodpercek után, használjon 0-t "
 "állandó kapcsolathoz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Lista bezárása..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Adatok összegyűjtése..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Álatános beállítás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -710,91 +1038,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Beállítás"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Megerősítés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Kapcsolódva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Kapcsolati korlát"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Kapcsolatok"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Ország"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Országkód"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "A következő interfészt tartalmazza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "A következő interfészeket tartalmazza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Tűzfal zóna készítés / hozzárendelés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Új interfész"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Híd létrehozása több interfész között"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritikus"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron naplózási szint"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Egyéni interfész"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -802,84 +1171,129 @@ msgstr ""
 "Az eszköz <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>-jei működésének "
 "testreszabása."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP kiszolgáló"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP és DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP ügyfél"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP beállítások"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS továbbítások"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakeresés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Alapértelmezés %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Alapértelmezett átjáró"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Alapértelmezett állapot"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Adja meg a hálózat nevét."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -888,51 +1302,83 @@ msgstr ""
 "Adjon meg további DHCP opciókat, például \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
 "code>\", mely különböző DNS kiszolgálókat hirdet az ügyfelek részére."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Hálózat törlése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Megjelenés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Cél"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Eszköz beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosztika"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Könyvtár"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Letiltás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -940,51 +1386,70 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> tiltása ezen "
 "az interfészen."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "DNS beállítás letiltása"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Beérkező RFC1918 DHCP válaszok elvetése. "
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Csak azon csomagok megjelenítése, amelyek tartalmazzák"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Távolság optimalizáció"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "A hálózat legtávolabbi tagjának távolsága méterben."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diverzitás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -996,26 +1461,33 @@ msgstr ""
 "továbbító <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> tűzfalak "
 "számára"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Ne gyorsítótárazza a negatív válaszokat, pl. nem létező domain-ok esetén"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Ne továbbítsa a publikus név szerverek által nem megválaszolható kéréseket"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Ne továbbítson fordított keresési kéréseket a helyi hálózathoz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Tartomány szükséges"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Tartomány fehérlista"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1023,24 +1495,31 @@ msgstr ""
 "Ne továbbítsa a <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-név nélküli "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-kéréseket "
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Csomag letöltése és telepítése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Biztonsági mentés letöltése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear példány"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1049,16 +1528,20 @@ msgstr ""
 "tesz lehetővé, valamint integrált <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
 "szolgáltatást nyújt."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dinamikus <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dinamikus alagút"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1067,395 +1550,556 @@ msgstr ""
 "esetén csak a statikus DHCP bérlettel rendelkező kliensek lesznek "
 "kiszolgálva."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP metódus"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Interfész szerkesztése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Hálózat szerkesztése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Vészhelyzet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Engedélyezés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> engedélyezése"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.net dinamikus végpont frissítésének engedélyezése"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "IPv6 egyeztetés engedélyezése a PPP linken"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Óriás keretek átengedésének engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "NTP-kliens engedélyezése"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP kiszolgáló engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN funkció engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Tanulás és aging engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "A csatolás engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "A lapozó terület engedélyezése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Engedélyezés/Letiltás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "A Spanning Tree prokoll engedélyezése erre a hídra"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Beágyazási mód"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Titkosítás"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Törlés..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet adapter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Gépek kibontása"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Lejárat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "A bérelt címek lejárati ideje, a minimális érték 2 perc."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "A kliensek részére közzétett betöltö kép fájlneve"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Privát kérések szűrése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Használhahatlan kérések szűrése"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Hálózatok keresése és csatlakozás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Csomag keresése"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Befejezés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Tűzfal"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Tűzfal Beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Tűzfal Állapot"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Tűzfal verzió"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Rögzített forrás port a kimenő DNS kérésekhez"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware flash-elés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Flash image..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Új firmware image flash-elése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Flash műveletek"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Flash-elés..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Kényszerítés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) kényszerítése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "DHCP kényszerítése ezen a hálózaton még akkor is ha van másik szerver "
 "észlelve."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "TKIP kényszerítése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP és CCMP (AES) kényszerítése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCP forgalom továbbítás"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Broadcast forgalom továbbítás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Továbbítás módja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Töredezettségi küszöb"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Keretfűzés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Szabad hely"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Csak GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Átjáró"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Átjáró portok"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Általános beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Archívum készítése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Általános 802.11%s vezeték-nélküli vezérlő"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Ugrás a jelszó beállításhoz..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Ugrás a tárgyhoz tartozó beállításokhoz"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net jelszó"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Befejezés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1463,6 +2107,7 @@ msgstr ""
 "Itt állíthatja be az eszköz alapvető tulajdonságait, mint például a gépnév "
 "vagy az időzóna."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1470,190 +2115,299 @@ msgstr ""
 "Nyilvános kulcs alapú SSH azonosításhoz itt adhat meg nyilvános SSH "
 "kulcsokat (soronként egyet)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> elrejtése"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host bejegyzések"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Host lejárati idő"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> vagy hálózat"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Gépnév"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP kérés során küldendő gépnév"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Gépnevek"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP cím"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 tűzfal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 cím"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 és IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 broadcast"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 átjáró"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 hálózati maszk"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "csak IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4 prefix hossza"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-cím"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 tűzfal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 cím"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 átjáró"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "csak IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 előtag"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6 prefix hossz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-cím"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6 IPv4-ben (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6 IPv4 felett (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6 IPv4 felett (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitás"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Megadás esetén az eszköz csomópont helyett UUID alapján történő csatolása"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 "Megadás esetén az eszköz csomópont helyett címke alapján történő csatolása"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Ha nincs kiválasztva, akkor nincs alapértelmezett útvonal beállítva"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 "Ha nincs kiválasztva, akkor a hirdetett DNS kiszolgáló címeket nem veszi "
 "figyelembe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1667,107 +2421,155 @@ msgstr ""
 "nagyon lassú folyamat mivel a swap-eszköz nem érhető el akkora sebességgel "
 "mint a <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Interfész figyelmen kívül hagyása"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "A resolve fájl figyelmen kívül hagyása"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Be"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Inaktivitási időtúllépés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Bejövő"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Információk"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Indítási állomány"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Indítási állományok"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "%q csomag telepítése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Protokoll kiterjesztések telepítése..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Telepített csomagok"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfész"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Interfész beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Interfész áttekintés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Interfész újracsatlakoztatása..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Az interfész nincs jelen, vagy még nincs csatlakoztatva."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfészek"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Belső szerverhiba"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Érvénytelen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 "A megadott VLAN azonosító érvénytelen. Az azonosítónak %d és %d közé kell "
 "esnie."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 "A megadott VLAN azonosító érvénytelen! Minden VLAN-hoz egyedi azonosító kell."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Érvénytelen felhasználói név és/vagy jelszó! Kérem próbálja újra!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1776,111 +2578,170 @@ msgstr ""
 "Úgy tűnik, hogy a flash-elendő kép-file nem fér el a Flash-memóriába. Kérem "
 "ellenőrizze a kép fájlt!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript szükséges!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Csatlakozás a hálózathoz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Csatlakozás a hálózathoz: vezetéknélküli hálózatok keresése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Beállítások megtartása"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel napló"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kernel verzió"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Kulcs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Kulcs #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Kilövés"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP szerver"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP echo hibaküszöb"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP Echo időtartam"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Címke"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Nyelv és megjelenés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Bérlet fájl"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "A bérletből hátralévő idő"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Automatikus észleléshez hagyja üresen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "A jelenlegi WAN cím használatához hagyja üresen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Jelmagyarázat:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Korlát"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Kapcsolat létrehozva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1888,6 +2749,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> szerverek listája, ahová a "
 "kérések továbbításra kerülnek"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1896,6 +2758,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1904,62 +2767,91 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Domain-ok listája, melyeknél az RFC1918 válaszok megengedettek"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "A hamis NX tartomány eredményeket szolgáltató gépek listája"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Csak a megadott interfészen hallgat, vagy az összesen, amennyiben nem adja "
 "meg"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Szerver port a beérkező DNS kérések számára"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Terhelés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Átlagos terhelés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Betöltés"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Helyi IPv4 cím"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Helyi IPv6 cím"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Helyi indítóscript"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Helyi idő"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Helyi tartomány"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1969,14 +2861,17 @@ msgstr ""
 "nincsenek továbbítva és csak DHCP-n vagy host fájlok által kerülnek "
 "feloldásra"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "A helyi tartomány utótag csatolása a DHCP nevekhez és hosts fájl "
 "bejegyzésekhez"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Helyi kiszolgáló"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1984,163 +2879,258 @@ msgstr ""
 "Gépnév lokalizációja a lekérdező alhálózattól függően, ha több IP cím is "
 "elérhető"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lekérdezések lokalizációja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Napló kimeneti szintje"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Kérések naplózása"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Naplózás"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "A legalacsonyabb bérleti címnek az interfész címétől való távolsága"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-cím"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-cím szűrő"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-szűrő"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-lista"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Aktív DHCP bérletek maximális száma"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Párhuzamos DNS kérések maximális száma"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "EDNS.0 UDP csomagok maximális mérete"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maximális várakozási idő a modem kész állapotára (másodpercben)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "DHCP címek maximális száma"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Memória használat (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrika"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Hiányzó protokoll kiterjesztés a %q progokoll számára"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modemeszköz"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Modem inicializálás időtúllépés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Csatolási bejegyzés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Csatolási pont"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Csatolási pontok"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Csatolási pontok - Csatolási bejegyzés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Csatolási pontok - Lapozóterület bejegyzés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2148,186 +3138,269 @@ msgstr ""
 "A csatolási pontok határozzák meg, hogy egy memória eszköz hová lesz "
 "csatlakoztatva a fájlendszeren belül "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Csatolási beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Csatolási pont"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Csatolt fájlrendszerek"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Mozgatás lefelé"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Mozgatás felfelé"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Multicast cím"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS azonosító"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Kijelölt NTP kiszolgálók"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Az új interfész neve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Az új hálózat neve"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigáció"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Hálózati maszk"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Hálózati eszközök"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Hálózati rendszertöltő lemezkép"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Interfészhez nem rendelt hálózat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Következő »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Ehhez az interfészhez nincs DHCP kiszolgáló beállítva"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Nem találhatók fájlok"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Nincs elérhető információ"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Nincs negatív gyorsítótár"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Ehhez az eszközhöz nincs hálózat beállítva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Nincs megadva hálózatnév"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Csomaglisták nem állnak rendelkezésre"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nincs jelszó!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Ez a lánc nem tartalmaz szabályokat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Nincs hozzárendelt zóna"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Zaj"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Zaj:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nem található"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nincs hozzárendelve"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nincs kapcsolódva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Megjegyzés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Beállítások"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Kikapcsolt állapot késleltetés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2342,44 +3415,60 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> jelölés "
 "<samp>INTERFÉSZ.VLANSZÁM</samp> használatára is, pl. <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Bekapcsolt állapot késleltetés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Legalább gépnevet vagy MAC-címet meg kell adni!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Egy vagy több mező érvénytelen adatot tartalmaz!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Egy vagy több kötelezően kitöltendő mező üres!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Lista megnyitása..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Beállítás módosítva"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Beállítás eltávolítva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2387,69 +3476,103 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Lehetőségek"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Egyéb:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Ki"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Kimenő:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MAC cím felülbírálása"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU felülbíráslás"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Átjáró felülbírálása a DHCP válaszokban"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2457,180 +3580,284 @@ msgstr ""
 "Az ügyfelek részére küldött hálózati masz felülbírálása. Ez alapesetben a "
 "kiszolgált alhálózat alapján kerül meghatározásra."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "A belső útvonalakhoz használt tábla felülbírálása"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Áttekintés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Tulajdonos"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP jelszó"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP felhasználói név"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA beágyazás"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "A libiwinfo csomag szükséges!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "A csomag listák 24 óránál régebbiek"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Csomagnév"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Csomagok"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "A %q zóna része"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Jelszó hitelesítés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "A privát kulcsh jelszava"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA tanúsítvány elérési útja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Kliens tanúsítvány elérési útja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "A privát kulcs elérési útja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Csúcs:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Újraindítás végrehajtása"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Visszaállítás végrehajtása"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Phy sebesség:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Fizikai beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "csom."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Szabály"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port állapot:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2638,104 +3865,143 @@ msgstr ""
 "A peer halottnak tekintése a megadott számú LCP echo hibák után. Használjon "
 "0-t a hibák figyelmen kívül hagyásához."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Ügyfél-ügyfél közötti kommunikáció megakadályozása"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Folytatás"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Folyamatok"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokoll család"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Az új interfész protokollja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Protokoll támogatás nincs telepítve"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "NTP kiszolgáló"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Új hálózat nyújtása"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Ál Ad-hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Minőség"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS küszöbérték"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "RX sebesség"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-Naplózási-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radius-Naplózás-Kulcs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radius-Naplózás-Kiszolgáló"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius-Hitelesítés-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius-Hitelesítés-Kulcs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius-Hitelesítés-Kiszolgáló"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2743,11 +4009,13 @@ msgstr ""
 "Az <code>/etc/ethers</code> fájl olvasása a <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kiszolgáló beállításához"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2756,191 +4024,269 @@ msgstr ""
 "Lehet, hogy elveszti a hozzáférést az eszközhöz, amennyiben ezen a hálózaton "
 "keresztül kapcsolódik."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Biztos, hogy visszavonja az összes módosítást?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Biztos, hogy cserélni szeretné a protokollt?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Valósidejű kapcsolatok"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Valósidejű grafikonok"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Valósidejű terhelés"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Valósidejű forgalom"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Valósidejű vezetéknélküli adatok"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Rebind elleni védelem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Újraindítás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Újraindítás..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Újraindítja az eszköz operációs rendszerét"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Fogadás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Vevő antenna"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Csatlakoztassa újra az interfészt"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Hivatkozások"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Átjátszás"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Átjátszó híd"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Átjátszás hálózatok között"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Átjátszó híd"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Távoli IPv4 cím"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Felderítés ismétlése"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Bejegyés lecserélése"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Vezetéknélküli beállítások lecserélése"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Szükséges bizonyos internetszolgáltatók esetén, pl. Charter 'DOCSIS 3'-al"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Számlálók nullázása"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Alapértelmezések visszaállítása"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Resolv és hosts fájlok"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Resolv fájl"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Tűzfal újraindítása"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Visszaállítás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Biztonsági mentés visszaállítása"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Jelszó mutatása/elrejtése"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Visszavonás"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Gyökérkönyvtár"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "TFTP-n keresztül megosztott fájlok gyökérkönyvtára"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Router jelszó"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Útvonalak"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2948,78 +4294,116 @@ msgstr ""
 "Az útvonalak határozzák meg, hogy bizonyos gépek illetve hálózatok melyik "
 "interfészen keresztül érhetők el."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH hozzáférés"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH kulcsok"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Mentés & Alkalmazás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Felderítés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Ütemezett feladatok"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Szakasz hozzáadva"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Szakasz eltávolítva"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Részletekért lásd a 'mount' man oldalát"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3027,105 +4411,150 @@ msgstr ""
 "LCP echo kérések küldése a másodpercben megadott időközönként, csak a "
 "hibaküszöbbel együtt van hatása."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Kliensek szétválasztása"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Kiszolgáló beállításai"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Szolgáltatás neve"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Szolgáltatás típusa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Szolgáltatások"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Idő szinkronizálás beállítása"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCP kiszolgáló beállítása"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mentendő fájlok aktuális listájának megjelenítése"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Interfész leállítása"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Jel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Jel:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Ugrás"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Ugrás a tartalomhoz"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Ugrás a navigációhoz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Időrés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Szoftver"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Sajnálom, a kért objektum nem található."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Sajnálom, a szerver váratlan hibát észlelt."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3135,15 +4564,21 @@ msgstr ""
 "telepítését manuálisan kell elvégezni. Az eszközhöz tartozó telepítési "
 "utasításokért keresse fel az wiki-t."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Megadja az eszköz csatlakozási könyvtárát."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Megadja a <em>Dropbear</em> példány portját"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3151,58 +4586,76 @@ msgstr ""
 "Megadja a maximális sikertelen ARP kérések számát, amik után a host nem "
 "elérhetőnek tekinthető"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 "Megadja a másodpercek számát, amik után a host nem elérhetőnek tekinthető"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Itt adja meg a titkosító kulcsot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Indítás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Indítás prioritása"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Rendszerindítás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statikus IPv4 útvonalak"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statikus IPv6 útvonalak"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Statikus bérletek"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statikus útvonalak"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Statikus cím"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3213,100 +4666,152 @@ msgstr ""
 "szükségesek, ahol a csak a megfelelő bérlettel rendelkező hosztok kerülnek "
 "kiszolgálásra."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Leállítás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Kötött sorrend"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Elküldés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Lapozóterület"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Kapcsoló"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Kapcsoló %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Kapcsoló %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protokoll csere"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Szinkronizálás a böngészővel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Szinkronizálás..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Rendszernapló"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Rendszer tulajdonságok"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Rendszer napló puffer méret"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP beállítások"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP szerver gyökér könyvtár"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "TX sebesség"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tábla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Cél"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Megszakítás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3321,6 +4826,7 @@ msgstr ""
 "multi-SSID képes) osztozik. A hálózatonkénti beállítások, mint az "
 "titkosítás, mód az <em>Interfész beállítások</em> alá vannak csoportosítva."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3328,20 +4834,26 @@ msgstr ""
 "A <em>libiwinfo-lua</em> nincs telepítve. A vezetéknélküli beállítás "
 "működéséhez ezt az összetevőt telepítnei kell."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "A szolgáltatóhoz rendelt IPv6 előtag, általában így végződik: <code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3349,12 +4861,15 @@ msgstr ""
 "A következő karakterek használhatók: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
 "<code>0-9</code> and <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3364,6 +4879,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3371,6 +4888,7 @@ msgstr ""
 "A memória vagy partíció eszköz fájlja (<abbr title=\"például\">pl.</abbr> "
 "<code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3380,6 +4898,7 @@ msgstr ""
 "example\">pl.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</"
 "abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3390,15 +4909,19 @@ msgstr ""
 "ellenőrzéséhez.<br />Kattintson az alábbi \"Folytatás\" gombra a flash-elési "
 "eljárás elindításához."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "A következő módosítások lettek visszavonva"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Jelenleg a következő szabályok aktívak a rendszeren."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "A megadott hálózati név már létezik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3407,18 +4930,24 @@ msgstr ""
 "A hardver nem képes többszörös SSID kezelésre ezért a meglévő beállítások "
 "elvesznek ha folytatja."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "Az IPv4 előtag hossza bitekben, a maradék az IPv6 címekben használatos."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Az IPv6 előtag hossza bitekben"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3435,17 +4964,22 @@ msgstr ""
 "hálózathoz (pl. az internet) való kapcsolódásra és a többi port a helyi "
 "hálózathoz."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "A kiválasztott protokoll eszköz hozzárendelést igényel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr "A rendszer most törli a konfigurációs partíciót majd újraindul."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3458,6 +4992,7 @@ msgstr ""
 "eléréséhez a beállításaitól függően szükséges lehet a számítógépe IP-címének "
 "megújítása."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3465,18 +5000,24 @@ msgstr ""
 "A feltöltött image fájl formátuma nem támogatott. Ügyeljen arra, hogy a "
 "platformjának megfelelő általános image formátumot válassza ki."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Nincsenek aktív bérletek."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Nincsenek visszavonásra váró változtatások!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Nincsenek el nem mentett változtatások!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3484,6 +5025,11 @@ msgstr ""
 "Nincs hozzárendelt eszköz, kérem csatoljon egy hálózati eszközt a \"Fizikai "
 "beállítások\" fülön."
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3492,15 +5038,18 @@ msgstr ""
 "jelszavát a felhasználói felület védelme és az SSH elérés engélyezése "
 "érdekében."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Az átjátszó IPV4 címe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3510,11 +5059,13 @@ msgstr ""
 "fájlok és könytárak meghatározására. Az /etc/config/ könyvtárban található "
 "módosított fájlok és bizonyos további beállítások automatikusan megőrződnek."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3522,6 +5073,7 @@ msgstr ""
 "Ez a /etc/rc.local fájl tartalma. Ide írhatja be a saját parancsait (az "
 "'exit 0' sor elé) a boot folyamat végén történő futtatásukhoz."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3529,6 +5081,7 @@ msgstr ""
 "Ez az alagút közvetítő (tunnel broker) által megadott helyi végpont címe, "
 "általában így végződik: <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3536,22 +5089,27 @@ msgstr ""
 "Ez az egyetlen <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> a helyi hálózaton"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "Ez a rendszer crontab, amiben időzített feladatok definiálhatók."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Ez általában a legközelebbi alagút közvetítő (tunnel broker) által vezérelt "
 "jelenléti pont (PoP) címe"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3559,25 +5117,34 @@ msgstr ""
 "Ez a lista a rendszerben jelenleg futó folyamatokról és azok állapotáról ad "
 "áttekintést."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Ez a lap a rendszerben jelenleg aktív hálózati kapcsolatokról ad áttekintést."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Ez a szakasz még nem tartalmaz értékeket"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Idő szinkronizálás"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Idő szinkronizálás még nincs beállítva."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Időzóna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3588,129 +5155,189 @@ msgstr ""
 "visszaállításához kattintson a \"Visszaállítás végrehajtása\" gombra (csak "
 "squashfs image-ek esetén lehetséges)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Összes elérhető"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Forgalom"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Átvitel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Átviteli sebesség"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Küldés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Adóteljesítmény"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Adó antenna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Trigger"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Trigger mód"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Tunnel azonosító"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Tunnel interfész"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Adóteljesítmény"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Csak UTMS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB eszköz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Nem indiítható"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Ismeretlen hiba, a jelszó nem lett megváltoztatva!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Nem kezelt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "El nem mentett módosítások"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nem támogatott protokoll típus."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Listák frissítése"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3720,57 +5347,133 @@ msgstr ""
 "lecseréléséhez. A jelenlegi beállítások megtartásához jelölje be a "
 "\"Beállítások megtartása\" négyzetet (kompatibilis firmware kép szükséges)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Archívum feltöltése..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Feltöltött fájl"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Működési idő"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "<code>/etc/ethers</code> használata"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "DHCP kiszolgáló használata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Másik fél által ajánlott DNS szerverek használata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2 országkódok használata"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "MTU használata az alagút interfészen"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "TTL használata az alagút interfészen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Broadcast flag használata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Egyedi DNS szerverek használata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Alapértelmezett átjáró használata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Átjáró metrikájának használata"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Útválasztó tábla használata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3783,89 +5486,128 @@ msgstr ""
 "használandó rögzített IP címet és a <em>Gépnév</em> lesz szimbolikus névként "
 "hozzárendelve az igénylő géphez."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Használt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Használt kulcsindex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Felhasználónév"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLAN-ok %q-n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN-ok %q-n (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN kiszolgáló"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP kérés során küldendő 'Vendor Class'"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Ellenőrzés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP nyílt rendszer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP megosztott kulcs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP jelmondat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM mód"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA jelmondat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3873,71 +5615,102 @@ msgstr ""
 "WPA titkosításhoz kliens módnál 'wpa_supplicant', hozzáférési pont illetve "
 "ad-hoc módnál 'hostapd' telepítése szükséges."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Várakozás a változtatások alkalmazására..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Várakozás a parancs befejezésére..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Vezetéknélküli rész"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Vezetéknélküli adapter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Vezetéknélküli hálózat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Vezetéknélküli rész áttekintés"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Vezetéknélküli biztonság"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Vezetéknélküli hálózat le van tiltva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Vezetéknélküli hálózat nincs kapcsolódva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Vezetéknélküli rész újraindítása folyamatban..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Vezetéknélküli hálózat letiltva"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Vezetéknélküli hálózat engedélyezve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3948,66 +5721,122 @@ msgstr ""
 "><strong>Figyelem: alapvető indítási állomány pl. \"network\" letiltása "
 "esetén, az eszköz elérhetetlenné válhat!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Engélyezze a Java Szkripteket a böngészőjében, mert anélkül a LuCI nem fog "
 "megfelelően működni."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "bármelyik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "automatikus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "áthidalt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "új:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "híd létrehozása a megadott interfész(ek) között"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "letiltás"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "lejárt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4015,123 +5844,423 @@ msgstr ""
 "fájl ahová a <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "bérletek tárolásra kerülnek"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "továbbítás"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "half-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "rejtett"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "ha a cél hálózat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "bemenet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "helyi <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> fájl"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "nincs link"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "ki"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "be"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "nyitás"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "irányított"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "cimkézett"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "korlátlan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "nincs meghatározva"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nincs magadva -vagy- új:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "cimkézetlen"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "igen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Vissza"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "DNS beállítás letiltása"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 és IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "csak IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "csak IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Bérlet érvényességi ideje"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Multicast cím"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Protokoll család"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Ez a tábla nem tartalmaz láncokat."
 
index b1909db604c1af236f64524feb2a2fb9038546a2..c20d26ed7acc008365c053d7e8f61edb2f0b3217 100644 (file)
@@ -13,91 +13,137 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s disponibile)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vuoto)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(nessuna interfaccia collegata)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Per favore scegli --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalizzato --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 1 minuto:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 15 minut:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carico in 5 minuti:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Servizio basilare di impostazione Identificatore\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Richiesta porta <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Porta Server <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -105,20 +151,28 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> I server che verranno "
 "interrogati nell'ordine del resolv file"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Impostazione Identificatore Servizio Esteso\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 "Maschera di rete <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -126,24 +180,33 @@ msgstr ""
 "Indirizzo <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> o rete "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Configurazione <abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Diodo ad Emissione di Luce\">LED</abbr> Nome"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Controllo Accesso Supporto\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -151,6 +214,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Contratto <abbr title=\"Configurazione "
 "Protocollo Host Dinamico\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -158,9 +222,11 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> dimensione pacchetti <abbr title="
 "\"Estensione Meccanismi per il Sistema dei Nomi dei Domini\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> Richiesta in uso"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -168,36 +234,51 @@ msgstr ""
 "<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
 "era vuoto prima delle modifiche."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "riprova soglia ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Ponti ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identificatore Canale Virtuale ATM (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identificatore Percorso Virtuale ATM (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -207,335 +288,502 @@ msgstr ""
 "virtuali si possono interfacciare con le reti virtuali Linux in congiunzione "
 "con la comunicazione DHCP o PPP dell'ISP."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numero dispositivo ATM "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Accesso Concentratore"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punto di Accesso"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Azioni"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 4\">IPv4</abbr> "
 "attivo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Instradamento <abbr title=\"Protocollo Internet Versione 6\">IPv6</abbr> "
 "attivo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Connessioni attive"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Contratti attivi DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Contratti attivi DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Aggiungere il suffisso di dominio locale ai nomi serviti dal file hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Aggiungi nuova interfaccia..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "File Hosts Aggiuntivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Indirizzo per accedere al ponte locale di trasmissione"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Amministrazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opzioni Avanzate"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Allerta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite "
 "password"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Consenti tutti tranne quelli nell'elenco"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Consenti solo quelli nell'elenco"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Permetti localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Permetti agli host remoti di connettersi tramite ssh reindirizzando le porte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Permetti l'accesso a root con password"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Abilita l'utente root con l'accesso via password"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Permetti le risposte upstream nell'intervallo 127.0.0.0/8, per esempio nei "
 "servizi RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenna 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenna 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Configurazione dell'Antenna"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualsiasi Zona"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Assegna Interfacce..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Dispositivi Wi-Fi connessi"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione PEAP"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritativo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorizzazione richiesta"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Aggiornamento Automatico"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "Homenet (HNCP) automatico"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr "Controlla automaticamente il filesystem per errori prima di montare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Automonta Filesystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "Automonta Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Pacchetti disponibili"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Media:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Ritorna alla panoramica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Indietro alla configurazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Ritorna alla panoramica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Ritorno ai risultati della scansione"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Copia di Sicurezza"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Copia di Sicurezza / Flash Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Elenco dei file di cui effettuare una copia di sicurezza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "E' stato specificato un indirizzo errato!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -545,106 +793,152 @@ msgstr ""
 "composta dai file di configurazione modificati installati da opkg, file di "
 "base essenziali e i file di backup definiti dall'utente."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Ignora Dominio Bogus NX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Interfacce Ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Numero Unità Ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Attivare all'avvio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Dispositivo Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buffered"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Catena"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Modifiche"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Modifiche applicate."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Cambia la password di amministratore per accedere al dispositivo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Canale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Verifica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -656,6 +950,7 @@ msgstr ""
 "associata o compilare il campo <em>crea</em> per definire una nuova zona e "
 "collegare l'interfaccia ad esso."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -663,12 +958,15 @@ msgstr ""
 "Scegliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o "
 "riempire il campo <em>crea<em> per definire una nuova rete."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cifratura"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -676,17 +974,28 @@ msgstr ""
 "Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
 "file di configurazione attuali."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "ID Cliente da inviare all'interno della richiesta DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -694,21 +1003,40 @@ msgstr ""
 "Chiudi le connessioni inattive dopo x secondi, usa 0 per connessioni "
 "persistenti"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Scegliere dall'elenco..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Raccolgo i dati..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configurazioni Comuni"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -716,91 +1044,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Conferma"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Connesso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite connessioni"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Nazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Codice Nazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Coprire la seguente interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Coprire le seguenti interfacce"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Crea Interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Crea un ponte tra interfacce multiple"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Critico"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Livello di log del Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interfaccia personalizzata"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -808,84 +1177,129 @@ msgstr ""
 "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr> del sistema se possibile."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Server DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP e DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Cliente DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opzioni DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "Cliente DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Inoltri DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Predefinito %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Gateway predefinito"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Stato Predefinito"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definisci un nome per questa rete."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -895,51 +1309,83 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" fornisce differenti server DNS ai "
 "client."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Rimuovi questa rete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Tema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configurazione del dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Dispositivo in riavvio..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Dispositivo irraggiungibile"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostica"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartella"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -947,51 +1393,70 @@ msgstr ""
 "Disabilita <abbr title=\"Protocollo di Configurazione Host Dinamico\">DHCP</"
 "abbr> per questa interfaccia."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Disabilita Crittografia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Disabilitato (default)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Visualizza solo i pacchetti contenenti"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Ottimizzazione distanza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanza del membro più lontano della rete in metri."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversità"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1002,26 +1467,33 @@ msgstr ""
 "\">DHCP</abbr> e inoltratore <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "per firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Non memorizzare le repliche negative, es. per domini non esistenti"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Non inoltrare le richieste che non possono essere risolte dai name server "
 "pubblici"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Non proseguire con le ricerche inverse per le reti locali."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Dominio richiesto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Elenco Domini consentiti"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Non Frammentare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1029,24 +1501,31 @@ msgstr ""
 "Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Scarica e installa pacchetto"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Download backup"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instanza di Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1054,16 +1533,20 @@ msgstr ""
 "Dropbear offre accesso <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> e integra un "
 "server <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamic tunnel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1071,396 +1554,557 @@ msgstr ""
 "Fornisci dinamicamente gli indirizzi DHCP ai client. Se disabilitato, solo i "
 "client con un indirizzo statico saranno serviti."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metodo EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Modifica questa interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Modifica questa rete"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Emergenza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Abilita <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "Abilita negoziazione IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Attiva il cliente NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Abilita Single DES"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Abilita il server TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Abilita pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in ingresso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in uscita"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Abilita l'opzione DF (non Frammentare) dei pacchetti incapsulati"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Abilita questo mount"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Abilita questo swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Abilita/Disabilita"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Abilita il protocollo di Spanning Tree su questo bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Modalità di incapsulamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Crittografia"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Cancellazione..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Scheda di Rete"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch di Rete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Espandi gli hosts"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Scadenze"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tempo di scadenza di indirizzi a contratto, il minimo è di 2 minuti (<code> "
 "2m </code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Server Log di Sistema esterno"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Nome del file dell'immagine di avvio annunciato ai clienti."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filesystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtra privati"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtra inutili"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Trova e aggiungi una rete"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Cerca pacchetto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Fine"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Impostazioni Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Stato del Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versione del Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Porta di origine fissa per le richieste DNS in uscita"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Flash Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Flash immagine..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Flash immagine nuovo firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operazioni Flash"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Flashing..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Forza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forza CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Forza DHCP su questa rete, anche se un altro server viene rilevato."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Forza TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Forza collegamento"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Forza uso del NAT-T"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Inoltra il traffico broadcast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modalità di Inoltro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Soglia di frammentazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Disponibile"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Spazio libero"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Solo GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Porte Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Opzioni Generali"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Impostazioni Generali"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Opzioni generali per opkg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Genera Configurazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Genera Archivio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Dispositivo Wireless 802.11%s Generico"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "La conferma della password assegnata non ha prodotto risultati, la password "
 "non è stata cambiata!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Impostazioni Globali"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Opzioni rete globale"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Vai alla configurazione della password..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Password HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hangup"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1468,6 +2112,7 @@ msgstr ""
 "Qui puoi configurare gli aspetti base del tuo dispositivo come l&#39;"
 "hostname o il fuso orario."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1475,178 +2120,259 @@ msgstr ""
 "Qui è possibile incollare le chiavi pubbliche SSH (uno per riga) per "
 "l'autenticazione con chiave pubblica SSH."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Nascondi <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Campi host"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Timeout scadenza Host"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> dell&#39;host o rete"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nome host da inviare al momento della richiesta DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Hostname"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr "Ibrido"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Indirizzi IP"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Indirizzi IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 e IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "trasmissione IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Gateway IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Maschera rete IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Solo IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "Prefisso IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Indirizzo-IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Impostazioni IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Indirizzi IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Gateway IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Solo IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefisso IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Lunghezza prefisso IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "Suffisso IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Indirizzo-IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-su-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identità PEAP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "Se selezionata, 1DES è abilitata"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "Se selezionata, crittografia è disabilitata"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Se specificato, montare il dispositivo dal suo UUID invece che dal nodo di "
 "dispositivo fisso"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1654,13 +2380,41 @@ msgstr ""
 "Se specificato, montare il dispositivo dall'etichetta della partizione al "
 "posto di un nodo di un dispositivo fisso"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Se deselezionata, alcun percorso predefinito è configurato"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 "Se deselezionata, gli indirizzi ai Server DNS annunciati saranno ignorati"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1675,104 +2429,152 @@ msgstr ""
 "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignora interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignora file resolv"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tempo di Inattività"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "In entrata:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Informazioni"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Script di avvio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Scripts di avvio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Installa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Installa il pacchetto %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Installa le estensioni del protocollo..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacchetti installati"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configurazione Interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Riassunto Interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "L'interfaccia si sta ricollegando..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Nome Interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfacce"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Errore del Server Interno"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Valore immesso non valido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID compresi tra %d e %d sono consentiti."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "ID VLAN non valido! Solo gli ID unici sono consentiti"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Isola Clienti"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1781,111 +2583,170 @@ msgstr ""
 "Sembra tu stia provando a flashare un'immagine più grande delle dimensioni "
 "della memoria flash, per favore controlla il file!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Richiesto JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Aggiungi Rete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Aggiunta Rete: Rilevamento Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Mantieni le Impostazioni"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Registro del Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Versione del Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Chiave"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Chiave #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Uccidi"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Server L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Fallimento soglia echo LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Intervallo echo LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Lingua e Stile"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Tempo Contratto"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "File di contratti"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tempo contratto residuo"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Lasciare vuoto per l'autorilevamento"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Lasciare vuoto per usare l'indirizzo WAN attuale"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Collegamento on"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1893,6 +2754,7 @@ msgstr ""
 "Elenco di Server <abbr title=\"Sistema Nome Dimio\">DNS</abbr>a cui "
 "inoltrare le richieste in"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1901,6 +2763,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1909,60 +2772,89 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Elenco di domini da consentire le risposte RFC1918 per"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Elenco degli host che forniscono falsi risultati di dominio NX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "Ascolta solo l'interfaccia data o, se non specificato, su tutte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Porta di ascolto per le richieste DNS in entrata"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Carico"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Carico Medio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Caricamento"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Indirizzo IPv4 locale"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Indirizzo IPv6 locale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Avvio Locale"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Ora locale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Dominio Locale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1971,13 +2863,16 @@ msgstr ""
 "Specifiche dominio locale. I nomi di dominio corrispondenti a questi criteri "
 "non sono mai inoltrate e risolti solo da DHCP o file hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Suffisso di dominio locale aggiunto ai nomi dei DHCP e voci del file hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Server Locale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1985,163 +2880,258 @@ msgstr ""
 "Localizzare nome host a seconda della sottorete richiedente se sono "
 "disponibili IP multipli"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizza richieste"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Livello di dettaglio registro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Logga richieste"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Logging"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Slogga"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro indirizzo MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtro MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Numero massimo indirizzi in contratto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso Memoria (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Modello"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Dispositivo modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Voce di Mount"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punto di Mount"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Punti di Mount"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Punti di Mount - Voce di Mount"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Punti di Mount - Voce Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2149,186 +3139,269 @@ msgstr ""
 "I punti di mount definiscono in quale punto un dispositivo di memoria verrà "
 "attaccato al tuo filesystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opzioni di mount"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punto di mount"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "File system montati"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Muovi giù"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Muovi su"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Indirizzo Multicast"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "ID della NAS"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Candidati server NTP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nome della nuova interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nome della nuova rete"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maschera di rete"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Utilità di Rete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Rete senza interfaccia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Prossimo »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Nessun Server DHCP configurato per questa interfaccia"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Nessun file trovato"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Nessuna informazione disponibile"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Nessuna rete è configurata su questo dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nessuna password immessa!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Nessuna regola in questa catena"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Nessuna zona assegnata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Rumore"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Rumore:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Non Trovato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Non associato"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Notifica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configurazione di OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2343,44 +3416,60 @@ msgstr ""
 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</"
 "samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Uno o più campi contengono valori non validi!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Apri lista..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Opzione cambiata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opzione cancellata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2388,69 +3477,103 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Altro:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Uscita"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "In uscita:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Sovrascrivi MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "Sovrascrivi TOS"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "Sovrascrivi TTL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia di default"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2458,283 +3581,426 @@ msgstr ""
 "Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla subnet "
 "servita."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per le route interne"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Riassunto"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Incapsulamento PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nome pacchetto"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pacchetti"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte della zona %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Password di authenticazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Password della chiave privata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Password cambiata con successo!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Percorso al certificato CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Percorso alla chiave privata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Picco:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Esegui un riavvio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Per favore inserisci il tuo username e la password."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Status porta:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continuare"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processi"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Famiglia protocollo"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protocollo della nuova interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Supporto protocollo non installato"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Fornisci server NTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Fornisci nuova rete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Chiave Pubblica"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualità"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Soglia RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Velocità RX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2742,11 +4008,13 @@ msgstr ""
 "Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2755,190 +4023,268 @@ msgstr ""
 "essere ripristinata! Potresti perdere l'accesso a questo dispositivo se sei "
 "connesso con questa rete."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Azzerare veramente tutte le modifiche?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Cambiare veramente il protocollo?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Connessioni in Tempo Reale"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Grafici in Tempo Reale"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Carico in Tempo Reale"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Traffico in Tempo Reale"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Wireless in Tempo Reale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Riavvia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Riavviando..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricezione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antenna Ricevente"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Ricollega questa interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Riferimenti"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Ripeti scan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Sostituisci campo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Sostituisci configurazione wireless"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "Richiede indirizzo-IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "Richiede prefisso-IPv6 di lunghezza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Azzera Contatori"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Azzera a default"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "File Resolve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Riavvia"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Riavvia Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Ripristina"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Ripristina backup"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Rivela/nascondi password"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Ripristina"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Route"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2946,181 +4292,264 @@ msgstr ""
 "Le route specificano attraverso quale interfaccia e gateway un certo host o "
 "rete può essere raggiunto."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Esegui controllo del filesystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salva & applica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Operazioni programmate"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Sezione aggiunta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sezione rimossa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Isola utenti"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Impostazioni Server"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Servizi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Segnale"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Salta a contenuto"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Salta a navigazione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Slot time"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Siamo spiacenti, l'oggetto che hai richiesto non è stato trovato."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Spiacente, il server ha rilevato un errore imprevisto."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3131,15 +4560,21 @@ msgstr ""
 "riferimento al wiki per le istruzioni di installazione di dispositivi "
 "specifici."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Origine"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Specifica la cartella a cui è collegato il dispositivo in"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Specifica la porta di ascolto di questa istanza <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3147,6 +4582,7 @@ msgstr ""
 "Consente di specificare la quantità massima di richieste ARP fallite finché "
 "gli host si presume siano morti."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
@@ -3154,52 +4590,69 @@ msgstr ""
 "Specifica la quantità massima di secondi dopo di che si presume che gli host "
 "siano morti."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Specificare la chiave di cifratura qui."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Priorità di avvio"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Avvio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Instradamento statico IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Instradamento statico IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Contratti statici"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Instradamenti Statici"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Indirizzo Statico"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3210,100 +4663,152 @@ msgstr ""
 "di configurazione non dinamici, dove solo gli host col contratto "
 "corrispondente vengono serviti."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Ordine severo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Invia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Scambia ingresso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Switch %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Cambia protocollo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Sincronizza con il browser"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Sincronizzazione..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Registro di Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Proprietà di Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Dimensione Buffer Log di Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Impostazioni TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Server TFTP principale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Velocità TX"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Destinazione"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Termina"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3319,6 +4824,7 @@ msgstr ""
 "impostazioni di rete come la crittografia o la modalità di funzionamento "
 "sono raggruppati nella <em>configurazione dell'interfaccia</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3326,32 +4832,41 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto <em>libiwinfo-lua</em> non è installato. È necessario "
 "installare questo componente per il lavoro di configurazione wireless!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Il prefisso IPv6 assegnati dal provider, si conclude di solito con <code>::</"
 "code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3361,6 +4876,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3368,6 +4885,7 @@ msgstr ""
 "Il file del dispositivo di memoria o della partizione (<abbr title=\"per "
 "esempio\">e.s.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3376,37 +4894,48 @@ msgstr ""
 "Il filesystem usato per formattare la memoria (<abbr title=\"per esempio\">e."
 "s.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Le seguenti regole sono al momento attive su questo sistema."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3416,17 +4945,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3439,6 +4973,7 @@ msgstr ""
 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
 "settings."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3446,58 +4981,76 @@ msgstr ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Non ci sono contratti attivi."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3505,22 +5058,27 @@ msgstr ""
 "Questo è l&#39;unico server <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> nella tua rete locale"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Questa è la crontab del sistema nella quale possono essere definiti le "
 "operazioni da programmare."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3528,24 +5086,33 @@ msgstr ""
 "Questa lista da un riassunto dei processi correntemente attivi e del loro "
 "stato."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni al momento attive."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Sincronizzazione Orario"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso orario"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3555,129 +5122,189 @@ msgstr ""
 "generato precedentemente qui. Per ripristinare il firmware al suo stato "
 "iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Totale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Traffico"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Velocità di transmissione"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Trasmissione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Potenza di trasmissione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antenna trasmettente"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Periferica USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "Porte USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Non gestito"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Smonta"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Modifiche non salvate"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Tipo protocollo non supportato."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Aggiorna liste"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3687,57 +5314,133 @@ msgstr ""
 "esecuzione. Attivare la spunta \"Mantieni Impostazioni\" per mantenere la "
 "configurazione corrente (richiede un immagine del firmware compatibile)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Carica archivio..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "File Inviato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo di attività"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Usa il DHCP del gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Usa i server DNS annunciati dal peer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Usa i codici delle nazioni ISO/IEC 3166 alpha2."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Usa MTU nel tunnel dell'interfaccia"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Usa TTL nel tunnel dell'interfaccia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Usa flag broadcast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Usa server DNS personalizzati"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Usa il gateway predefinito"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Usa la metrica del gateway"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Utilizzare tabella di instradamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3752,89 +5455,128 @@ msgstr ""
 "<em>tempo di Contratto</em> può essere usato per impostare un tempo di "
 "contratto non-standard a uno specifico host, p.e. 12h, 3d o infinito."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Usato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Slot Chiave Usata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Nome Utente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs su %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs su %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Server VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe del Produttore da 'inviare al momento della richiesta DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verifica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Sistema Aperto WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Chiave Condivisa WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "frase di accesso WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Modalità WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "frase di accesso WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3842,71 +5584,102 @@ msgstr ""
 "La crittografia WPA richiede wpa_supplicant (per la modalità client) o "
 "hostapd (per AP e modalità ad hoc) per essere installato."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "In attesa del comando da completare..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Avviso"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Dispositivo Wireless"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rete Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Panoramica Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Sicurezza Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "La rete Wireless è disattivata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "La rete Wireless è non associata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Riavvio della Wireless..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "La rete Wireless è disattivata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "La rete wireless è attivata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Scrivi registro di sistema su file"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3918,66 +5691,122 @@ msgstr ""
 "inizializzazione essenziali come ad esempio la \"rete\", il dispositivo "
 "potrebbe diventare inaccessibile!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "È necessario attivare JavaScript nel tuo browser o LuCI non funzionerà "
 "correttamente."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "qualsiasi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "ponte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "crea:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "Crea un ponte sulle interfacce selezionate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "disabilita"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "scaduto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3985,123 +5814,423 @@ msgstr ""
 "file dove vengono salvati i contratti <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dati"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "inoltro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "half-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "nascosto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "modo ibrido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "se la destinazione è una rete"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "ingresso"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "File <abbr title=\"Sistema Nome Dominio\">DNS</abbr> locale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "Nessun collegamento"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "nessuna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "spento"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "acceso"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "apri"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "instradato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "etichettato"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "illimitato"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "non specificato"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "non specificato - o - creato:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "non etichettato"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "Sì"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Indietro"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 e IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Solo IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Solo IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Periodo di Validità del Contratto"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Indirizzo Multicast"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Famiglia protocollo"
+
 #~ msgid "Configuration files will be kept."
 #~ msgstr "I file di configurazione verranno mantenuti."
 
index 26a4d2222267d8718be9d2fc97ca89066c468385..0a5c2fd9acdf1bdc6b608e7e58ee280addfa152b 100644 (file)
@@ -13,90 +13,136 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr "%.1f dB"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s は複数のVLANにUntaggedしています!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s 使用可能)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(空)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(インターフェースが接続されていません)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- 追加項目 --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- 選択してください --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 手動設定 --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- デバイスを指定 --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- ラベルを指定 --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- UUID を指定 --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr "-- 選択してください --"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "過去1分の負荷:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "過去15分の負荷:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "過去5分の負荷:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r 高速ローミング"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの最大タイムアウト時間です。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr "802.11w アソシエーションSAクエリの再試行タイムアウト時間です。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w 管理フレーム保護"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w 最大タイムアウト"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w 再試行タイムアウト"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> クエリポート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーポート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -104,18 +150,26 @@ msgstr ""
 "リゾルバファイルの順番に、<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サー"
 "バーに問い合わせを行います"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-ゲートウェイ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-ネットマスク"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -123,25 +177,34 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-アドレス又はネット"
 "ワーク (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-ゲートウェイ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-サフィックス (16進数)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -149,6 +212,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> リース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -156,9 +220,11 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> パケットサイズ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> 並列処理クエリ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -166,167 +232,247 @@ msgstr ""
 "<br />注意: 編集前の crontab ファイルが空の場合、手動で cron サービスの再起動"
 "を行う必要があります。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr "ANSI T1.413"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP再試行しきい値"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATMブリッジ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM仮想チャネル識別子 (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM仮想パス識別子 (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATMデバイス番号"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Access Concentrator"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "アクセスポイント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "動作"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "稼働中の <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-経路情報"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "稼働中の <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-経路情報"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "アクティブ コネクション"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "アクティブなDHCPリース"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "アクティブなDHCPv6リース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "アドホック"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "hosts ファイルにより解決される名前にローカルドメイン サフィックスを付加しま"
 "す。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "インターフェースの新規作成..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "追加のホストファイル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "追加のサーバー ファイル"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "アドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "ローカル リレーブリッジにアクセスするためのIPアドレス"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "管理画面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "詳細設定"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "警告"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "エイリアス インターフェース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" のエイリアス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr "全てのサーバー"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr "AP モード動作時に、低 ACK(確認応答)状態の STA の切断を許可します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "リスト内の端末からのアクセスを禁止"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "レガシー 802.11b レートを許可"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "リスト内の端末からのアクセスを許可"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "ローカルホストを許可する"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "リモートホストがSSH転送されたローカルのポートに接続することを許可します。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "パスワードでの root ログインを許可"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "パスワードを使用した <em>root</em> 権限でのログインを許可します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "許可されるIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "常にデフォルト ルーターを通知する"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -334,202 +480,304 @@ msgstr ""
 "セカンダリ チャンネルの重複にかかわらず、常に 40MHz チャンネルを使用します。"
 "このオプションの使用は、 IEEE 802.11n-2009 に準拠しません!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "利用可能なパブリック プレフィクスが無くても、デフォルトのルーターとして通知し"
 "ます。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "アノニマス マウント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "アノニマス スワップ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "アンテナ 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "アンテナ 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "アンテナ設定"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "全てのゾーン"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr "チェックなしの適用"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "適用リクエストはステータス <code>%h</code> により失敗しました"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "アーキテクチャ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "インターフェースの割当て..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "アソシエーション済み端末"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr "アソシエーション数"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "認証グループ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "ログイン認証"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "自動更新"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr "マウント実行前にファイルシステムのエラーを自動的にチェックします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "ホットプラグによってファイルシステムを自動的にマウントします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "ホットプラグによってスワップ パーティションを自動的にマウントします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "ファイルシステム 自動マウント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "スワップ 自動マウント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "使用可"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "インストール可能なパッケージ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "平均値:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "戻る"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "概要へ戻る"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "設定へ戻る"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "概要へ戻る"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "スキャン結果へ戻る"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "バックアップ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "バックアップ / ファームウェア更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "バックアップファイル リスト"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "無効なアドレスです!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "ビーコン間隔"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -539,43 +787,58 @@ msgstr ""
 "よって認識されている設定ファイル、重要なベースファイル、ユーザーが設定したパ"
 "ターンに一致したファイルの一覧です。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "ワイルドカード アドレスではなく、特定のインターフェースのみにバインドします。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ビットレート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "ブリッジ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "ブリッジ インターフェース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "ブリッジ ユニット番号"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "デフォルトで起動する"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s 無線LANコントローラ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線LANコントローラ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "バッファ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -583,45 +846,69 @@ msgstr ""
 "ビルド / ディストリビューション固有のフィード定義です。このファイルは"
 "sysupgradeの際に引き継がれません。"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr "CA証明書(空白の場合、初回の接続後に保存されます。)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU使用率 (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "カテゴリー"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr "注意: 設定ファイルは消去されます"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr "注意: システムは強制的にアップグレードされます"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "チェイン"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "変更"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "変更が適用されました。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "変更は取り消されました。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "デバイスの管理者パスワードを変更します"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "チャネル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
@@ -629,22 +916,29 @@ msgstr ""
 "チャンネル %d は、 %s 領域内では規制により利用できません。%d へ自動調整されま"
 "した。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "チェック"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "マウント前にファイルシステムをチェックする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "この無線から既存のネットワークを削除する場合、このオプションを有効にします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "チェックサム"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr "mtdblock を選択"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -656,6 +950,7 @@ msgstr ""
 "フィールドにゾーン名を入力すると、新しくゾーンを作成し、このインターフェース"
 "に設定します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -663,12 +958,15 @@ msgstr ""
 "無線インターフェースをアタッチするネットワークを選択してください。または、"
 "<em>作成</em>欄を選択すると新しいネットワークを作成します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "暗号化方式"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -676,6 +974,7 @@ msgstr ""
 "\"バックアップ アーカイブを生成\" をクリックすると、現在の設定ファイルをtar形"
 "式のアーカイブファイルとしてダウンロードします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
@@ -683,12 +982,22 @@ msgstr ""
 "指定した mtdblock ファイルをダウンロードするには、 \"mtdblock を保存\" をク"
 "リックしてください。(注: この機能はプロフェッショナル向けです!)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "クライアント"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト時に送信するクライアントID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -696,21 +1005,40 @@ msgstr ""
 "設定した秒数後に、使用していない接続を閉じます。0を設定した場合、接続を維持し"
 "ます"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "リストを閉じる"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "データ収集中です..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -722,39 +1050,59 @@ msgstr ""
 "この回避策は、相互運用性の問題や、特に高負荷のトラフィック環境下におけるキー "
 "ネゴシエーションの信頼性低下の原因となることがあります。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "設定が失敗しました"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr "設定ファイルは保持されます"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "設定が適用されました。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "設定はロールバックされました!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "確認"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "接続"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "接続中"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "接続制限"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "接続の試行が失敗しました"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "ネットワーク接続"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
@@ -764,39 +1112,57 @@ msgstr ""
 "レスや無線のセキュリティ認証情報などのネットワーク関連の設定を変更した場合、"
 "再接続が必要かもしれません。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "国"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "国コード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "インターフェースの指定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "インターフェースの指定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "ファイアウォール ゾーンの作成 / 割り当て"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "インターフェースの作成"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "複数のインタフェースを指定してブリッジを作成します"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "重大"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cronのログ出力レベル"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "新しいインターフェース"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -804,9 +1170,11 @@ msgstr ""
 "プライベート フィードなどのカスタム フィード定義です。このファイルは"
 "sysupgrade時に引き継ぐことができます。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "カスタム フィード"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
@@ -814,6 +1182,7 @@ msgstr ""
 "カスタム ファイル(証明書, スクリプト)がシステムに残るかもしれません。これを"
 "防ぐには、まず最初に factory-reset を行います。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -821,84 +1190,129 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> デバイスの挙動をカスタマイズ"
 "します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCPサーバー"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP 及び DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP クライアント"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCPオプション"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 クライアント"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "DHCPv6-モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "DHCPv6-サービス"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNSフォワーディング"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr "DNS-ラベル / FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr "DNSSEC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr "DSL ステータス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr "DTIM インターバル"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "デバッグ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "標準設定 %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "デフォルト ゲートウェイ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "デフォルトは ステートレス + ステートフル です。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "標準状態"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "ネットワーク名を設定してください。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -907,51 +1321,83 @@ msgstr ""
 "追加のDHCPオプションを設定します。(例:\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
 "code>\" と設定することで、クライアントに指定のDNSサーバーを通知します。)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "ネットワークを削除します"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "Delivery Traffic Indication Message インターバル"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "詳細"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "デザイン"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "宛先"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "デバイス設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "デバイスを再起動中です..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "デバイスに到達できません"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "デバイスに到達できません!まだデバイスを待っています..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診断機能"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "無効"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -959,51 +1405,70 @@ msgstr ""
 "このインターフェースでは<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>機能を使用しません。"
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "DNSセットアップを無効にする"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "暗号化を無効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr "非アクティブ状態ポーリングを無効化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "このネットワークを無効にします"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "無効(デフォルト)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "低 Acknowledgement 時のアソシエーション解除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "RFC1918の応答を破棄します"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "切断の試行が失敗しました"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr "警告の除去"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "右記の文字列を含んだパッケージのみを表示中"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "距離の最適化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "最も遠い端末との距離(メートル)を設定してください。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "ディストリビューション フィード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "ダイバシティ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1015,25 +1480,32 @@ msgstr ""
 "ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
 "合したサービスです。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr "パブリック DNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "ローカル ネットワークへの逆引きを転送しません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "ドメイン必須"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "ドメイン ホワイトリスト"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "非フラグメント化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1041,24 +1513,31 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr "下へ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "バックアップ アーカイブのダウンロード"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr "mtdblock のダウンロード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1067,15 +1546,19 @@ msgstr ""
 "クセスと統合された <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> サーバーを提供しま"
 "す。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "動的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "動的トンネル機能"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1083,15 +1566,22 @@ msgstr ""
 "クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静"
 "的リースのみを行います。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAPメソッド"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
@@ -1099,18 +1589,24 @@ msgstr ""
 "上記の設定データを直接編集してエラーを修正し、 \"保存\" ボタンを押してこの"
 "ページをリロードします。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "インターフェースを編集します"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "ネットワークを編集"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "緊急"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
@@ -1118,69 +1614,97 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> スヌーピングの"
 "有効化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>を有効にする"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "HE.netの動的endpoint更新を有効にします"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "IPv6 ネゴシエーションの有効化"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "PPPリンクのIPv6 ネゴシエーションを有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "ジャンボフレーム パススルーを有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "NTPクライアント機能を有効にする"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "シングルDESの有効化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN機能を有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "WPS プッシュボタンを有効化するには、WPA(2)-PSKが必要です。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Key Reinstallation (KRACK) 対策の有効化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "ラーニング エイジング機能を有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "受信パケットのミラーリングを有効化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "送信パケットのミラーリングを有効化"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "カプセル化されたパケットの DF (Don't Fragment) フラグを有効にします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "マウント設定を有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr "このネットワークを有効にします"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "スワップ設定を有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "有効 / 無効"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "ブリッジの IGMP スヌーピングを有効にします"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1188,111 +1712,154 @@ msgstr ""
 "同一のモビリティ ドメイン(モビリティ グループ)に属するアクセスポイント間の"
 "高速ローミングを有効にします。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "スパニングツリー プロトコルを有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "カプセル化モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "暗号化モード"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "エンドポイント ホスト"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "エンドポイント ポート"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr "カスタム値を入力"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr "カスタム値を入力"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "消去中..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "イーサネットアダプタ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "イーサネットスイッチ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "除外インターフェース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "拡張ホスト設定"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "期限切れ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "リースアドレスの有効時間を入力します。最小設定値は2分です。 (<code>2m</"
 "code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "外部"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部システムログ サーバー"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部システムログ・サーバー ポート"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "外部システムログ・サーバー プロトコル"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "拡張 SSHコマンドオプション"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr "%d 秒以内の適用を確認できませんでした。ロールバック中です..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "ファイル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "クライアントに通知するブートイメージのファイル名"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "ファイルシステム"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "フィルタ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "プライベートフィルター"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
@@ -1300,109 +1867,146 @@ msgstr ""
 "現在アタッチされている全てのファイルシステムとスワップを検索し、検出結果に基"
 "づいてデフォルト設定を置き換えます。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "ネットワークの検索と参加"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "パッケージを検索"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "終了"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "ファイアウォール"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "ファイアウォール設定"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "ファイアウォール ステータス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "ファームウェア ファイル"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "ファームウェア バージョン"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "DNSクエリを送信する送信元ポートを固定します"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "ファームウェアの更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "ファームウェアの更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "更新機能"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "更新中..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "強制 40MHz モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "CCMP (AES) を使用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "別のDHCPサーバーが検出された場合でも、DHCPサーバー機能を強制的に起動します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "TKIP を使用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "TKIP 及びCCMP (AES) を使用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "強制リンク"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr "強制アップグレード"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "NAT-Tの強制使用"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "フォーム トークンの不一致"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "DHCPトラフィックを転送する"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "ブロードキャスト トラフィックを転送する"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "転送モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "フラグメンテーションしきい値"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "フレームバースト"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "空き"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "ディスクの空き容量"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
@@ -1410,260 +2014,382 @@ msgstr ""
 "WireGuard インターフェースとピアについての詳細情報: <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "GPRSのみ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "ゲートウェイ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "無効なゲートウェイ アドレスです"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "ゲートウェイ ポート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "一般設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "opkgの一般設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "コンフィグ生成"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "バックアップ アーカイブを生成"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "802.11%s 無線LANコントローラ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "入力されたパスワードが一致しません。パスワードは変更されませんでした!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全体設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "グローバル ネットワークオプション"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "パスワード設定へ移動..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "関連する設定ページへ移動"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "グループ パスワード"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "ゲスト"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net パスワード"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "HE.net ユーザー名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT モード (802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "再起動"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 "このページではホスト名やタイムゾーンなどの基本的な設定を行うことが出来ます。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr "空のチェインを非表示"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "ホスト"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "ホスト エントリー"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "ホスト<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> または ネットワーク"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト時に送信するホスト名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "ホスト名"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr "ハイブリッド"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr "IKE DHグループ"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IPアドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "IP プロトコル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IPアドレス"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "無効な IP アドレスです"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "IP アドレスがありません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 ファイアウォール"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "IPv4 アップストリーム"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 アドレス"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4及びIPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "IPv4 割り当て長"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 ブロードキャスト"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 ゲートウェイ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 ネットマスク"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "IPv4のみ"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "IPv4 プレフィクス"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4 プレフィクス長"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr "IPv4+IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-アドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 ファイアウォール"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 ULA-プレフィクス"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "IPv6 アップストリーム"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 アドレス"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "IPv6 割り当て長"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 ゲートウェイ"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "IPv6のみ"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 プレフィクス"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6 プレフィクス長"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "IPv6 サフィックス"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr "IPv6-PD"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "識別子"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "チェックした場合、暗号化は無効になります。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたUUIDを使用してマウントします"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1671,12 +2397,40 @@ msgstr ""
 "固定のデバイス ノード名のかわりに、設定されたパーティション ラベルを使用して"
 "マウントします。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "チェックされていない場合、デフォルト ルートを設定しません"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "チェックされていない場合、通知されたDNSサーバー アドレスを無視します"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1690,21 +2444,27 @@ msgstr ""
 "Memory\">RAM</abbr>から高速にアクセスすることができないため、データのスワップ"
 "は非常に遅い処理であることに注意します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "インターフェースを無視する"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "リゾルバ ファイルを無視する"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "イメージ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "イン"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -1712,87 +2472,129 @@ msgstr ""
 "システムへの未認証のアクセスを防ぐために、リクエストはブロックされました。以"
 "下の \"続行\" をクリックして、前のページに戻ります。"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "未使用時タイムアウト"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "受信:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "情報"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "起動スクリプト"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "起動スクリプト"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "インストール"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 "IPv6 の traceroute を使用するには、 iputils-traceroute6 をインストールしま"
 "す。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "%q パッケージをインストールします"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "プロトコル拡張機能をインストールします..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "インストール済みパッケージ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "インターフェース設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "インターフェース一覧"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "インターフェース再接続中..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "インターフェース名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "インターフェースが存在しないか、接続していません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "インターフェース"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "内部"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "内部サーバー エラー"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "入力値が不正です"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "無効なVLAN IDです! IDは%dから%dまでの値のみ入力可能です。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "無効なVLAN IDです! ユニークなIDを入力してください。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 "ユーザー名かパスワード、もしくは両方が不正です!もう一度入力してください。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "クライアント間の分離"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
@@ -1800,113 +2602,172 @@ msgstr ""
 "更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。イメー"
 "ジファイルを確認してください!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScriptを有効にしてください!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "ネットワークに接続する"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "ネットワークに接続する: 無線LANスキャン"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "ネットワークに接続: %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "設定を保持する"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "カーネル ログ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "カーネル バージョン"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "暗号キー"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "キー #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "強制終了"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP サーバー"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP echo 失敗数しきい値"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP echo 送信間隔"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "ラベル"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "言語とスタイル"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "レイテンシー"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "リース時間"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "リース有効時間"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "リースファイル"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "残りリース時間"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "空欄の場合、自動検知を行います"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "空欄の場合、現在のWANアドレスを使用します"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "凡例:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "割り当て数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "DNS サービスを、現在 DNS を提供しているサブネットのインターフェースに限定しま"
 "す。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "待ち受けをこれらのインターフェースとループバックに制限します。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "リンクオン"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1914,6 +2775,7 @@ msgstr ""
 "問い合わせを転送する<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> サーバーの"
 "リストを設定します"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1922,6 +2784,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1930,62 +2793,91 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "認証用 SSH暗号キー ファイルのリスト"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "待ち受けインターフェース"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "待ち受けポート"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "指定されたインターフェースでのみ待ち受けを行います。設定しない場合はすべての"
 "インタフェースが対象です。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "DNSクエリを受信するポート"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "負荷"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "システム平均負荷"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "ロード中"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "無効なローカル IP アドレスです"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "割り当てるローカル IPアドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "ローカル IPv4 アドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "ローカル IPv6 アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "ローカルサービスのみ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "ローカル スタートアップ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "時刻"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "ローカル ドメイン"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
@@ -1993,14 +2885,17 @@ msgstr ""
 "ローカル ドメインの定義です。このドメインに一致する名前は転送が行われず、 "
 "DHCP または hosts ファイルのみにより解決されます。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "DHCP名とhostsファイルのエントリーに付される、ローカルドメイン サフィックスで"
 "す。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "ローカル サーバー"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -2008,94 +2903,141 @@ msgstr ""
 "複数の IP が利用可能な場合に、ホスト名をリクエスト中のサブネットによってロー"
 "カライズします"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "ローカライズクエリ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "チャネル %s にロックされています。次で使用されています: %s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "ログ出力レベル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "ログ クエリ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "ログ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 "ネットワークアドレスをオフセットとして、最小のアドレスを設定してください"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-アドレス フィルタ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-フィルタ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-リスト"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr "MAP / LW4over6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "無効な MAP ルールです"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 "以下のようなコマンドを使用して、ルート ファイルシステムを複製してください:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "手動"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr "許容される最大 Listen 間隔"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "DHCPリースの許可される最大数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "並列DNSクエリの許可される最大数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "EDNS.0 UDP パケットサイズの許可される最大数"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "モデムが準備完了状態になるまでの最大待ち時間"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2103,72 +3045,120 @@ msgstr ""
 "名前の長さは、自動的に含まれるプロトコル/ブリッジ プレフィックス (br-, "
 "6in4-, pppoe- など)と合わせて最大15文字です。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "リースされるアドレスの最大数です。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "メモリー"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "メモリ使用率 (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "メトリック"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "ミラー監視ポート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "ミラー元ポート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "プロトコル %qのプロトコル拡張が見つかりません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "モビリティ ドメイン"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "モデル"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr "モデム デフォルト"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "モデム デバイス"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "モデム初期化タイムアウト"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "モニター"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "マウント機能"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "マウントポイント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "マウントポイント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "マウントポイント - マウント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "マウントポイント - スワップ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2176,188 +3166,271 @@ msgstr ""
 "マウントポイントは、記憶デバイスがファイルシステムのどこに接続されているかを"
 "表示しています。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "明確に設定されていないファイルシステムをマウントします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "マウントオプション"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "マウントポイント"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "明確に設定されていないスワップ パーティションをマウントします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "マウント中のファイルシステム"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "下へ移動"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "上へ移動"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "マルチキャスト アドレス"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T モード"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "NAT64 プレフィクス"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "NDP-プロキシ"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr "NT ドメイン"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTPサーバー候補"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "新しいインターフェースの名前"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "新しいネットワークの名前"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "ネットマスク"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "ネットワーク ユーティリティ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "ネットワークブート用イメージ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "ネットワーク デバイスが存在しません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "インターフェースの無いネットワークです。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "次 »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "このインターフェースにはDHCPサーバーが設定されていません"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "NAT-Tを使用しない"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "情報がありません"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "ネガティブキャッシュを行なわない"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "このデバイスに設定されているネットワークがありません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "ネットワーク名が設定されていません"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "パッケージ リストがありません"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "パスワードが設定されていません!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "チェイン内にルールがありません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "利用可能なスキャン結果はまだありません..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "ゾーンが設定されていません"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "ノイズ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "ノイズ:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "非ワイルドカード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "標準"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "見つかりません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "アソシエーションされていません"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "未接続"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "注意: インターフェース名の長さ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 "キャッシュされる DNS エントリーの数です。(最大 10000 件。 0の場合はキャッ"
 "シュしません)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-設定"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "消灯時間"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2373,44 +3446,60 @@ msgstr ""
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr "
 "title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "点灯時間"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "1つ以上のホスト名またはMACアドレスを設定してください!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに無効な値が設定されています!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "タブに1つ以上の 無効/必須 の値があります。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "1つ以上のフィールドに値が設定されていません!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "リストを開く..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "動作周波数"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "変更されるオプション"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "削除されるオプション"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "オプション"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2418,17 +3507,21 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
@@ -2436,12 +3529,15 @@ msgstr ""
 "ピアのホストです。名前はインターフェースの起動前に解決されます。(オプショ"
 "ン)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr "トンネル インターフェースのMaximum Transmission Unit(オプション)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "ピアのポート(オプション)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -2449,42 +3545,69 @@ msgstr ""
 "キープアライブ メッセージの送信間隔(秒)です。既定値: 0。このデバイスがNAT"
 "以下に存在する場合の推奨値は25です。(オプション)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr "発信パケットと受信パケットに使用されるUDPポート(オプション)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "その他:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "アウト"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "送信:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr "出力インターフェース"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MACアドレスを上書きする"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTUを上書きする"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "デフォルトのインターフェース名を上書きします。"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "DHCPレスポンス内のゲートウェイアドレスを上書きする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2492,180 +3615,284 @@ msgstr ""
 "クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブ"
 "ネットから計算されます。"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "内部ルートに使用されるテーブルを上書きします。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "概要"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP パスワード"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP ユーザー名"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "PIN コードが拒否されました"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoAカプセル化"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "パッケージ リストは24時間以上前のものです"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "パッケージ名"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "パケット"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "ゾーン %q の一部"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "パスワード認証"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパスワード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパスワード"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "パスワードを変更しました!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr "パスワード2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA証明書のパス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "クライアント証明書のパス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "CA 証明書のパス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "クライアント証明書のパス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "秘密鍵のパス"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "ピーク:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "ピアのアドレスがありません"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr "ピア"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "再起動を実行"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "設定リセットを実行"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "永続的なキープアライブ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "物理レート:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "デバイス設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "パケット"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr "最初にパッケージ リストを更新してください"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "ポート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "ポート ステータス:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "委任されたプレフィクス (PD)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "事前共有鍵"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2673,60 +3900,82 @@ msgstr ""
 "設定回数のLCP echo 確認失敗後、ピアノードがダウンしているものと見なします。0"
 "を設定した場合、失敗しても無視します"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "これらのインターフェースでの待ち受けを停止します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "秘密鍵"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "続行"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "プロセス"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "プロトコル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "プロトコル"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "プロトコルファミリ"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "新しいインターフェースのプロトコル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "プロトコル サポートがインストールされていません"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "NTPサーバー機能を有効にする"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "新しいネットワークを設定します"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "擬似アドホック (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "公開鍵"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "クオリティ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
@@ -2734,45 +3983,62 @@ msgstr ""
 "アップストリームの利用可能な全 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "サーバを問い合わせます"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "RFC3947 NAT-Tモード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTSしきい値"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "受信レート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radiusアカウントサーバー ポート番号"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radiusアカウント秘密鍵"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radiusアカウントサーバー"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius認証サーバー ポート番号"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius認証秘密鍵"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius認証サーバー"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2780,6 +4046,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定"
 "として<code>/etc/ethers</code> をロードします"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
@@ -2788,6 +4055,7 @@ msgstr ""
 "ません!もしこのインターフェースを経由して接続している場合、このデバイスにア"
 "クセスできなくなる場合があります"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2797,111 +4065,153 @@ msgstr ""
 "このネットワークを経由して接続している場合、デバイスにアクセスできなくなる場"
 "合があります。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "本当に全ての変更をリセットしますか?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "本当にプロトコルを切り替えますか?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "リアルタイム・コネクション"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "リアルタイム グラフ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "リアルタイム・ロード"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "リアルタイム・トラフィック"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "リアルタイム・無線LAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "DNSリバインディング・プロテクション"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "再起動"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "再起動中..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "デバイスのオペレーティングシステムを再起動します。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "受信"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "受信アンテナ"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "WireGuard インターフェースのIPアドレスです。(推奨)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "インターフェースを再接続します"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "参照カウンタ"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "リレー"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "リレーブリッジ"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "ネットワーク間のリレー設定"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "リレーブリッジ"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "リモート IPv4アドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "リモート IPv4アドレス または FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "再スキャン"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "エントリーの置換"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "無線設定を置換する"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "IPv6-アドレスのリクエスト"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "リクエストするIPv6-プレフィクス長"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "必須"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "DOCSIS 3.0を使用するいくつかのISPでは必要になります"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "このインターフェースに使用するBase64-エンコード 秘密鍵(必須)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@@ -2909,80 +4219,116 @@ msgstr ""
 "'フル' バージョンの wpad/hostapd と、無線LANドライバーによるサポートが必要で"
 "す。<br />(2017年2月現在: ath9k 及び ath10k、LEDE内では mwlwifi 及び mt76)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "カウンタをリセット"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "標準設定にリセット"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "名前解決およびホストファイル設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "リゾルバファイル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "ファイアウォールを再起動"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "無線インターフェースを再起動します"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "復元"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "バックアップから復元する"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "パスワードを表示する/隠す"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "元に戻す"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "変更の取り消し"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "取り消しのリクエストはステータス <code>%h</code> により失敗しました"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "設定を元に戻しています..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "TFTP経由でファイルを取り扱う際のルートディレクトリ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "ルートの準備"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "ルート タイプ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "ルーター アドバタイズメント-サービス"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "ルーター パスワード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "経路情報"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2990,72 +4336,104 @@ msgstr ""
 "特定のホスト又はネットワークに、どのインターフェース及びゲートウェイを通して"
 "通信を行うか、経路情報を設定します。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr "ルール"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェックを行う"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "ファイルシステムチェックを行う"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSHアクセス"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "SSH サーバーアドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "SSH サーバーポート"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "SSH ユーザー名"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSHキー"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "保存 & 適用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr "mtdblock を保存"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr "mtdblock の保存"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "スキャン"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "スキャン要求が失敗しました"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "スケジュールタスク"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "追加されるセクション"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "削除されるセクション"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "詳細情報は \"mount\" のmanページを参照してください"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
@@ -3065,6 +4443,12 @@ msgstr ""
 "を選択してください。ファームウェアが正しいこと、デバイスに適していることを確"
 "認できている場合にのみ使用してください!"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3072,104 +4456,149 @@ msgstr ""
 "設定された秒間隔でLCP echoリクエストを送信します。失敗数しきい値を設定した場"
 "合のみ、機能が有効になります。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "クライアントの分離"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "サーバー設定"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "サービス名"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "サービスタイプ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "サービス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "時刻同期設定"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "DHCPサーバーを設定"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Short Preamble"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "現在のバックアップファイルのリストを表示する"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr "空のチェインを表示"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "インターフェースを終了します"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "信号強度"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "信号:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "サイズ (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "DNS クエリ キャッシュのサイズ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "スキップ"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "コンテンツへ移動"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "ナビゲーションへ移動"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "スロット時間"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "ソフトウェア"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "申し訳ありません。リクエストされたオブジェクトは見つかりませんでした。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "申し訳ありません。サーバーに予期せぬエラーが発生しました。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3179,71 +4608,95 @@ msgstr ""
 "ファームウェア更新は手動で行っていただく必要があります。wikiを参照して、この"
 "デバイスのインストール手順を参照してください。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "送信元"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "デバイスが接続するディレクトリを設定します"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "<em>Dropbear</em> の待ち受けポートを設定してください。"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "暗号鍵を設定します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "開始"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "優先順位"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "設定の適用を開始しています..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "無線LANのスキャンを開始しています..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "スタートアップ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "IPv4 静的ルーティング"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "IPv6 静的ルーティング"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "静的リース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "静的ルーティング"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "静的アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3253,102 +4706,154 @@ msgstr ""
 "名をアサインします。また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1"
 "台のみで、かつ静的なインターフェース設定にする必要があります。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr "非アクティブなステーションの制限"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "ステータス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "問い合わせの制限"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "送信"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "ログの抑制"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "これらのプロトコルの、ルーチン的操作についてのログを抑制します。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr "スワップ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "スワップ機能"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "スイッチ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "スイッチ %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "スイッチ %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 "スイッチ %q は不明なトポロジを持っています - VLAN 設定は正確ではないかもしれ"
 "ません。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr "スイッチポート マスク"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "プロトコルの切り替え"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "ブラウザの時刻と同期"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "同期中..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "システム"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "システムログ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "システム プロパティ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "システムログ バッファサイズ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTPサーバー・ルート"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "送信レート"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "テーブル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "ターゲット"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "対象ネットワーク"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "停止"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3362,6 +4867,7 @@ msgstr ""
 "や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</em>で設定"
 "を行います。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3369,21 +4875,27 @@ msgstr ""
 "<em>libiwinfo-lua</em> パッケージがインストールされていません。無線設定機能を"
 "正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "プロバイダに割り当てられる IPv6 プレフィクスです。通常、 <code>::</code> で終"
 "わります。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3391,12 +4903,15 @@ msgstr ""
 "使用可能な文字は右記の通りです: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
 "<code>0-9</code>, <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr "設定ファイルは以下のエラーにより読み込めませんでした:"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3412,6 +4927,8 @@ msgstr ""
 "か、現在動作している設定状況を維持するために未適用の変更を取り消してくださ"
 "い。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3419,6 +4936,7 @@ msgstr ""
 "デバイスファイルまたはパーティション(<abbr title=\"for example\">例</abbr> "
 "<code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3428,6 +4946,7 @@ msgstr ""
 "\"for example\">例</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
 "\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3437,15 +4956,19 @@ msgstr ""
 "イズです。オリジナルファイルと比較し、整合性を確認してください。<br />\"続行"
 "\"ボタンをクリックすると、更新処理を開始します。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "以下の変更が取り消されました"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "このシステムでは、現在以下のルールが有効になっています。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "設定されたネットワーク名はユニークなものではありません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
@@ -3453,17 +4976,23 @@ msgstr ""
 "このハードウェアでは複数のESSIDを設定することができないため、続行した場合、設"
 "定は既存の設定と置き換えられます。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "IPv6 プレフィクスの長さ (bit) です。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3479,17 +5008,22 @@ msgstr ""
 "位のネットワークへの接続に使用するアップリンク ポートと、ローカル ネットワー"
 "ク用のその他のポートが存在します。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "選択中のプロトコルを使用する場合、デバイスを設定する必要があります"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr "送信されたセキュリティ トークンは無効もしくは期限切れです!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr "システムは設定領域を消去中です。完了後、自動的に再起動します。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3501,6 +5035,7 @@ msgstr ""
 "わる可能性があるため、再接続時にあなたのコンピュータのIPアドレスを変更しなけ"
 "ればならない場合があります。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3509,18 +5044,24 @@ msgstr ""
 "マットではありません。このプラットフォームに適合したイメージファイルかどう"
 "か、確認してください。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "リース中のIPアドレスはありません。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr "適用する変更はありません。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "復元が未完了の変更はありません!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "未完了の変更はありません!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3528,6 +5069,11 @@ msgstr ""
 "デバイスが設定されていません。\"デバイス設定\"タブで、ネットワークデバイスを"
 "選択してください。"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3535,9 +5081,11 @@ msgstr ""
 "ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSH"
 "サービスを有効にするために、管理者パスワードを設定してください。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "リレーの IPv4 アドレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3547,6 +5095,7 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr> サーバーのための 'server=/domain/1.2.3.4' や 'server=1.2.3.4' "
 "というような行を含めることができます。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3556,11 +5105,13 @@ msgstr ""
 "ンリストです。/etc/config/内の設定ファイル及びその他特定の設定ファイルは自動"
 "的に保持されます。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3568,6 +5119,7 @@ msgstr ""
 "/etc/rc.localを表示しています。実行したいコマンドを'exit 0'行より上に入力して"
 "ください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3575,6 +5127,7 @@ msgstr ""
 "プロバイダからアサインされた、ローカルのエンドポイント アドレスです。通常、"
 "<code>...:2/64</code>が終端に設定されます。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3582,22 +5135,27 @@ msgstr ""
 "これはローカル ネットワーク内のみの <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> です。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "スケジュールタスク システムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う"
 "ことが可能です。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3605,24 +5163,33 @@ msgstr ""
 "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま"
 "す。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "このページでは、現在アクティブなネットワーク接続を表示します。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "このセクションは未設定です。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "時刻設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "時刻同期機能はまだ設定されていません。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr "Group Temporal Key (GTK) 再生成間隔"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "タイムゾーン"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3632,129 +5199,189 @@ msgstr ""
 "ださい。設定のリセットを行う場合、\"設定リセット\"をクリックしてください。(た"
 "だし、squashfsをお使いの場合のみ使用可能です)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "合計"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "トラフィック"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "転送"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "転送レート"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "送信"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "電波出力"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "送信アンテナ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "トリガー"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "トリガーモード"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "トンネル ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "トンネルインターフェース"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "トンネルリンク"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "送信電力"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "UMTSのみ"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USBデバイス"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB ポート"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "デバイス名を確定できません"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "外部 IP アドレスを確定できません"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "アップストリーム インターフェースを確定できません"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "ディスパッチできません"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "AFTR ホスト名を解決できません"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "ピアのホスト名を解決できません"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "不明なエラーです。パスワードは変更されていません!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "不明なエラー (%s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Unmanaged"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "アンマウント"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "保存されていない変更"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "非対応の MAP タイプです"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "サポートされていないプロトコルタイプ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr "上へ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "リストを更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3765,57 +5392,133 @@ msgstr ""
 "設定を維持してアップデートを行います(互換性のあるファームウェア イメージが必"
 "要)。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "アーカイブをアップロード..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "アップロード完了"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "起動時間"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "DHCPゲートウェイを使用する"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "ピアから通知されたDNSサーバーを使用する"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "ISO/IEC 3166 alpha2の国コードを使用します。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "トンネル インターフェースのMTUを設定"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "トンネル インターフェースのTTLを設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "外部オーバーレイとして使用する (/overlay)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "ルート ファイルシステムとして使用する (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "ブロードキャスト フラグを使用する"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "ビルトインのIPv6-マネジメントを使用する"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "DNSサーバーを手動で設定"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "デフォルト ゲートウェイを使用する"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "ゲートウェイ メトリックを使用する"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "ルーティング テーブルの使用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3828,89 +5531,128 @@ msgstr ""
 "ドレスを設定します。また、<em>ホスト名</em> はそのホストに対して一時的なホス"
 "ト名をアサインします。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "使用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "使用するキースロット"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "ユーザー証明書(PEM エンコード)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "ユーザー秘密鍵(PEM エンコード)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "ユーザー名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "%q上のVLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "%q上のVLAN (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "VPN ローカルアドレス"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "VPN ローカルポート"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN サーバー"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "VPN サーバーポート"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "VPN サーバー証明書 SHA1ハッシュ"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (またはその他の) VPN)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "ベンダー"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCPリクエスト送信時のベンダークラスを設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "確認"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "仮想ダイナミックインターフェース"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP オープンシステム"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP 共有キー"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP 暗号フレーズ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA 暗号フレーズ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3919,71 +5661,102 @@ msgstr ""
 "hostapd (アクセスポイント及びアドホック) がインストールされている必要がありま"
 "す。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "変更を適用中です..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "コマンド実行中です..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "設定を適用中です... %d 秒"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "デバイスを起動中です..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr "警告: 再起動すると消えてしまう、保存されていない設定があります!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "帯域幅"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr "WireGuard VPN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "無線"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "無線アダプタ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "無線ネットワーク"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "無線LANデバイス一覧"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "無線LANセキュリティ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "無線LAN機能は無効になっています"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "無線LAN機能がアソシエーションされていません"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "無線LAN機能再起動中..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "無線LAN機能は無効になっています"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "無線LAN機能は有効になっています"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "システムログをファイルに書き込む"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3994,10 +5767,16 @@ msgstr ""
 "ビスを無効にするとルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。"
 "</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr "JavaScriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
@@ -4007,54 +5786,104 @@ msgstr ""
 "バージョン 7以上にアップグレードするか、FirefoxやOpera、Safariなど別のブラウ"
 "ザーを使用してください。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "全て"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "ブリッジ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr "作成"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "作成:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "無効"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "無効"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "期限切れ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4062,119 +5891,419 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報を記"
 "録するファイル"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "転送"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "全二重"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "半二重"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "(不明)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "ハイブリッド モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "入力"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "分"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "mixed WPA/WPA2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "リンクなし"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "オフ"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "オン"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "オープン"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "オーバーレイ"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "リレー モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "routed"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr "秒"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "サーバー モード"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr "ステートフルのみ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "ステートレス"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "ステートレス + ステートフル"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "tagged"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "無期限"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "設定しない"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "設定しない -又は- 作成:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "untagged"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« 戻る"
+
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "DNSセットアップを無効にする"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4及びIPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "IPv4のみ"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "IPv6のみ"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "リース有効時間"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "マルチキャスト アドレス"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "プロトコルファミリ"
index b6a5293a10d3b6002ab11e2b4efeef250409c0dd..9de6fa06da6512a796e28c9cc2df316ee8c30689 100644 (file)
@@ -13,130 +13,193 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d 분 window, %d 초 간격)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 분 부하:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15 분 부하:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 분 부하:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query 포트"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 서버 포트"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-주소"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 설정"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 이름"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-주소"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -144,6 +207,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> lease 수"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -151,371 +215,555 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 패킷 크기"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">최대</abbr> 동시 처리 query 수"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "관리 도구"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Route 경로"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Route 경로"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Active 연결수"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Active DHCP 임대 목록"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Active DHCPv6 임대 목록"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "새로운 인터페이스 추가..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "추가적인 Hosts 파일들"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "관리"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "고급 설정"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 암호 인증을 허용합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "암호를 이용한 root 접근 허용"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "암호를 이용한 <em>root</em> 사용자 접근을 허용합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "연결된 station 들"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "인증이 필요합니다"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "자동 Refresh"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "이용 가능한 패키지"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "평균:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "뒤로"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "개요로 이동"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "설정으로 돌아가기"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "백업"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Firmware 백업 / Flash"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -525,42 +773,57 @@ msgstr ""
 "필수 기본 파일 그리고 사용자가 패턴 정의로 백업하도록 지정한 것로 이루어져 있"
 "습니다."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Bridge 인터페이스"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "부팅시 활성화"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "버퍼된 양"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -568,65 +831,96 @@ msgstr ""
 "Build/distribution 지정 feed 목록입니다.  이 파일의 내용은 sysupgrade 시 초기"
 "화됩니다."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU 사용량 (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "변경 사항"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "장비 접근을 위한 관리자 암호를 변경합니다"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -638,6 +932,7 @@ msgstr ""
 "운 zone 을 정의하고 인터페이스 연결을 원한다면 <em>create</em> 항목을 입력하"
 "세요."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -645,12 +940,15 @@ msgstr ""
 "이 무선랜 인터페이스와 연결하고자 하는 네트워크(들)을 선택하세요. 혹은 새로"
 "운 네트워크를 정의할려면 <em>create</em> 을 작성하세요."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -658,37 +956,67 @@ msgstr ""
 "현재 설정 파일에 대한 tar 아카이브 다운로드를 원한다면 \"아카이브 생성\" 버튼"
 "을 클릭하세요."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Client ID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "목록 닫기..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Data 를 수집중입니다..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "명령어"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "공통 설정"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -696,78 +1024,116 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "설정"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "다시 확인"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "연결"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "연결 시간"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "연결"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Firewall-zone 생성 / 할당"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "임의의 인터페이스"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -775,14 +1141,17 @@ msgstr ""
 "개인이 운영하는 feed 같은 정보를 입력할 수 있는 custom feed 목록입니다. 이 파"
 "일은 sysupgrade 시 입력된 정보가 유지됩니다."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Custom feed 들"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -790,84 +1159,129 @@ msgstr ""
 "원한다면 장치에 부착된 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 들의 "
 "행동을 마음대로 변경할 수 있습니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP 서버"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP 와 DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP client"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-옵션들"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "기본 상태"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -877,51 +1291,83 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 는 client 에게 다른 DNS 서버를 세"
 "팅하도록 권고할 수 있습니다."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "이 네트워크를 삭제합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "디자인"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "장치 설정"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "진단"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "비활성화"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -929,51 +1375,70 @@ msgstr ""
 "이 인터페이스에 대해 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> 기능을 비활성합니다."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Distribution feed 들"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -984,47 +1449,61 @@ msgstr ""
 "한 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버와 "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forwarder 기능을 제공합니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "패키지 다운로드 후 설치"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "백업 다운로드"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1032,15 +1511,19 @@ msgstr ""
 "Dropbear 는 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell 접근과 "
 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 서버 기능을 제공합니다"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1048,398 +1531,560 @@ msgstr ""
 "동적으로 DHCP 주소를 client 에게 할당합니다.  만약 비활성화시, static lease "
 "가 설정된 client 만 주소 제공이 이루어집니다."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "수정"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "이 인터페이스를 수정합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "이 네트워크를 수정합니다"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "활성화"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> 활성화"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "NTP client 활성화"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "TFTP 서버 활성화"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "VLAN 기능 활성화"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "활성/비활성"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "활성화됨"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "이 bridge 에 Spanning Tree Protocol 활성화합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "암호화"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet 스위치"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "만료 시간"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "임대한 주소의 유효 시간.  최소값은  2 분 (<code>2m</code>) 입니다."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "외부 system log 서버"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "외부 system log 서버 포트"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "외부 system log 서버 프로토콜"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "네트워크 검색 및 연결합니다"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "패키지 찾기"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "방화벽"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "방화벽 설정"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "방화벽 상태"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware 버전"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "이미지로 Flash..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "새로운 firmware 이미지로 flash"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Flash 작업"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "강제하기"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "다른 DHCP 서버가 탐지되더라도 이 네트워크에 DHCP 를 강제합니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "이용 가능한 양"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "여유 공간"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "기본 설정"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "기본 설정"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "opkg 명령의 기본 옵션들"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "아카이브 생성"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "암호 설정 하기"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 "여기서 호스트이름이나 시간대와 같은 기본적인 장비 설정을 할 수 있습니다."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1447,186 +2092,295 @@ msgstr ""
 "아래에 SSH public-key 인증을 위한 공개 SSH-Key 들 (한 줄당 한개) 를 입력할 "
 "수 있습니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr> 숨기기"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "호스트"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "호스트 목록들"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 혹은 Network"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "호스트이름"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP 요청시 전달할 호스트이름"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "호스트이름"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP 주소"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 방화벽"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 주소"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 와 IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-주소"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 방화벽"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPv6 Neighbour 들"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 설정"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-주소"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "체크하지 않을 경우, 기본 route 가 설정되지 않습니다"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "체크하지 않을 경우, 사용하도록 권장된 DNS 주소는 무시됩니다"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1635,220 +2389,328 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "<code>/etc/hosts</code> 파일 무시"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "인터페이스 무시"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "resolve 파일 무시"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "이미지"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "In"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Initscript 들"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "설치"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "설치된 패키지"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "인터페이스"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "인터페이스 설정"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "인터페이스 개요"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "인터페이스 이름"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "인터페이스"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "네트워크 연결"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "네트워크 연결: 무선랜 스캔 결과"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "네트워크 연결중: %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "설정 유지"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel 로그"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kernel 버전"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "언어와 스타일"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "임대 시간"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "남아있는 임대 시간"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "제한"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "DNS 를 제공하기로한 subnet 인터페이스들에 대해서만 DNS 서비스를 제공합니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1857,6 +2719,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1865,419 +2728,629 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "지정한 인터페이스에만 listening 하며 미지정시 모든 인터페이스에 적용됩니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "부하"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "부하 평균"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Local 시작 프로그램"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "지역 시간"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Log output 레벨"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "로그아웃"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "임대되는 주소의 최소 시작점. (네트워크 주소로 부터의 offset)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-주소"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-주소 필터"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-필터"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Active DHCP lease 건의 최대 허용 숫자"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "허용되는 최대 동시 DNS query 수"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "허용된 최대 EDNS.0 UDP 패킷 크기"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "임대될 수 있는 주소의 최대 숫자."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "메모리"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "메모리 사용량 (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "모델"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP 서버 목록"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "네트워크 유틸리티"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "네트워크 boot 이미지"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "이용 가능한 정보가 없습니다"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "암호 설정을 해주세요!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "노이즈"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "연결되지 않음"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-설정"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2293,44 +3366,60 @@ msgstr ""
 "(<abbr title=\"for example\">예</abbr>: <samp>eth0.1</samp>) 를 사용하실 수 "
 "있습니다."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "목록 열람..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "동작 주파수"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "변경된 option"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "삭제된 option"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2338,69 +3427,103 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "MAC 주소 덮어쓰기"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "MTU 덮어쓰기"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "기본 인터페이스 이름을 덮어씁니다"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2408,283 +3531,426 @@ msgstr ""
 "Client 에 전달될 netmask 를 덮어 쓸 수 있습니다.  보통 해당 값은 제공되는 "
 "subnet 에 따라 자동 계산됩니다."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "개요"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "패키지 이름"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "암호 인증"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "최고치:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "재부팅하기"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reset 하기"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Physical 설정"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "사용자이름과 암호를 입력해 주세요."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "포트"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "포트 상태:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "프로세스"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "프로토콜"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "새로운 네트워크를 추가합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2692,200 +3958,280 @@ msgstr ""
 "<code>/etc/ethers</code> 파일을 읽어 <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-서버를 설정합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "정말 프로토콜 변경을 원하세요?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "실시간 연결수"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "실시간 그래프"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "실시간 부하"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "실시간 트래픽"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "재부팅"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "장치의 운영체제를 재부팅합니다"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "이 인터페이스를 재연결합니다"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "특정 ISP 들에 요구됨.  예: Charter (DOCSIS 3 기반)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Counter 초기화"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "초기값으로 reset"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Resolv 와 Hosts 파일"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Resolve 파일"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "재시작"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "방화벽 재시작"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "복구"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "백업 복구"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "암호 보이기/숨기기"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "변경 취소"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "TFTP 를 통해 제공되는 파일들의 root 디렉토리"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "라우터 암호"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Route 경로"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2893,252 +4239,359 @@ msgstr ""
 "Route 경로는 특정 호스트 혹은 네트워크가 사용해야 할 인터페이스와 gateway 정"
 "보를 나타냅니다."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "저장 & 적용"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan 하기"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "작업 관리"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "추가된 section"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "삭제된 section"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "서버 설정"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "서비스"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "현재 백업 파일 목록 보기"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "이 인터페이스를 정지합니다"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "신호"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "크기 (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "소프트웨어"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "<em>Dropbear</em> instance 의 listening 포트를 지정합니다"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "시작"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "시작 우선순위"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "시작 프로그램"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Static IPv4 Route 경로"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Static IPv6 Route 경로"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Static Lease 들"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Static Route 경로"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3148,100 +4601,152 @@ msgstr ""
 "할 때 사용됩니다.  이 기능은 또한 지정된 host 에 대해서만 주소 임대를 하도록 "
 "하는 non-dynamic 인터페이스 설정에도 사용됩니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "정지"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strict order"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "제출하기"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "스위치"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "스위치 %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "스위치 %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "스위치 VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "프로토콜 변경"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "브라우저 시간대로 동기화"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "시스템"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "시스템 로그"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "시스템 등록 정보"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "System log 버퍼 크기"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP 설정"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP 서버 root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3255,35 +4760,45 @@ msgstr ""
 "은 operation mode 와 같은 각 네트워크 설정들은 <em>인터페이스 설정</em>에서 "
 "다루어집니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3293,48 +4808,62 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "다음의 변경 사항들이 취소되었습니다"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "다음의 rule 들이 현재 이 시스템에 적용 중입니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3349,17 +4878,22 @@ msgstr ""
 "segment 들을 분리하는데 사용되기도 합니다. 한 개의 uplink 포트가 인터넷에 연"
 "결되어 있고 나머지 포트들은 local 네트워크로 연결되는 구성에 자주 사용됩니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3367,28 +4901,40 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3396,15 +4942,18 @@ msgstr ""
 "이 공유기에 암호 설정이 되지 않았습니다. 웹 UI 와 SSH 부분을 보호하기 위해서 "
 "꼭 root 암호를 설정해 주세요."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3414,11 +4963,13 @@ msgstr ""
 "패턴들입니다.  /etc/config/ 하위의 수정된 파일이나 특정 다른 설정들은 자동적"
 "으로 변경 사항이 보존됩니다."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3426,54 +4977,70 @@ msgstr ""
 "이것은 /etc/rc.local 파일의 내용입니다.  여기에 ('exit 0' 앞에) 부팅 절차가 "
 "끝날 때 실행하고자 하는 명령들을 삽입하세요."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "아래는 예정된 작업들이 정의된 시스템 crontab 내용입니다."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 "이 목록은 현재 실행중인 시스템 프로세스와 해당 상태에 대한 개요를 보여줍니다."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "이 페이지는 현재 active 상태인 네트워크 연결을 보여줍니다."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "이 section 은 아직 입력된 값이 없습니다"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "시간 동기화"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "시간 동기화가 아직 설정되지 않았습니다."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "시간대"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3483,129 +5050,189 @@ msgstr ""
 "할 수 있습니다.  Firmware 의 초기 설정 reset 을 원한다면 \"Reset 하기\" 를 클"
 "릭하세요. (squashfs 이미지들만 가능)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "총 이용 가능한 양"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "트래픽"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "전송량"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "유형"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "알수없음"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "적용 안된 변경 사항"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3615,57 +5242,133 @@ msgstr ""
 "미지를 업로드하세요.  현재의 설정을 유지하고자 한다면 \"설정 유지\" 를 체크하"
 "세요. (이를 지원하는 firmware 이미지 필요)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "아카이브 업로드..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Uploaded File"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "가동 시간"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "<code>/etc/ethers</code> 사용"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Peer 가 권장한 DNS 서버 사용"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Broadcast flag 사용"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "자체 내장 IPv6-관리 기능 사용"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "임의의 DNS 서버 사용"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Default gateway 사용"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Gateway metric 사용"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Routing table 사용"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3679,159 +5382,229 @@ msgstr ""
 "택 사항인 <em>임대 시간</em>은 해당 host 에만 해당되는 시각을 설정하는데 사용"
 "될 수 있습니다.  예를 들어 12h, 3d 혹은 infinite 값들이 가능합니다."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "사용자이름"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN 설정: %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "DHCP 요청시 전송할 Vendor Class"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Mode"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "변경 사항이 적용되기를 기다리는 중입니다..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "실행한 명령이 끝나기를 기다리는 중입니다..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "무선"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "무선랜 네트워크"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "무선랜 개요"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "무선랜 보안"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "무선이 비활성화되어"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "무선이 연결되어 있지 않습니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "무선랜이 재시작중입니다..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "무선 네트워크가 꺼져 있음"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "무선 네트워크가 켜져 있음"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "받은 DNS 요청 내용을 systlog 에 기록합니다"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "System log 출력 파일 경로"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3842,64 +5615,120 @@ msgstr ""
 "와 같은 중요 init script 를 비활성화 할 경우, 장치에 접속을 못하실 수 있습니"
 "다!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "지정한 인터페이스(들)로 구성된 bridge 를 생성합니다"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "만료됨"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3907,123 +5736,405 @@ msgstr ""
 "할당된 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-lease "
 "정보가 저장되는 파일"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "Target 이 네트워크일 경우"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 파일"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "link 없음"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "unspecified -혹은- create:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 와 IPv6"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "이 table 에는 정의된 chain 이 없음"
 
index 5e8b14163ddd3139849d97aaf0cd063acf9faf84..7a2a33cc186e2a08178f8856115cd8fc3081a6cb 100644 (file)
@@ -13,610 +13,904 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s sedia)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(tiada interface dipasang)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Sila pilih --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- memperibadi --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"perkhidmatan set mengenalpasti diperpanjangkan\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "IPv4-Alamat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv4-Pintu gerbang"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "IPv4-Netmask"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr "IPv6 Host-Alamat atau Rangkaian (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "IPv6-Pintu gerbang"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Konfigurasi lampu LED"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "MAC-Alamat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Pusat akses"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Aksi"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive IPv4-Routen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktif IPv6-Laluan"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Sambungan Aktif"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Pentadbiran"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Tetapan Lanjutan"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Izinkan senarai saja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Associated Stesen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Pengesahan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Otorisasi Diperlukan"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Boleh didapati"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Kembali ke ikhtisar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Kembali ke keputusan scan"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Sandaran"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Antara Muka Bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Penggunaan CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Rantai"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Laman"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Laman diterapkan."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Saluran"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Jumlah disemak "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -624,54 +918,88 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 #, fuzzy
 msgid "Client"
 msgstr "Pelanggan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -679,276 +1007,413 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurasi"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Pengesahan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Sambungan Batas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Kod negara"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Pilihan"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Padam"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Keterangan"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Disain"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Tempat tujuan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Alat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Jarak Optimasi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Jarak ke rangkaian terjauh ahli dalam meter."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Keanekaragaman"
 
 # Nur für NAT-Firewalls?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -960,453 +1425,632 @@ msgstr ""
 "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain diperlukan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Turun dan memasang pakej"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
 "Dropbear menawarkan SSH kulit rangkaian aksesdan pelayan yang terintegrasi."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "Dinamik DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Kaedah"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Enkripsi"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet Adapter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Beralih"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Fail Sistem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Penapis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Penapis swasta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Penapis tak berguna"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Cari pakej"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Selesai"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Tetapan Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Status Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware Flash"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Paksa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmentasi Ambang"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Bingkai Meletup"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Setup Umum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Menutup"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1414,191 +2058,301 @@ msgstr ""
 "Di sini anda boleh mengkonfigurasi aspek asas peranti anda seperti nama host "
 "atau zon."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Menyembunyikan ESSID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entri host"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "IP host atau rangkaian"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nama Host"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nama Host"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Alamat IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "Konfigurasi IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identiti"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1612,104 +2366,152 @@ msgstr ""
 "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
 "yang tinggi pada RAM."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Abaikan antara muka"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Abaikan fail yang selesai"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Masuk"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Memasang"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interface"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Tak Sah"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1718,117 +2520,177 @@ msgstr ""
 "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
 "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 #, fuzzy
 msgid "Join Network"
 msgstr "Gabung Rangkaian"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Tamatkan"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Bahasa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Sewa fail"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Sisa masa penyewaan"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Batas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Link Pada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1837,6 +2699,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1845,233 +2708,360 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Load"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Masa Tempatan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Soalan tempatan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Log soalan"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Penapis alamat MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Penapis MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Senarai MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Penggunaan Memori (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Alat modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Mount Point"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Mount Points"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2079,186 +3069,269 @@ msgstr ""
 "Mount Points menentukan di mana titik peranti memori akan melekat pada fail "
 "sistem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Mounted fail sistems"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nama rangkaian baru"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Rangkaian"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Kemudian »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Kebisingan"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "Baik"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-Konfigurasi"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2273,44 +3346,60 @@ msgstr ""
 "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
 "eth0.1."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2318,551 +3407,808 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Pilihan"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Keluar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Keseluruhan"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Pengkapsulan PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nama pakej"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Paket"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Kata laluan"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Kata laluan pengesahan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Path ke CA-Sijil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Path ke Kunci Swasta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Lakukan reboot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Tetapan Fizikal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Dasar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Teruskan"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Proses"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS-Ambang"
 
 # Ein / Aus, eingehend / ausgehend?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Reboot sistem operasi peranti anda"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Menerima"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena Penerima"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Rujukan"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Menghapuskan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Ulangi scan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Tukar entri"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reset Loket"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Restart Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Mengembalikan"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Kembalikan sandaran"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Kembali"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Laluan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2870,353 +4216,512 @@ msgstr ""
 "Laluan menentukan di mana interface dan gateway host atau rangkaian tertentu "
 "yang boleh dicapai."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Simpan & Melaksanakan"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tugas Jadual"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Pisahkan Pelanggan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Perkhidmatan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Isyarat"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Skip"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Skip ke kadar"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Skip ke navigation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Slot masa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Perisian"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Mula"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Laluan IPv4 Statik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Laluan IPv6 Statik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Statische Einträge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Laluan Statik"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Order Ketat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Menyerahkan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Beralih"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Log Sistem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
 # same as RX
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Meja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Sasaran"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Menamatkan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3225,24 +4730,31 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3250,12 +4762,15 @@ msgstr ""
 "Karakter yang diizinkan adalah: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, "
 "<code>0-9</code> dan <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3265,17 +4780,21 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr "Fail peranti memori atau partisyen, (contohnya: /dev/sda)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr "Failsistem yang digunakan untuk memformat memori (contohnya: ext3)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3286,31 +4805,41 @@ msgstr ""
 "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
 "flash."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Laman berikut telah kembali"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3320,17 +4849,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3343,6 +4877,7 @@ msgstr ""
 "anda perlu mengemas kini alamat komputer anda untuk mencapai peranti lagi, "
 "bergantung pada tetapan anda."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3350,79 +4885,102 @@ msgstr ""
 "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
 "fail format gambar yang generik untuk platform anda."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr "Ini adalah DHCP hanya dalam rangkaian tempatan."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Ini adalah crontab sistem di mana tugas-tugas yang dijadualkan boleh "
 "ditakrifkan."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3430,212 +4988,357 @@ msgstr ""
 "Senarai ini memberikan gambaran lebih pada proses sistem yang sedang "
 "berjalan dan statusnya."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
 "aktif."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Zon masa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Lalu lintas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pemindahan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Kelajuan Penghantaran"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Pancar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Daya Pancar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena Pemancar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Uploaded Fail"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Masa Aktif"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Guna /etc/ethers"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3644,89 +5347,128 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Diguna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Username"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Mod"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3734,254 +5476,620 @@ msgstr ""
 "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
 "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adapter Wayarles"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rangkaian Wayarles"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Keselamatan WLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "mematikan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Fail DNS tempatan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "tidak ada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Kembali"
 
index 75ecf46faf4616a2426807d6f17cc507d29a0c3f..286186d018112d6d7ae376c0dc82f278acbabf54 100644 (file)
@@ -8,90 +8,136 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d minutters vindu, %d sekunds intervall)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s Tilgjengelig)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(tom)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(ingen grensesnitt tilknyttet)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Tilleggs Felt --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Vennligst velg --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- egendefinert --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 minutts belastning:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15 minutters belastning:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 minutters belastning:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> spørre port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -99,18 +145,26 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere skal følge rekkefølgen "
 "i oppslagsfilen ved spørringer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Nettmaske"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -118,24 +172,33 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse eller "
 "Nettverk (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Konfigurasjon"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Navn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -143,6 +206,7 @@ msgstr ""
 "Maksimalt antall <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> leier"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -150,48 +214,65 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> pakke størrelse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> samtidige spørringer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "<abbr title=\"Aksesspunkt Navn\">APN</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "APR terskel for nytt forsøk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> Broer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> Virtuell kanal "
 "identifikator <abbr title=\"Virtual Channel Identifier\">(VCI)</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> Virtuell plasserings "
 "identifikator <abbr title=\"Virtual Path Identifier\">(VPI)</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -201,325 +282,492 @@ msgstr ""
 "nettverk grensesnitt, dette kan brukes sammen med DHCP eller PPP for å koble "
 "seg mot en leverandørs nettverk."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr> enhetsnummer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Tilgangskonsentrator"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Aksesspunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Handlinger"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Ruter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktive <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Ruter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktive Tilkoblinger"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktive DHCP Leier"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktive DHCPv6 Leier"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc (Uavhengig)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Legg til"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Legg det lokale domenesuffikset til navn utgitt fra vertsfiler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Legg til grensesnitt..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Tilleggs vertsfiler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adresse for tilgang til lokal relébro"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administrasjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avanserte Innstillinger"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Varsle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Tillat alle unntatt oppførte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Tillat kun oppførte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Tillat lokalvert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "Tillat eksterne verter å koble til lokale SSH videresendt porter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Tillat root pålogginger med passord"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Tillat bruker <em>root</em> å logge inn med passord"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "Tillat oppstrøms svar i 127.0.0.0/8 nettet, f.eks for RBL tjenester"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenne 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenne 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Antennekonfigurasjon"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Alle soner"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Tilknytt grensesnitt..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Tilkoblede Klienter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkjenning"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritativ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorisasjon er nødvendig"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatisk oppdatering"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgjengelig"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Tilgjengelige pakker"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Gjennomsnitt:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Tilbake til oversikt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Tilbake til konfigurasjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Tilbake til oversikt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Tilbake til skanne resultat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Sikkerhetskopi"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Sikkerhetskopiering/Firmware oppgradering"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Sikkerhetskopier filliste"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Ugyldig adresse oppgitt!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -529,106 +777,152 @@ msgstr ""
 "konfigurasjonsfiler som er merket av opkg, essensielle enhets filer og andre "
 "filer valgt av bruker."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Overstyr falske NX Domener"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Sammenkoble grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Bro enhetsnummer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Slå på ved oppstart"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s Trådløs Kontroller"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådløs Kontroller"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Bufret"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU forbruk (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Lenke"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Endringer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Endringer utført."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Endrer administrator passordet for tilgang til enheten"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Kontrollsum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -640,6 +934,7 @@ msgstr ""
 "Eller fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere en ny sone og tilknytte "
 "grensesnittet til det."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -647,12 +942,15 @@ msgstr ""
 "Velg det eller de nettverk du vil legge til dette trådløse grensesnittet, "
 "eller fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Krypteringsmetode"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -660,17 +958,28 @@ msgstr ""
 "Klikk \"Opprett arkiv\" for å laste ned et tar arkiv av de gjeldende "
 "konfigurasjons filer."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Klient ID som sendes ved DHCP spørring"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -678,21 +987,40 @@ msgstr ""
 "Lukk inaktiver tilkoblinger etter angitt antall sekunder, bruk 0 for en "
 "kontinuerlig tilkobling"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Lukk liste..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Henter data..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Vanlige Innstillinger"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -700,91 +1028,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfigurasjon"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekreftelse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Koble til"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Tilkoblet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Tilkoblinger"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Landskode"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Gjelder det følgende grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Gjelder de følgende grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Opprett/Tildel brannmur sone"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Opprett Grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Opprett en bro over flere grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron logg nivå"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Egendefinerte Grensesnitt"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -792,84 +1161,129 @@ msgstr ""
 "Tilpasser oppførselen til enhetens <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr>s om mulig."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP og DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP klient"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-Alternativer"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS videresendinger"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Feilsøking"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Standard %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Standard gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Standard tilstand"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definer et navn for dette nettverket."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -878,51 +1292,83 @@ msgstr ""
 "Definer flere DHCP valg, f.eks \"<code>192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" som "
 "annonserer forskjellige DNS servere til klientene."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Fjern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Fjern dette nettverket"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinasjon"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Enhet Konfigurasjon"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Nettverksdiagnostikk"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktiver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -930,51 +1376,70 @@ msgstr ""
 "Deaktiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "for dette nettverket."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktivert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Forkast oppstrøms RFC1918 svar"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Viser bare pakker som inneholder"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Avstand Optimalisering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Avstand i meter til det medlem av nettverket som er lengst unna."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Antennevariasjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -986,26 +1451,33 @@ msgstr ""
 "Fremsender for <abbr title =\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "brannmurer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Ikke cache negative svar, f.eks for ikke eksisterende domener"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Ikke videresend forespørsler som ikke kan besvares med offentlige "
 "navneservere"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Ikke videresend reverserte oppslag for lokale nettverk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domene kreves"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Domene hviteliste"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1013,24 +1485,31 @@ msgstr ""
 "Ikke videresend <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forespørsler "
 "uten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Navn"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Last ned og installer pakken"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Last ned sikkerhetskopi"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear Instans"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1038,16 +1517,20 @@ msgstr ""
 "Dropbear tilbyr <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-nettverks shell "
 "tilgang og en integrert <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dynamisk <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamisk tunnel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1055,394 +1538,555 @@ msgstr ""
 "Dynamisk tildeling av DHCP adresser til klienter. Om deaktivert, kan en kun "
 "bruke klienter med statisk leie."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-metode"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Endre"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Endre dette grensesnittet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Endre dette nettverket"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Krisesituasjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Aktiver <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Aktiver HE,net dynamisk endepunkt oppdatering"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Aktiver Jumbo Frames gjennomgang"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktiver NTP klient"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Aktiver TFTP server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Aktiver VLAN funksjonalitet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Aktiver 'læring' og 'aldring'"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Aktiver dette monteringspunktet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Aktiver denne swapenhet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Aktiver/Deaktiver"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Aktiverer Spanning Tree Protocol på denne broen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Innkapsling modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Sletter..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet Tilslutning"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet Svitsj"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Utvid vertsliste"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Utgår"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "Utløpstid på leide adresser, minimum er 2 minutter (<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Ekstern systemlogg server"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Ekstern systemlogg server port"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Filnavn fra boot image annonsert til klienter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtrer private"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrer ubrukelige"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Finn og koble til nettverk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Finn pakke"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Fullfør"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brannmur"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Brannmur Innstillinger"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Brannmur Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware Versjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Fast kilde port for utgående DNS-spørringer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware Oppradering"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Flash firmware..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Flash nytt firmware image"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Flash operasjoner"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Flasher..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Bruk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Bruk CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Bruk DHCP i dette nettverket, selv om en annen DHCP server er oppdaget."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Bruk TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Bruk TKIP og CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Videresend DHCP trafikk"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Videresend kringkastingstrafikk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Videresending modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Fragmenterings Terskel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Ledig plass"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Kun GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Gateway porter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generelle Innstillinger"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Generelt Oppsett"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Opprett arkiv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Generell 802.11%s Trådløs Kontroller"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Det oppgitte passordet var ikke korrekt, passord ble ikke endret!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Gå til passord konfigurasjon..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net passord"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Slå av"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1450,193 +2094,303 @@ msgstr ""
 "Her kan du konfigurere grunnleggende aspekter av enheten som f.eks. dens "
 "vertsnavn eller tidssone."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 "Her kan du lime inn felles SSH-nøkler(en per linje), for SSH godkjenning."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Skjul <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Vertsoppføringer"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Verts utløpstid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Vertsnavn som sendes ved DHCP forespørsel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Vertsnavn"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 Brannmur"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 adresse"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 og IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 kringkasting"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 nettmaske"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Kun IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4 prefikslengde"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 Brannmur"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 gateway"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Kun IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 prefiks"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6 prefikslengde"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6til4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "Hvis oppgitt vil denne enhet monteres ut fra dens UUID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr "Hvis oppgitt vil denne enheten bli montert utfra dens Volumnavn"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Dersom ikke avmerket blir ingen standard rute konfigurert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Dersom ikke avmerket blir de annonserte DNS server adresser ignorert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1649,104 +2403,152 @@ msgstr ""
 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vær oppmerksom på at bruk av swap er "
 "mye langsommere en <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorer grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignorer oppslagsfil"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "i"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd etter innaktivitet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Innkommende:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Informasjon"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Oppstartskript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Oppstartsskript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Installer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Installer pakken %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Installer protokoll utvidelser..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerte pakker"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Grensesnitt Konfigurasjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Grensesnitt Oversikt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Grensesnittet kobler til igjen..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Grensesnittet er ikke tilgjengelig eller er ikke tilknyttet."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Grensesnitt"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Intern server feil"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Ugyldig VLAN ID gitt! Bare IDer mellom %d og %d er tillatt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Ugyldig VLAN ID gitt! Bare unike ID'er er tillatt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1755,111 +2557,170 @@ msgstr ""
 "Det virker som du prøver å flashe med en firmware som ikke passer inn i "
 "flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript kreves!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Koble til nettverket"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Koble til nettverk: Trådløs Skanning"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Behold innstillinger"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kjerne Logg"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kjerne Versjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Nøkkel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Nøkkel #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Drep"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP Server"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP ekko feil terskel"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP ekko intervall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Volumnavn"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Språk og Utseende"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Gyldig leietid"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "<abbr title=\"Leasefile\">Leie-fil</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Gjenværende leietid"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "La stå tomt for automatisk oppdagelse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "La stå tomt for å bruke gjeldene WAN adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Forklaring:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Grense"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Forbindelse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1867,6 +2728,7 @@ msgstr ""
 "Liste med <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servere som "
 "forespørsler blir videresendt til"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1875,6 +2737,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1883,61 +2746,90 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Liste over domener hvor en tillater RFC1918 svar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Liste over verter som returneren falske NX domene resultater"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Lytt kun på det angitte grensesnitt, om ingen er angitt lyttes det på alle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Lytte-port for innkommende DNS-spørring"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Belastning"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Belastning Gjennomsnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Laster"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokal IPv4 adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokal IPv6 adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokal Oppstart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokal tid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokalt domene"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1946,12 +2838,15 @@ msgstr ""
 "Lokalt domene spesifikasjon. Navn som passer dette domenet blir aldri "
 "videresendt, de blir kun løst av DHCP eller vertsfiler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr "Lokalt domenesuffiks lagt til DHCP navn og vertsfil oppføringer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Lokal server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -1959,163 +2854,258 @@ msgstr ""
 "Lokaliser vertsnavn avhengig av subnett hvis flere IP-adresser er "
 "tilgjengelig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisere søk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Logg nivå"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Logg spørringer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Logging"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Logg inn"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Logg ut"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Laveste leide adresse, forskjøvet fra nettverks adressen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-Addresse Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-Filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-Liste"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maksimalt antall aktive DHCP leieavtaler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Maksimalt antall samtidige DNS spørringer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maksimal tillatt størrelse på EDNS.0 UDP-pakker"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maksimalt antall sekunder å vente på at modemet skal bli klart"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksimalt antall utleide adresser."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Minne forbruk (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Mangler protokoll utvidelse for proto %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Modem initiering tidsavbrudd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Monterings Enhet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Monterings Punkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Monterings Punkter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Monterings Punkter - Monterings Enhet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Monterings Punkter - Swap Enhet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2123,186 +3113,269 @@ msgstr ""
 "Monterings punkter definerer hvor lagrings enheter blir tilsluttet "
 "filsystemet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Monterings alternativer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Monterings punkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Monterte Filsystemer"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Flytt ned"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Flytt opp"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Multicast adresse"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP server kandidater"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Navnet til det nye grensesnittet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Navnet til det nye nettverket"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigasjon"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nettmaske"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Nettverk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Nettverks Verktøy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Nettverks boot image"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Nettverk uten grensesnitt."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Neste »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Ingen DHCP server er konfigurert for dette grensesnittet"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Ingen filer funnet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Ingen informasjon tilgjengelig"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Ingen negative cache"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Ingen nettverk er konfigurert på denne enheten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Ingen nettverksnavn spesifisert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Ingen pakkelister tilgjengelig"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Ruteren er ikke passordbeskyttet!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Ingen regler i denne tabellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Ingen sone tilknyttet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Støy"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Støy:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Ikke funnet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Ikke tilknyttet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Ikke tilkoblet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Merk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2318,44 +3391,60 @@ msgstr ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for eksempel\">f.eks</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Forsinkelse ved tilstand -På-"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Enten Vertsnavn eller Mac-adresse må oppgis!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Ett eller flere felt inneholder ugyldige verdier!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Ett eller flere obligatoriske felter har ingen verdi!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Åpne liste..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Innstilling endret"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Innstilling fjernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2363,69 +3452,103 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Andre:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Ugående:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Overstyr MAC adresse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Overstyr MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Overstyr gatewayen mottatt av DHCP respons"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2433,180 +3556,284 @@ msgstr ""
 "Overstyr nettmaske sendt til klienter. Normalt er nettmasken beregnet ut fra "
 "subnettet som blir tildelt."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Overstyr tabellen som brukes for interne ruter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Oversikt"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Eier"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP passord"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP brukernavn"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Innkapsling"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Pakken libiwinfo er nødvendig!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Pakkelistene er eldre enn 24 timer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Pakkenavn"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakker"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "En del av sone %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Passord godkjenning"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Passord for privatnøkkel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Passordet er endret!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Sti til CA-sertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Sti til klient-sertifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Sti til privatnøkkel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Maksimalt:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Omstart nå"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Foreta nullstilling"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Phy Hastighet:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Fysiske Innstillinger"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pakker."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Policy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port status:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2614,104 +3841,143 @@ msgstr ""
 "Annta at peer er uten forbindelse om angitt LCP ekko feiler, bruk verdi 0 "
 "for å overse feil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsett"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Prosesser"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokoll familie"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokoll til det nye grensesnittet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Protokoll støtte er ikke installert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Funger som NTP Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Lag nytt nettverk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalitet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS Terskel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "RX Rate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-Accounting-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radius-Accounting-Secret"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radius-Accounting-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius-Authentication-Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius-Authentication-Secret"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius-Authentication-Server"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2719,11 +3985,13 @@ msgstr ""
 "Benytt <code>/etc/ethers</code> for å konfigurere <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2731,190 +3999,268 @@ msgstr ""
 "Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\n"
 "Du kan miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Vil du nullstille alle endringer?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Vil du endre protokoll?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Tilkoblinger Sanntid"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Grafer i sanntid"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Belastning Sanntid"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Trafikk Sanntid"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Trådløst i sanntid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Binde beskyttelse"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Omstart"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Starter på nytt..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Omstarter operativsystemet på enheten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Motta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Mottak antenne"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Koble til igjen"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referanser"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Relay"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Relay bro"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Relay mellom nettverk"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Relay bro"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Ekstern IPv4 adresse"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Avinstaller"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Skann på nytt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Erstatt oppføring"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Erstatt trådløs konfigurasjon"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Er nødvendig for noen nettleverandører, f.eks Charter med DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Nullstill"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Nullstill Tellere"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Nullstill til standard innstilling"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Oppslag og Vertsfiler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "<abbr title=\"Resolvefile\">Oppslagsfil</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Omstart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Omstart Brannmur"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Gjenoppretting"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Gjenopprett sikkerhetskopi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Vis/Skjul passord"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Tilbakestill"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Rot"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Rot katalog for filer gitt fra TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Ruter Passord"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Ruter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2922,78 +4268,116 @@ msgstr ""
 "Ruter, angir hvilket nettverksgrensesnitt og hvilken gateway som brukes for "
 "å nå et gitt nettverk eller vert."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Kjør filsystem sjekk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH Tilgang"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-Nøkler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Lagre & Aktiver"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Skann"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Planlagte Oppgaver"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Seksjon lagt til"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Seksjon fjernet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3001,105 +4385,150 @@ msgstr ""
 "Send LCP ekko forespørsler etter angitt intervall i sekunder, dette er kun "
 "gjeldene dersom feilterskelen er nådd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Separerte Klienter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Server Innstillinger"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Tjeneste navn"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tjeneste type"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Tjenester"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Oppsett tidssynkronisering"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Oppsett DHCP server"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Vis gjeldende liste med sikkerhetskopifiler"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Slå av dette grensesnittet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Gå videre"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Gå til innhold"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Gå til navigasjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Slot tid"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Programvare"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Noen felt er ugyldige, kan ikke lagre verdier!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Beklager, objektet du spurte om ble ikke funnet."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Beklager, det oppstod en uventet feil på serveren."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3109,72 +4538,96 @@ msgstr ""
 "flashes manuelt. Viser til wiki for installering av firmare på forskjellige "
 "enheter."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Kilde"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Hvor lagrings enheten blir tilsluttet filsystemet (f.eks. /mnt/sda1)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Angir den lyttende porten for denne <em>Dropbear</em> instansen"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 "Angir maksimalt antall feilede ARP forespørsler før verter ansees frakoblet"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr "Angir maksimalt antall sekunder før verter ansees som frakoblet"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Angi krypteringsnøkkelen her."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Start prioritet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Oppstart"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statiske IPv4 Ruter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statiske IPv6 Ruter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Statiske Leier"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statiske Ruter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Statisk adresse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3184,100 +4637,152 @@ msgstr ""
 "vertsnavn til DHCP klienter. Dette er nødvendig om grensesnittet ikke er "
 "dynamisk konfigurert og kun klienter med dhcp leieavtale får IP."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Streng overholdelse"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Send"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Swap Enhet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Svitsj"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Svitsj %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Svitsj %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Svitsj protokoll"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Synkroniser med nettleser"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synkroniser..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "System Logg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "System Egenskaper"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "System logg buffer størrelse"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP Innstillinger"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP server roten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "TX rate"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Avslutte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3293,6 +4798,7 @@ msgstr ""
 "innstillinger som kryptering eller kanaler er gruppert i <em>Grensesnitt "
 "Konfigurasjon</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3300,20 +4806,26 @@ msgstr ""
 "Pakken <em>libiwinfo-lua</em> er ikke installert. Du må installere denne "
 "pakken for å kunne konfigurerer trådløse enheter!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "IPv6 prefikset tilordnet mot leverandør, ender som regel med <code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3321,12 +4833,15 @@ msgstr ""
 "Gyldige tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> og "
 "<code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3336,6 +4851,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3343,6 +4860,7 @@ msgstr ""
 "Filenheten til partisjonen eller minnet (<abbr title=\"for eksempel\">f.eks."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3352,6 +4870,7 @@ msgstr ""
 "title=\"for eksempel\">f.eks.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3361,15 +4880,19 @@ msgstr ""
 "sammenlign dem med den opprinnelige filen for å sikre dataintegriteten.<br /"
 "> Klikk \"Fortsett\" nedenfor for å starte flash prosedyren."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Følgende endringer er forkastet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Følgende regler er aktiver på systemet."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Det angitte nettverksnavnet er ikke unikt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3378,17 +4901,23 @@ msgstr ""
 "Maskinvaren er ikke multi-SSID kapabel og den ekisterende konfigurasjonen "
 "vil bli erstattet om du fortsetter."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr "Lengden IPv4 prefikset i bits, resten brukt i IPv6-adresser."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Lengden på IPv6 prefikset i bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3404,12 +4933,16 @@ msgstr ""
 "Uplink port for tilkobling til større nettverk som internett og andre porter "
 "til lokalt nettverk."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Den valgte protokoll må ha en enhet tilknyttet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3417,6 +4950,7 @@ msgstr ""
 "Systemet sletter konfigurasjonspartisjonen nå, enheten vil bli startet på "
 "nytt når dette er utført."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3428,6 +4962,7 @@ msgstr ""
 "du prøver å koble til igjen. Det kan være nødvendig å fornye ip-adressen til "
 "datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene dine)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3435,18 +4970,24 @@ msgstr ""
 "Den opplastede programvaren er av et format som ikke støttes. Sørg for at du "
 "velger det generelle firmware-bildet for din plattform."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Det er ingen aktive leieavtaler."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Det finnes ingen endriger å reversere!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Det finnes ingen endringer!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3454,6 +4995,11 @@ msgstr ""
 "Det er ingen enhet som er tilordnet ennå, vennligst legg til en "
 "nettverksenhet i \"Fysiske Innstillinger\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3461,15 +5007,18 @@ msgstr ""
 "Det er ikke satt noe passord på denne ruter. Vennligst konfigurer et "
 "passord, dette beskytter webgrensesnittet og aktiverer SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Dette IPv4 adressen til relayet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3479,11 +5028,13 @@ msgstr ""
 "som skal inkluderes under sysupgrade. Endrede filer i /etc/config/ og "
 "enkelte andre konfigurasjoner blir automatisk bevart."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3491,6 +5042,7 @@ msgstr ""
 "Dette er innholdet i /etc/rc.local. Her kan du legge til egne kommandoer som "
 "blir startet ved slutten av boot sekvensen. (før 'exit 0')"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3498,6 +5050,7 @@ msgstr ""
 "Dette er den lokale endepunkt adressen som ble tildelt av tunnel 'broker', "
 "adressen ender vanligvis med <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3505,45 +5058,59 @@ msgstr ""
 "Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "Dette er systemets crontab, hvor planlagte oppgaver kan defineres."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Dette er vanligvis adressen til nærmeste PoP som drives av tunell 'broker'"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr "Denne listen gir en oversikt over kjørende prosesser og deres status."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Denne siden gir en oversikt over gjeldende aktive nettverkstilkoblinger."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Denne seksjonen inneholder ennå ingen verdier"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Tidssynkronisering"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Tiden Synkroniseringen er ikke konfigurert ennå."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidssone"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3554,129 +5121,189 @@ msgstr ""
 "tilstand, klikker du på \"Utfør nullstilling\" (kun mulig på squashfs "
 "firmwarer)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Totalt Tilgjengelig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Trafikk"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overføring"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Overførings rate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Sende"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Sende styrke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Sende Antenne"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Utløser"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Utløsende Tilstand"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Tunnel ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Tunnel grensesnitt"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Tx-Styrke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Kun UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB Enhet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Kan ikke sende"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Ukjent feil, passordet ble ikke endret!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Uhåndtert"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Ulagrede Endringer"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Protokoll type er ikke støttet."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Oppdater lister"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3686,57 +5313,133 @@ msgstr ""
 "kjørende firmware. Merk av \"Behold innstillinger\" for å beholde gjeldene "
 "konfigurasjon. (en kompatibel firmware er nødvendig)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Last opp arkiv..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Opplastet Fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Oppetid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Bruk <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Bruk DHCP gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Bruk DNS servere annonsert av peer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Bruk ISO/IEC 3166 alpha2 landskoder."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Bruk MTU på tunnel grensesnitt"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Bruk TTL på tunnel grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Bruk kringkasting flagg"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Bruk egendefinerte DNS servere"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Bruk standard gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Bruk gateway metrikk"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Bruk rutingtabellen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3749,89 +5452,128 @@ msgstr ""
 "statisk IP adresse som skal brukes og <em>Vertsnavn</em> blir symbolsk "
 "tilknyttet den anmodende verten."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Brukt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Brukte Nøkler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Brukernavn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs på %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs på %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN server"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Leverandør klasse som sendes ved DHCP spørring"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Bekreft"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versjon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP åpent system"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP delt nøkkel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP passord"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Modus"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA passord"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3839,71 +5581,102 @@ msgstr ""
 "WPA-Kryptering krever at wpa_supplicant (for klient-modus) eller hostapd "
 "(for AP og ad-hoc-modus) er installert."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Venter på at endringer utføres..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Venter på at kommando fullføres..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådløs"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Trådløs Tilslutning"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Trådløst Nettverk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Trådløs Oversikt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Trådløs Sikkerhet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Trådløs er deaktiver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Trådløs er ikke tilknyttet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Trådløst starter på nytt..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Trådløst nettverk er deaktivert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Trådløst nettverk er aktivert"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3914,66 +5687,122 @@ msgstr ""
 "deaktiverer nødvendige init skript som f.eks. \"nettverk\", kan enheten bli "
 "utilgjengelig! </strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Du må aktivere JavaScript i nettleseren din ellers vil ikke LuCI fungere "
 "skikkelig."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "enhver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "brokoblet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "opprett:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "Oppretter en bro mellom angitte grensesnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "Deaktiver"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "utgått"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3981,123 +5810,423 @@ msgstr ""
 "filen der gitt <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leier vil bli lagret"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "videresend"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full-dupleks"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "halv-dupleks"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "skjult"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "Dersom målet er et nettverk"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "inndata"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "ingen forbindelse"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "åpen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "rutet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "tagget"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "ubegrenset"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "uspesifisert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "uspesifisert --eller-- opprett:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "utagget"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Tilbake"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Deaktiver DNS oppsett"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 og IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Kun IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Kun IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Gyldig leietid"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Multicast adresse"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Protokoll familie"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Ingen lenker i denne tabellen"
 
index 7215cefb4fc6bcebb0d013a74badfb0964b21512..15462bdf60e8f930d2ee51e1eb5609f1b5124187 100644 (file)
@@ -14,90 +14,136 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(dostępne %s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(pusty)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Proszę wybrać --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- własne --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w maksymalny czas oczekiwania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w interwał ponawiania prób"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -105,42 +151,59 @@ msgstr ""
 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -148,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -155,9 +219,11 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> zapytań równoczesnych"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -165,38 +231,53 @@ msgstr ""
 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
 "pusty przed edycją."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Mosty ATM"
 
 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
 
 # j.w.
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -206,135 +287,200 @@ msgstr ""
 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Numer urządzenia ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
 
 # co to takiego?
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punkt dostępowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcje"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktywne trasy routingu <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktywne połączenia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Dodatkowe pliki Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Zarządzanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alarm"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "Alias Interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "Alias \"%s\""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr "Wszystkie serwery"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr "Pozwól aby tryb AP rozłączał stacje STA w oparciu o niski stan ACK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Pozwól wszystkim oprócz wymienionych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Zezwalaj na starsze wersje 802.11b"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Pozwól tylko wymienionym"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Pozwól tylko sobie (localhost)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Zezwalaj zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazywanymi portami SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Pozwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Pozwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Dozwolone adresy IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -342,206 +488,308 @@ msgstr ""
 "Zawsze używaj kanału 40 MHz, nawet jeśli kanał dodatkowy nachodzi na inny. "
 "Używanie tej opcji nie jest zgodne z IEEE 802.11n-2009!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Rozgłaszaj jako domyślny router nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
 "dostępny."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Rozgłaszaj domeny DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Ustawienia anteny"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Dowolna strefa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architektura"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
 "interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Przypisz interfejsy..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
 "interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Połączone stacje"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr "Połączeni"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autorytatywny"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Wymagana autoryzacja"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Dostępne"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Dostępne pakiety"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Średnia:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Wróć"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Wróć do przeglądu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Wróć do konfiguracji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Wróć do przeglądu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Wróć do wyników skanowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopia zapasowa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Kopia zapasowa / aktualizacja firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Wprowadzono zły adres"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Interwał Beaconu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -551,43 +799,58 @@ msgstr ""
 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami wieloznacznymi."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Szybkość transmisji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Podrób statystyki NXDOMAIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Interfejs mostu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Numer Mostu (urządzenia)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Podnieś przy stracie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buforowana"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -595,65 +858,96 @@ msgstr ""
 "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE zostanie "
 "zachowany w procesie sysupgrade"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Użycie CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr "Połączenie nieudane"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Zmiany"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Zmienia hasło administratora"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma kontrolna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -665,6 +959,7 @@ msgstr ""
 "pole <em>utwórz</em> aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
 "interfejsu."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -672,12 +967,15 @@ msgstr ""
 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
 "bezprzewodowego lub wypełnij pole <em>utwórz</em> aby utworzyć nową sieć."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Szyfr"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -685,17 +983,28 @@ msgstr ""
 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
 "konfiguracyjne."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -703,21 +1012,40 @@ msgstr ""
 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Zamknij listę..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Zbieranie danych..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Konfiguracja podstawowa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -730,79 +1058,117 @@ msgstr ""
 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
 "natężeniu ruchu."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguracja"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Konfiguracja nieudana"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potwierdzenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Połącz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Połączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limit połączeń"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "Próba połączenia nieudana"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Połączenia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Kraj"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Kod kraju"
 
 # Pokrywa następujące interfejsy
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Utwórz / Przypisz strefę firewalla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Utwórz interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Krytyczne"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Poziom logowania Cron`a"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interfejs niestandardowy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Delegowany niestandardowy prefiks IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -810,9 +1176,11 @@ msgstr ""
 "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik może "
 "być zachowany podczas sysupgrade. "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Niestandardowe źródła"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
@@ -820,6 +1188,7 @@ msgstr ""
 "Własne pliki (certyfikaty, skrypty) mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec "
 "temu, wykonaj najpierw reset do ustawień fabrycznych"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -827,84 +1196,129 @@ msgstr ""
 "Dostosuj zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
 "urządzenia jeśli jest to możliwe."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Serwer DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP i DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Klient DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opcje DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "Klient DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "Tryb DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "Serwis DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Przekierowania DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr "Status DSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr "Interwał DTIM"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Domyślne %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Brama domyślna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Stan domyślny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -913,51 +1327,83 @@ msgstr ""
 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
 "\" rozgłasza domyślne serwery DNS klientom DHCP."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Usuń tą sieć"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Motyw"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Urządzenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnostyka"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Wyłącz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -965,52 +1411,71 @@ msgstr ""
 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
 "tym interfejsie."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Wyłącz tą sieć"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optymalizacja odległości"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego członka sieci w metrach."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Dystrybucja źródeł"
 
 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Wielorakość"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1022,26 +1487,33 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Fowarder) dla firewalli <abbr "
 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Nie cache`uj odpowiedzi negatywnych, np. nie dla bieżących domen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Nie przekazuj zapytań które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
 "serwery nazw"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Nie przekazuj odwrotnych lookup`ów do sieci lokalnych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Wymagana domena"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Whitelist domen (Dozwolone domeny)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1049,24 +1521,31 @@ msgstr ""
 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>'a"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Usługa Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1075,16 +1554,20 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
 "\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Tunel dynamiczny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1092,32 +1575,45 @@ msgstr ""
 "Dynamicznie rezerwuje adresy DHCP dla klientów. Jeśli jest wyłączone tylko "
 "klienci posiadający stałe dzierżawy będą obsłużeni."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metoda EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Edytuj ten interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Edytuj tą sieć"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Zagrożenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Włącz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
@@ -1125,69 +1621,97 @@ msgstr ""
 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Włącz klienta NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Włącz serwer TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Włącz ten punkt montowania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Włącz ten swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Wlącz/Wyłącz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1195,300 +1719,420 @@ msgstr ""
 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
 "samej domeny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
 "moście"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Sposób enkapsulacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Usuwanie..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Ilość błędów (ES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Karta Ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Wyklucz interfejsy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Rozwiń hosty"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Wygasa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 Minuty (<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Rozgłoszono nazwę pliku obrazu startowego do klientów"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "System plików"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtruj prywatne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Znajdź pakiet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Zakończ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Ustawienia firewalla"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Stan firewalla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Plik firmware"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Wersja firmware"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Aktualizuj firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Wgraj obraz..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Wgraj nowy firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operacje aktualizacji"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Flashowanie..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Wymuś"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci nawet gdy wykryto inny serwer."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Wymuś TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Wymuś połączenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Próby korekcji błędów (FECS)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Przekazuj broadcast`y"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Tryb przekazywania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Próg Fragmentacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Dzielenie ramek"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Wolna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Wolna przestrzeń"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Tylko GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Brama"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Porty bramy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ustawienia główne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Ustawienia podstawowe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Twórz archiwum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "Hasło nie zostało zmienione, wpisane poprzednie hasło routera jest "
 "niewłaściwe!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Gość"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Hasło HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Rozłącz"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1497,6 +2141,7 @@ msgstr ""
 "nazwę hosta, strefę czasową."
 
 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1504,180 +2149,261 @@ msgstr ""
 "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
 "uwierzytelniania SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Wpisy PC"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Czas wygasania hosta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć Hosta"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nazwy hostów"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "Protokół IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "Brakuje adresu IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "Źródłowy IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Adres IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 oraz IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Broadcast IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Brama IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Maska IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Tylko IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adres IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Ustawienia IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "Źródłowy IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adres IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "Długość przydziału IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Brama IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Tylko IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefiks IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "Sufiks IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Adres IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
 
 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Tożsamość"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1685,12 +2411,40 @@ msgstr ""
 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej ścieżki routingu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1704,105 +2458,153 @@ msgstr ""
 "Memory\">RAM</abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo "
 "wolniejszy niż pamięć <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignoruj interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "W"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Czas bezczynności"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Przychodzący:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "Błąd inicjalizacji"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Skrypt startowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Skrypty startowe"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Instaluj"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instaluj pakiet %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Zainstalowane pakiety"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Przegląd Interfejsów"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Nazwa interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfejsy"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Niewłaściwy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN`u! Dozwolone są tylko unikalne ID."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Izoluj klientów"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1811,112 +2613,171 @@ msgstr ""
 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Połącz z siecią"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci Wi-Fi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Zachowaj ustawienia"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log jądra"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Wersja jądra"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Klucz #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabij"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Serwer L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Próg błędu echa LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Interwał echa LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaczenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Wygląd i język"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "Opoźnienie"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Czas dzierżawy"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Czas ważności dzierżawy"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Plik dzierżaw"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Tryb linii"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr "Stan linii"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Czas działania linii"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Połączenie aktywne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1924,6 +2785,7 @@ msgstr ""
 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
 "przekazywane zapytania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1932,6 +2794,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1940,61 +2803,90 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Lista hostów które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Nasłuchuj port"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Obciążenie"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Średnie obciążenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Ładowanie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokalny adres IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Tylko serwis lokalny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokalny autostart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Czas lokalny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domena lokalna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -2003,13 +2895,16 @@ msgstr ""
 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Serwer lokalny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -2017,66 +2912,99 @@ msgstr ""
 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci jeśli jest "
 "dostępne więcej niż jedno IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Zapytania lokalizujące"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Poziom logowania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Loguj zapytania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Logowanie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Zaloguj"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Wyloguj"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Adres MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtr adresów MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtr adresów MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
@@ -2084,98 +3012,160 @@ msgstr ""
 "Upewnij się, że klonujesz główny system plików, używając czegoś podobnego do "
 "poleceń poniżej:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Max. Osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Pamięć"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Użycie pamięci (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metryka"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr "Domyślny modem"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Urządzenie modemowe"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Wpis montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Punkt montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Punkty montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Punkty montowania - Wpis Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2183,188 +3173,271 @@ msgstr ""
 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
 "systemu plików"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opcje montowania"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Punkt montownia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Zamontowane systemy plików"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Przesuń w dół"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Przesuń w górę"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Adres Multicast`u"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "Proxy NDP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Lista serwerów NTP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nazwa nowej sieci"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nawigacja"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Maska sieci"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Sieć"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Narzędzia sieciowe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Sieć bez interfejsów"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Następna »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Nie znaleziono plików"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Brak dostępnych informacji"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Brak odwrotnego cache`a"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Nie podano nazwy sieci"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "Brak wyników skanowania..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Brak przypisanej strefy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Szum"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Margines szumów (SNR)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Szum:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nie znaleziono"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nie powiązany"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podłączony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Spostrzeżenie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 "Liczba buforowanych wpisów DNS (max wynosi 10000, 0 oznacza brak pamięci "
 "podręcznej)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Konfiguracja OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2379,44 +3452,60 @@ msgstr ""
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> "
 "(<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Zwłoka włączenia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musu być podany!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Otwórz listę..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Wartość zmieniona"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Usunięto wartość"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcjonalny"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2428,69 +3517,103 @@ msgstr ""
 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1') aby "
 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Inne:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Wychodzące"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Wychodzący:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Nadpisz adres MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Nadpisz MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "Nadpisz TOS"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "Nadpisz TTL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2498,180 +3621,284 @@ msgstr ""
 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
 "podsieci która jest rozsyłana."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Nadpisz tablicę routingu używaną dla wewnętrznych tras routowania"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Przegląd"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Właściciel"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "PMK R1 Push"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nazwa pakietu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pakiety"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Część strefy %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Hasło lub klucz prywatny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Ścieżka do Klucza Prywatnego"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Szczyt:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "Brakuje adresu Peera"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Wykonaj restart"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Wykonaj reset"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Szybkość Phy:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pktw."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Proszę wprowadź swój login i hasło."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Zasada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Status portu:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Tryb zarządzania energią"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "Preferuj LTE"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "Preferuj UMTS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2679,60 +3906,82 @@ msgstr ""
 "Przypuszczaj że klient może być martwy po zadanej ilości błedów echa LCP, "
 "wpisz 0 aby zignorować te błędy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Klucz prywatny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Wykonaj"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesy"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Rodzina protokołów"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protokół nowego interfejsu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Włącz serwer NTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Utwórz nową sieć"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Klucz publiczny"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "Komórkowy QMI"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
@@ -2740,47 +3989,64 @@ msgstr ""
 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
 "abbr> "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Próg RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Szybkość RX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Port Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Port Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
 "dostawca internetowy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2788,11 +4054,13 @@ msgstr ""
 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2801,116 +4069,159 @@ msgstr ""
 "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
 "sieć!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Wykresy w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Termin reasocjacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Przypisz ochronę"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restart"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Ponowne uruchamianie..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Odebrane"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena odbiorcza"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referencje"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Przekaźnik"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Most przekaźnikowy"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Most przekaźnikowy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Zdalny adres IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Powtórz skanowanie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Zamień wpis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Zamień konfigurację WiFi"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagany"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2918,75 +4229,110 @@ msgstr ""
 "Wymagane jest wsparcie dla DNSSEC; sprawdzanie, czy niepodpisane odpowiedzi "
 "w domenie rzeczywiście pochodzą z domen bez znaku"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Wyczyść liczniki"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Resetuj do domyślnych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Plik Resolve"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Uruchom ponownie firewalla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "Uruchom ponownie interfejs radiowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Odsłoń/Ukryj hasło"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Przywróć"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Przywróć zmiany"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Katalog Root`a dla plików udostępnianych przez TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Typ trasy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Serwis rozgłoszeniowy routera"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Hasło routera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Ścieżki routingu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2994,73 +4340,105 @@ msgstr ""
 "Ścieżki routingu pokazują routerowi przez który interfejs oraz którą bramę "
 "może skomunikować się z daną siecią lub komputerem."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Dostęp SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "Adres serwera SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "Port serwera SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Klucze SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Zapisz i zastosuj"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Skanuj"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Zaplanowane Zadania"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Dodano sekcję"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Usunięto sekcję"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
@@ -3070,6 +4448,12 @@ msgstr ""
 "formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3077,21 +4461,28 @@ msgstr ""
 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Rozdziel klientów"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Ustawienia serwera"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nazwa serwisu"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Typ serwisu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Serwisy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
@@ -3099,85 +4490,123 @@ msgstr ""
 "Ustaw właściwości interfejsu, niezależnie od operatora łącza (nie wpływa na "
 "programy operatora które ustanawiają połączenie)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Krótki Wstęp"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Pokaż aktualną listę plików do backupu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Sygnał"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sygnał:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Rozmiar (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Pomiń do zawartości"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Pomiń do nawigacji"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Szczelina czasowa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Oprogramowanie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "Programowy VLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3187,15 +4616,21 @@ msgstr ""
 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
 "urządzenia."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Źródło"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3203,58 +4638,76 @@ msgstr ""
 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
 "jest martwy"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Uruchomienie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Priorytet uruchomienia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Autostart"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Dzierżawy statyczne"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statyczne ścieżki routingu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Stały adres"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3265,101 +4718,153 @@ msgstr ""
 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
 "odpowiednim dzierżawami."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Zachowaj kolejność"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Wyślij"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Zamień wpis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Przełącznik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Przełącznik %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Przełącznik %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Protokół przełącznika"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synchronizacja..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Log systemowy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Właściwości systemu"
 
 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Rozmiar bufora loga systemu"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Ustawienia TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Root serwera TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Szybkość TX"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tablica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Cel"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Zakończ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3375,6 +4880,7 @@ msgstr ""
 "takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji <em>Konfiguracja "
 "Interfejsu</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3382,20 +4888,26 @@ msgstr ""
 "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go zainstalować "
 "aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3403,12 +4915,15 @@ msgstr ""
 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
 "oraz <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3418,6 +4933,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3425,6 +4942,7 @@ msgstr ""
 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3435,6 +4953,7 @@ msgstr ""
 "abbr></samp>)"
 
 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3444,15 +4963,19 @@ msgstr ""
 "pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych.<br /> "
 "Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3461,18 +4984,24 @@ msgstr ""
 "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
 "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3489,18 +5018,23 @@ msgstr ""
 "do połączenia z większą siecią, taką jak Internet, a inne porty dla sieci "
 "lokalnej."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 "System usuwa teraz partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3513,6 +5047,7 @@ msgstr ""
 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu Twojego komputera, aby dostać "
 "się do urządzenia."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3520,18 +5055,24 @@ msgstr ""
 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr "Brak zmian do zastosowania."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Brak oczekujących zmian!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3539,6 +5080,11 @@ msgstr ""
 "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
 "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3546,9 +5092,11 @@ msgstr ""
 "Hasło nie zostało ustawione. Proszę skonfigurować hasło roota, aby "
 "zabezpieczyć interfejs WWW i włączyć SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3558,6 +5106,7 @@ msgstr ""
 "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3568,11 +5117,13 @@ msgstr ""
 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
 "automatycznie zachowywane."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3580,6 +5131,7 @@ msgstr ""
 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3588,6 +5140,7 @@ msgstr ""
 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
 
 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3595,22 +5148,27 @@ msgstr ""
 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3618,24 +5176,33 @@ msgstr ""
 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
 "status."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Synchronizacja czasu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Strefa czasowa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3645,129 +5212,189 @@ msgstr ""
 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne wciśnij "
 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Całkowicie dostępna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Trasa routowania"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Ruch"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Prędkość transmisji"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Nadawanie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Siła nadawania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena nadajnika"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Trigger"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Rodzaj Triggeru"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interfejs tunelu"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Moc nadawania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Tylko UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Urządzenie USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "Porty USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Nie można wysłać"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Niezarządzalny"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Niezapisane zmiany"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "Nieobsługiwany modem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Aktualizuj listy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3778,57 +5405,133 @@ msgstr ""
 "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
 "opragramowaniem)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Załaduj archiwum..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Załaduj plik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Czas pracy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Użyj bramy DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Użyj własne serwery DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Użyj metryki bramy"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Użyj tabeli routingu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3842,89 +5545,128 @@ msgstr ""
 "do określonego hosta."
 
 # Przy liście zamontowanych systemów plików
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Użyte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "Certyfikat użytkownika (kodowany PEM)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Klucz użytkownika (kodowany PEM)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "Sieci VLAN na %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Serwer VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "Port serwera VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Producent"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Zweryfikuj"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Otwarty system WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Hasło WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Tryb WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Hasło WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3932,73 +5674,104 @@ msgstr ""
 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Trwa wykonanie polecenia..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
 "uruchomieniu urządzenia!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Przegląd sieci bezprzewodowych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest niepołączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Zapisz log systemowy do pliku"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -4009,12 +5782,18 @@ msgstr ""
 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
 "się nieosiągalne!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
 "będzie działać poprawnie."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
@@ -4024,54 +5803,104 @@ msgstr ""
 "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, takiej "
 "jak Firefox, Opera czy Safari."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "dowolny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "zmostkowany"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "utwórz:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "utwórz most na określonych interfejsach"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "wyłącz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "wyłączony"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "wygasły"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4079,124 +5908,424 @@ msgstr ""
 "plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "przekaż"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "pełny-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "pół-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "ukryty"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "tryb hybrydowy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "wejście"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "mieszany WPA/WPA2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "niepowiązane"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "żaden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "nieobecny"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "wyłączone"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "włączone"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "otwarte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "losowy"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "routowane"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "tryb serwera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "otagowane"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "nielimitowane"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "nieokreślone"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "nieotagowane"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Wróć"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Tylko IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Tylko IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Adres Multicast`u"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Rodzina protokołów"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
 
index c6678ea3712cb13a7e18ec2ae2038f6b9a9e88e7..3f007e022a42ccfa022b5cd9e9511607d9253206 100644 (file)
@@ -13,97 +13,143 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Language-Team: \n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr "%.1f dB"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s está sem etiqueta em múltiplas VLANs!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s disponível)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vazio)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(nenhuma interface conectada)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Campo Adicional --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Por favor, escolha --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalizado --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- casar por dispositivo --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- casar por rótulo --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 "-- casar por <abbr title=\"Universal Unique IDentifier/Identificador Único "
 "Universal\">UUID</abbr> --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr "-- por favor, selecione --"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carga 1 Minuto:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carga 15 Minutos:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "Identificador hexadecimal de 4 caracteres"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carga 5 Minutos:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 "Identificador de 6 octetos como uma cadeia hexadecimal - sem dois pontos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r Fast Transition"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "Tempo de expiração máximo da consulta da Associação SA do 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 "Tempo de expiração de tentativa de consulta da Associação SA do 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "Proteção do Quadro de Gerenciamento do 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "Estouro de tempo máximo do 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "Estouro de tempo da nova tentativa do 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 "Porta de consulta <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
 "Porta do servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -111,20 +157,28 @@ msgstr ""
 "O servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> irá "
 "consultar na ordem do arquivo resolvfile"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -132,26 +186,35 @@ msgstr ""
 "Endereço do <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> "
 "Endereço ou rede (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Roteador <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6/Protocolo Internet Versão "
 "6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nome do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Identificador Único do DHCP\">DUID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -159,6 +222,7 @@ msgstr ""
 "Numero máximo de alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
 "de Equipamentos\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -166,9 +230,11 @@ msgstr ""
 "Tamanho máximo do pacote do <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
 "Name System\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "Número máximo de consultas concorrentes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -176,44 +242,59 @@ msgstr ""
 "<br/>Nota: você precisa reiniciar manualmente o serviço da cron se o arquivo "
 "crontab estava vazio antes da edição."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Assymetrical Digital Subscriber Line/Linha Digital Assimétrica "
 "para Assinante\">ADSL</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr "ANSI T1.413"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "<abbr title=\"Access Point Name\">APN</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 "Limite de retentativas do <abbr title=\"Address Resolution Protocol\">ARP</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Ponte ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 "Identificador de Canal Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Channel Identifier"
 "\">VCI</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 "Identificador de Caminho Virtual ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
 "\">VPI</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -223,85 +304,134 @@ msgstr ""
 "rede virutais no Linux. Estas podem ser usadas em conjunto com o DHCP ou PPP "
 "para discar em um provedor de rede."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Número do dispositivo ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr "Identificador de"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Concentrador de Acesso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Ponto de Acceso (AP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Ações"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Rotas <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Conexões Ativas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Alocações DHCP ativas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Alocações DHCPv6 ativas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Adiciona um sufixo de domínio local para equipamentos conhecidos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Adiciona uma nova interface..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Arquivos adicionais de equipamentos conhecidos (hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Arquivo de servidores adicionais"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Endereço para acessar a ponte por retransmissão local"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administração"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Opções Avançadas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 "Potência de Transmissão Agregada (<abbr title=\"Aggregate Transmit Power"
 "\">ACTATP</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "Interface Adicional"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "Interface adicional de \"%s\""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr "Todos os Servidores"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
@@ -309,53 +439,69 @@ msgstr ""
 "Alocar endereços IP sequencialmente, iniciando a partir do endereço mais "
 "baixo disponível"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Alocar endereços IP sequencialmente"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 "Permitir, em modo AP, a desconexão de estações baseada na baixa qualidade "
 "das confirmações (ACK)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permitir todos, exceto os listados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Permitir taxas legadas do 802.11b"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permitir somente os listados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Permitir computador local"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Permitir que equipamentos remotos conectem à portas locais encaminhadas por "
 "SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Permite autenticação do root com senha"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Permite que o usuário <em>root</em> se autentique utilizando senha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Permite respostas que apontem para 127.0.0.0/8 de servidores externos, por "
 "exemplo, para os serviços RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Endereços IP autorizados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Sempre anuncie o roteador padrão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -363,209 +509,311 @@ msgstr ""
 "Permitir o uso de canais 40Mhz mesmo se o canal secundário estiver "
 "sobreposto. Esta opção não está de acordo com IEEE 802.11n-2009!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr "Anexo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr "Anexos A + L + M (todo)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr "Anexo A G.992.1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr "Anexo A G.992.2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr "Anexo A G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr "Anexo A G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr "Anexo B (todo)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr "Anexo B G.992.1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr "Anexo B G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr "Anexo B G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr "Anexo J (todo)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr "Anexo L G.992.3 POTS 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr "Anexo M (todo)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr "Anexo M G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr "Anexo M G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Anuncie-se como rotador padrão mesmo se não existir um prefixo público."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Domínios DNS anunciados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Servidores DNS anunciados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "Identidade Anônima"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "Montagem Anônima"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "Espaço de Troca (swap) Anônimo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Configuração da antena"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualquer zona"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr "Aplicar sem verificação"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Pedido para aplicar falhou com o estado <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arquitetura"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Atribua uma parte do comprimento de cada prefixo IPv6 público para esta "
 "interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Atribuir as interfaces..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Atribua partes do prefixo usando este identificador hexadecimal do "
 "subprefixo para esta interface."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estações associadas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr "Associações"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "Grupo de Autenticação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Tipo de Autenticação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritário"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Necessária"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Atualização Automática"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 "Rede Doméstica Automática (<abbr title=\"Homenet Control Protocol\">HNCP</"
 "abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 "Execute automaticamente a verificação do sistema de arquivos antes da "
 "montagem do dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "Monte automaticamente o espaço de troca (swap) ao conectar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Montagem Automática de Sistema de Arquivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "Montagem Automática do Espaço de Troca (swap)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Pacotes disponíveis"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Média:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr "B43 + B43C"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr "B43 + B43C + V43"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr "BR / DMR / AFTR"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Voltar para Visão Geral"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Voltar para configuração"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Voltar para visão geral"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Voltar para os resultados da busca"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Cópia de Segurança"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Cópia de Segurança / Gravar Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Lista de arquivos para a cópia de segurança"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Endereço especificado está incorreto!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr "Banda"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Intervalo do quadro de monitoramento (Beacon)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -575,44 +823,59 @@ msgstr ""
 "de configuração alterados marcados pelo opkg, arquivos base essenciais e "
 "padrões para a cópia de segurança definidos pelo usuário."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr "Interface Vinculada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "Vincule somente para as explicitamenteinterfaces ao invés do endereço "
 "coringa."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr "Vincule o túnel a esta interface (opcional)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Substituir Domínio NX Falsos"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Juntar interfaces em uma ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Número da ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Levantar na iniciação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controlador"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buffered"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -620,46 +883,70 @@ msgstr ""
 "Fonte de pacotes específico da compilação/distribuição. Esta NÃO será "
 "preservada em qualquer atualização do sistema."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "Certificado da AC; se em branco, será salvo depois da primeira conexão."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso da CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr "A chamada falhou"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr "Cuidado: As configurações serão apagadas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr "Cuidado: A atualização do sistema será forçada"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Alterações"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alterações aplicadas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "As mudanças foram revertidas."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Muda a senha do administrador para acessar este dispositivo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
@@ -667,22 +954,29 @@ msgstr ""
 "O canal %d não está disponível no domínio regulatório '%s' e foi ajustado "
 "automaticamente para %d."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Marque esta opção para remover as redes existentes neste rádio."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Soma de verificação"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr "Escolha o bloco mtd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -694,6 +988,7 @@ msgstr ""
 "zona associada ou preencha o campo para criar uma nova zona associada a esta "
 "interface."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -701,12 +996,15 @@ msgstr ""
 "Escolha a rede (s) que deseja anexar a este interface wireless ou preencha o "
 "<em> criar </em> campo para definir uma nova rede."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cifra"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "Encapsulamento UDP da Cisco"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -714,6 +1012,7 @@ msgstr ""
 "Clique em \"Gerar arquivo\" para baixar um arquivo tar com os arquivos de "
 "configuração atuais."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
@@ -721,13 +1020,23 @@ msgstr ""
 "Clique em \"Salvar o bloco mtd\" para baixar o arquivo do bloco mtd "
 "especificado. (NOTA: ESTE RECURSO É PARA PROFISSIONAIS!)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 "Identificador do cliente enviando quando a requisição do DHCP é realizada"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -735,21 +1044,40 @@ msgstr ""
 "Feche as conexões inativas após uma dada quantidade de segundos. Use 0 para "
 "manter as conexões"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Fechar a lista..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Coletando dados..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuração Comum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -762,39 +1090,59 @@ msgstr ""
 "compatibilidade e reduzir a robustez da negociação de chaves, especialmente "
 "em ambientes com muito tráfego."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "A configuração falhou"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr "Arquivos de configuração que serão mantidos"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "A configuração foi aplicada."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "A configuração foi revertida!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite de conexão"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "A tentativa de conexão falhou"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexões"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
@@ -805,39 +1153,57 @@ msgstr ""
 "configurações relacionadas a rede, como endereços IP ou credenciais de "
 "segurança da rede sem fio."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Código do País"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Utilizando a seguinte interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Utilizando as seguintes interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Criar Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Criar uma ponte juntando múltiplas interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Nível de Registro da Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interface Personalizada"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Prefixo IPv6 delegado personalizado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -845,9 +1211,11 @@ msgstr ""
 "Definições de fonte de pacotes personalizadas, ex: fontes privadas. Este "
 "arquivo será preservado em uma atualização do sistema."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Fontes de pacotes customizadas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
@@ -855,6 +1223,7 @@ msgstr ""
 "Arquivos personalizados (certificados, scripts) podem permanecer no sistema. "
 "Para evitar isso, restaure antes as configurações inicias."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -862,86 +1231,131 @@ msgstr ""
 "Se possível, personaliza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de "
 "Luz\">LED</abbr>s."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Servidor DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP e DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Cliente DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opções de DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "Cliente DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "Modo DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "Serviço DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Encaminhamentos DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr "Rótulo DNS / FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr "DNSSEC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "Verificar DNSSEC sem assinatura"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr "Tempo de expiração para ociosidade do DPD"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "Endereço DS-Lite AFTR"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr "Estado da DSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "Modo de linha DSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 "Intervalo <abbr title=\"Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego/Delivery "
 "Traffic Indication Message\">DTIM</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Taxa de Dados"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Padrão %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Roteador Padrão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "O padrão é sem estado + com estado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Estado padrão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Define um nome para esta rede."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -951,52 +1365,84 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" que anuncia diferentes servidores "
 "DNS para os clientes."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Apagar esta rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "Intervalo da Mensagem Indicativa de Envio de Tráfego"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Tema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configuração do Dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "O dispositivo está reiniciando..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Dispositivo não alcançável!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 "O dispositivo está fora de alcance! Ainda aguardando pelo dispositivo..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnóstico"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "Número de discagem"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -1004,52 +1450,71 @@ msgstr ""
 "Desabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "para esta interface."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Desabilitar Cifragem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Desabilitar esta rede"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Desabilitado (padrão)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "Desassociar quando tiver baixa confirmação de recebimento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 "Descartar respostas de servidores externos para redes privadas (RFC1918)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "A tentativa de desconexão falhou"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Dispensar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostre somente os pacotes contendo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Otimização de Distância"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distância para o computador mais distante da rede (em metros)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Fontes de pacotes da distribuição"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversidade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1061,28 +1526,35 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
 "\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Não mantenha em cache para respostas negativas como, por exemplo, para os "
 "domínios inexistentes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Não encaminhe requisições que não podem ser respondidas por servidores de "
 "nomes públicos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Não encaminhe buscas por endereço reverso das redes local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Requerer domínio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Lista branca de domínios"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Não Fragmentar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1091,26 +1563,33 @@ msgstr ""
 "abbr> sem o nome completo do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
 "\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Baixe e instale o pacote"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Baixar a cópia de segurança"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr "Baixar o bloco mtd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 "Deslocamento <abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise Ratio"
 "\">SNR</abbr> do sinal recebido"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1119,17 +1598,21 @@ msgstr ""
 "\">(SSH)</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> "
 "integrado"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr "Duas Pilhas Leve (RFC6333)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
 "Dinâmico"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Túnel dinâmico"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1137,15 +1620,22 @@ msgstr ""
 "Aloca dinamicamente os endereços do DHCP para os clientes. Se desabilitado, "
 "somente os clientes com atribuições estáticas serão servidos."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr "Comprimento dos bits EA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Método EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
@@ -1153,18 +1643,24 @@ msgstr ""
 "Edite os dados de configuração brutos abaixo para arrumar qualquer erro e "
 "clique em \"Salvar\" para recarregar a página."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Editar esta interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Editar esta rede"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Emergência"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
@@ -1173,73 +1669,101 @@ msgstr ""
 "Grupos da Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "(Snooping)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Ativar a atualização de ponto final dinâmico HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "Ativar a negociação de IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Ativar a negociação de IPv6 no enlace PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Ativar o encaminhamento de quadros jumbos (Jumbo Frames)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Ativar o cliente <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Habilitar DES Simples"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Ativar servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Ativar funcionalidade de VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Habilite o botão WPS. requer WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 "Habilitar contramedidas contra o ataque de reinstalação de chave (KRACK)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Ativar o aprendizado e obsolescência"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "Habilitar espelhamento dos pacotes entrantes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "Habilitar espelhamento dos pacotes saintes"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Habilita o campo DF (Não Fragmentar) dos pacotes encapsulados."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Ativar esta montagem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr "Habilitar esta rede"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Ativar este espaço de troca (swap)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Ativar/Desativar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 "Habilitar o monitoramento do <abbr title=\"Protocolo de Gerenciamento de "
 "Grupos da Internet/Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "(Snooping) nesta ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1247,116 +1771,159 @@ msgstr ""
 "Ativa a troca rápida entre pontos de acesso que pertencem ao mesmo Domínio "
 "de Mobilidade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Ativa o protocolo STP nesta ponte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Modo de encapsulamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cifragem"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "Equipamento do ponto final"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "Porta do ponto final"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr "Entre com valor personalizado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr "Entre com valores personalizados"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Apagando..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Segundos com erro (ES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptador Ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Excluir interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Expandir arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Tempo de expiração dos endereços atribuídos. Mínimo é 2 minutos (<code>2m</"
 "code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "Externo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R0 Externa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr "Lista dos Detentor de Chave R1 Externa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Protocolo do servidor externo de registro do sistema (syslog)"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Opções adicionais do comando SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> sobre  <abbr "
 "title=\"Sistema Distribuído/Distributed System\">DS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr "<abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr> pelo ar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 "Protocolo de <abbr title=\"Transição Rápida/Fast Transition\">FT</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 "A confirmação das mudanças na configuração não foram confirmadas em %d "
 "segundos. Aguardando a reversão da configuração..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Nome do arquivo da imagem de boot anunciada para os clientes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de Arquivos"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtrar endereços privados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrar consultas inúteis"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "A finalização falhou"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
@@ -1365,110 +1932,147 @@ msgstr ""
 "conectados e substitua a configuração com valores padrão baseados no que foi "
 "detectado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Procurar e conectar à rede"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Procurar pacote"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Marca do Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Configurações do Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Estado do Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Arquivo da Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versão do Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Porta de origem fixa para saída de consultas DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Gravar Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Gravar imagem..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Gravar nova imagem do firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Operações na memória flash"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Gravando na flash..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "Force o modo 40MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Forçar o DHCP nesta rede mesmo se outro servidor for detectado."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Forçar TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Forçar o enlace"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr "Forçar a atualização"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Force o uso do NAT-T"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "Chave eletrônica do formulário não casa"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 "Segundos a frente de correção de erros ( <abbr title=\"Forward Error "
 "Correction Seconds\">FECS</abbr>)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Encaminhar tráfego broadcast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "Encaminhar o tráfego do parceiro da malha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modo de encaminhamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Limiar de Fragmentação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Explosão de Quadros (Frame Bursting)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Espaço livre"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
@@ -1476,84 +2080,124 @@ msgstr ""
 "Mais informações sobre interfaces e parceiros WireGuard em <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Somente GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Roteador"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "O endereço do roteador padrão é inválido"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Acesso remoto a portas encaminhadas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configurações Gerais"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Opções gerais para o opkg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Gerar Configuração"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 "Gerar a <abbr title=\"Chave mestre do emparelhamento/Pairwise Master Key"
 "\">PMK</abbr> localmente"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Gerar arquivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Generico 802.11%s Wireless Controlador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "A senha de confirmação informada não casa. Senha não alterada!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Configurações Globais"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Opções de rede globais"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Ir para a configuração de senha..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Ir para a página de configuração pertinente"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "Senha do Grupo"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Convidado"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Senha HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "Usuário do HE.net"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 "Modo <abbr title=\"High Throughput/Alta Taxa de Transferência\">HT</abbr>  "
 "(802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Suspender"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 "Erros de Código de Erro de Cabeçalho (<abbr title=\"Header Error Code\">HEC</"
 "abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1561,6 +2205,7 @@ msgstr ""
 "Aqui você pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o "
 "nome do equipamento ou o fuso horário."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1568,185 +2213,266 @@ msgstr ""
 "Aqui você pode colar as chaves públicas do SSH (uma por linha) para a "
 "autenticação por chaves do SSH."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
 "\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "Equipamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entradas de Equipamentos"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Tempo limite de expiração de equipamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do Equipamento "
 "ou Rede"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Conteúdo da etiqueta única do equipamento"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nome do equipamento"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Nome do equipamento enviado quando requisitar DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nome dos equipamentos"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr "Híbrido"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 "Grupo <abbr title=\"Diffie-Hellman\">DH</abbr>  do <abbr title=\"Internet "
 "Key Exchange/Troca de Chaves na Internet\">IKE</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "Endereços IP"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "Protocolo IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "O endereço IP é inválido"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "O endereço IP está ausente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Firewall para IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "Enlace IPv4 Superior"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 e IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "Tamanho da atribuição IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Broadcast IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Roteador padrão IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Máscara de rede IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Somente IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "Prefixo IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Tamanho do prefixo IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr "IPv4+IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Firewall para IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "Vizinhos IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Configurações IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 "Prefixo <abbr title=\"Unique Local Address/Endereço Local Único\">ULA</abbr> "
 "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "Enlace IPv6 Superior"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "Sugestão de atribuição IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "Tamanho da atribuição IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Roteador padrão do IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Somente IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefixo IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Tamanho Prefixo IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "Prefixo roteável IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "Sufixo IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr "IPv6-PD"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade PEAP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "Se marcado, a cifragem 1DES será habilitada"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "Se marcado, a cifragem estará desabilitada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Se especificado, monta o dispositivo pelo seu UUID ao invés de um nó de "
 "dispositivo fixo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1754,13 +2480,41 @@ msgstr ""
 "Se especificado, monta o dispositivo pela etiqueta da partiçãoo ao invés de "
 "um nó de dispositivo fixo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Se desmarcado, nenhuma rota padrão será configurada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 "Se desmarcado, os endereços dos servidores DNS anunciados serão ignorados"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1776,21 +2530,27 @@ msgstr ""
 "de transferência tão altas com a memória <abbr title=\"Memória de Acesso "
 "Aleatório\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorar interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignorar arquivo de resolução de nomes (resolv.conf)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -1798,88 +2558,130 @@ msgstr ""
 "Para prevenir acesso não autorizado neste sistema, sua requisição foi "
 "bloqueada. Clique abaixo em \"Continuar »\" para retornar à página anterior."
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tempo limite de inatividade"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Entrando:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Informação"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "Falha na iniciação"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Script de iniciação"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Scripts de iniciação"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr "Instale iputils-traceroute6 para rastrear rotas IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instalar pacote %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instalar extensões de protocolo..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacotes instalados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr "Dispositivo da interface %q foi migrada automaticamente de %q para &q."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuração da Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Visão Geral da Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "A interface está reconectando..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Nome da Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "A interface não está presente ou não está conectada ainda."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erro Interno no Servidor"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Valor inválido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores entre %d e %d "
 "são permitidos."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 "O valor informado do ID da VLAN é inválido! Somente valores únicos são "
 "permitidos"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Usuário e/ou senha inválida! Por favor, tente novamente."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Isolar Clientes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
@@ -1887,113 +2689,172 @@ msgstr ""
 "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
 "equipamento. Por favor verifique o arquivo da imagem!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "É necessário JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Conectar à Rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Conectar à Rede: Busca por Rede Sem Fio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Juntando-se à rede %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Manter configurações"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Registro do Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Versão do Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Chave #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Servidor L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Limite de falha no eco do LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Intervalo do eco do LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Idioma e Estilo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "Latência"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr "Folha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Tempo de concessão"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Tempo de validade da atribuição"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Arquivo de atribuições"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tempo restante da atribuição"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Deixe vazio para detectar automaticamente"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Deixe vazio para usar o endereço WAN atual"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "Limite o serviço DNS para subredes das interfaces nas quais estamos servindo "
 "DNS."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Escute somente nestas interfaces e na interface local (loopback)."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Atenuação de Linha (<abbr title=\"Line Attenuation\">LATN</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Modo da Linha"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr "Estado da Linha"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Tempo de Atividade da Linha"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Enlace Ativo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -2001,6 +2862,7 @@ msgstr ""
 "Lista dos servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> para "
 "encaminhar as requisições"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -2014,6 +2876,7 @@ msgstr ""
 "um endereço MAC de destino ao solicitar a chave PMK-R1 a partir do R0KH que "
 "o STA usado durante a Associação de Domínio de Mobilidade Inicial."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -2027,65 +2890,94 @@ msgstr ""
 "um endereço MAC de destino ao enviar a chave PMK-R1 a partir do R0KH. Esta é "
 "também a lista de R1KHs autorizados no MD que podem solicitar chaves PMK-R1."
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Lista de arquivos de chaves SSH para autenticação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 "Lista dos domínios para os quais será permitido respostas apontando para "
 "redes privadas (RFC1918)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 "Lista de servidores <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> que "
 "fornecem resultados errados para consultas a domínios inexistentes (NX)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Interfaces de Escuta"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Porta de Escuta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Escuta apenas na interface especificada. Se não especificado, escuta em todas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Porta de escuta para a entrada das consultas DNS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Carga"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Carga Média"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Carregando"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "O endereço IP local é inválido"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Endereço IP local para atribuir"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4 local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Endereço IPv6 local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Somente Serviço Local"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Iniciação Local"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Hora Local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domínio Local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
@@ -2094,14 +2986,17 @@ msgstr ""
 "encaminhados e são resolvidos somente pelo DHCP ou pelo arquivos de "
 "equipamentos conhecidos (hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Sufixo do domínio local adicionado aos nomes no DHCP e nas entradas dos "
 "arquivo de equipamentos conhecidos (hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Servidor local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -2109,70 +3004,103 @@ msgstr ""
 "Localizar o nome do equipamento dependendo da subrede requisitante se "
 "mútliplos endereços IPs estiverem disponíveis"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizar consultas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Travado no canal %s usado por: %s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Nível de detalhamento de saída dos registros"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Registar as consultas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Registrando os eventos"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Entrar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Sair"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 "Segundos de Perda de Sinal (<abbr title=\"Loss of Signal Seconds\">LOSS</"
 "abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "O endereço mais baixo concedido como deslocamento do endereço da rede."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Endereço MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro de Endereço MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtro de MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista de MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr "MAP / LW4over6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "A regra MAC é inválida"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão\">MTU</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
@@ -2180,29 +3108,43 @@ msgstr ""
 "Certifique-se que clonou o sistema de arquivos raiz com algo como o comando "
 "abaixo:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 "Taxa de Dados Atingível Máxima (<abbr title=\"Maximum Attainable Data Rate"
 "\">ATTNDR</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Número máximo permitido de alocações DHCP ativas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS concorrentes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Tamanho máximo permitido dos pacotes UDP EDNS.0"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Tempo máximo, em segundos, para esperar que o modem fique pronto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2210,72 +3152,120 @@ msgstr ""
 "Comprimento máximo do nome é de 15 caracteres, incluindo o prefixo "
 "automático do protocolo/ponte (br-, 6in4- pppoe-, etc.)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Número máximo de endereços atribuídos."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso da memória (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr "Identificador da Malha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "Porta de monitoramento do espelho"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "Porta de origem do espelho"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Extensão para o protocolo %q está ausente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "Domínio da Mobilidade"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr "Padrão do modem"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Dispositivo do Modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "A consulta das informações do modem falhou"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Estouro de tempo da iniciação do modem"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Entrada de Montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Ponto de Montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Pontos de Montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada de Montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Pontos de Montagem - Entrada da Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2283,190 +3273,273 @@ msgstr ""
 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de armazenamento será "
 "anexado ao sistema de arquivos"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "Monte sistemas de arquivos não especificamente configurados"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Opções de montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Ponto de montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "Montar espalho de troca (swap) não especificamente configurado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Mover para baixo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Mover para cima"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Endereço de Multicast"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "Modo NAT-T"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "Prefixo NAT64"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "Proxy NDP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr "Domínio NT"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nome da nova interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nome da nova rede"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Máscara de rede"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Utilitários de Rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Imagem de boot pela rede"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "O dispositivo de rede não está presente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Rede sem interfaces."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Próximo »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Nenhum Servidor DHCP configurado para esta interface"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "Sem NAT-T"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Nenhum arquivo encontrado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Nenhuma informação disponível"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "Não casou com nenhum prefixo delegado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Nenhum cache negativo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Nenhuma rede configurada neste dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Nenhum nome de rede foi especificado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Nenhuma lista de pacotes disponível"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nenhuma senha definida!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Sem regras nesta cadeia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "Ainda não existem resultados do escaneamento..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Nenhuma zona definida"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruído"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 "Margem de Ruído (<abbr title=\"Razão entre Sinal e Ruído/Signal to Noise "
 "Ratio\">SNR</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Ruído:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 "Erros CRC Não Preemptivos<abbr title=\"Non Pre-emptive CRC errors\">CRC_P</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "Sem caracter curinga"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Não Encontrado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Não conectado"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Não conectado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Aviso: tamanho do nome da interface"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Aviso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr "Número de entradas DNS em cache (máximo é 10000, 0 desabilita o cache)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuração-OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr "Senha Ofuscada do Grupo"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Senha Ofuscada"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "Obter Endereço IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Atraso no estado de desligado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2482,40 +3555,55 @@ msgstr ""
 "abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Atraso no estado de conexões"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 "É necessário especificar ao menos um nome de equipamento ou endereço MAC!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Um ou mais campos contém valores inválidos!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "Um ou mais valores inválidos/obrigatórios na aba"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não tem valor!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Abrir lista..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Frequência de Operação"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Opção alterada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opção removida"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcional"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
@@ -2523,6 +3611,7 @@ msgstr ""
 "Opcional. Marca 32 bits dos pacotes cifrados que estão saindo. Entre valores "
 "em hexadecimal, começando com <code>0x</code>."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2534,6 +3623,7 @@ msgstr ""
 "um servidor, use este sufixo (como '::1') para formar o endereço IPv6 ('a:b:"
 "c:d::1') para esta interface."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
@@ -2541,12 +3631,15 @@ msgstr ""
 "Opcional. Adiciona uma camada extra de cifragem simétrica para resistência "
 "pós quântica."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr "Opcional. Cria rotas para endereços IP Autorizados para este parceiro."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "Opcional. Descrição do parceiro."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
@@ -2554,12 +3647,15 @@ msgstr ""
 "Opcional. Equipamento do parceiro. Nomes serão resolvido antes de levantar a "
 "interface."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr "Opcional. Unidade Máxima de Transmissão da interface do túnel."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "Opcional. Porta do parceiro."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -2568,44 +3664,71 @@ msgstr ""
 "(desabilitado). O valor recomendado caso este dispositivo esteja atrás de "
 "uma NAT é 25."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr "Opcional. Porta UDP usada para pacotes saintes ou entrantes."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Outro:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Saída"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Saindo:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr "Interface de Saída"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Sobrescrever o endereço MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 "Sobrescrever o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de "
 "Transmissão\">MTU</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "Sobrescrever o TOS"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "Sobrescrever o TTL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Sobrescrever o nome da nova interface"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Sobrescrever o roteador padrão nas respostas do DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2614,181 +3737,285 @@ msgstr ""
 "calculada a partir da máscara da subrede de onde o cliente solicitou o "
 "endereço."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Sobrescrever a tabela usada para as rotas internas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão geral"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Senha do PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Usuário do PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "Código PIN rejeitado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "PMK R1 Push"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Encapsulamento PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr "Deslocamento PSID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr "Comprimento dos bits PSID"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr "PTM/EFM (Modo de Transferência de Pacotes)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "As listas de pacotes são mais antigas do que 24 horas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nome do Pacote"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pacotes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte da zona %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Autenticação por senha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Senha da Chave Privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Senha da Chave Privada interna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "A senha foi alterada com sucesso!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr "Senha2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Caminho para a Chave Privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Caminho para o certificado AC interno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente interno"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Caminho para a Chave Privada interna"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Pico:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "Endereço IP do parceiro para atribuir"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "O endereço do parceiro está ausente"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr "Parceiros"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr "Sigilo Encaminhado Perfeito"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Reiniciar o sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Restaurar as configuração iniciais"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "Manutenção da Conexão Persistente"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Taxa física:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Configurações Físicas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pcts."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Entre com o seu usuário e senha."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Status da porta:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Modo de Gerenciamento de Energia"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 "Erros CRC Preemptivos<abbr title=\"Pre-emptive CRC errors\">CRCP_P</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "Preferir LTE"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "Preferir UMTS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "Prefixo Delegado"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "Chave Compartilhada"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2796,62 +4023,84 @@ msgstr ""
 "Assumir que o parceiro está morto depois de uma data quantidade de falhas de "
 "echo do LCP. Use 0 para ignorar as falhas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Evite escutar nestas Interfaces."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Impede a comunicação de cliente para cliente"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Chave Privada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Proceder"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Protocolo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Família do protocolo"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protocolo para a nova interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "O suporte ao protocolo não está instalado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Fornecer serviço <abbr title=\"Network Time Protocol\">NTP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Prover nova rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Ad-Hoc falso (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Chave Pública"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 "Prefixo público roteado para este dispositivo para distribuição a seus "
 "clientes."
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "Celular QMI"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
@@ -2859,47 +4108,64 @@ msgstr ""
 "Consulte todos os servidores <abbr title=\\\"Sistema de Nomes de Domínios\\"
 "\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "Validade da Chave R0"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr "Detentor da Chave R1"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "Modo NAT-T (RFC3947)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Limiar RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Taxa de RX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Segredo da contabilidade do RADIUS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Servidor da contabilidade do RADIUS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Porta de autenticação do RADIUS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Segredo da autenticação do RADIUS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Servidor da autenticação do RADIUS"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 "Bytes brutos codificados em hexadecimal. Deixe vazio a não ser que seu "
 "provedor requeira isso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2907,6 +4173,7 @@ msgstr ""
 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
@@ -2915,6 +4182,7 @@ msgstr ""
 "desfeita! Você pode perder acesso a este dispositivo se você estiver "
 "conectado por meio desta interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2924,106 +4192,147 @@ msgstr ""
 "Você poderá perder o acesso a este dispositivo se você estiver conectado "
 "através desta interface."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Realmente limpar todas as mudanças?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Realmente trocar o protocolo?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Conexões em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Carga em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Tráfego em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Rede sem fio em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Limite para Reassociação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Proteção contra \"Rebind\""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Reiniciando..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Reinicia o sistema operacional do seu dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Receber"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena de Recepção"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "Recomendado. Endereços IP da interface do WireGuard."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconectar esta interface"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referências"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Retransmissor"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Ponte por Retransmissão"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Encaminha o tráfego entre as redes"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Ponte por retransmissão"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Endereço IPv4 remoto ou FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Repetir busca"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Substituir entrada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Substituir a configuração da rede sem fio"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "Solicita endereço IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "Solicita prefixo IPv6 de tamanho"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Necessário"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Obrigatório para alguns provedores de internet, ex. Charter com DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Obrigatório. Chave privada codificada em Base64 para esta interface."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr "Necessário. Chave Pública do parceiro codificada como Base64."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
@@ -3033,11 +4342,13 @@ msgstr ""
 "usar dentro do túnel. Normalmente é o endereço IP do parceiro no túnel e as "
 "redes que o parceiro roteia através do túnel."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr "Obrigatório. Chave Pública do parceiro."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -3045,76 +4356,111 @@ msgstr ""
 "Exige o suporte DNSSEC do servidor superior; verifica se as respostas não "
 "assinadas realmente vêm de domínios não assinados"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Limpar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reiniciar contadores"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Redefinir para os valores padrão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Arquivos de Resolv e Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Arquivo Resolv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Reiniciar o firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "Reinicie a interface do rádio"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Restauração"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurar cópia de segurança"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Relevar/esconder senha"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Reverter as mudanças"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 "O pedido para reverter as configurações falhou com o estado <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "Revertendo configurações..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Diretório raiz para arquivos disponibilizados pelo TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "Prepação da raiz (/)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr "Roteie Andereços IP Autorizados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Tipo de rota"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Serviço de Anúncio de Roteador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Senha do Roteador"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Rotas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -3122,73 +4468,105 @@ msgstr ""
 "As rotas especificam através de qual interface e roteador um certo destino "
 "podem ser alcançado."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Execute a verificação do sistema de arquivos antes da montagem do dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Acesso SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "Endereço do servidor SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "Porta do servidor SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "Usuário do SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Chaves SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salvar & Aplicar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr "Salvar o bloco mtd"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr "Salvar o conteúdo do bloco mtd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "O pedido de escaneamento falhou"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tarefas Agendadas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Seção adicionada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Seção removida"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Veja o manual (man) do comando \"mount\" para detalhes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
@@ -3198,6 +4576,12 @@ msgstr ""
 "do formato da imagem falhar. Use somente se você estiver confiante que a "
 "firmware está correta e é destinada para seu dispositivo!"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3205,21 +4589,28 @@ msgstr ""
 "Enviar requisições de eco do LCP no dado intervalo em segundos. Somente "
 "efetivo em conjunto com o limite de falhas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Isolar Clientes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Configurações do Servidor"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nome do Serviço"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipo do Serviço"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
@@ -3228,88 +4619,126 @@ msgstr ""
 "enlace (Se definido, eventos de detecção da portadora não irão gerar eventos "
 "do hotplug)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Configurar a Sincronização do Horário"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 "A configuração da <abbr title=\"Public Land Mobile Network\">PLNM</abbr> "
 "falhou"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "A configuração do modo de operação falhou"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 "Segundos com erro severos (<abbr title=\"Severely Errored Seconds\">SES</"
 "abbr>)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr "Intervalo de guarda curto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Preâmbulo curto"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostra a lista atual de arquivos para a cópia de segurança"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Desligar esta interface"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Atenuação do Sinal (<abbr title=\"Signal Attenuation\">SATN</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sinal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Tamanho (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Tamanho do cache de consultas DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Pular"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Pular para o conteúdo"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Pular para a navegação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Intervalo de tempo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "VLAN em Software"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Desculpe o objeto solicitado não foi encontrado."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Desculpe, o servidor encontrou um erro inesperado."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3319,15 +4748,21 @@ msgstr ""
 "firmware deve ser gravada manualmente. Por favor, consulte a wiki para "
 "instruções específicas da instalação deste dispositivo."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Origem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Especifica o diretório que o dispositivo está conectado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Especifica a porta de escuta deste <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3335,6 +4770,7 @@ msgstr ""
 "Especifica a quantidade máxima de requisições ARP falhadas antes de "
 "considerar que um equipamento está morto"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
@@ -3342,9 +4778,11 @@ msgstr ""
 "Especifica a quantidade máxima de segundos antes de considerar que um "
 "equipamento está morto"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr "Especifique um Tipo de Serviço (TOS)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
@@ -3352,6 +4790,7 @@ msgstr ""
 "Especifica o tempo de vida (<abbr title=\"Time to Live\">TTL</abbr>) para os "
 "pacotes encapsulados ao invés do padrão (64)."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
@@ -3359,39 +4798,53 @@ msgstr ""
 "Especifica a unidade máxima de transmissão (<abbr title=\"Maximum "
 "Transmission Unit\">MTU</abbr>) ao invés do valor padrão (1280 bytes)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Especifique a chave de cifragem secreta aqui."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioridade de iniciação"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Iniciando a aplicação da configuração..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "Iniciando o escaneamento da rede sem fio..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Iniciação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Alocações Estáticas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rotas Estáticas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Endereço Estático"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3402,102 +4855,154 @@ msgstr ""
 "configurações não dinâmicas onde um computador com a alocação correspondente "
 "é provido."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Ordem Exata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Suprimir registros (log)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "Suprimir registros (log) de operações rotineiras destes protocolos"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr "Espaço de Troca (swap)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Entrada do espaço de troca (Swap)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Switch %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Switch %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 "O Switch %q tem uma topologia desconhecida - as configurações de VLAN podem "
 "não ser precisas."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr "Máscara da porta do Switch"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Switch VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Trocar o protocolo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Sincronizar com o navegador"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Sincronizando..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Registro do Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Propriedades do Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Tamanho do buffer de registro do sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Configurações do TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Raiz do servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Taxa de TX"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Destino"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "Rede de destino"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3512,6 +5017,7 @@ msgstr ""
 "de cada rede, como cifragem ou modo de operação estão agrupadas na "
 "<em>Configuração da Interface</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3519,6 +5025,7 @@ msgstr ""
 "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Você precisa instalar "
 "este componente para ter uma configuração da rede sem fio funcional!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
@@ -3526,15 +5033,20 @@ msgstr ""
 "A configuração da atualização de pontas HE.net mudou. Você deve agora usar o "
 "nome do usuário ao invés do identificador do usuário!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr "O endereço IPv4 ou o nome completo (FQDN) da ponta remota do túnel."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina com<code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3542,14 +5054,17 @@ msgstr ""
 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> e <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 "O arquivo de recuperação não parece ser um arquivo válido no formato GZIP."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 "O arquivo de configuração não pode ser carregado devido ao seguinte erro:"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3566,6 +5081,8 @@ msgstr ""
 "las novamente, ou reverter todas as configurações pendentes e manter o "
 "estado atual em uso."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3573,6 +5090,7 @@ msgstr ""
 "O arquivo do dispositivo de armazenamento ou da partição (ex: <code>/dev/"
 "sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3582,6 +5100,7 @@ msgstr ""
 "(<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de "
 "Arquivos ext3\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3592,15 +5111,19 @@ msgstr ""
 "garantir a integridade dos dados. <br /> Clique em \"Proceder\" para iniciar "
 "o procedimetno de gravação."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "As seguintes alterações foram revertidas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "As seguintes regras estão atualmente ativas neste sistema."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "O nome de rede informado não é único"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
@@ -3608,18 +5131,24 @@ msgstr ""
 "Este equipamento não é capaz de utilizar SSID múltiplos e as configurações "
 "existentes serão substituídas se você proceder."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços IPv6."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr "O endereço IPv4 local sobre o qual o túnel será criado (opcional)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3636,12 +5165,16 @@ msgstr ""
 "uma porta para o enlace superior (uplink) e as demais portas são utilizadas "
 "para a rede local."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "O protocolo selecionado necessita estar associado a um dispositivo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3649,6 +5182,7 @@ msgstr ""
 "O sistema está apagando agora a partição da configuração e irá reiniciar "
 "quando terminado."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3660,6 +5194,7 @@ msgstr ""
 "da sua configuração, pode ser necessário renovar o endereço do seu "
 "computador para poder conectar novamente ao roteador."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3667,18 +5202,24 @@ msgstr ""
 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que você "
 "escolheu uma imagem para a sua plataforma."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não existem alocações ativas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr "Não existem mudanças para aplicar."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Não existem modificações pendentes para reverter!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Não existem modificações pendentes!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3686,6 +5227,11 @@ msgstr ""
 "Ainda não existe um dispositivo associado. Por favor, associe um dispositivo "
 "de rede na aba \"Configurações Físicas\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3693,9 +5239,11 @@ msgstr ""
 "Não existem uma senha definida para este roteador. Por favor, configure uma "
 "senha para o root para proteger a interface WEB e habilitar o SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Este endereço IPv4 do repassar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3705,6 +5253,7 @@ msgstr ""
 "'server=1.2.3.4' para servidores <abbr title=\"Domain Name System/Sistema de "
 "Nomes de Domínios\">DNS</abbr> por domínio ou completos."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3715,6 +5264,7 @@ msgstr ""
 "em /etc/config/ e alguns outros arquivos de configuração são automaticamente "
 "preservados."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
@@ -3722,6 +5272,7 @@ msgstr ""
 "Isto é a \"Update Key\" configurada para o túnel ou a senha da cpnta se não "
 "tem uma \"Update Keu\" configurada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3729,6 +5280,7 @@ msgstr ""
 "Este é o conteúdo do /etc/rc.local. Insira seus próprios comandos aqui "
 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de boot."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3736,6 +5288,7 @@ msgstr ""
 "Este é o endereço da ponta local designado pelo agente de túnel. normalmente "
 "ele termina com <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3743,48 +5296,62 @@ msgstr ""
 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
 "\">DHCP</abbr> na rede local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr "Este é o nome do usuário em para se autenticar na sua conta"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 "Este é o prefixo roteado pelo agente do tunel para você usar com seus "
 "clientes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Este é normalmente o endereço do <abbr title=\"Point of Presence, Ponto de "
 "Presença\">PoP</abbr> mais próximo operado pelo agente de túnel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Esta página fornece informações sobre as conexões de rede ativas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Esta seção ainda não contêm valores"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Sincronização de horário"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "A sincronização do horário ainda não está configurada."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso Horário"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3795,133 +5362,193 @@ msgstr ""
 "clique em \"Restaurar as configurações iniciais\" (somente possível para "
 "imagens do tipo squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Tom"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total Disponível"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Tráfego"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferências"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Taxa de Transmissão"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmitir"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Potência de Transmissão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena de Transmissão"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Disparo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Modo de disparo"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Identificador do Túnel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interface de Tunelamento"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Enlace do túnel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Potência de transmissão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "UMTS somente"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Dispositivo USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "Portas USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "Não foi possível determinar o nome do dispositivo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "Não foi possível determinar o endereço IP externo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Não foi possível determinar a interface com a rede externa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Não é possível a expedição"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "Não foi possível obter o identificador do cliente"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "Não foi possível resolver o nome do AFTR"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "Não foi possível resolver o nome do parceiro"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 "Segundos de indisponibilidade (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</"
 "abbr>)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Erro Desconhecido, a senha não foi alterada!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "Erro desconhecido (%s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Não gerenciado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Alterações Não Salvas"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 "Tipo de <abbr title=\"Mapeamento de Endereço e Porta/Mapping of Address and "
 "Port\">MAP</abbr> não suportado"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "Modem não suportado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Atualizar listas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3931,59 +5558,135 @@ msgstr ""
 "execução. Marque \"Manter configurações\" para manter as configurações "
 "atuais (requer uma imagem compatível)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Enviar arquivo..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Arquivo Carregado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo de atividade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Use o roteador do DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Use os servidores DNS anunciados pelo parceiro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Usar códigos de países ISO/IEC 3166 alpha2."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 "Use o <abbr title=\"Maximum Transmission Unit/Unidade Máxima de Transmissão"
 "\">MTU</abbr> na interface do túnel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Use TTL na interface do túnel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "Use como uma sobreposição externa (/overlay)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Usar como o sistema de arquivos raiz (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Use a marcação de broadcast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Use o gerenciamento do IPv6 embarcado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Use servidores DNS personalizados"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Use o roteador padrão"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Use a métrica do roteador"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Use a tabela de roteamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3997,12 +5700,15 @@ msgstr ""
 "equipamento</em> é designado como nome simbólico (DNS) para o equipamento "
 "requisitante."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Posição da Chave Usada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
@@ -4010,78 +5716,114 @@ msgstr ""
 "Usado para dois diferentes propósitos: identificador do RADIUS NAS e do "
 "802.11r R0KH. Não necessário com o WPA(2)-PSK normal."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "Certificado do usuário (codificado em formato PEM)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Chave do usuário (codificada em formato PEM)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Usuário"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs em %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs em %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "Endereço Local da VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "Porta Local da VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Servidor VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "Porta do Servidor VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "Resumo digital SHA1 do certificado do servidor VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabricante"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Classe do fabricante para enviar quando requisitar o DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verificar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "Interface virtual dinâmica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP Sistema Aberto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP Chave Compartilhada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP Senha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Modo WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA Senha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -4089,24 +5831,32 @@ msgstr ""
 "A cifragem WPA requer a instalação do wpa_supplicant (para modo cliente) ou "
 "do hostapd (para modo AP ou ad-hoc)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Esperando a aplicação das mudanças..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Esperando o término do comando..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "Esperando que a configuração seja aplicada...%ds"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Esperando pelo dispositivo..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Atenção"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr "Atenção: Existem mudanças não salvas que serão perdidas ao reiniciar!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
@@ -4115,48 +5865,71 @@ msgstr ""
 "Pairwise Master Key\">PMK</abbr> pode ser gerada localmente sem comunicação "
 "entre os pontos de acesso"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr "VPN WireGuard"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Rede sem fio"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Dispositivo de Rede sem Fio"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rede sem Fio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Visão Geral da Rede sem Fio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Segurança da Rede sem Fio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Rede sem fio está desabilitada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Rede sem fio está não conectada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "A rede sem fio está reiniciando..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "A rede sem fio está desabilitada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "A rede sem fio está habilitada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Escrever registro do sistema (log) no arquivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -4168,12 +5941,18 @@ msgstr ""
 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
 "inacessível!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Você precisa habilitar o JavaScript no seu navegador ou o LuCI não irá "
 "funcionar corretamente."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
@@ -4183,54 +5962,104 @@ msgstr ""
 "Por favor, atualiza para, ao menos, a versão 7 ou use outro navegador como o "
 "Firefox, Opera ou Safari."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "qualquer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "automático"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "em ponte"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr "criar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "criar:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "desativar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "desabilitado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "expirado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4238,125 +6067,425 @@ msgstr ""
 "arquivo onde as alocações <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica "
 "de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "encaminhar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "half-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "ocultar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "modo híbrido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "se o destino for uma rede"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 "arquivo local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2 em modo misto"
 
 # Is this yes/no or no like in no one?
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "sem link"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "não presente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "desligado"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "aberto"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr "saída"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "sobreposição"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "aleatório"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "modo retransmissor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "roteado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "modo servidor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr "somente com estado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "sem estado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "sem estado + com estado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "etiquetado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "unidades de tempo (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "não especificado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "não especificado -ou- criar:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "não etiquetado"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Desabilita a configuração do DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 e IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Somente IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Somente IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Tempo de validade da atribuição"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Endereço de Multicast"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Família do protocolo"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Nenhuma cadeira nesta tabela"
 
index f6027a48ca27f465d33388d9edd14ac14367859c..a52f5e769fe056a700626cf95acaa108420128fa 100644 (file)
@@ -13,93 +13,139 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s disponível)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(vazio)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(não existem interfaces ligadas)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Campo Adicional --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Por favor escolha --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- personalizado --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Carga de 1 Minuto:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Carga de 15 minutos:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Carga 5 Minutos:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 "Porta de consulta de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
 "Porta do servidor<abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -107,20 +153,28 @@ msgstr ""
 "Os servidores de <abbr title=\"Servidor de Nomes de Domínio\">DNS</abbr> "
 "serão consultados pela ordem no ficheiro resolv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 "Máscara de rede <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -128,24 +182,33 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>-Endereço ou Rede "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "Gateway <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Nome da <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "Endereço <abbr title=\"Controle de Acesso ao Meio\">MAC</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -153,6 +216,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> de concessões<abbr title=\"Protocolo de "
 "Configuracao Dinamica de Hosts\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -160,44 +224,61 @@ msgstr ""
 "Tamanho <abbr title=\"Máximo\">Max.</abbr> do pacote <abbr title="
 "\"Mecanismos de Extensão para Sistemas de Nomes de Domínio\">EDNS0</abbr> "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"máximo\">Max.</abbr> consultas concorrentes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Limiar de tentativas ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Bridges ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "Identificador Canais Virtuais ATM (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "Identificador de Caminho Virtual ATM (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -207,332 +288,499 @@ msgstr ""
 "interface de Rede Virtual Linux que pode ser usada em conjugação com o DHCP "
 "ou PPP para marcar para a rede ISP."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Número de Dispositivo ATM"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Concentrador de Acesso"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Access Point (AP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Acções"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr> ativas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Rotas-<abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr> ativas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Ligações Ativas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Concessões DHCP Ativas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Concessões DHCPv6 Ativas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Adicionar um sufixo de domínio local aos nomes servidos dos ficheiros de "
 "hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Adicionar uma nova interface..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Ficheiro Adicional de Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administração"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Definições Avançadas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permitir somente os listados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Permitir localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Permitir que hosts remotos se conectem às portas encaminhadas do SSH local"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Permitir o login como root só com password"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Permitir que o utilizador <em>root</em> faça login só com password"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Permitir respostas a montante na gama 127.0.0.1/8, p.e. para serviços RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Configuração das Antenas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Qualquer zona"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Atribuir interfaces..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Estações Associadas"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritário"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Autorização Requerida"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Actualização Automática"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Pacotes disponíveis"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Média:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Voltar à Visão Global"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Voltar à configuração"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Voltar à vista global"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Voltar aos resultados do scan"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Backup / Flashar Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Lista de ficheiros para backup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Endereço mal especificado!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -542,106 +790,152 @@ msgstr ""
 "configuração alterados e marcados pelo opkg, ficheiros base essenciais e "
 "padrões de backup definidos pelo utilizador."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Ativar brigde nas interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Número de unidade da bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Levantar no arranque"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador Wireless Broadcom 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Controlador Wireless Broadcom BCM%04x 802.11"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Uso da CPU (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadeia"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Alterações"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Alterações aplicadas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Altera a password de administrador para acesso ao dispositivo"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -653,6 +947,7 @@ msgstr ""
 "coloque em branco o campo <em>criar</em> para definir a nova zona e ligar-"
 "lhe a interface."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -660,12 +955,15 @@ msgstr ""
 "Escolha a rede(s) à(s) qual(is) deseja ligar esta interface wireless ou "
 "preencha o campo <em>criar</em> para definir a nova rede."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Cifra"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -673,17 +971,28 @@ msgstr ""
 "Clique em \"Gerar arquivo\" para descarregar o ficheiro tar com os actuais "
 "ficheiros de configuração."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Cliente"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "ID de cliente a enviar para pedidos de DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -691,21 +1000,40 @@ msgstr ""
 "Fechar ligação inativa após um dado tempo em segundos, usando 0 a ligação é "
 "persistente"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Fechar lista..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "A obter dados..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configuração comum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -713,91 +1041,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Ligar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Ligado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limite de Ligações"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Ligações"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Código do País"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Abranger a seguinte interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Abranger as seguintes interfaces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Criar interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Criar uma bridge entre múltiplas interfaces "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Critico"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Nível de Log do Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Interface Personalizada"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -805,84 +1174,129 @@ msgstr ""
 "Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
 "abbr>s, se possível."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Servidor DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP e DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Cliente DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Opções DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Encaminhamentos DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Gateway predefinido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Estado predefinido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definir um nome para esta rede."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -892,51 +1306,83 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" informa os clientes de diferentes "
 "servidores DNS."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Apagar esta rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Tema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configuração do Dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnósticos"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Directório"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Desativar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -944,51 +1390,70 @@ msgstr ""
 "Desativar <abbr title=\"Protocolo Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</"
 "abbr> para esta interface."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Desativar configuração de DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desativado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Descartar respostas RFC1918 a montante"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Mostrar somente pacotes contendo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optimização de Distância"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distância para o último host da rede em metros."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversidade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1000,27 +1465,34 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
 "\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 "Não colocar em cache as respostas negativas, p.e. para dominios inexistentes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Não encaminhar pedidos que não possam ser respondidos por servidor públicos "
 "de nomes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Não encaminhar lookups reversos para as redes locais"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Requerer domínio"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Lista Branca do Dominio"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1028,24 +1500,31 @@ msgstr ""
 "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
 "abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descarregar e instalar pacote"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Descarregar backup"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instância do Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1053,17 +1532,21 @@ msgstr ""
 "Dropbear oferece um acesso shell seguro à rede <abbr title=\"Shell Seguro"
 "\">SSH</abbr> e um servidor <abbr title=\"Cópia Segura\">SCP</abbr> integrado"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
 "Dinâmico"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Túnel dinâmico"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1071,150 +1554,213 @@ msgstr ""
 "Alocar dinamicamente endereços DHCP para clientes. Se desativado, só os "
 "clientes com reservas estáticas serão servidos."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Metodo-EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Editar esta interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Editar esta rede"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Emergência"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Ativar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Ativar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Ativar a atualização dinâmica de ponto final HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Ativar a negociação IPv6 no link PPP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Ativar a passagem de Jumbo Frames"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Ativar o cliente NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Ativar o servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Ativar a funcionalidade VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Ativar aprendizagem e envelhecimento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Ativar este mount"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Ativar esta swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Ativar/Desativar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ativado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Ativa o Spanning Tree nesta bridge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Modo de encapsulamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptação"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "A apagar..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptador Ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch Ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Expandir hosts"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
@@ -1222,245 +1768,343 @@ msgstr ""
 "O tempo de caducidade dos endereços concessionados, minimo de 2 minutos "
 "(<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Servidor externo de logs de sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Nome de ficheiro da imagem de boot a anunciar aos clientes"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistema de ficheiros"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtrar endereços privados"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtro inútil"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Procurar e ligar rede"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Procurar pacote"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Terminar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Definições da Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Estado da Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versão do Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Porta fixa de origem para saída das consultas DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Gravar Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Flashar imagem..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Flashar nova imagem do firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "A programar...."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Forçar DHCP nesta rede mesmo se outro servidor for detectado."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Forçar TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Encaminhar tráfego DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Encaminhar trafego de broadcast"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Modo de encaminhamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Margem de Fragmentação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Espaço livre"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Só GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Portas de gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições Gerais"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configuração Geral"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Gerar arquivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Controlador Wireless Genérico 802.11%s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 "A confirmação de password não corresponde, a password não foi alterada!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Ir para a configuração da password"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Password HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Suspender"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1468,6 +2112,7 @@ msgstr ""
 "Aqui pode configurar os aspectos básicos do seu equipamento, como o nome do "
 "host ou o fuso horário."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1475,189 +2120,298 @@ msgstr ""
 "Aqui pode colar as chaves SSH (uma por linha) para a autenticação SSH por "
 "chave pública."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "Ocultar <abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
 "\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Entradas de hosts"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Endereço do Protocolo de Internet\">IP</abbr> do host ou rede"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Hostname a enviar quando houver solicitação por DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Hostnames"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 e IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Broadcast IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Gateway IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Máscara IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Só IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Comprimento do prefixo IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Endereço-IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Endereço IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Gateway IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Só IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Prefixo IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Comprimento do prefixo IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "Endereço-IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-em-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidade"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Se desmarcado, não é configurada uma rota pré-definida"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Se desmarcado, os endereços servidor DNS anunciados são ignorados "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1672,105 +2426,153 @@ msgstr ""
 "lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de "
 "memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorar interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Entrada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Tempo de inatividade"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Entrada:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Script de inicialização"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Scripts de Inicialização"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instalar pacote %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Instalar extensões do protocolo..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Instalar pacotes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configuração da Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Visão Geral da Interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "A interface está a religar..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Interface não presente ou ainda não ligada."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfaces"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Erro Interno do Servidor"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Valor inválido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs entre %d e %d são permitidos."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "O ID de VLAN fornecido é inválido! Só os IDs únicos são permitidos."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1779,111 +2581,170 @@ msgstr ""
 "A imagem que está a tentar carregar aparenta não caber na flash do "
 "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "É necessário JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Associar Rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Associar Rede: Procurar Redes Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Manter definições"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Registo do Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Versão do Kernel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Chave #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Servidor L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Intervalo de echo LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Língua e Tema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Tempo de validade da concessão"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Ficheiro de concessões"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Tempo de atribuição restante"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Deixar em branco para auto-detecção"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Deixar em branco para usar o endereço WAN actual"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limite"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Link Ativo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1891,6 +2752,7 @@ msgstr ""
 "Lista de servidores <abbr title=\"Sistema Nomes de Domínio\">DNS</abbr> para "
 "onde encaminhar os pedidos"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1899,6 +2761,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1907,61 +2770,90 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Lista de dominios que permitem respostas RFC1918 para"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Escutar apenas na interface fornecida ou, se não especificada, em todas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Porta de escuta para entrada de consultas DNS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Carga"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Carga Média"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "A carregar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4 Local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Endereço IPv6 Local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Arranque Local"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Hora Local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domínio local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
@@ -1970,176 +2862,274 @@ msgstr ""
 "Especificação de dominio local. Os nomes que correspondam a este dominio "
 "nunca são encaminhados e resolvidos do DHCP ou do ficheiro de hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Sufixos de dominio local a juntar aos nomes DHCP e às entradas do ficheiro "
 "de hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Servidor local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Localizar consultas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Nível de output do log"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Registo das consultas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Login"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Logout"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "Endereço-MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Filtro-MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Lista-MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Número máximo permitido de concessões DHCP ativas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Número máximo permitido de consultas DNS permitidas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Número máximo de segundos a esperar pelo modem para ficar pronto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Número máximo de endereços concessionados."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Uso de memória (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Falta a extensão de protocolo para o protocolo %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Dispositivo do modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Montar Entrada"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Ponto de Montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Pontos de Montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2147,186 +3137,269 @@ msgstr ""
 "Pontos de montagem definem em que ponto um dispositivo de memória será "
 "anexado ao sistema de arquivos"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Ponto de montagem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Sistemas de arquivos montados"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Subir"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Descer"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Endereço de multicast"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Candidatos a servidor NTP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Nome da nova interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Nome da nova rede"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navegação"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Mascara de rede"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Ferramentas de Rede"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Imagem de arranque via rede"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Rede sem interfaces."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Seguinte »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Sem Servidor DHCP configurado nesta interface"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Não foram encontrados ficheiros"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Sem informação disponível"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Sem cache negativa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Nenhuma rede configurada no dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Nome de rede não especificado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Não há listas de pacotes disponiveis"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Sem password definida!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Sem regras nesta cadeia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Sem zona atribuída"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Ruído"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Ruído:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Não encontrado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Não associado"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Não ligado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Reparo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuração-OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Atraso do Off-State"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2342,44 +3415,60 @@ msgstr ""
 "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Atraso do On-State"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Um nome de host ou endereço MAC deve ser especificado!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Um ou mais campos contêm valores inválidos!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Um ou mais campos obrigatórios não têm valores!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Abrir lista..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Opção alterada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Opção removida"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2387,351 +3476,528 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Outro:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Saída"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Saída:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Visão Geral"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Password PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Utilizador PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Encapsulamento PPPoA "
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtp"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "O pacote libiwinfo é necessário!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "As listas de pacotes têm mais de 24 horas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Nome do pacote"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pacotes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Parte da zona %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Autenticação por senha"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Senha da Chave Privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Password alterada com sucesso!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Directorio do Certificado CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Caminho para o Certificado de Cliente"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Caminho da Chave Privada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Pico:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Executar reinicialização"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Executar reset"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Definições Físicas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkts."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Insira o seu username e password."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Porta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Estado da porta:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Impede a comunicação cliente-a-cliente"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Proceder"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processos"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Protocolo"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Família do protocolo"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Protocolo da nova interface"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "O protocolo suportado não está instalado"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS Threshold"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Taxa RX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Porta-Conta-Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Segredo-Conta-Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Servidor-Conta-Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Porta-Autenticação-Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Segredo-Autenticação-Radius"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Servidor-Autenticação-Radius"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2739,11 +4005,13 @@ msgstr ""
 "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
 "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2751,190 +4019,268 @@ msgstr ""
 "Deseja mesmo apagar esta rede? A eliminação não poder desfeita!\n"
 "Pode perde a ligação ao dispositivo, caso esta ligado através desta rede."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Deseja mesmo limpar todas as alterações?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Deseja mesmo trocar o protocolo?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Ligações em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Gráficos em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Carga em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Tráfego em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Wireless em Tempo Real"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Religar protecção"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "A reiniciar..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Reinicia o seu dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Receber"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena de Recepção"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconetar esta interface"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referências"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Endereço IPv4 remoto"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Repetir scan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Substituir entrada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Substituir configuração wireless"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Necessário para certos ISPs, p.ex. Charter with DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Limpar contadores"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Ficheiros Resolv e Hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Reiniciar Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Restauração"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Restaurar backup"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Revelar/esconder password"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Password do Router"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Rotas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2942,354 +4288,513 @@ msgstr ""
 "As rotas especificam através de que interfaces ou gateways podem ser "
 "alcançados determinadas redes ou hosts."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 "Correr uma verificação do sistema de ficheiros antes de montar um dispositivo"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Acesso SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Chaves-SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salvar & Aplicar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Procurar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Tarefas Agendadas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Secção adicionada"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Secção removida"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Isolar Clientes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nome do Serviço"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tipo de Serviço"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Configurar Sincronização Horária"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Configurar Servidor DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Mostrar lista ficheiros para backup"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Desligar esta interface"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sinal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Ir para o conteúdo"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Ir para a navegação"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Lamento, o objecto que pediu não foi encontrado."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Lamento, o servidor encontrou um erro inesperado."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Origem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Especifica as portas de escuta desta instância <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Prioridade de inicialização"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Rotas Estáticas IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Rotas Estáticas IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Atribuições Estáticas"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rotas Estáticas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Endereço estático"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Ordem exacta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Switch"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Sincronizar com o browser"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "A sincronizar..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Registo do Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Propriedades do Sistema"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Definições TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Raíz do servidor TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Destino"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3298,6 +4803,7 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3305,21 +4811,27 @@ msgstr ""
 "O pacote <em>libiwinfo-lua</em> não está instalado. Precisa de instalar este "
 "pacote para que a configuração wireless funcione!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "O prefixo IPv6 atribuído ao provider, habitualmente termina com <code>::</"
 "code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3327,12 +4839,15 @@ msgstr ""
 "Os caracteres permitidos são: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> e <code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3342,6 +4857,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3349,6 +4866,7 @@ msgstr ""
 "O arquivo do dispositivo de memória ou da partição (<abbr title=\"por exemplo"
 "\">ex.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3358,6 +4876,7 @@ msgstr ""
 "\">ex.</abbr> <samp><abbr title=\"Sistema de Arquivos ext3\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3367,15 +4886,19 @@ msgstr ""
 "compare com o ficheiro original para assegurar a integração de dados.<br /> "
 "Click em \"Proceder\" para iniciar o procedimento."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "As seguintes regras estão actualmente acivas neste sistema."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "O nome dado não é único"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3384,18 +4907,24 @@ msgstr ""
 "O hardware não é comporta multi-SSIDs a configuração será substituída se "
 "prosseguir."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "O tamanho do perfico IPv4 em bits, o restante é usado em endereços IPv6."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3411,12 +4940,16 @@ msgstr ""
 "diferentes. Muitas vezes existe por defeito uma porta de Uplink  para uma "
 "ligação para a rede acima como a internet ou outras portas de uma rede local."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "O protocolo escolhido precisa de um dispositivo atribuído."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3424,6 +4957,7 @@ msgstr ""
 "O sistema está agora a limpar a partição de configuração e irá reiniciar-se "
 "quando terminar."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3436,6 +4970,7 @@ msgstr ""
 "da sua configuração, ode ser necessário renovar o endereço do seu computador "
 "para poder ligar novamente ao router."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3443,18 +4978,24 @@ msgstr ""
 "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
 "imagem genérica para a sua plataforma."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Não há concessões ativas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Não há alterações pendentes para reverter!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Não há alterações pendentes!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3462,6 +5003,11 @@ msgstr ""
 "Ainda não há um dispositivo atribuído, por favor ligue um dispositivo de "
 "rede nas \"Definições Físicas\""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3469,26 +5015,31 @@ msgstr ""
 "Não há uma password definida neste router. Por favor defina uma senha de "
 "root para proteger a interface web e ativar o SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3496,11 +5047,13 @@ msgstr ""
 "Este é o conteúdo de /etc/rc.local. Insira os seus próprios comandos aqui "
 "(antes de 'exit 0') para executá-los no final do processo de arranque."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3508,44 +5061,58 @@ msgstr ""
 "Este é o único <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
 "\">DHCP</abbr> na rede local"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "Este é o sistema de agendamento de tarefas."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 "Esta lista fornece uma visão geral sobre os processos em execução no sistema."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede ativas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Sincronização Horária"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "A sincronização horária ainda não está configurada."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fuso Horário"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3555,186 +5122,322 @@ msgstr ""
 "de backup gerado anteriormente. Para voltar as definições originais do "
 "firmware, clique \" Fazer reset\" (só possível com imagens squashfs)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total Disponível"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Tráfego"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferências"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Taxa de Transmissão"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmitir"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Potência de Transmissão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena de Transmissão"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Trigger"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Modo de Trigger"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "ID do Túnel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interface de Túnel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Potência de Tx"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Só UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Dispositivo USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Erro Desconhecido, a password não foi alterada!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Não gerido"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Alterações não Guardadas"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Tipo de protocolo não suportado."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Actualizar listas"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Carregar arquivo..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Ficheiro carregado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Usar a gateway do DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Usar os servidores DNS fornecidos pelo parceiro"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Usar servidores DNS personalizados"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Usar gateway pre-definida"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Usar tabela de roteamento"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3743,89 +5446,128 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Usado"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizador"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANs em %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANs em %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Servidor VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verificar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Sistema Aberto WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Chave partilhada WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Palavra-Passe WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Modo WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Palavra-Passe WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3833,71 +5575,102 @@ msgstr ""
 "A encriptação-WPA necessita do wpa_supplicant (para modo cliente) ou do "
 "hostapd (para modo AP ou ah-hoc) esteja instalado."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "A aguardar que as mudanças sejam aplicadas..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "A aguardar que o comando termine..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Rede Wireless"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptador Wireless"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Rede Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Vista Global Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Segurança Wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Wireless desativada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Wireless não associada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "A Wireless está a reiniciar..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Wireless está desativado."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "A rede wireless está ativada"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3909,66 +5682,122 @@ msgstr ""
 "como por exemplo \"rede/network\", o dispositivo poderá tornar-se "
 "inacessível!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Tem de activar o JavaScript no seu browser ou a LuCI não funcionará "
 "corretamente."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "qualquer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "automático"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "criar:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "cria uma bridge sobre determinada(s) interface(s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "desativar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "expirou"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3976,124 +5805,424 @@ msgstr ""
 "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
 "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "half-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "escondido"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "se o destino for uma rede"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "entrada"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "sem link"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "nenhum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "desligado"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "abrir"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "não especificado"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "sim"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Voltar"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Desativar configuração de DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 e IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Só IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Só IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Tempo de validade da concessão"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Endereço de multicast"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Família do protocolo"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Tabela sem chains"
 
index fd725564f3d37a7492221b92d71269cf1d9bdfb8..ec927e29181256835e177691eceb19e856c94a06 100644 (file)
@@ -12,90 +12,136 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s disponibil)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(gol)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(nici o interfata atasata)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Camp suplimentar --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Te rog sa alegi --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- particularizat --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Incarcarea in ultimul minut"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -103,47 +149,65 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in "
 "vederea procesarii fisierului"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -151,44 +215,61 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP prag reincercare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "Punti ATM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -198,433 +279,646 @@ msgstr ""
 "virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP "
 "pentru a forma în rețeaua furnizorului."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM numar echipament"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Concentrator de Access "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Punct de Acces"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Actiune"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Conexiuni active"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Adauga"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Adauga interfata noua.."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adresa de acces punte locala repetor"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administrare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Setari avansate"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerta"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Permite doar cele listate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Permite localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antena 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antena 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Configurarea Antenei"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Orice Zona"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Inregistreaza interfetele"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Statiile asociate"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificare"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Autoritare"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Necesita Autorizare"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Reimprospatare automata"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibil"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Pachete disponibile"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Medie:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Inapoi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Inapoi la sumar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Inapoi la Configurare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Inapoi la vedere generala"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Salveaza"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Salveaza / Scrie Firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Salveaza lista fisiere"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Adresa specificata gresit !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Bogus NX Domain Override"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Punte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Leaga interfetele"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Numarul unitatii in punte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Activeaza la pornire"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Incarcat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Utilizarea procesorului (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuleaza"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Lant"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Modificari"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Modificari aplicate."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Verificare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Suma de verificare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -635,53 +929,87 @@ msgstr ""
 "<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> "
 "camp ce defineste o zona noua asociata interfetei."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Colectez datele.."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Comanda"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Configurarea obisnuita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -689,225 +1017,343 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurare"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Confirmare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Conectat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Limita de conexiune"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Conexiuni"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Tara"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Codul de tara"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Creaza interfata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Critic"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Server DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP si DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Optiuni DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Stare implicita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Sterge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Sterge aceasta retea"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinatie"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Dispozitiv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Configurarea dispozitivului"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Diagnosticuri"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Director"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Dezactiveaza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -915,51 +1361,70 @@ msgstr ""
 "Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "pentru aceasta interfata."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Dezactivat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Optimizarea distantei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Diversitate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -967,453 +1432,632 @@ msgid ""
 "firewalls"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domeniul necesar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Descarca si instaleaza pachetul"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Descarca backup"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Instanta dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Editeaza"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Editeaza aceasta interfata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Editeaza aceasta retea"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Urgenta"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Activeaza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Activeaza serverul TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Activeaza VLAN-urile"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Activeaza/Dezactiveaza"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Modul de incapsulare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Criptare"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Stergere..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Adaptor de retea ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Switch-ul ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Expira"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Server de log-uri extern"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Portul serverului de log-uri extern"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Fisier"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem de fisiere"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtreaza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtreaza privatele"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtreaza nefolositele"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Gaseste si alatura in retea"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Gaseste pachet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Termina"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Setarile firewall-ului"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Status la firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versiunea de firmware"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Rescrie firmware"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Forteaza"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Forteaza CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Forteaza TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Liber"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Spatiu liber"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Doar GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Porturile gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Setari principale"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Configurare generala"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1421,191 +2065,301 @@ msgstr ""
 "Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele "
 "sau fusul orar."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Intrari de tip host"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Numele de host"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Nume de host"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Adresa IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Adresa IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 si IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Doar IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "Adresa IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Firewall IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Adresa IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Doar IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitate"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1614,104 +2368,152 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Intrare:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Informatii"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Script de initializare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Scripturi de initializare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Instalati"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Instalati pachetul %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pachete instalate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Configurarea interfetei"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Prezentare interfata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Interfata se reconecteaza.."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Interfete"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Eroare interna de server"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Invalid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1720,116 +2522,176 @@ msgstr ""
 "Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria "
 "flash, verifica fisierul din nou!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Ai nevoie de JavaScript !"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Pastrati setarile"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Log-ul kernelului"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Versiunea de kernel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Opreste"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Eticheta"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Limba"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Limba si stilul interfetei"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Legenda:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Limita"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1838,6 +2700,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1846,418 +2709,628 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Incarcarea"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Incarcarea medie"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Incarcare"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Adresa IPv4 locala"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Adresa IPv6 locala"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Ora locala"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Domeniu local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Server local"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Autentificare"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Iesire"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Utilizarea memoriei (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrica"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Numele interfetei noi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Numele interfetei noi"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigare"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Retea"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Utilitare de retea"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Mai departe »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Nici un fisier gasit"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Nici o informatie disponibila"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Nici o parola setata !"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Zgomot"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Zgomot:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nu a fost gasit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Nu este asociat."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nu este conectat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Configuratia-OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2267,44 +3340,60 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Optiunea schimbata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Optiunea eliminata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2312,351 +3401,528 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Optiuni"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Altele:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Iesire"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Prezentare generala"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietar"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Incapsulare PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Numele pachetului"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Pachete"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Autentificarea cu parola"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Parola cheii private"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Parola schimbata cu succes !"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Calea catre certificatul CA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Calea catre cheia privata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Maxim:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Restarteaza"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Reseteaza"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Rata phy:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Setarile fizice"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Packete."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Introdu utilizatorul si parola."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Stare port:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Continua"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Procese"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Familia de protocol"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Calitate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2664,552 +3930,791 @@ msgstr ""
 "Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului "
 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Conexiuni in timp real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Grafice in timp real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Incarcarea in timp real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Traficul in timp real"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Rebooteaza"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Antena receptorului"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Reconecteaza aceasta interfata"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referinte"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Repeta scanarea"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Inlocuieste intrarea"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Inlocuieste configuratia wireless"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reseteaza counterii"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Fisierul de rezolvare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Restarteaza firewallul"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaureaza"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Reface backup-ul"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Arata / ascunde parola"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Parola routerului"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Rute"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Acces SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "Cheile SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Salveaza"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Salveaza si aplica"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Operatiuni programate"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Sectiune adaugata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sectiune eliminata"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Setarile serverului"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Nume serviciu"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Tip de serviciu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Servicii"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Configurare sincronizare timp"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Seteaza serverul DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Opreste aceasta interfata"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Semnal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Semnal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Marime"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Sursa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Pornire"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Rute statice IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Rute statice IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Rute statice"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Trimite"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Log de sistem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Proprietati sistem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Setarile TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Tinta"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Termina"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3218,35 +4723,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3256,48 +4771,62 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3307,17 +4836,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3325,28 +4859,40 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Nu exista modificari in asteptare !"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3354,264 +4900,421 @@ msgstr ""
 "Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root "
 "pentru a proteja interfata web si porni SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Fusul orar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Total disponibil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Trafic"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transfer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Rata de transmitere"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Puterea de transmitere"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Antena de transmitere"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Interfata de tunel"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Puterea TX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Doar UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "Dispozitiv USB"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Neadministrate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Modificari nesalvate"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Tipul de protocol neacceptat."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Fisier incarcat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3620,89 +5323,128 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Folosit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Slot de cheie folosit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizator"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANuri pe %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versiune"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Sistem deschis WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Parola WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Mod WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Parola WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3710,257 +5452,638 @@ msgstr ""
 "Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd "
 "(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertizare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wireless"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Adaptorul wireless"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Retea wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Sumarul wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Securitate wireless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Wireless-ul este dezactivat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Wireless-ul este ne-asociat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Wireless-ul se restarteaza.."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Reteaua wireless este dezactivata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Reteaua wireless este activata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "oricare"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "dezactiveaza"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "expirat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "ascuns"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "daca tinta este o retea"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "rutat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "etichetat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "nelimitat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "nespecificat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "neetichetat"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Inapoi"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 si IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Doar IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Doar IPv6"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Familia de protocol"
+
 #~ msgid "Configuration files will be kept."
 #~ msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate."
 
index fa5255c4735699449cf78433a42778ca16c47906..31740f13a1b3c7ba5fec99741a42e6b5d0168055 100644 (file)
@@ -15,90 +15,136 @@ msgstr ""
 "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
 "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr "%.1f дБ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s не тегирован в множестве VLAN!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s доступно)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(пусто)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(нет связанных интерфейсов)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Дополнительно --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Сделайте выбор --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- пользовательский --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- проверка по устройству --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- проверка по метке --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- проверка по uuid --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr "-- сделайте выбор --"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 1 минуту:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 15 минут:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "4-х значный шестнадцатеричный ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Загрузка за 5 минут:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "6-октетный идентификатор в виде шестнадцатеричной строки без двоеточий"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r Быстрый Роуминг"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "802.11w Association SA Query максимальное время ожидания"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr "802.11w время ожидания повтора Association SA Query"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w Management Frame Protection"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w максимальное время ожидания"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w время ожидания повтора"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Идентификатор Набора Базовых Сервисов\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Система доменных имён\">DNS</abbr> порт запроса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Система доменных имен\">DNS</abbr> порт сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -106,42 +152,59 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Система доменных имен\">DNS</abbr> сервера будут опрошены в "
 "порядке, определенном в resolvfile файле"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Расширенный идентификатор обслуживания\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-шлюз"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-маска сети"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-адрес или сеть (CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-шлюз"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-суффикс (hex)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "Настройка <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr> индикации"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Имя <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Уникальный идентификатор DHCP\">DUID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -149,6 +212,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во аренд <abbr title="
 "\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</abbr> аренды"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -156,10 +220,12 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"максимальный\">Макс.</abbr><abbr title=\"Extension Mechanisms "
 "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> размер пакета"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"максимальное\">Макс.</abbr> кол-во одновременных запросов"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -167,36 +233,51 @@ msgstr ""
 "<br />Внимание: вы должны вручную перезапустить службу cron, если этот файл "
 "был пустым перед внесением ваших изменений."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr "ANSI T1.413"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Порог повтора ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr "ATM (режим асинхронной передачи)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM мосты"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM идентификатор виртуального канала (VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM идентификатор виртуального пути (VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -206,139 +287,204 @@ msgstr ""
 "как виртуальные сетевые интерфейсы Linux, которые могут использоваться "
 "совместно с DHCP или PPP для набора номера в сети провайдера."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM номер устройства"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr "ATU-C идентификатор производителя"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Концентратор доступа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступа"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Действия"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-маршруты"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-маршруты"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Активные соединения"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Активные DHCP аренды"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Активные DHCPv6 аренды"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 "Добавить локальный суффикс домена для имен из файла хостов (/etc/hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Добавить новый интерфейс..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Дополнительный hosts файл"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Дополнительные файлы серверов"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Адрес для доступа к локальному мосту-ретранслятору"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Управление"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Дополнительные настройки"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Тревога"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "Псевдоним"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "Псевдоним интерфейса \"%s\""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr "Все серверы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 "Выделять IP-адреса последовательно, начинать с меньшего доступного адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Выделять IP-адреса последовательно"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> аутентификацию с помощью "
 "пароля"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 "Разрешить режиму AP отключение абонентов на основании низкого уровня "
 "подтверждения (Acknowledge) успешности получения TCP-сегментов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Разрешить все, кроме перечисленных"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Разрешить использование стандарта 802.11b"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Разрешить только перечисленные"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Разрешить локальный хост"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Разрешить удаленным хостам подключаться к локальным перенаправленным портам "
 "SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Root входит по паролю"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 "Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему с помощью пароля"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Разрешить ответы внешней сети в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL-"
 "сервисов"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Разрешенные IP-адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Объявлять всегда, как маршрутизатор по умолчанию"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -346,211 +492,313 @@ msgstr ""
 "Всегда использовать каналы 40 МГц, даже если вторичный канал перекрывается. "
 "Использование этой опции не соответствует стандарту IEEE 802.11n-2009!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr "Annex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr "Annex A + L + M (all)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr "Annex A G.992.1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr "Annex A G.992.2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr "Annex A G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr "Annex A G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr "Annex B (all)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr "Annex B G.992.1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr "Annex B G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr "Annex B G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr "Annex J (all)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr "Annex M (all)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr "Annex M G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr "Annex M G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Объявить маршрутизатором по умолчанию, даже если общедоступный префикс "
 "недоступен."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Объявить DNS домены"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Объявить DNS сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "Анонимная идентификация"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "Неизвестный раздел"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "Неизвестный swap"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Антенна 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Антенна 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Настройка антенн"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Любая зона"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr "Применить без проверки"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Ошибка <code>%h</code> запроса на применение"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архитектура"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Задайте часть данной длины, каждому публичному IPv6-префиксу этого интерфейса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Назначить интерфейсы..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Назначьте префикс части, используя этот шестнадцатеричный ID вложенного "
 "исправления для этого интерфейса."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Подключенные клиенты"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr "Ассоциации"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "Группа аутентификации"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Тип аутентификации"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Основной"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Выполните аутентификацию"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автообновление"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "Автоматическая Homenet (HNCP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 "Автоматическая проверка файловой системы раздела на ошибки, перед "
 "монтированием"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 "Автоматическое монтирование раздела, при подключении к системе во время её "
 "работы, без выключения питания и остановки системы (hotplug)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 "Автоматическое монтирование раздела подкачки при подключении к системе во "
 "время её работы без выключения питания и остановки системы (hotplug)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Hotplug раздела"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "Hotplug раздела подкачки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Доступно"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Доступные пакеты"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Средняя:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr "B43 + B43C"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr "B43 + B43C + V43"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr "BR / DMR / AFTR"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Назад к обзору"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Назад к настройкам"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Назад к обзору"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Назад к результатам поиска"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервное копирование"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Резервное копирование / Перепрошивка"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Список файлов для резервного копирования"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Указан неправильный адрес!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr "Диапазон"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Интервал рассылки пакетов Beacon"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -560,44 +808,59 @@ msgstr ""
 "состоит из измененных config файлов, отмеченных opkg, необходимых базовых "
 "файлов, а также шаблонов резервного копирования, определенных пользователем."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr "Открытый интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 "Соединение только с определенными интерфейсами, не использующими "
 "подстановочные адреса (wildcard)."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr "Открытый туннель для этого интерфейса (необязательно)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Скорость"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Переопределение поддельного NX-домена"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Объединить в мост"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Номер моста"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Запустить при загрузке"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер Broadcom"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11 контроллер Broadcom BCM%04x"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Буферизировано"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -605,46 +868,70 @@ msgstr ""
 "Build/distribution оригинальные feed-ы. Изменения в этом файле НЕ сохранятся "
 "при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "CA сертификат; если отсутствует, будет сохранен после первого соединения."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Загрузка ЦП (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr "Ошибка вызова"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr "Внимание: файлы конфигурации будут удалены"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr "Внимание: выбрано принудительное обновление системы"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Цепочка"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Изменения"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Изменения приняты."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "Изменения были возвращены назад."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Изменить пароль администратора для доступа к устройству"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
@@ -652,23 +939,30 @@ msgstr ""
 "Канал %d не доступен в регуляторном домене %s и был автоматически изменен на "
 "%d."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Проверить"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Проверка файловых систем перед монтированием"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Проверьте эту опцию, чтобы удалить существующие сети беспроводного "
 "устройства."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольная сумма"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr "Выберите MTD раздел"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -680,6 +974,7 @@ msgstr ""
 "заполните поле <em>'создать'</em>, чтобы определить новую зону и прикрепить "
 "к ней этот интерфейс."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -688,12 +983,15 @@ msgstr ""
 "беспроводной сети или заполните поле <em>создать</em>, чтобы создать новый "
 "интерфейс."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Алгоритм шифрования"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "Формирование пакетов данных Cisco UDP "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -701,6 +999,7 @@ msgstr ""
 "Нажмите 'Создать архив', чтобы загрузить tar-архив текущих config файлов "
 "прошивки устройства, таким образом вы сохраните его настройки."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
@@ -708,12 +1007,22 @@ msgstr ""
 "Нажмите \"Сохранить MTD раздел\" для скачивания образа указанного MTD "
 "раздела (ВНИМАНИЕ: ДАННЫЙ ФУНКЦИОНАЛ ТОЛЬКО ДЛЯ ОПЫТНЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Клиент"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "ID клиента при DHCP-запросе"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -721,21 +1030,40 @@ msgstr ""
 "Завершать неактивное соединение после заданного интервала (сек.), "
 "используйте значение 0 для удержания неактивного соединения"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Закрыть список..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Сбор данных..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Общие настройки"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -747,39 +1075,59 @@ msgstr ""
 "Может вызвать проблемы совместимости и снижение надежности согласования "
 "нового ключа, при наличии большого трафика."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Настройка config файла"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Ошибка конфигурации"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr "Конфигурационные файлы будут сохранены"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Конфигурация применена"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "Конфигурация возвращена назад!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Подтверждение пароля"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Соединить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Подключен"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Ограничение соединений"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "Ошибка попытки соединения"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Соединения"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
@@ -789,39 +1137,57 @@ msgstr ""
 "Возможно вам придется подключиться заново, если вы изменили сетевые "
 "настройки, такие как IP-адрес или параметры доступа к беспроводной сети."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Страна"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Код страны"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Включить следующий интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Включить следующие интерфейсы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Создать / назначить зону сетевого экрана"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Создать интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Создать мост над несколькими интерфейсами"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Критическая ситуация"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Запись событий cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Установленный пользователем IPv6-prefix"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -829,9 +1195,11 @@ msgstr ""
 "Custom-ные feed-ы — это пользовательские feed-ы. Этот файл может быть "
 "сохранен при перепрошивке sysupgrade-совместимым образом."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Список custom-ных feed-ов"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
@@ -839,6 +1207,7 @@ msgstr ""
 "Пользовательские файлы (сертификаты, скрипты) могут остаться в системе. "
 "Чтобы этого не произошло, выполните сначала сброс к заводским настройкам."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -846,84 +1215,129 @@ msgstr ""
 "Настройка поведения светодиодной индикации <abbr title=\"Светодиод\">LED</"
 "abbr> устройства, если это возможно."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP-сервер"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP и DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP-клиент"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP настройки"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 клиент"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "DHCPv6 режим"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "DHCPv6 сервис"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Перенаправление запросов DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr "DNS-Label / FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr "DNSSEC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "DNSSEC проверка без знака"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr "DPD время простоя"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr "Состояние DSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL линейный режим"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr "Интервал DTIM"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Скорость передачи данных"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "По умолчанию %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Шлюз по умолчанию"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Значение по умолчанию — 'stateless + stateful'"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Начальное состояние"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Укажите имя этой сети."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -933,51 +1347,83 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", чтобы известить клиентов о DNS-"
 "серверах."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Удалить эту сеть"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "Интервал сообщений, регламентирующий доставку трафика"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Тема"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Направление"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Настройка устройства"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Перезагрузка..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Устройство недоступно!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "Устройство недоступно! Ожидание устройства..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Диагностика"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "Dial номер"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Папка"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -985,51 +1431,70 @@ msgstr ""
 "Отключить <abbr title=\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</abbr> "
 "для этого интерфейса."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Отключить DNS настройки"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Отключить шифрование"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr "Отключить отслеживание неактивности клиентов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Отключить данную сеть"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Отключено (по умолчанию)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "Не ассоциировать при низком подтверждении"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Отбрасывать ответы внешней сети RFC1918"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "Ошибка попытки отключения"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Отклонить"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Показываются только пакеты, содержащие"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Оптимизация расстояния"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Расстояние до самого удалённого сетевого узла в метрах."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Список feed-ов дистрибутива"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Разновидность антенн"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1041,26 +1506,33 @@ msgstr ""
 "прокси для сетевых экранов <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов"
 "\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Не кешировать отрицательные ответы, в т.ч. для несуществующих доменов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS-"
 "серверами"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "Не перенаправлять обратные DNS-запросы для локальных сетей"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Требуется домен"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Белый список доменов"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Не фрагментировать"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1068,24 +1540,31 @@ msgstr ""
 "Не перенаправлять <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
 "без <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Загрузить и установить пакет"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Загрузить резервную копию"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr "Скачать MTD раздел"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr "SNR offset внутренней сети"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Экземпляр Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1093,16 +1572,20 @@ msgstr ""
 "Dropbear — это <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-сервер со встроенным "
 "<abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Динамический <abbr title=\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Динамический туннель"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1110,15 +1593,22 @@ msgstr ""
 "Динамически выделять DHCP-адреса клиентам. Если выключено, то будут "
 "обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr "EA-bits длина"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "Метод EAP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
@@ -1126,18 +1616,24 @@ msgstr ""
 "Изменить данные конфигурации raw выше, чтобы исправить любую ошибку и "
 "нажмите 'Сохранить', чтобы перезагрузить страницу."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Изменить этот интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Редактировать эту сеть"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Чрезвычайная ситуация"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Включить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
@@ -1145,69 +1641,97 @@ msgstr ""
 "Включить <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Включить динамическое обновление оконечной точки HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "Включить IPv6 negotiation"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Включить IPv6-согласование на PPP-соединении"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Включить NTP-клиент"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Включить Single DES"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Включить TFTP-сервер"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Включить поддержку VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Включить WPS при нажатии на кнопку, в режиме WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Включить защиту от атаки KRACK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Включить изучение и устаревание (learning/aging)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "Включить отражение входящих пакетов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "Включить отражение исходящих пакетов"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Включите флаг DF (не Фрагментировать) инкапсулирующих пакетов."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Включить эту точку монтирования"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr "Включить данную сеть"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Включить этот раздел подкачки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Включить/выключить"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "Включает IGMP snooping на данном мосту"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1215,112 +1739,155 @@ msgstr ""
 "Включить быстрый роуминг между точками доступа, принадлежащими к тому же "
 "домену мобильности"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Включает Spanning Tree Protocol на этом мосту"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Режим инкапсуляции"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "Конечная точка Хоста"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "Конечная точка Порта"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr "Введите пользовательское значение"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr "Введите пользовательские значения"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Стирание..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Ошибочные секунды (ES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet-адаптер"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet-коммутатор"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Исключите интерфейсы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Расширять имена узлов"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Истекает"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 "Время истечения срока аренды арендованных адресов, минимум 2 минуты "
 "(<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "Внешний"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr "Внешний R0 Key Holder List"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr "Внешний R0 Key Holder List"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Внешний сервер системного журнала"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Порт внешнего сервера системного журнала"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Внешний протокол лог-сервера"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Дополнительные опции команды SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr "FT над DS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr "FT над the Air"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr "FT протокол"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 "Не удалось подтвердить применение в течении %d сек., ожидание отката..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "Имя загрузочного образа, извещаемого клиентам"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файловая система"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Фильтр"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Фильтровать частные"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Фильтровать бесполезные"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "Ошибка финализации"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
@@ -1329,108 +1896,145 @@ msgstr ""
 "информацию об обнаруженных разделах, т.е. выполнить команду 'block detect > /"
 "etc/config/fstab'"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Найти и присоединиться к сети"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Найти пакет"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Завершить"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Межсетевой экран"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Метка межсетевого экрана"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Настройки межсетевого экрана"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Состояние межсетевого экрана"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Файл прошивки"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Версия прошивки"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Фиксированный порт для исходящих DNS-запросов"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Установить прошивку"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Установить..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Установить новый образ прошивки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Операции с прошивкой"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Прошивка..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Назначить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "Принудительно использовать режим 40 МГц"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Назначить CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Назначить DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Назначить TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Активировать соединение"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr "Принудительная прошивка"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Принудительно использовать NAT-T"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "Несоответствие маркеров формы"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Перенаправлять трафик DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Секунды прямой коррекции ошибок (FECS)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Перенаправлять широковещательный траффик"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "Перенаправлять запросы трафика Mesh"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Режим перенаправления"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Порог фрагментации"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Пакетная передача кадров"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Свободное место"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
@@ -1438,78 +2042,118 @@ msgstr ""
 "Дополнительная информация о интерфейсах и партнерах WireGuard приведена в <a "
 "href=\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "ГГц"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Только GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "Неверный адрес шлюза"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Порты шлюза"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Основные настройки opkg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Создать config"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "Создать PMK локально"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Создать архив"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Беспроводной 802.11%s контроллер"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Введённые пароли не совпадают, пароль не изменён!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Основные настройки"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Основные настройки сети"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Перейти к настройке пароля..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Перейти к странице настройки"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "Групповой пароль"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Гость"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Пароль HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "HE.net логин"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT режим (802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Перезапустить"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "Ошибки контроля ошибок заголовка (HEC)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1517,6 +2161,7 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете настроить основные параметры вашего устройства, такие как "
 "имя хоста или часовой пояс."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1524,177 +2169,258 @@ msgstr ""
 "Здесь вы можете добавить открытые SSH ключи (один ключ на строку) для SSH "
 "аутентификации."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr "Скрыть пустые цепочки"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "Хост"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Список хостов"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Время ожидания хоста"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Адрес Интернет протокола\">IP</abbr>-адрес или сеть"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Содержимое Host-Uniq тега"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Имя хоста"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Имя хоста в DHCP-запросах"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Имена хостов"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr "Гибрид"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr "IKE DH Group"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-адреса"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "IP-протокол"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адрес"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "Неверный IP-адрес"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "IP-адрес не указан"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Межсетевой экран IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "Основной IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4-адрес"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 и IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "IPv4 assignment length"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Широковещательный IPv4-адрес"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4-адрес шлюза"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Маска сети IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Только IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "IPv4 префикс"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Длина префикса IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адрес"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Межсетевой экран IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPv6 соседи (neighbours)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Настройки IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 ULA-Prefix"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "Основной IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6-адрес"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "IPv6 подсказка присвоения"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "IPv6 назначение длины"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6-адрес шлюза"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Только IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Префикс IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Длина префикса IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "IPv6 направление префикса"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "IPv6 суффикс"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr "IPv6-PD"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6 в IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Идентификация EAP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "Если выбрано, то 1DES включено"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "Если выбрано, то шифрование выключено"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Если выбрано, монтировать устройство используя его UUID, а не фиксированный "
 "файл устройства"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1702,12 +2428,40 @@ msgstr ""
 "Если выбрано, монтировать устройство используя название его раздела, а не "
 "фиксированный файл устройства"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Если не выбрано, то маршрут по умолчанию не настраивается"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Если не выбрано, то извещаемые адреса DNS серверов игнорируются"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1722,21 +2476,27 @@ msgstr ""
 "устройство, на котором располагается раздел подкачки, работает гораздо "
 "медленнее, чем <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Игнорировать <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Игнорировать интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Игнорировать файл resolv"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Образ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "В"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -1745,86 +2505,128 @@ msgstr ""
 "заблокирован. Нажмите кнопку 'Продолжить' ниже, чтобы вернуться на "
 "предыдущую страницу."
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Промежуток времени бездействия"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Входящий:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Информация"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "Ошибка инициализации"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Скрипт инициализации"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Скрипты инициализации"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Установить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr "Для поддержки IPv6, установите пакет iputils-traceroute6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Установить пакет %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Установить расширения протокола..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Установленные пакеты"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr "Интерфейс %q устройство авт.перемещается из %q в %q."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Настройка сети"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Список интерфейсов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Интерфейс переподключается..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Имя интерфейса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Интерфейс не существует или пока не подключен."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Интерфейсы"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "Внутренний"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неверно"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 "Указан неверный VLAN ID! Доступны только идентификаторы в диапазоне от %d до "
 "%d."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "Указан неверный VLAN ID! Доступны только уникальные ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неверный логин и/или пароль! Попробуйте снова."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Изолировать клиентов"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
@@ -1832,111 +2634,170 @@ msgstr ""
 "Оказалось, что вы пытаетесь прошить устройство прошивкой, которая по размеру "
 "не помещается в чип флэш-памяти, проверьте ваш файл прошивки!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Требуется JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Подключение к сети"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Найденные точки доступа Wi-Fi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Подключение к сети: %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Сохранить настройки"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Журнал ядра"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Версия ядра"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Пароль (ключ)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Ключ №%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Принудительно завершить"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP-сервер"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Порог ошибок эхо-запросов LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Интервал эхо-запросов LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Метка"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Язык и тема"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "Задержка"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr "Лист"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Время аренды адреса"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Срок действия аренды"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Файл аренд"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Оставшееся время аренды"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Оставьте поле пустым для автоопределения"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Оставьте пустым для использования текущего адреса WAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "События:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Предел"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr "Ограничение сервиса DNS, для подсетей интерфейса используещего DNS."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "Ограничьте прослушивание этих интерфейсов и замыкание на себя."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Затухание линии (LATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Режим линии"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr "Состояние Линии"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Время бесперебойной работы линии"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Подключение"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1944,6 +2805,7 @@ msgstr ""
 "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверов для "
 "перенаправления запросов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1957,6 +2819,7 @@ msgstr ""
 "PMK-R1 из R0KH , который использовался STA во время начальной ассоциации "
 "доменов Mobility."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1970,62 +2833,91 @@ msgstr ""
 "адресом при отправке ключа PMK-R1 из R0KH. Это также список авторизованных "
 "R1KHs в MD, которые могут запросить PMK-R1 ключи."
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Список файлов ключей SSH для авторизации"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Список доменов, для которых разрешены ответы RFC1918"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Список хостов, поставляющих поддельные результаты домена NX"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Интерфейс для входящих соединений"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Порт для входящих соединений"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Принимать подключения только на указанном интерфейсе или, если интерфейс не "
 "задан, на всех интерфейсах"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Порт для входящих DNS-запросов"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузка"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Средняя загрузка"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Загрузка"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "Неверный локальный IP-адрес"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Присвоение локального IP-адреса"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Локальный IPv4-адрес"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Локальный IPv6-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Только локальный DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Запуск пакетов и служб пользователя, при включении устройства"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Дата и время"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Локальный домен"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
@@ -2034,14 +2926,17 @@ msgstr ""
 "передаются. И разрешаются только из файла DHCP (/etc/config/dhcp) или файла "
 "хостов (/etc/hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP-именам и записи "
 "файла хостов (/etc/hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Локальный сервер"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -2049,66 +2944,99 @@ msgstr ""
 "Локализировать имя хоста в зависимости от запрашиваемой подсети, если "
 "доступно несколько IP-адресов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Локализовывать запросы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Блокировать канал %s используемый: %s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Запись событий"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Запись запросов"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Настройка журнала"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Войти"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Выйти"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "Потеря сигнала в секундах (LOSS)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Минимальный адрес аренды."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Фильтр MAC-адресов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-фильтр"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Список MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr "MAP / LW4over6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "Неверное MAP правило"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "МБ/с"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "МГц"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
@@ -2116,27 +3044,41 @@ msgstr ""
 "Прежде чем перенести корневую файловую систему на внешний носитель, "
 "используйте команды приведенные ниже:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr "Максимально разрешенное значение интервала прослушивания клиента"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP-адресов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Максимально допустимое количество одновременных DNS-запросов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Максимальное время ожидания готовности модема (секунды)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2144,72 +3086,120 @@ msgstr ""
 "Максимальная длина имени составляет 15 символов, включая префикс "
 "автоматического протокола/моста (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Максимальное количество арендованных адресов"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Мбит/с"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Оперативная память (RAM)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Использование памяти (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr "Mesh ID"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "Зеркальный порт наблюдения"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "Зеркальный исходящий порт"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Отсутствует расширение протокола %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "Мобильный домен"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr "Настройки модема по умолчанию"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Модем"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "Ошибка запроса информации о модеме"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Время ожидания инициализации модема"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Монитор"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Настройка config файла fstab (/etc/config/fstab)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка монтирования"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Монтирование разделов"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Точки монтирования — Настройка раздела подкачки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2217,188 +3207,271 @@ msgstr ""
 "Точки монтирования определяют, куда в файловой системе будут смонтированы "
 "разделы запоминающего устройства"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "Монтирование несконфигурированного раздела"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Опции монтирования"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Точка монтирования"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "Монтирование несконфигурированного раздела подкачки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Смонтированные разделы"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Переместить вниз"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Переместить вверх"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Адрес мультивещания"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T режим"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "NAT64 префикс"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "NDP-прокси"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr "NT домен"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Список NTP-серверов"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Имя нового интерфейса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Имя новой сети"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навигация"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска сети"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Сетевые утилиты"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Образ системы для сетевой загрузки"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "Нет сетевого устройства"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Сеть без интерфейсов."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Следующий »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "DHCP-сервер не настроен для этого интерфейса"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "Без NAT-T"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Файлы не найдены"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Нет доступной информации"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "Отсутствует соответствующая делегация префикса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Отключить кэш отрицательных ответов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Не настроена сеть на устройстве"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Не задано имя сети"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Список пакетов не доступен"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Пароль не установлен!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Нет правил в данной цепочке"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "Результаты сканирования пока недоступны..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Зона не присвоена"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Соотношение сигнал/шум (SNR)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Шум:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "Не использовать wildcard"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не найдено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Не связанный"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не подключено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Внимание: длина имени интерфейса"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Заметка"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "DNS-запрос"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 "Количество кэшированных DNS записей (максимум — 10000, 0 — отключить "
 "кэширование)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr "Количество параллельных потоков используемых для компрессии"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Настройка OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr "Obfuscated Group Password"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Obfuscated Password"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "Получение IPv6-адреса"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Задержка выключенного состояния"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2414,39 +3487,54 @@ msgstr ""
 "обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.НОМЕРVLAN</samp> (<abbr title=\"например"
 "\">напр.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Задержка включенного состояния"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Должен быть указан либо MAC-адрес, либо имя хоста!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "Одно или несколько недопустимых / обязательных значений на странице"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Одно или несколько обязательных полей не заполнены!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Открыть список..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Настройка частоты"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Опция изменена"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Опция удалена"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Необязательно"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
@@ -2454,6 +3542,7 @@ msgstr ""
 "Необязательно. 32-разрядная метка для исходящих зашифрованных пакетов. "
 "Введите значение в шестнадцатеричной форме, начиная с <code>0x</code>."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2465,6 +3554,7 @@ msgstr ""
 "d::'), используйте суффикс на вроде ('::1') для этого IPv6 адреса ('a:b:c:"
 "d::1') для этого интерфейса."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
@@ -2472,25 +3562,31 @@ msgstr ""
 "Необязательно. Base64-шифрованный общий ключ. Добавляет дополнительный слой "
 "криптографии с симметричным ключом для пост-квантового сопротивления."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 "Необязательно. Создавать маршруты для разрешенных IP адресов для этого узла."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "Необязательно. Описание узла."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 "Необязательно. Запрашивающий хост. Имена разрешаются до появления интерфейса."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr "Необязательно. Максимальная единица передачи туннельного интерфейса."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "Необязательно. Порт узла."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -2499,43 +3595,70 @@ msgstr ""
 "'0' (отключено). Рекомендуемое значение, если это устройство находится за "
 "NAT 25."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 "Необязательно. Udp-порт, используемый для исходящих и входящих пакетов."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Другие:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Вне"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Исходящий:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr "Исходящий интерфейс"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Назначить MAC-адрес"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Назначить MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "Отвергать TOS"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "Отвергать TTL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Назначить имя интерфейса по умолчанию"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Назначить шлюз в ответах DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2543,180 +3666,284 @@ msgstr ""
 "Переопределите сетевую маску, отправленную клиентам. Обычно это вычислено от "
 "подсети, которая подана."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "Назначить таблицу внутренних маршрутов"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Обзор"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Пользователь"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Имя пользователя PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "PIN код отвергнут"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "PMK R1 Push"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Инкапсуляция PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr "PSID смещение"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr "PSID длина в битах"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Требуется пакет libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Список пакетов обновлялся более 24 часов назад"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Имя пакета"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Пакеты"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Часть зоны %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "С помощью пароля"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Пароль к Приватному ключу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Пароль к внутреннему Приватному ключу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Пароль успешно изменён!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr "Пароль2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Путь к CA-Сертификату"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Путь к Client-Сертификату"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Путь к Приватному ключу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Путь к внутренним CA-Сертификатам"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Путь к внутренним Client-Сертификатам"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Путь к внутреннему Приватному ключу"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Пиковая:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "Запрос IP адреса назначения"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "Отсутствует адрес пира"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr "Пиры"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Выполнить перезагрузку"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Выполнить сброс"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "Постоянно держать включенным"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Скорость:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Настройки канала"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Пинг-запрос"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Пакетов"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Введите логин и пароль."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr "Пожалуйста обновите список пакетов"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Состояние порта:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Режим управления питанием"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "Предпочитать LTE"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "Предпочитать UMTS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "Делегированный префикс"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "Предварительный ключ"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2724,62 +3951,84 @@ msgstr ""
 "Предполагать, что узел недоступен после указанного количества ошибок "
 "получения эхо-пакета LCP, введите '0' для игнорирования ошибок"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Запретить прослушивание этих интерфейсов."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Приватный ключ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продолжить"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Процессы"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Прот."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Семейство протоколов"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Протокол нового интерфейса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Поддержка протокола не установлена"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Включить NTP-сервер"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Предоставлять новую сеть"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Публичный ключ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 "Публичный префикс, направляемый на это устройство для распространения среди "
 "клиентов."
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "QMI сотовый"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Качество"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
@@ -2787,47 +4036,64 @@ msgstr ""
 "Опрашивать все имеющиеся внешние <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
 "abbr>-серверы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0 Key время жизни"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr "R1 Key Holder"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "RFC3947 NAT-T режим"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Порог RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "Получение (RX)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Скорость получения"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Порт Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Порт Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 "Строка в шестнадцатеричном коде. Оставьте пустой, если ваш провайдер не "
 "требует этого"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2835,6 +4101,7 @@ msgstr ""
 "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
 "динамической настройки узла\">DHCP</abbr>-сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
@@ -2843,6 +4110,7 @@ msgstr ""
 "можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через данный "
 "интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2851,107 +4119,148 @@ msgstr ""
 "\\nВы можете потерять доступ к этому устройству, если вы подключены через "
 "эту сеть."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Вы действительно хотите изменить протокол?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Соединения в реальном времени"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Графики в реальном времени"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Загрузка в реальном времени"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Трафик в реальном времени"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Беспроводная сеть в реальном времени"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Срок Реассоциации"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Защита от DNS Rebinding"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезагрузка"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Перезагрузка..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr ""
 "Программная перезагрузка вашего устройства, т.е. выполнить команду 'reboot'"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Приём"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Приёмная антенна"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "Рекомендуемый. IP адреса интерфейса WireGuard."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Переподключить этот интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Ссылки"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Ретранслятор"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Мост-Ретранслятор"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Ретранслятор между сетями"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Мост-ретранслятор"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Удалённый IPv4-адрес"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Удалённый IPv4-адрес или FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Повторить поиск"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Заменить запись"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Заменить настройку беспроводного соединения"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "Запрос IPv6 адреса"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "Запрос IPv6 префикс длины"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Требовать"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 "Требуется для некоторых Интернет провайдеров, например использующих DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Требовать Приватный ключ в кодировке Base64 для этого интерфейса."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr "Требовать Публичный ключ узла в кодировке Base64."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
@@ -2961,6 +4270,7 @@ msgstr ""
 "одноранговому узлу внутри туннеля. Обычно туннельные IP-адреса однорангового "
 "узла и сети одноранговых маршрутов через туннель."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@@ -2968,6 +4278,7 @@ msgstr ""
 "Требуется 'полная' версия wpad/hostapd и поддержка со стороны WiFi драйвера  "
 "в  <br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
@@ -2975,75 +4286,110 @@ msgstr ""
 "Требуется поддержка внешней сетью DNSSEC; убедитесь, что ответы "
 "неподписанного домена действительно поступают от неподписанных доменов"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Сбросить счётчики"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Сбросить на значения по умолчанию"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Файлы resolv и hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Файл resolv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Перезапустить межсетевой экран"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "Перезапустить радио-интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановление"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Восстановить резервную копию"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Показать/скрыть пароль"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Вернуть"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Вернуть изменения"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Ошибка <code>%h</code> отмены конфигурации"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "Отмена конфигурации..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Корень"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Корневая директория для файлов сервера, вроде TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "Подготовка корневой директории"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr "Маршрут разрешенный для IP адресов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Тип маршрута"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Доступные режимы работы"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Пароль маршрутизатора"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршруты"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -3051,72 +4397,104 @@ msgstr ""
 "Маршрутизация служит для определения через, какой интерфейс и шлюз можно "
 "достичь определенного хоста или сети."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr "Правило"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Проверять файловую систему перед монтированием раздела"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Проверить"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "Доступ по SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "Адрес сервера SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "Порт сервера SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "SSH логин"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-ключи"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Сохранить и применить"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr "Сохранить MTD раздел"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr "Сохранить содержимое MTD раздела"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Поиск"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "Ошибка запроса на сканирование"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Запланированные задания"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Строки добавлены"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Строки удалены"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Для подробной информации обратитесь к справке по 'mount' (man mount)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
@@ -3126,6 +4504,12 @@ msgstr ""
 "формата завершается с ошибкой. Используйте эту опцию только если уверены, "
 "что файл образа корректный и предназначен именно для данного устройства!"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3133,105 +4517,150 @@ msgstr ""
 "Отправлять эхо-пакеты LCP с указанным интервалом (секунды), эффективно "
 "только в сочетании с порогом ошибок"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Разделять клиентов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Настройки сервера"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Имя службы"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Тип службы"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 "Автоматически активировать соединение, при подключении в разъем кабеля."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Настройка синхронизации времени"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr "Ошибка установки PLMN"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "Ошибка установки режима работы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Настроить сервер DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "Секунды с большим числом ошибок (SES)."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Короткая преамбула"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показать текущий список файлов резервной копии"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr "Показать пустые цепочки"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Выключить этот интерфейс"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Затухание сигнала (SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Сигнал:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Размер (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Размер кэша DNS запроса"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr "Размер ZRam в мегабайтах"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустить"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Перейти к содержимому"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Перейти к навигации"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Время слота"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Программное обеспечение"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "Программное обеспечение VLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Извините, запрошенный объект не был найден."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Извините, сервер столкнулся с неожиданной ошибкой."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3241,15 +4670,21 @@ msgstr ""
 "должна быть установлена вручную. Обратитесь к wiki для получения конкретных "
 "инструкций для вашего устройства."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Источник"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Папка, к которой монтируется раздел устройства"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Порт данного процесса <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3257,15 +4692,18 @@ msgstr ""
 "Максимальное количество неудачных запросов ARP, после которого узлы "
 "считаются отключенными"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 "Максимальное количество секунд, после которого узлы считаются отключёнными"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr "Укажите TOS (Тип обслуживания)."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
@@ -3273,6 +4711,7 @@ msgstr ""
 "Укажите значение TTL (Время Жизни) для инкапсуляции пакетов, по умолчанию "
 "(64)."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
@@ -3280,39 +4719,53 @@ msgstr ""
 "Укажите MTU (Максимальный Объем Данных), отличный от стандартного (1280 "
 "байт)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Укажите закрытый ключ."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Старт"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Приоритет"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Применение конфигурации..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "Начато сканирование беспроводных сетей..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Загрузка"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Статические маршруты IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Статические маршруты IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Постоянные аренды"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Статические маршруты"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Статический адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3322,102 +4775,154 @@ msgstr ""
 "имён DHCP-клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических "
 "интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr "Максимально допустимое время бездействия клиента"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Состояние"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Остановить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Строгий порядок"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Применить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Подавить логирование"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "Подавить логирование стандартной работы этих протоколов"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr "Раздел подкачки (swap)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Настройка config файла fstab (/etc/config/fstab)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Коммутатор"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Коммутатор %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Коммутатор %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 "Коммутатор %q имеет неизвестную топологию — настройки VLAN не могут быть "
 "точными."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr "Изменить маску порта"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Изменить VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Изменить протокол"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Синхронизировать с браузером"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Синхронизация..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Системный журнал"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Свойства системы"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Размер системного журнала"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Настройки TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP сервер root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "Передача (TX)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Cкорость передачи"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Таблица"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Назначение"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "Сеть назначения"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3431,6 +4936,7 @@ msgstr ""
 "радиооборудование поддерживает несколько SSID). Параметры сети, такие как "
 "шифрование или режим работы, смотрите на вкладке <em>'Настройка сети'</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3438,6 +4944,7 @@ msgstr ""
 "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
 "беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
@@ -3445,15 +4952,20 @@ msgstr ""
 "HE.net конфигурация обновления конечной точки изменена, теперь вы должны "
 "использовать простое имя пользователя вместо ID пользователя!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr "IPv4-адрес или полное доменное имя удаленного конца туннеля."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Назначенный провайдеру префикс IPv6, обычно заканчивается на <code>::</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3461,12 +4973,15 @@ msgstr ""
 "Допустимые символы: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> и "
 "<code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr "Архив резервной копии не является правильным gzip файлом."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr "Не удалось загрузить config файл из-за следующей ошибки:"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3482,6 +4997,8 @@ msgstr ""
 "попыткой применить конфигурацию снова или откатить все изменения, чтобы "
 "сохранить рабочее состояние конфигурации."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3489,6 +5006,7 @@ msgstr ""
 "Устройство или раздел (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <code>/dev/"
 "sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3497,6 +5015,7 @@ msgstr ""
 "Файловая система (<abbr title=\"например\">напр.</abbr> <samp><abbr title="
 "\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3506,15 +5025,19 @@ msgstr ""
 "удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите 'Продолжить', чтобы "
 "начать процедуру обновления прошивки."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Следующие настройки были отвергнуты"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "На данном устройстве активны следующие правила."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Заданное имя сети не является уникальным"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
@@ -3522,18 +5045,24 @@ msgstr ""
 "Аппаратное обеспечение не поддерживает Multi-SSID, и существующие настройки "
 "будут изаменены, если вы продолжите."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 "Длина префикса IPv4 в битах, оставшееся будет использоваться в IPv6-адресах."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Длина префикса IPv6 в битах"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr "Локальный адрес IPv4, по которому создается туннель (необязательно)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3550,17 +5079,22 @@ msgstr ""
 "внешней сети, например к Интернету и другие порты предназначенные для "
 "внутренней — локальной сети."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Для выбранного протокола необходимо задать устройство"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr "Представленный маркер безопасности недействителен или уже истек!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr "Идёт удаление настроек раздела с последующей перезагрузкой системы."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3572,6 +5106,7 @@ msgstr ""
 "потребуется обновить адрес компьютера, чтобы снова подключиться к "
 "устройству, в зависимости от настроек."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3579,18 +5114,24 @@ msgstr ""
 "Загруженный файл прошивки не поддерживается. Проверьте, что вы загрузили "
 "подходящую прошивку для чипа вашего устройства."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Нет активных арендованных адресов."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr "Нет изменений для применения."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Нет изменений, которые можно применить!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3598,6 +5139,11 @@ msgstr ""
 "Устройство не назначено. Назначьте сетевое устройство на странице 'Настройки "
 "канала'"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3605,9 +5151,11 @@ msgstr ""
 "Пароль пользователя root не установлен. Установите пароль, чтобы защитить "
 "веб-интерфейс и включить SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4-адрес ретранслятора"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3617,6 +5165,7 @@ msgstr ""
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific или полный список внешней сети <abbr "
 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3627,6 +5176,7 @@ msgstr ""
 "некоторые другие. При перепрошивке устройства sysupgrade-совместимым "
 "образом, вы сможете воспользоваться резервной копией своих настроек."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
@@ -3634,6 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Это либо \"Update Key\", настроенный для туннеля, либо пароль учетной "
 "записи, если ключ обновления не был настроен"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3641,6 +5192,7 @@ msgstr ""
 "Cодержимое config файла /etc/rc.local. Вы можете добавить свои команды "
 "(перед 'exit 0'), чтобы выполнить их во время загрузки устройства."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3648,6 +5200,7 @@ msgstr ""
 "Это локальный адрес, назначенный туннельным брокером, обычно заканчивается "
 "на <code>...:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3655,47 +5208,61 @@ msgstr ""
 "Это единственный <abbr title=\"Протокол динамической настройки узла\">DHCP</"
 "abbr>-сервер в локальной сети"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr "Это просто имя пользователя, для входа в учетную запись"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 "Это префикс, направлен вам брокером туннелей для использования клиентами"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Содержимое файла /etc/crontabs/root (задания crontab). Здесь вы можете "
 "запланировать ваши задания."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr "Это адрес ближайшей точки присутствия туннельного брокера"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr "Страница содержит работающие процессы и их состояние."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Страница содержит список всех активных на данный момент сетевых соединений."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Синхронизация времени"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Синхронизация времени ещё не настроена."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr "Интервал регенерации ключей GTK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовой пояс"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3706,129 +5273,189 @@ msgstr ""
 "прошивки к исходному состоянию нажмите 'Выполнить сброс' (возможно только "
 "для squashfs-образов)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Тон"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Всего доступно"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Трассировка"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафик"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Скорость передачи"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Передача"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Мощность передатчика"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Передающая антенна"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Назначить"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Режим работы"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Идентификатор туннеля"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Интерфейс туннеля"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Ссылка на туннель"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Мощность передатчика"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Только UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB устройство"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB порты"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "Невозможно определить имя устройства"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "Невозможно определить внешний IP-адрес"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Невозможно определить основной интерфейс"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Невозможно обработать запрос для"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "Невозможно получить идентификатор клиента"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "Не удалось разрешить AFTR имя хоста"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "Не удалось разрешить имя хоста пира"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Секунды неготовности (UAS)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Неизвестная ошибка, пароль не был изменен!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "Неизвестная ошибка (%s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Неуправляемый"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Отмонтировать"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Непринятые изменения"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "Неподдерживаемый тип MAP"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "Неподдерживаемый модем"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Неподдерживаемый тип протокола."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Обновить списки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3839,57 +5466,133 @@ msgstr ""
 "config файлы — ваши настройки устройства (требуется совместимый образ "
 "прошивки)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Загрузка архива..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Загруженный файл"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Использовать шлюз DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Использовать объявляемые узлом DNS сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Использовать MTU на интерфейсе туннеля"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Использовать TTL на интерфейсе туннеля"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "Использовать как внешний overlay (/overlay)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Использовать как корень (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Использовать широковещательный флаг"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Использовать встроенный IPv6-менеджмент"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Использовать собственные DNS сервера"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Использовать шлюз по умолчанию"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Использовать метрику шлюза"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Использовать таблицу маршрутизации"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3904,12 +5607,15 @@ msgstr ""
 "адреса'</em> может быть использовано для того, чтобы установить "
 "индивидуальное время аренды, например 12h, 3d или бесконечное."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Использовано"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Используемый слот ключа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
@@ -3917,79 +5623,115 @@ msgstr ""
 "Используется для двух различных целей: RADIUS NAS ID и 802.11r R0KH-ID. Не "
 "используется с обычным WPA(2)-PSK."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "Сертификат пользователя (PEM encoded)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Ключ пользователя (PEM encoded)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLANы на %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLANы на %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "Локальный адрес VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "Локальный порт VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "Сервер VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "Порт VPN сервера"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "Сертификат SHA1 hash VPN сервера"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Производитель (Vendor)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 "Класс производителя (Vendor class), который отправлять при DHCP-запросах"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Проверить"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "Виртуальный динамический винтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Открытая система WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Общий ключ WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Пароль WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Режим WMM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Пароль WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3997,26 +5739,34 @@ msgstr ""
 "Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
 "точки доступа или ad-hoc) для поддержки шифрования WPA."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Ожидание применения изменений..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "Ожидание применения конфигурации... %d сек"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Ожидание подключения устройства..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Предупреждение: Есть не сохраненные изменения, которые будут потеряны при "
 "перезагрузке!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
@@ -4024,48 +5774,71 @@ msgstr ""
 "При использовании PSK, PMK может быть создан локально без коммуникации AP "
 "между собой"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr "WireGuard VPN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Wi-Fi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Беспроводной адаптер"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Беспроводная сеть"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Список беспроводных сетей"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Безопасность беспроводной сети"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Беспроводная сеть отключена"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Беспроводная сеть не связана"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Беспроводная сеть перезапускается..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Беспроводная сеть отключена"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Беспроводная сеть включена"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Записывать системные события в файл"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -4076,12 +5849,18 @@ msgstr ""
 "если вы выключите один из основных скриптов инициализации (например "
 "'network'), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Вам необходимо включить JavaScript в вашем браузере для корректной работы "
 "LuCI."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
@@ -4091,54 +5870,104 @@ msgstr ""
 "Обновите его до версии 7 или используйте другой браузер, например Firefox, "
 "Opera или Safari."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr "Алгоритм компрессии ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr "Потоки компрессии ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr "Настройки ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr "Размер ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "любой"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "соед. мостом"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr "создать"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "создать:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "Создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "дБм"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "отключить"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "отключено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "истекло"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4146,119 +5975,419 @@ msgstr ""
 "Файл, где хранятся арендованные <abbr title=\"Протокол динамической "
 "настройки узла\">DHCP</abbr>-адреса"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "перенаправить"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "полный дуплекс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "полудуплекс"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "скрытый"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "гибридный режим"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "если сеть"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "ввод"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "кБ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "кБ/с"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "кбит/с"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-файл"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "минут(ы)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "смешанный WPA/WPA2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "нет"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "нет соединения"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "ничего"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "не существует"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "выключено"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "включено"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "открыть"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr "вывод"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "overlay"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "случайно"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "режим передачи"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "маршрутизируемый"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr "секунды"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "режим сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr "stateful-only"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "stateless"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "stateless + stateful"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "с тегом"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "единицы измерения времени (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестный"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "неограниченный"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "не определено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "не определено -или- создать:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "без тега"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Отключить DNS настройки"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 и IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Только IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Только IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Срок действия аренды"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Адрес мультивещания"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Семейство протоколов"
index b989fb2f6388885a3e5d8a91166c59416c30f142..9c2b28b6bdf3109fba045bfd14b2a7c9f454836b 100644 (file)
@@ -8,609 +8,903 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -618,53 +912,87 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -672,275 +1000,412 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -948,642 +1413,931 @@ msgid ""
 "firewalls"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1592,219 +2346,327 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1813,6 +2675,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1821,418 +2684,628 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2242,44 +3315,60 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2287,901 +3376,1317 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3190,35 +4695,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3228,48 +4743,62 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3279,17 +4808,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3297,291 +4831,460 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3590,341 +5293,746 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr ""
index d23ef09294b7c71bf1f3695e7d512436562dbee9..c35d089c684124e0ea081b09cb15ba89251e9be7 100644 (file)
@@ -11,108 +11,162 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s är inte taggad i flera VLAN!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d minut-fönster, %d sekundintervall)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s tillgängligt)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(tomt)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(inga gränssnitt har bifogats)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Ytterligare fält --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Vänligen välj --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- anpassad --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- matcha enligt enhet --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- matcha enligt märke --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- matcha enligt uuid --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Belastning senaste minuten:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Belastning senaste 15 minutrarna:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Belastning senaste 5 minutrarna:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r Snabb förvandling"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>server-port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-adress"
 
 # I don't think "Gateway" is commonly translated.
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-nätmask"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -120,37 +174,49 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-adress eller nätverk "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Lysdiod\">LED</abbr>-konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -158,473 +224,701 @@ msgstr ""
 "<br/>Notera att: du måste starta om cron-tjänsten om crontab-filen var tom "
 "innan den ändrades."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr "ANSI T1.413"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM-bryggor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Accesspunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Åtgärder"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-rutter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Aktiva <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-rutter"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktiva anslutningar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktiva DHCP-kontrakt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktiva DHCPv6-kontrakt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Lägg till ett nytt gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Ytterligare värdfiler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Ytterligare server-filer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Adress för att komma åt lokal reläbrygga"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Administration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Varning"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 "Allokera IP-adresser sekventiellt med start från den lägsta möjliga adressen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Allokera IP sekventiellt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Tillåt <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> lösenordsautentisering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Tillåt alla utom listade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Tillåt enbart listade"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Tillåt localhost"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Tillåt fjärrstyrda värdar att ansluta via SSH till lokalt vidarebefordrade "
 "portar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Tillåt root-inloggningar med lösenord"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Tillåt <em>root</em>-användaren att logga in med lösenord"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Tillåtna IP-adresser"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Aviserade DNS-domäner"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Aviserade DNS-servrar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "Anonym identitet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "Anonym montering"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "Anonym Swap"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Antenn 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Antenn 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Konfiguration av antenn"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Någon zon"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Tilldela gränssnitten..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Associerade stationer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "Autentiseringsgrupp"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Typ av autentisering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Auktoritiv"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Tillstånd krävs"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Uppdatera automatiskt"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "Automatiskt hemnet (HNCP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr "Kolla efter fel i filsystemet automatiskt innan det monteras"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Monstera filsystem automatiskt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "Montera Swap automatiskt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgänglig"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Tillgängliga paket"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Snitt:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr "B43 + B43C"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr "B43 + B43C + V43"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr "BR / DMR / AFTR"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Backa till Överblick"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Backa till konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Backa till överblick"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Backa till skanningsresultat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Säkerhetskopiera"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Säkerhetskopiera / Flasha inre mjukvara"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Säkerhetskopiera fillista"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Fel adress angiven!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr "Band"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr "Bind gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Brygga"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Brygga gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s Trådlös kontroller"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Trådlös kontroller"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Buffrad"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "CA-certifikat; om tom så kommer den att sparas efter första anslutningen."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU-användning (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Kedja"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Ändringar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Tillämpade ändringar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Ändrar administratörens lösenord för att få tillgång till enheten"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Kontrollera"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Kontrollera filsystemen innan de monteras"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 "Bocka för det här alternativet för att ta bort befintliga nätverk från den "
 "här radion."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksumma"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -632,53 +926,87 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Chiffer"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Klient"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Klient-ID att skicka vid DHCP-förfrågning"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Stäng ner lista..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Samlar in data..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Vanlig konfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -686,225 +1014,343 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Anslutningsgräns"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Anslutningar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Landskod"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Skapa gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Skapa en brygga över flera gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Loggnivå för Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Anpassat gränssnitt"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Anpassade flöden"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP-server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP och DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP-klient"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP-alternativ"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6-klient"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "DHCPv6-läge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "DHCPv6-tjänst"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr "DSL-status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Datahastighet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Avlusa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Standard %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Standard gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Ange ett namn för det här nätverket."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Radera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Ta bort det här nätverket"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Plats"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Enhetskonfiguration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Enheten startar om..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Enheten kan inte nås"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "Slå nummer"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapp"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Inaktivera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -912,51 +1358,70 @@ msgstr ""
 "Inaktivera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "för det här gränssnittet."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Inaktivera kryptering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Inaktiverad (standard)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Avståndsoptimering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Avstånd till nätverksmledlemmen längst bort i metrar."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Mångfald"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -964,26 +1429,33 @@ msgid ""
 "firewalls"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Cachea inte negativa svar, t.ex för icke-existerade domäner"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Vidarebefordra inte förfrågningar som inte kan ta emot svar från publika "
 "namnservrar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domän krävs"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "Vitlista för domäner"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Fragmentera inte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -991,619 +1463,901 @@ msgstr ""
 "Vidarebefordra inte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
 "förfrågningar utan <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-namn"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Ladda ner och installera paket"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Ladda ner säkerhetskopia"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear-instans"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Dynamisk tunnel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-metod"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Redigera det här gränssnittet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Redigera det här nätverket"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Nödsituation"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Aktivera <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Aktivera NTP-klient"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Aktivera TFTP-server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Aktivera VLAN-funktionalitet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Aktivera WPS-tryckknapp, kräver WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Kräver ominstallation av nyckel (KRACK) motåtgärder"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Aktivera den här monteringen"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Aktivera den här swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Aktivera/Inaktivera"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Raderar..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet-adapter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Inkludera inte dessa gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Expandera värdar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Löper ut"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "Externt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Extra alternativ för SSH-kommandot"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filtrera privata"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Filtrera icke-användbara"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Hitta och anslut till nätverk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Hitta paket"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Avsluta"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Brandvägg"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Inställningar för brandvägg"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Status för brandvägg"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Version för inre mjukvara"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Skriver..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Tvinga"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Tvinga CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Tvinga DHCP på det här nätverket även om en annan server är upptäckt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Tvinga TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Tvinga TKIP och CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Tvinga länk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Tvinga användning av NAT-T"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Vidarebefordra DHCP-trafik"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Vidarebefordringsläge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Fritt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Fritt utrymme"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Endast GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Gateway-portar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Generella inställningar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Generella alternativ för opkg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Generera konfig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Generera arkiv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Angiven lösenordsbekräftelse matchade inte, lösenordet ändrades inte!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Globala inställningar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Globala nätverksalternativ"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Gå till lösenordskonfiguration..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Gå till relevant konfigurationssida"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "Grupplösenord"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Gäst"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net-lösenord"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "HE.net-användarnamn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT-läge (802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Lägg på"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Göm <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nätverk"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Värdnamn att skicka vid DHCP-förfrågningar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Värdnamn"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr "Hybrid"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-adresser"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adress"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4-brandvägg"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4-adress"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 och IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4-gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4-nätmask"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Endast IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Adress"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr "IPv4-i-IPv4 (RFC2003)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6-brandvägg"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPV6-grannar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6-inställningar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6-adress"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6-gateway"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Endast IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-adress"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-i-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-över-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-över-IPv4 (6till4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Identitet"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1612,219 +2366,327 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ignorera <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ignorera gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ignorera resolv-fil"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "I"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Ankommande"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Initskript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Initskripten"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Installera"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr "Installera iputils-traceroute6 för IPv6-traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Installera paketet %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Installera protokoll-förlängningar..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerade paket"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Konfiguration av gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Överblick av gränssnitt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Gränssnittet återansluter..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Gränssnittets namn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Gränssnittet är inte närvarande eller är inte anslutet än."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Gränssnitten"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "Interna"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Internt server-fel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ogiltig"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Ogiltigt användarnamn och/eller lösenord! Vänligen försök igen."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Isolera klienter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "JavaScript krävs!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Anslut till nätverk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Anslut till nätverk: Trådlös skanning"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Ansluter till nätverk: %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Behåll inställningar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel-logg"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Kernel-version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Nyckel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Nyckel #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Döda"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP-server"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Märke"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Språk och Stil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "Latens"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr "Löv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Kontraktstid"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Giltighetstid för kontrakt"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Kontraktsfil"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Återstående kontraktstid"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Lämna tom för att upptäcka automatiskt"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Lämna tom för att använda den nuvarande WAN-adressen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Begränsa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Länk På"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1833,6 +2695,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1841,419 +2704,629 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Lista över SSH-nyckelfiler för auth"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Lyssningsportar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Lyssna endast på det angivna gränssnittet eller, om o-specificerat på alla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Lyssningsportar för ankommande DNS-förfrågningar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Belastning"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Snitt-belastning"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Laddar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Lokal IPv4-adress"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Lokal IPv6-adress"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Enbart lokal tjänst"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Lokal uppstart"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Lokal tid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Lokal domän"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Lokal server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Lokalisera förfrågningar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Låst till kanalen %s som används av: %s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Logga ut"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-adress"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Filter för MAC-adress"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-filter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-lista"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr "MAP / LW4över6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Minnesanvändning (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Modem-enhet"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Övervaka"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Monteringspunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Monteringspunkter"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Monteringsalternativ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Monteringspunkt"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Monterade filsystem"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Flytta ner"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Flytta upp"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS-ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T-läge"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr "NT-domän"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP-serverkandidater"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Namn på det nya gränssnittet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Namnet på det nya nätverket"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Nätmask"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Nätverksverktyg"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Uppstartsbild för nätverket"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Nätverk utan gränssnitt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Nästa »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Det finns ingen DHCP-server inställd för det här gränssnittet"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "Ingen NAT-T"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Inga filer hittades"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Ingen information tillgänglig"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Ingen negativ cache"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "Det finns inget nätverk inställt på den här enheten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Inget nätverksnamn angavs"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Ingen paketlista tillgänglig"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Inget lösenord inställt!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Inga regler i den här kedjan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Buller"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Buller:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Hittades inte"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Inte associerad"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Inte ansluten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Notera: längden på gränssnittets namn"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Avisering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2263,44 +3336,60 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "En utav värdnamn eller MAC-adress måste anges!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "En eller fler fält innehåller ogiltiga värden!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "En eller fler fält som krävs har inget värde!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Öppna lista..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Alternativet ändrades"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Alternativet togs bort"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Valfri"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2308,351 +3397,528 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Andra:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Ut"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Utgående"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Överblick"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP-lösenord"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP-användarnamn"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN-kod"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Paketet libiwinfo krävs!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Paket-listor är äldre än 24 timmar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Paketnamn"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Paket"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Del av zon %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Lösenordsautentisering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Den privata nyckelns lösenord"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Lösenordet för den inre privata nyckeln"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Ändring av lösenordet lyckades!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr "Lösenord2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Genväg till CA-certifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Genväg till klient-certifikat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Genväg till privat nyckel"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Genväg till det inre CA-certifikatet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Genväg till det inre klient-certifikatet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Genväg till den inre privata nyckeln"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Utför omstart"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Utför återställning"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Fysiska inställningar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "Pkt."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Vänligen ange ditt användarnamn och lösenord."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Port-status:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "Föredra LTE"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "Föredra UMTS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Förhindra lyssning på dessa gränssnitt."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Förhindrar kommunikation klient-till-klient"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Privat nyckel"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsätt"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Protokoll-familj"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Det nya gränssnittets protokoll"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Stöd för protokoll är inte installerat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Publik nyckel"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "QMI-telefoni"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Kvalité"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RT"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "RX-hastighet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2660,551 +3926,790 @@ msgstr ""
 "Läs <code>/etc/ethers</code> för att ställa in <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-servern"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Verkligen återställa alla ändringar?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Verkligen byta protokoll?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Anslutningar i realtid"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Realtidsgrafer"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Trafik i realtid"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Trådlöst i realtid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Starta om"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Startar om..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Startar om din enhets operativsystem"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Ta emot"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Mottagningsantenn"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "Rekommenderad. WireGuard-gränssnittets IP-adress"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Återanslut det här gränssnittet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Referens"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Relä"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Relä-brygga"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Relä mellan nätverk"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Relä-brygga"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Repetera skanning"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Ersätt trådlös konfiguration"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Krävs!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Återställ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Återställ räknare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Återställ till standard"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Resolv och Värd-filer"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Resolv-fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Starta om brandvägg"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Återställ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Återställ säkerhetskopian"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Visa/göm lösenord"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Återgå"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Root-mappen för filer som skickas via TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "Root-förberedelse"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Typ av rutt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Router-lösenord"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Rutter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Kör en filsystemskontroll innan enheten monteras"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Kör filsystemskontrollen"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-åtkomst"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "SSH-serverns adress"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "SSH-serverns port"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "Användarnamn för SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-nycklar"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Spara och Verkställ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Skanna"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Schemalagda uppgifter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Sektionen lades till"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Sektionen togs bort"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Separera klienter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Inställningar för server"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Namn på tjänst"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Typ av tjänst"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Tjänster"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Ställ in Tidssynkronisering"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Ställ in DHCP-server"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Stäng ner det här gränssnittet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Storlek (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa över"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Hoppa över till innehåll"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Hoppa över till navigering"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Mjukvara"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Några fält är ogiltiga, kan inte spara värden!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "Tyvärr, objektet som du frågade efter kunde inte hittas."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "Tyvärr, servern stötte på ett oväntat fel."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Anger lyssningsporten för den här <em>Dropbear</em>-instansen"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr "Ange en TaT (Typ av Tjänst)."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Ange den hemliga krypteringsnyckeln här."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Statiska IPv4-rutter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Statiska IPv6-rutter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Statiska rutter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Statiska adresser"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Strikt sortering"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Skicka in"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Byt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Byt %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Byt %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "Byt VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Byt protokoll"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Synkronisera med webbläsare"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Synkroniserar..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Systemlogg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Systemets egenskaper"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Inställningar för TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Root för TFTP-server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "TX-hastighet"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Tabell"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "Målnätverk"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3213,35 +4718,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3251,48 +4766,62 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Det angivna nätverksnamnet är inte unikt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3302,17 +4831,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3320,28 +4854,40 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Det finns inga aktiva kontrakt."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Det finns inga pendlande ändringar att återkalla"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Det finns inga pendlande ändringar!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3349,78 +4895,99 @@ msgstr ""
 "Det finns inget lösenord inställt på den här routern. Vänligen ställ in ett "
 "root-lösenord för att skydda webbgränssnittet och för att aktivera SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Synkronisering av tid"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Synkronisering av tid är inte inställd än."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tidszon"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3429,186 +4996,322 @@ msgstr ""
 "För att återställa konfigurationsfiler så kan du ladda upp ett tidigare "
 "genererat säkerhetskopierings arkiv här."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Ton"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Totalt tillgängligt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Trafik"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Överför"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Överföringshastighet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Överför"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Tunnel-ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Tunnelgränssnitt"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Tunnel-länk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Endast UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-enhet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB-portar"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Det går inte att skicka"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Otillgängliga Sekunder (UAS)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Okänt fel, lösenordet ändrades inte!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmontera"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Osparade ändringar"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Protokolltypen stöds inte."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Uppdatera listor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Ladda upp arkiv..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Laddade upp fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Upptid"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Använd <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Använd DHCP-gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Använd som root-filsystem (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Använd anpassade DNS-servrar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Använd standard-gateway"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3617,172 +5320,248 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "Användarcertifikat (PEM-krypterad)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Användarnyckel (PEM-krypterad)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "Lokal adress för VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "Lokal port för VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-server"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "Port för VPN-server"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Tillverkare"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Verkställ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Öppet System WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP-lösenordsfras"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM-läge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA-lösenordsfras"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Väntar på att ändringarna ska tillämpas..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Väntar på att kommandot ska avsluta..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Väntar på enheten..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Trådlöst"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Trådlös adapter"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Trådlöst nätverk"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Trådlös överblick"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Trådlös säkerhet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Trådlöst är avstängt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Trådlöst är inte associerat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Trådlöst startar om..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Trådlöst nätverk är avstängt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Trådlöst nätverk är aktiverat"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Skriv mottagna DNS-förfrågningar till syslogg"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Skriv systemlogg till fil"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Du måste aktivera JavaScript i din webbläsare, annars kommer inte LuCi att "
 "fungera korrekt."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
@@ -3792,176 +5571,520 @@ msgstr ""
 "Vänligen uppgradera den till minst version 7 eller använd en annan "
 "webbläsare till exempel Firefox, Opera eller Safari."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "något"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "bryggad"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "skapa:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "skapar en brygga över angivna gränssnitt(en)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "stäng ner"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "avstängd"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "vidarebefordra"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "full-duplex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "halv-duplex"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "gömd"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "hybrid-läge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "om målet är ett nätverk"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "inmatning"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-fil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "minuter"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "ingen länk"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "inte tillgängligt"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "på"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "öppen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "relä-läge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "server-läge"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "taggad"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "obegränsat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "ospecifierat"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "ospecifierat -eller- skapa:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "otaggat"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Bakåt"
 
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 och IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Endast IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Endast IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Giltighetstid för kontrakt"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Protokoll-familj"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "Inga kedjor i den här tabellen"
 
index 1dcc1203211a696892bf7aa43f6ffc98c7b49f1c..3eca8c30e456450c2be6a4342da8e8207ab28213 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -611,53 +905,87 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -665,275 +993,412 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -941,642 +1406,931 @@ msgid ""
 "firewalls"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1585,219 +2339,327 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1806,6 +2668,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1814,418 +2677,628 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2235,44 +3308,60 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2280,901 +3369,1317 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3183,35 +4688,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3221,48 +4736,62 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3272,17 +4801,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3290,291 +4824,460 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3583,341 +5286,746 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr ""
index 06f74b356a1b47ca8db86aa736a6bd0bb84f22df..95e0c1ba8065947df2a73c001ffdb988445cdf88 100644 (file)
@@ -12,107 +12,161 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d dakika gösteriliyor, %d saniye aralıklı)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s uygun)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(boş)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(arayüz eklenmedi)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Ek Alan--"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Lütfen seçiniz --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- özel --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- cihaza göre eşleştir --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- etikete göre eşleştir --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- uuid'e göre eşleştir --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr "-- lütfen seçin --"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 Dakikalık Yük:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15 Dakikalık Yük:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "4 karakterli HEX ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 Dakikalık Yük:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\\\"Temel Servis Ayar Tanımlayıcısı\\\"> BSSID </abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Alan Adı Sistemi\">DNS</abbr> port sorgula"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Alan Adı Sistemi\">DNS</abbr> sunucu port"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Adres"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -120,24 +174,33 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Ayarları"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Adı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Adresi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -145,6 +208,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -152,479 +216,709 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket boyutu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">Maks.</abbr> eşzamanlı sorgu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP yenileme aralığı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM Köprüleri"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Erişim Noktası"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Eylemler"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktif <abbr title=\"İnternet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Yönlendiriciler"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr ""
 "Aktif <abbr title=\"İnternet Protokolü Sürüm 4\">IPv6</abbr>-Yönlendiriciler"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Aktif Bağlantılar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Aktif DHCP Kiraları"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Aktif DHCPv6 Kiraları"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Yeni arabirim ekle..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Ek Hosts dosyaları"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Ek sunucular dosyası"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Uyarı"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
 # "Secure Shell" için ne kullanılabilinir bir fikrim yok.
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> parola kimlik doğrulamasına izin ver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Listelenenlerin haricindekilere izin ver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Yanlızca listelenenlere izin ver"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "1. Anten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "2. Anten"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Anten Yapılandırması"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "Mimari"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Arabirim ata..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "İlişkili istasyonlar"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Kimlik doğrulama türü"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Yetkilendirme"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Yetkilendirme Gerekli"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Otomatik Yenileme"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Kullanılabilir"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Kullanılabilir Paketler"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Ortalama:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Genel Bakışa dön"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Yapılandırmaya dön"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Genel Bakışa dön"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Tarama sonuçlarına dön"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Yedekleme"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Yedek/Firmware Yazma"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bit hızı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Köprü"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Köprü arabirimleri"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Tamponlu"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU kullanımı (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Zincir"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Değişiklikler"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -632,17 +926,21 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -650,37 +948,67 @@ msgstr ""
 "Mevcut yapılandırma dosyalarının yeni bir arşivini indirmek için \"Arşiv "
 "Oluştur\"'u tıklayın."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -688,225 +1016,343 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Onayla"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Bağlan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Bağlandı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Bağlantı limiti"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Bağlantılar"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Ülke"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Ülke Kodu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Arabirim Oluştur"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritik"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Özel Arabirim"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Varsayılan"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Default ağ geçidi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Varsayılan durum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Bu ağ için bir ad tanımlayın."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Bu ağı sil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Tasarım"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Hedef"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Cihaz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Cihaz Yapılandırması"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Cihaz yeniden başlatılıyor..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Cihaz ulaşılamaz!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "Cihaz ulaşılamaz! Hala cihazı bekliyorum..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Tanı"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "Arama numarası"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Dizin"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Pasif"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -914,51 +1360,70 @@ msgstr ""
 "Bu arabirim için <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>'yi devre dışı bırakın."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "DNS kurulumunu devre dışı"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Şifrelemeyi Devre Dışı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Ağ devre dışı"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Devre dışı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Devre dışı (varsayılan)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "Bağlantı kesme girişimi başarısız oldu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Reddet"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Yalnızca içeren paketler görüntüleniyor"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Mesafe Optimizasyonu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -966,642 +1431,931 @@ msgid ""
 "firewalls"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Süre Bitişi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Firmware Versiyon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Firmware Güncelle"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Dosyayı yaz..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Yeni firmware dosyasını yaz"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Boş"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Boş alan"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Ağ Geçidi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Arşiv oluştur"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-Adres"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-Adres"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1610,219 +2364,327 @@ msgid ""
 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Çekirdek Versiyonu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Kalan kira süresi"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1831,6 +2693,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1839,418 +2702,628 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Ortalama Yük"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Yerel Zaman"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Oturum Aç"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Oturumu Kapat"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-Adres"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Bellek"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Ağ Maskesi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Ağ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Parazit"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2260,44 +3333,60 @@ msgid ""
 "<samp>eth0.1</samp>)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2305,901 +3394,1317 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Genel Bakış"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Sayaçları Sıfırla"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Varsayılanlara dön"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Tekrar başlat"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri Yükleme"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Yedeklemeyi geri yükle"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Dönmek"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Değişiklikleri geri al"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Kök"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Yönlendirme Tipi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Yönlendirici Parolası"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Yönlendirmeler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Cihazı bağlamadan önce bir dosya sistemi kontrolü yapın"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Dosya sistemi kontrolünü çalıştır"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH Erişimi"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "SSH sunucu adresi"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "SSH sunucu portu"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "SSH kullanıcı adı"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Kaydet & Uygula"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Tara"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Zamanlanmış Görevler"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Bölüm eklendi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Bölüm kaldırıldı"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Servisler"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Sinyal Zayıflama (SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sinyal:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Boyut (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Atla"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Yazılım"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Kaynak"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Başlat"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Durdur"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Gönder"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3208,35 +4713,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3246,48 +4761,62 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3297,17 +4826,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3315,291 +4849,460 @@ msgid ""
 "settings."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Toplam Mevcut"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Yüklenen Dosya"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Çalışma Zamanı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Özel DNS sunucularını kullan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Varsayılan ağ geçidini kullan"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Ağ geçidi metriğini kullan"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Yönlendirme tablosunu kullan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3608,347 +5311,755 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Kullanılmış"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Kullanıcı adı"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Satıcı"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Kontrol"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Versiyon"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Genişlik"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Kablosuz"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "LuCI'nin düzgün çalışması için tarayıcınızda Java Scripti "
 "etkinleştirmelisiniz."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "herhangi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "otomatik"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "köprülü"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "oluşturma:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "etkin değil"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "devre dışı"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "sona ermiş"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "ileri"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "tam çift yönlü"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "yarı çift yönlü"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "gizli"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "hibrit mod"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "eğer hedef ağsa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "giriş"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "yerel <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> dosyası"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "dakika"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "hayır"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "bağlantı yok"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "mevcut değil"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "kapalı"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "açık"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "açık"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "bindirilmiş"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "rastgele"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "anahtarlama modu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "yönlendirildi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "sunucu modu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "durumsuz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "durumsuz + durumlu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "etiketlendi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "sınırsız"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "tanımsız"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "tanımsız -veya- oluşturun:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "etiketsiz"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "evet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Geri"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "DNS kurulumunu devre dışı"
+
 #~ msgid "Activate this network"
 #~ msgstr "Bu ağı etkinleştir"
 
index 52d81735172874a5eebe57375047d3485df8d0b4..8a38128e27c96e915686d5b733c44ef38761ba1b 100644 (file)
@@ -11,97 +11,143 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr "%.1f дБ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s є непозначеним у декількох VLAN!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(вікно - %d хв, інтервал - %d с)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(доступно %s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(пусто)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- Додаткові поля --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- Оберіть --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- нетипово --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- відповідно пристрою --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- відповідно мітці --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- відповідно UUID --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr "-- виберіть --"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "4-симв. шістнадцятковий ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 "6-октетний ідентифікатор у вигляді шістнадцяткового рядка – без двокрапок"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "Швидкий перехід 802.11r"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "Максимальний тайм-аут запиту асоціації 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr "Тайм-аут повторювання запиту асоціації 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "Захист кадрів управління 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "Максимальний тайм-аут 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "Тайм-аут повторювання 802.11w"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
 "послуг\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
 "запиту"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
 "Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
 "сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -109,20 +155,28 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
 "сервери буде опитано в порядку, визначеному файлом <em>resolvfile</em>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
 "служби послуг\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -130,27 +184,36 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-суфікс (hex)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr ""
 "Налаштування <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
 "abbr>-адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Унікальний ідентифікатор DHCP\">DUID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -158,6 +221,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -166,9 +230,11 @@ msgstr ""
 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для "
 "доменної системи імен\">EDNS0</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Макс.</abbr> одночасних запитів"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
@@ -176,43 +242,58 @@ msgstr ""
 "<br/>Примітка: якщо перед редагуванням, файл crontab був порожній, вам "
 "потрібно вручну перезапустити служби cron."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "Поріг повторювання ARP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode — асинхронний режим передавання"
 "\">ATM</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM-мости"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 "Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
 "Identifier\">VCI</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 "Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
 "\">VPI</abbr>)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -222,135 +303,200 @@ msgstr ""
 "віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
 "поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "Номер ATM-пристрою"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "Концентратор доступу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Точка доступу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Дії"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-маршрути"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "Активні підключення"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "Активні оренди DHCP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "Активні оренди DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Додати"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "Додати новий інтерфейс..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "Додаткові файли hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "Додаткові файли servers"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Адміністрування"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Додаткові параметри"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "Сумарна потужність передавання"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "Тривога"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "Інтерфейс псевдоніма"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "Псевдонім \"%s\""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr "Усі сервери"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr "Виділяти IP-адреси послідовно, починаючи з найнижчої доступної адреси"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "Виділяти IP послідовно"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr ""
 "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
 "перевірку пароля"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 "Дозволити режиму AP відключення абонентів на підставі низького рівня <abbr "
 "title=\"Підтвердження (Acknowledge) успішності отримання TCP-сегменту\">ACK</"
 "abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "Дозволити застарілі швидкості 802.11b"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Дозволити тільки зазначені"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "Дозволити локальний вузол"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 "Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних переспрямованих портів "
 "SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 "Дозволити висхідні відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
 "наприклад, для RBL-послуг"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "Дозволено IP-адреси"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "Завжди оголошувати типовим маршрутизатором"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
@@ -359,207 +505,309 @@ msgstr ""
 "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
 "802.11n-2009!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 "Оголошувати типовим маршрутизатором, навіть якщо немає доступного публічного "
 "префікса."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "Оголошено DNS-домени"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "Оголошено DNS-сервери"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "Анонімне посвідчення"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "Анонімне монтування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "Анонімний своп"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "Антена 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "Антена 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "Конфигурація антени"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "Будь-яка зона"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr "Все одно застосувати"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Сталася помилка запиту на застосування зі статусом <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "Архітектура"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 "Призначати частину заданої довжини до кожного публічного IPv6-префікса цього "
 "інтерфейсу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "Призначення інтерфейсів..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 "Призначати для цього інтерфейсу частину префікса, використовуючи цей "
 "шістнадцятковий ID субпрефікса."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "Приєднано станції"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr "З’єднань"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "Група автентифікації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Автентифікація"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "Тип автентифікації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Надійний"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Потрібна авторизація"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "Автоматичне оновлення"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "Автоматично Homenet (HNCP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 "Автоматично перевіряти файлову систему на наявність помилок перед монтуванням"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "Автоматично монтувати файлові системи при оперативниму підключенні"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "Автоматично монтувати своп при оперативниму підключенні"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "Автомонтування ФС"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "Автомонтування своп"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Доступно"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "Доступні пакети"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "Середнє значення:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "Повернутися до переліку"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "Повернутися до конфігурації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "Повернутися до переліку"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "Повернутися до результатів сканування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "Резервне копіювання"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "Рез. копіювання / Перепрошив."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "Список файлів резервних копій"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "Вказано неправильну адресу!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr "Група"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Інтервал маяка"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -569,42 +817,57 @@ msgstr ""
 "складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
 "базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr "Прив’язка інтерфейсу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr "Прив’язка тільки до певних інтерфейсів, а не шаблонної адреси."
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr "Прив’язка тунелю до цього інтерфейсу (за бажання)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Швидкість передавання даних"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "Відкидати підробки NX-домену"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "Міст"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Об’єднати інтерфейси в міст"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "Номер моста"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "Піднімати при завантаженні"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Broadcom"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Бездротовий 802.11 контролер Broadcom BCM%04x"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "Буферизовано"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
@@ -612,46 +875,70 @@ msgstr ""
 "Специфічні для збірки/поширення визначення каналів. Цей файл НЕ БУДЕ "
 "збережено при будь-якому оновленні системи."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 "Сертифікат CA; якщо порожньо, його буде збережено після першого підключення."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "Завантаження ЦП, %"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr "Не вдалося здійснити виклик"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "Категорія"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr "Увага: файли конфігурації буде видалено."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr "Увага: систему буде оновлено примусово"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "Ланцюжок"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Зміни"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Зміни застосовано."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "Зміни було скасовано."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
@@ -659,21 +946,28 @@ msgstr ""
 "Канал %d не доступний у %s регуляторному домені й був автоматично "
 "скоригований на %d."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "Перевірити"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "Перевірити файлову систему перед монтуванням"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "Позначте цей параметр, щоб видалити існуючі мережі з цього радіо."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Контрольна сума"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr "Виберіть mtdblock"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -685,6 +979,7 @@ msgstr ""
 "або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити "
 "до неї інтерфейс."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -692,12 +987,15 @@ msgstr ""
 "Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
 "або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "Шифр"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "Інкапсуляція UDP Cisco"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
@@ -705,6 +1003,7 @@ msgstr ""
 "Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
 "файлів конфігурації."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
@@ -712,12 +1011,22 @@ msgstr ""
 "Натисніть \"Зберегти mtdblock\", щоб завантажити вказаний файл mtdblock. "
 "(ПРИМІТКА: ЦЕ ФУНКЦІЯ ДЛЯ ПРОФЕСІОНАЛІВ!)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Клієнт"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
@@ -725,21 +1034,40 @@ msgstr ""
 "Закривати неактивні з’єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
 "утримання неактивних з’єднань використовуйте 0"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "Згорнути список..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "Збирання даних..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr "Примітка"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "Загальна конфігурація"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -751,39 +1079,59 @@ msgstr ""
 "Може викликати проблеми сумісності та зниження стійкості узгодження ключа, "
 "особливо в середовищах з великою завантаженістю трафіку."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Конфігурація"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Помилка налаштування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr "Конфігураційні файли буде збережено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "Конфігурацію застосовано."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "Конфігурацію було відкочено!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Підтвердження"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "Підключити"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "Підключено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Гранична кількість підключень"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "Невдала спроба підключення"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "Підключення"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
@@ -794,39 +1142,57 @@ msgstr ""
 "налаштування мережі, такі як IP-адреса або облікові дані безпеки бездротової "
 "мережі."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "Країна"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Код країни"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "Покривати наступний інтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "Покривати наступні інтерфейси"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "Створити інтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "Критичний"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "Інтерфейс користувача"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "Користувацький делегований префікс IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
@@ -834,9 +1200,11 @@ msgstr ""
 "Користувацькі визначення каналів, наприклад, приватних. Цей файл може бути "
 "збережено при оновленні системи."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "Користувацькі канали"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
@@ -844,6 +1212,7 @@ msgstr ""
 "Користувацькі файли (сертифікати, скрипти) можуть залишитися в системі. Щоб "
 "запобігти цьому, спочатку виконайте скидання до заводських налаштувань."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -851,86 +1220,131 @@ msgstr ""
 "Налаштування поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
 "\">LED</abbr>, якщо це можливо."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "Сервер DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP та DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "Клієнт DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Параметри DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "Клієнт DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "Режим DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "Служба DHCPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "Переспрямовування<br />запитів DNS"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr "DNS-мітка / FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "Перевірка непідписаного DNSSEC"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr "Тайм-аут простою DPD"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "AFTR-адреса DS-Lite"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr "Стан DSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "Режим лінії DSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 "Інтервал <abbr title=\"Delivery Traffic Indication Message — Повідомлення "
 "індикації доправлення трафіку\">DTIM</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "Швидк. передавання"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "Зневаджування"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "Типово %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "Типовий шлюз"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "Типовим є БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "Типовий стан"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "Визначення імені для цієї мережі."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -940,51 +1354,83 @@ msgstr ""
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
 "сервери для клієнтів."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Видалити"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "Видалити цю мережу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "Інтервал повідомлень індикації доправлення трафіку"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Стиль (тема)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Призначення"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "Конфігурація пристрою"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "Пристрій перезавантажується..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "Пристрій недосяжний!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "Пристрій недосяжний! Досі чекаємо на пристрій..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "Діагностика"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "Набір номера"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "Вимкнути"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -992,51 +1438,70 @@ msgstr ""
 "Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
 "динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Вимкнути налаштування DNS"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "Вимкнути шифрування"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr "Вимкнути опитування неактивності"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "Вимкнути цю мережу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "Вимкнено (типово)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "Роз'єднувати за низького підтвердження"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "Відкидати висхідні RFC1918-відповіді"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "Спроба від’єднання не вдалася"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Відхилити"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "Відображення лише непорожніх пакетів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Оптимізація за відстанню"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "Канали поширення"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Різновидність"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -1049,28 +1514,35 @@ msgstr ""
 "для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — перетворення "
 "(трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 "Не переспрямовувати запити, які не може бути оброблено відкритими серверами "
 "імен"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 "Не переспрямовувати зворотні <abbr title=\"Domain Name System — система "
 "доменних імен\">DNS</abbr>-запити для локальних мереж"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Потрібен домен"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "\"Білий список\" доменів"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "Не фрагментувати"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -1079,24 +1551,31 @@ msgstr ""
 "\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
 "імен\">DNS</abbr>-імені"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "Завантажити резервну копію"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr "Завантажити mtdblock"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr "Низхідний зсув SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Реалізація Dropbear"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1104,17 +1583,21 @@ msgstr ""
 "Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
 "сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
 "динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "Динамічний тунель"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
@@ -1122,15 +1605,22 @@ msgstr ""
 "Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
 "обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr "Довжина EA-бітів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Метод"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Редагувати"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
@@ -1138,18 +1628,24 @@ msgstr ""
 "Щоб виправити якусь помилку, відредагуйте вихідні дані конфігурації вище і "
 "натисніть \"Зберегти\", щоб перезавантажити сторінку."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "Редагувати цей інтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "Редагувати цю мережу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "Аварійний"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "Увімкнути"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
@@ -1157,69 +1653,97 @@ msgstr ""
 "Увімкнути відстеження <abbr title=\"Internet Group Management Protocol"
 "\">IGMP</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з’єднань"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "Увімкнути клієнта NTP"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "Увімкнути Single DES"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "Увімкнути кнопку WPS, потребує WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "Увімкнути протидію<br />перевстановленню ключів (KRACK)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "Увімкнути learning та aging"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вхідних пакетів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "Увімкнути віддзеркалення вихідних пакетів"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "Увімкнути прапорець DF (Don't Fragment) для інкапсульованих пакетів."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "Увімкнути це монтування"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr "Увімкнути цю мережу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "Увімкнути цей своп"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Увімкнено/Вимкнено"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "Вмикає відстеження IGMP на цьому мосту"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
@@ -1227,111 +1751,154 @@ msgstr ""
 "Вмикає швидкий роумінг між точками доступу, що належать до одного і того ж "
 "домену мобільності"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr ""
 "Вмикає <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "Режим інкапсуляції"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрування"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "Хост кінцевої точки"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "Порт кінцевої точки"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr "Введіть власне значення"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr "Введіть власні значення"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "Видалення..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "Секунд з помилками (<abbr title=\"Errored seconds\">ES</abbr>)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Ethernet-адаптер"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Ethernet-комутатор"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "Виключити інтерфейси"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "Розширення вузлів"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "Збігає за"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "Зовнішнє"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr "Зовнішній список власників ключів R0"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr "Зовнішній список власників ключів R1"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "Протокол зовнішнього сервера системного журналу"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "Додаткові параметри команд SSH"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr "FT через DS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr "FT через повітря"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr "Протокол FT"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr "Не вдалося підтвердити застосування на протязі %d с, очікуємо відкату…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "І’мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Файлова система"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Фільтр"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Фільтрувати приватні"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Фільтрувати непридатні"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "Завершення не вдалося"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
@@ -1339,108 +1906,145 @@ msgstr ""
 "Знайти всі файлові системи та свопи, які наразі підключено і замінити "
 "конфігурацію типовою на підставі того, що було виявлено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Знайти пакет"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Брандмауер"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "Позначка брандмауера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "Налаштування брандмауера"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "Стан брандмауера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "Файл мікропрограми"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "Версія мікропрограми"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Прошиваємо мікропрограму"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "Прошити образ..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "Прошити новий образ мікропрограми"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "Операції прошивання"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "Прошиваємо..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Примусово"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "Примусово застосовувати режим '40MHz'"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "Примусово CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "Примусово TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "Примусове з’єднання"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr "Примусове оновлення"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "Примусово використовувати NAT-T"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "Неузгодженість маркера форми"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "Переспрямовувати DHCP-трафік"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "Секунди прямого коригування помилок (FECS)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "Переспрямовувати широкомовний трафік"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "Переспрямовувати одноранговий трафік"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "Режим переспрямовування"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Поріг фрагментації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Frame Bursting"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "Вільно"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "Вільне місце"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
@@ -1448,78 +2052,118 @@ msgstr ""
 "Більш детальна інформація про інтерфейси та вузли WireGuard на <a href="
 "\"http://wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "ГГц"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "Тільки GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "Шлюз"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "Неприпустима адреса шлюзу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "Порти шлюзу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "Загальні параметри"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "Загальні налаштування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "Загальні параметри OPKG"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "Cтворити конфігурацію"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "Генерувати PMK локально"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "Cтворити архів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "Загальні параметри"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "Глобальні параметри мережі"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "Пароль групи"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "Гість"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "Пароль HE.net"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "Ім’я користувача HE.net"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "Режим HT (802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Призупинити"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1527,6 +2171,7 @@ msgstr ""
 "Тут ви можете налаштувати основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
 "назва (ім’я) вузла або часовий пояс."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
@@ -1534,181 +2179,262 @@ msgstr ""
 "Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з "
 "відкритим ключем автентифікації."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr ""
 "Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
 "розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr "Приховати порожні ланцюжки"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "Вузол"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Записи вузлів"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "Тайм-аут вузла"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Зміст тегу Host-Uniq"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Назва (ім’я) вузла"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "Ім’я вузла для надсилання при запиті DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Імена вузлів"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr "Гібрид"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr "Група IKE DH"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP-адреси"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr "IP-протокол"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-адреса"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "Неприпустима IP-адреса"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "Відсутня IP-адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "Брандмауер IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "Висхідне з’єднання IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "Адреса IPv4"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 та IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "Довжина присвоювання IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "Широкомовний IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "Шлюз IPv4"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "Маска мережі IPv4"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Тільки IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "Префікс IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "Довжина префікса IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr "IPv4+IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-адреса"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr "IPv4 у IPv4 (RFC2003)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "Брандмауер IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "Сусіди IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Налаштування IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Unique Local Address — унікальна локальна адреса\">ULA</abbr>-"
 "префікс IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "Висхідне з’єднання IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "Адреса IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "Натяк призначення IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "Довжина призначення IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "Шлюз IPv6"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Тільки IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "Префікс IPv6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "Довжина префікса IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "Надісланий префікс IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "Суфікс IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Посвідчення"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "Якщо позначено, 1DES увімкнено"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "Якщо позначено, шифрування вимкнено"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 "Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
 "пристрою"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
@@ -1716,12 +2442,40 @@ msgstr ""
 "Якщо обрано, монтувати пристрій за міткою його розділу замість фіксованого "
 "вузла пристрою"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не налаштовано"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1736,21 +2490,27 @@ msgstr ""
 "своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Ігнорувати<code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Ігнорувати интерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Ігнорувати файли resolv"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "Образ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Вх."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -1759,87 +2519,129 @@ msgstr ""
 "заблоковано. Натисніть \"Продовжити »\" нижче, щоб повернутися до "
 "попередньої сторінки."
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "Вхідний:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "Інформація"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "Помилка ініціалізації"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Скрипт ініціалізації"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Скрипти ініціалізації"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Інсталювати"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr "Інсталюйте iputils-traceroute6 для трасування IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "Інсталяція пакета %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Інстальовано пакети"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Інтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr "Пристрій інтерфейсу %q автоматичного мігрував із %q на %q."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "Огляд інтерфейсів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "Ім’я інтерфейсу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "Інтерфейс відсутній або його ще не підключено."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Інтерфейси"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "Внутрішній"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Внутрішня помилка сервера"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неприпустимо"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d "
 "і %d."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 "Задано неприпустимий VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "Ізолювати клієнтів"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
@@ -1847,113 +2649,172 @@ msgstr ""
 "Схоже, що ви намагаєтеся прошити образ, який не вміщається до флеш-пам’яті! "
 "Перевірте файл образу!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "Потрібен JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "Підключення до мережі"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "Приєднання до мережі: %q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "Зберегти налаштування"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Журнал ядра"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "Версія ядра"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "Ключ #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Знищити"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "Сервер L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "Мітка"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "Мова та стиль"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "Затримка"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr "Лист"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "Час оренди"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Час чинності оренди"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Файл оренд"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Час оренди, що лишився"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "Легенда:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Межа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 "Обмежувати службу DNS інтерфейсами підмереж, на яких ми обслуговуємо DNS."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 "Обмежитися прослуховуванням цих інтерфейсів і повернутися до початку циклу."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "Затухання лінії"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr "Режим лінії"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr "Стан лінії"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "Час безперервної роботи лінії"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Зв’язок встановлено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
@@ -1961,6 +2822,7 @@ msgstr ""
 "Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів для "
 "переспрямовування запитів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1976,6 +2838,7 @@ msgstr ""
 "ключа R0\">R0KH</abbr>, як станції, що була використана під час початкової "
 "асоціації домену мобільності."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1993,62 +2856,91 @@ msgstr ""
 "abbr> у формі <abbr title=\"Message Digest — дайджест повідомлення\">MD</"
 "abbr>, які можуть запитувати ключі PMK-R1."
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "Список файлів SSH-ключів для авторизації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "Список доменів, для яких дозволено RFC1918-відповіді"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "Інтерфейси прослуховування"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "Порти прослуховування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 "Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
 "визначено</em>)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Навантаження"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "Середнє навантаження"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "Завантаження"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "Неприпустима локальна ІР-адреса"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "Локальна IP-адреса для призначення"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "Локальна адреса IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "Локальна адреса IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "Тільки локальна служба"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "Локальний запуск"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Місцевий час"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "Локальний домен"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
@@ -2057,14 +2949,17 @@ msgstr ""
 "не пересилаються і вирізняються тільки з файлу DHCP (/etc/config/dhcp) або "
 "файлу hosts (/etc/hosts)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 "Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
 "hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "Локальний сервер"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
@@ -2072,66 +2967,99 @@ msgstr ""
 "Локалізувати ім’я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступно "
 "кілька IP-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Локалізувати запити"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "Заблоковано до каналу %s, який використовує: %s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Журнал запитів"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "Журналювання"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Увійти"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Вийти"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "Найнижча орендована адреса."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Фільтр MAC-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-фільтр"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-список"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "Неприпустиме правило MAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MБ/с"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "МГц"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
@@ -2139,27 +3067,41 @@ msgstr ""
 "Переконайтеся, що ви клонуєте кореневу файлову систему, використовуючи такі "
 "команди:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручну"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "Макс. досяжна швидкість передачі даних (ATTNDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr "Максимальний дозволений інтервал прослуховування"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2167,72 +3109,120 @@ msgstr ""
 "Максимальна довжина імені становить 15 символів, включаючи префікс "
 "автоматичного протоколу/мосту (br-, 6in4-, pppoe та ін.)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Мбіт/с"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Пам’ять"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Використання пам’яті, %"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr "Mesh Id"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "Дзеркало порту диспетчера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "Дзеркало вихідного порту"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "Відсутні розширення для протоколу %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "Домен мобільності"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr "Типові налаштування модема"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Модем"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "Помилка запиту інформації про модем"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Диспетчер"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "Вхід монтування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Точка монтування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Точки монтування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "Точки монтування – Записи монтування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "Точки монтування – Вхід свопу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2240,186 +3230,269 @@ msgstr ""
 "Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам’яті буде прикріплено "
 "файлову систему"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "Монтувати не конкретно налаштовані файлові системи"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "Опції монтування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "Точка монтування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "Монтувати не конкретно налаштований своп"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Змонтовано файлові системи"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "Вниз"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "Вгору"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Адреса багатоадресного потоку"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "Ідентифікатор NAS"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "Режим NAT-T"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "Префікс NAT64"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "NDP-проксі"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr "Домен NT"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "Кандидати для синхронізації сервера NTP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Ім’я"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "Ім’я нового інтерфейсу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "Назва (ім’я) нової мережі"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Навігація"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "Маска мережі"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "Мережеві утиліти"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "Образ для мережевого завантаження"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "Мережевий пристрій відсутній"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "Мережа без інтерфейсів."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "Наступний »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "Немає DHCP-сервера, налаштованого для цього інтерфейсу"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "Немає NAT-T"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "Файли не знайдено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "Інформація відсутня"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "Делегування відповідних префіксів відсутнє"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "Ніяких негативних кешувань"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "На цьому пристрої немає налаштованої мережі"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "Ім’я мережі не визначено"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "Немає доступних списків пакетів"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "Пароль не встановлено!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "У цьму ланцюжку нема правил."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "Результати сканування наразі недоступні"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "Зону не призначено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "Співвідношення сигнал/шум"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "Шум:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "Не запобіжні помилки CRC (CRC_P)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "Без шаблону заміни"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "Жоден"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормальний"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "Не знайдено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "Не пов’язаний"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Не підключено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "Примітка: довжина імені інтерфейсу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "Попередження"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "DNS-запит"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr "Кількість кешованих записів DNS (макс. - 10000, 0 - без кешування)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr "Кількість паралельних потоків, що використовуються для стиснення"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Конфігурація OPKG"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr "Обфусований груповий пароль"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "Обфусований пароль"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "Отримати IPv6-адресу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "Затримка Off-State"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2435,39 +3508,54 @@ msgstr ""
 "віртуальна локальна комп’ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення "
 "<samp>ІНТЕРФЕЙС.НОМЕР_VLAN</samp> (наприклад, <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "Затримка On-State"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "Має бути зазначено одне з двох – ім’я вузла або МАС-адреса!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "Одне або декілька неприпустимих/обов’язкових значень на вкладці"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "Одне або декілька обов’язкових полів не мають значень!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "Відкрити список..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "Робоча частота"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "Опція змінена"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "Опція видалена"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "Необов’язково"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
@@ -2475,6 +3563,7 @@ msgstr ""
 "Необов’язково. 32-бітна мітка для вихідних зашифрованих пакетів. Введіть "
 "значення в шістнадцятковому форматі, починаючи з <code>0x</code>."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2486,6 +3575,7 @@ msgstr ""
 "отримано від сервера делегування, для формування IPv6-адреси інтерфейсу  "
 "(наприклад, 'a:b:c:d::1') використовуйте суфікс ('::1')."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
@@ -2494,24 +3584,30 @@ msgstr ""
 "Додавання додатково рівня шифрування із симетричним ключем для пост-"
 "квантової стійкості."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr "Необов’язково. Створити для цього вузла маршрути для дозволених IP."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "Необов’язково. Опис вузла."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr "Необов’язково. Хост вузла. Імена буде виділено до підняття інтерфейсу."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 "Необов’язково. Максимальний блок передаваних даних тунельного інтерфейсу."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "Необов’язково. Порт вузла."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -2520,44 +3616,71 @@ msgstr ""
 "значення - 0 (вимкнено). Рекомендоване значення для цього пристрою за NAT - "
 "25."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 "Необов’язково. UDP-порт, який використовується для вихідних та вхідних "
 "пакетів."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Опції"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "Інше:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Вих."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "Вихідний:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr "Вихідний інтерфейс"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "Перевизначити MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "Перевизначити TOS"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "Перевизначити TTL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "Перевизначення типового імені інтерфейсу"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
@@ -2565,183 +3688,287 @@ msgstr ""
 "Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
 "обчислюється від підмережі, що обслуговується."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 "Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Огляд"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "Пароль PAP/CHAP"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "Ім’я користувача PAP/CHAP"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
 "номер\">>PIN</abbr>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "PIN-код відхилено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "Проштовхуваня PMK R1"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "Перелік пакетів створений більше ніж 24 години тому"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Назва пакета"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Пакети"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "Частина зони %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Автентифікація за паролем"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Пароль закритого ключа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "Пароль внутрішнього закритого ключа"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "Пароль успішно змінено!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr "Пароль2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Шлях до центру сертифікції"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "Шлях до сертифікату клієнта"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Шлях до закритого ключа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "Шлях до внутрішнього CA-сертифікату"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "Шлях до внутрішнього сертифікату клієнта"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "Шлях до внутрішнього закритого ключа"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "Пік:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "Запит IP-адреси призначення"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "Відсутня адреса вузла"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr "Вузли"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr "Perfect Forward Secrecy"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Виконати перезавантаження"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "Виконати відновлення"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "Завжди тримати ввімкненим"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "Фізична швидкість:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Фізичні параметри"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ехо-запит"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "пакетів"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Введіть ім’я користувача і пароль."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr "Спочатку оновіть списки пакетів"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Політика"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "Стан порту:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "Режим керування живленням"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "Попереджувати помилки CRC (CRCP_P)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "Переважно LTE"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "Переважно UMTS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "Делеговано префікс"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "Заздалегідь установлений спільний ключ"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
@@ -2749,60 +3976,82 @@ msgstr ""
 "Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
 "пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "Перешкоджати прослуховуванню цих інтерфейсів."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Перешкоджати спілкуванню клієнт-клієнт"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "Приватний ключ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Продовжити"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Процеси"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "Профіль"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Прот."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Сімейство протоколів"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "Протокол нового інтерфейсу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "Підтримка протоколу не інстальована"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "Забезпечувати сервер NTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "Укажіть нову мережу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "Відкритий ключ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr "Публічний префікс надісланий на цей пристрій для поширення клієнтам."
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "Стільниковий QMI"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "Якість"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
@@ -2810,47 +4059,64 @@ msgstr ""
 "Запит усіх наявних висхідних <abbr title=\"Domain Name System — система "
 "доменних імен\">DNS</abbr>-серверів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "Тривалість життя ключа R0"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr "Власник ключа R1"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "Режим RFC3947 NAT-T"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "Поріг RTS/CTS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "Одержано"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "Швидкість приймання"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Порт Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Секрет Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Сервер Radius-Accounting"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Порт Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Секрет Radius-Authentication"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Сервер Radius-Authentication"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 "Сирі шістнадцяткові байти. Залиште порожнім, якщо ваш інтернет-провайдер не "
 "вимагає цього."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2859,6 +4125,7 @@ msgstr ""
 "Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</"
 "abbr>-сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
@@ -2866,6 +4133,7 @@ msgstr ""
 "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо! Ви можете "
 "втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цей інтерфейс."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2874,111 +4142,153 @@ msgstr ""
 "можете втратити доступ до цього пристрою, якщо вас підключено через цю "
 "мережу."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "Дійсно змінити протокол?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "Підключення у реальному часі"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "Графіки у реальному часі"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "Навантаження у реальному часі"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "Трафік у реальному часі"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "Кінцевий термін реассоціації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "Захист від переприв’язки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезавантаження"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "Перезавантаження..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Приймання"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Антена приймача"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "Рекомендовано. IP-адреси інтерфейсу WireGuard."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Посилання"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "Ретранслятор"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "Міст-ретранслятор"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "Міст-ретранслятор"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "Віддалена адреса IPv4"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "Віддалена адреса IPv4 або FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Видалити"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "Повторити сканування"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "Замінити запис"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "Запит IPv6-адреси"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "Запит довжини IPv6-префіксу"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "Потрібно"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "Потрібно. Base64-закодований закритий ключ для цього інтерфейсу."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr "Потрібно. Base64-закодований відкритий ключ вузла."
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@@ -2986,80 +4296,116 @@ msgstr ""
 "Потребує \"повної\" версії wpad/hostapd та підтримки драйвером WiFi <br /"
 ">(станом на лютий 2017 року: ath9k та ath10k, у LEDE також mwlwifi та mt76)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Скинути лічильники"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "Відновити початковий стан"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "Файли resolv і hosts"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "Файл resolv"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезавантажити"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Перезавантажити брандмауер"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "Перезавантажити радіоінтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "Відновлення"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Відновити з резервної копії"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "Показати/приховати пароль"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Скасувати"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Скасувати зміни"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "Помилка запиту на скасування зі статусом <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "Відкат конфігурації…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Корінь"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "Підготовка Root"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr "Маршрутизація дозволених IP-адрес"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "Тип маршруту"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "Служба оголошень маршрутизатора"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "Пароль маршрутизатора"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Маршрути"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -3067,72 +4413,104 @@ msgstr ""
 "Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
 "вузла або мережі."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr "Правило"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH-доступ"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "Адреса сервера SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "Порт сервера SSH"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "Ім’я користувача SSH"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-ключі"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Зберегти і застосувати"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr "Зберегти mtdblock"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr "Зберегти вміст mtdblock"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Сканувати"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "Помилка запиту на сканування"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Заплановані завдання"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "Секцію додано"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "Секцію видалено"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "Подробиці дивись на сторінці керівництва \"mount\"."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
@@ -3142,6 +4520,12 @@ msgstr ""
 "виберіть \"Примусове оновлення\". Використовуйте тільки якщо ви впевнені, що "
 "мікропрограма є правильною і призначена для вашого пристрою!"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
@@ -3149,21 +4533,28 @@ msgstr ""
 "Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
 "в поєднанні з порогом помилок"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Розділяти клієнтів"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Налаштування сервера"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "Назва (ім’я) сервісу"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "Тип сервісу"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Сервіси"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
@@ -3171,84 +4562,122 @@ msgstr ""
 "Властивості інтерфейсу встановлюються незалежно від каналу зв’язку (якщо "
 "позначено, обробник автовизначення не викликається при змінах)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "Налаштування синхронізації часу"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr "Не вдалося налаштувати PLMN"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "Не вдалося налаштувати режим роботи"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "Налаштування DHCP-сервера"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Коротка преамбула"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr "Показати порожні ланцюжки"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "Сигнал"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "Затухання сигналу (SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "Сигнал:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "Розмір (.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "Розмір кешу запитів DNS"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr "Розмір пристрою ZRam у мегабайтах"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустити"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Перейти до вмісту"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Перейти до навігації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "Час слота"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Програмне забезпечення"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "Програмово реалізований VLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "На жаль, об’єкт, який ви просили, не знайдено."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3258,15 +4687,21 @@ msgstr ""
 "прошити вручну. Зверніться до Wiki за інструкцією з інсталяції для "
 "конкретного пристрою."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Джерело"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "Визначає порт прослуховування цієї реалізації <em>Dropbear</em>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
@@ -3274,6 +4709,7 @@ msgstr ""
 "Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
 "вважається, що вузли \"мертві\""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
@@ -3281,52 +4717,69 @@ msgstr ""
 "Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
 "\"мертві\""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Запустити"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Стартовий пріоритет"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "Розпочато застосування конфігурації…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "Розпочато сканування бездротових мереж..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "Запуск"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Статичні маршрути IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Статичні маршрути IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Статичні оренди"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Статичні маршрути"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "Статична адреса"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3337,102 +4790,154 @@ msgstr ""
 "конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
 "орендою."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr "Обмеження бездіяльності станції"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Стан"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "Зупинити"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Строгий порядок"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Надіслати"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "Блокувати журналювання"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "Блокувати ведення журналу звичайної роботи цих протоколів"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr "Своп"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Вхід своп"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "Комутатор"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "Комутатор %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "Комутатор %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 "Комутатор %q має невідому топологію – параметри VLAN можуть бути "
 "неправильними."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr "Маска портів комутатора"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "VLAN комутатора"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "Протокол комутатора"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "Синхронізувати з браузером"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "Синхронізація..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "Системний журнал"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "Властивості системи"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "Розмір буфера системного журналу"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "Налаштування TFTP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "Корінь TFTP-сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "Передано"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "Швидкість передавання"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Таблиця"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Ціль"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "Цільова мережа"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Завершити"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3448,6 +4953,7 @@ msgstr ""
 "шифрування або режим роботи, згруповано в розділі <em>Конфігурація "
 "інтерфейсу</em>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3455,21 +4961,27 @@ msgstr ""
 "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість "
 "налаштувати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 "Призначений провайдером IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</"
 "code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3477,12 +4989,15 @@ msgstr ""
 "Дозволено символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
 "<code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr "Архів резервної копії не є правильним файлом gzip."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr "Файл конфігурації не вдалося завантажити через таку помилку:"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3498,11 +5013,14 @@ msgstr ""
 "відредагувати зміни, перш ніж намагатись застосувати їх знову, або ж "
 "скасувати всі очікуючі зміни, щоб зберегти поточну робочу конфігурацію."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr "Файл пристрою пам’яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3512,6 +5030,7 @@ msgstr ""
 "(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
 "samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3521,15 +5040,19 @@ msgstr ""
 "Порівняйте їх з вихідним файлом, щоб переконатися в цілісності даних.<br /> "
 "Натисніть \"Продовжити\", щоб розпочати процедуру прошивання."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Наведені нижче зміни було скасовано"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "Наразі в цій системі активні такі правила."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "Задане мережеве ім’я не є унікальним"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
@@ -3538,17 +5061,23 @@ msgstr ""
 "Обладнання не підтримує мульти-SSID і, якщо ви продовжите, існуючу "
 "конфігурацію буде замінено."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3566,12 +5095,16 @@ msgstr ""
 "більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
 "мережі."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "Обраний протокол потребує призначених пристроїв"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
@@ -3579,6 +5112,7 @@ msgstr ""
 "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
 "перезавантажиться."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3591,6 +5125,7 @@ msgstr ""
 "під’єднатися. Залежно від налаштувань, можливо, треба буде оновити адресу "
 "вашого комп’ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3598,18 +5133,24 @@ msgstr ""
 "Завантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
 "ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "Активних оренд немає."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr "Немає жодних змін до застосування."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "Немає жодних очікуючих змін до скасування!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "Немає жодних очікуючих змін!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
@@ -3617,6 +5158,11 @@ msgstr ""
 "Немає жодного призначеного пристрою. Призначте мережевий пристрій у вкладці "
 "\"Фізичні параметри\"."
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
@@ -3624,9 +5170,11 @@ msgstr ""
 "Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, щоб захистити веб-"
 "інтерфейс і увімкнути SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3636,6 +5184,7 @@ msgstr ""
 "'server=1.2.3.4' для домен-орієнтованих або повних висхідних <abbr title="
 "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3645,6 +5194,7 @@ msgstr ""
 "резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
 "зберігаються автоматично."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
@@ -3652,6 +5202,7 @@ msgstr ""
 "Це або \"Update Key\", сконфігурований для тунелю, або пароль облікового "
 "запису, якщо ключ оновлення не налаштовано"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3659,6 +5210,7 @@ msgstr ""
 "Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
 "(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
@@ -3666,6 +5218,7 @@ msgstr ""
 "Це локальна адреса кінцевої точки, яку присвоєно тунельним брокером, вона "
 "зазвичай закінчується на <code>…:2/64</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3673,49 +5226,63 @@ msgstr ""
 "Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
 "динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr "Це звичайне ім’я користувача для входу до облікового запису"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 "Це префікс, що надсилається до вас тунельним брокером для використання "
 "клієнтами"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr ""
 "Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
 "завдання."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 "Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунельним "
 "брокером"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr "У цьому списку наведено працюючі наразі системні процеси та їх стан."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережевих підключень."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "Синхронізація часу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "Синхронізацію часу не налаштовано."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr "Інтервал часу для зміни ключа GTK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часовий пояс"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3726,129 +5293,189 @@ msgstr ""
 "натисніть кнопку \"Виконати відновлення\" (можливо тільки з образами "
 "SquashFS)."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Тоновий"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "Усього доступно"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Трасування"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "Трафік"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передано"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Швидкість передавання"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Передавання"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Потужність передавача"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Антена передавача"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "Тригер"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "Режим запуску"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "Ідентифікатор тунелю"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "Інтерфейс тунелю"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "Посилання тунелю"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "Потужність передавача"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "Тільки UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB-пристрій"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB-порт"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "Не вдається визначити ім’я пристрою"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "Не вдається визначити зовнішню ІР-адресу"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "Не вдається визначити висхідний інтерфейс"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "Не вдається опрацювати запит"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "Не вдається отримати ідентифікатор клієнта"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста AFTR"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "Не вдається розрізнити ім’я хоста вузла"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "Недоступні секунди (<abbr title=\"Unavailable Seconds\">UAS</abbr>)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "Невідома помилка, пароль не змінено!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "Невідома помилка (%s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Некерований"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "Демонтувати"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Незбережені зміни"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "Непідтримуваний тип MAP"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "Непідтримуваний модем"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr "Вгору"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "Оновити списки"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3858,57 +5485,133 @@ msgstr ""
 "Для збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти "
 "налаштування\" (потрібен сумісний образ мікропрограми)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "Відвантажити архів..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Відвантажений файл"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Час безперервної роботи"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "Використовувати як зовнішній оверлей (/overlay)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему (/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "Використовувати вбудоване керування IPv6"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "Використовувати типовий шлюз"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3921,12 +5624,15 @@ msgstr ""
 "фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім’я) вузла</em> "
 "призначає символічне ім’я вузла."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Використано"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "Використовується слот ключа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
@@ -3935,78 +5641,114 @@ msgstr ""
 "\"ідентифікатор власника ключа R0\">R0KH-ID</abbr>. Не потрібно за "
 "звичайного WPA(2)-PSK."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "Сертифікат користувача (PEM-кодований)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "Ключ користувача (PEM-кодований)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Ім’я користувача"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLAN на %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN на %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "Локальна адреса VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "Локальний порт VPN"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN-сервер"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "Порт VPN-сервера"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "SHA1-геш сертифіката VPN-сервера"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (та інш.) VPN)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Постачальник"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "Перевірте"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Версія"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "Віртуальний динамічний інтерфейс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "Відкрита система WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "Спільний ключ WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "Парольна фраза WEP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "Режим <abbr title=\"Wi-Fi Multimedia\">WMM</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "Парольна фраза WPA"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -4014,73 +5756,104 @@ msgstr ""
 "WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
 "клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "Чекаємо на застосування конфігурації… %d c"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "Очікуємо пристрій..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "Застереження"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 "Застереження: Є незбережені зміни, які буде втрачено при перезавантаженні!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 "При використанні PSK, PMK може бути створений локально без взаємодії між AP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr "WireGuard VPN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "Бездротові мережі"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Бездротовий адаптер"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "Бездротова мережа"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "Огляд бездротових мереж"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "Безпека бездротової мережі"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "Бездротову мережу не пов’язано"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "Бездротова мережа перезапускається..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "Бездротову мережу вимкнено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "Бездротову мережу ввімкнено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "Записувати cистемний журнал до файлу"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -4091,12 +5864,18 @@ msgstr ""
 "Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
 "пристрій може стати недоступним!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 "Вам слід увімкнути JavaScript у вашому браузері, або LuCI не буде працювати "
 "належним чином."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
@@ -4106,54 +5885,104 @@ msgstr ""
 "Поновіть його, принаймні, до версії 7 або скористайтесь іншим браузером, "
 "таким як Firefox, Opera або Safari."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr "Алгоритм стиснення ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr "Потоки стиснення ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr "Налаштування ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr "Розмір ZRam"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "будь-який"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "авто"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "зв’язано"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr "створити"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "створити:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "Створює міст через зазначені інтерфейси"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "дБм"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "вимкнено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "вимкнено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "минув"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -4161,121 +5990,421 @@ msgstr ""
 "Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "переспрямувати"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "повний дуплекс"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "напівдуплекс"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "прихований"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "гібридний режим"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "якщо ціль — мережа"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "вхід"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "КБ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "КБ/с"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "Кбіт/с"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr ""
 "Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
 "abbr>-файл"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "хв."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "змішаний WPA/WPA2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "нема з’єднання"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "нема нічого"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "не присутній"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "вимкнено"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "увімкнено"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "відкрита"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr "вихід"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "оверлей"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "випадковий"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "режим реле"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "спрямовано"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr "с"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "режим сервера"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr "тільки ЗІ збереженням стану"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "БЕЗ збереження стану"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "БЕЗ та ЗІ збереженням стану"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "позначено"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "одиниці часу (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "необмежений"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "не визначено"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "не визначено -або- створити:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "не позначено"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« Назад"
+
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "Вимкнути налаштування DNS"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 та IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "Тільки IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "Тільки IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "Час чинності оренди"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "Адреса багатоадресного потоку"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "Сімейство протоколів"
index 6a008fadbba599f837789ff4eb224a01f936e9dc..3b07c46dfa530ef1c4706cc276eddcb05d3f16c5 100644 (file)
@@ -12,108 +12,162 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 #, fuzzy
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s available)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "---Mục bổ sung---"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "--Hãy chọn--"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "--tùy chỉnh--"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
@@ -121,503 +175,743 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
 "to dial into the provider network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "Điểm truy cập"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "Hành động"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "kết nối đang hoạt động"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm vào"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "Quản trị"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "Xác thực"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "Authoritative"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "Sẵn có"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
 "defined backup patterns."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "Giao diện cầu nối"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU usage (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "Bỏ qua"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "chuỗi"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "Thay đổi"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "Thay đổi đã áp dụng"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "Kênh"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "Checksum"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -625,53 +919,87 @@ msgid ""
 "interface to it."
 msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "Client"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "Lệnh"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -679,91 +1007,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "Cấu hình"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Xác nhận"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "Giới hạn kết nối"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "Mã quốc gia"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -771,185 +1140,281 @@ msgstr ""
 "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr>s nếu có thể."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "Tùy chọn DHCP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
 "servers to clients."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "Mô tả"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "Thiết kế"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "Điểm đến"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "Công cụ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "Khoảng cách tối ưu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "Khoảng cách tới thành viên xa nhất trong mạng lưới tính bằng mét"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "Tính đa dạng"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -961,24 +1426,31 @@ msgstr ""
 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
 "firewalls"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "Domain yêu cầu"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -986,24 +1458,31 @@ msgstr ""
 "Don&amp;#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
 "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "Tải và cài đặt gói"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1011,407 +1490,572 @@ msgstr ""
 "Dropbear cung cấp <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> mạng lưới shell "
 "truy cập và một <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server tích hợp"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr ""
 "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP-Method"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "Chỉnh sửa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "Lỗi"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Tập tin hệ thống"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "Lọc"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "Filter private"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "Lọc không hữu dụng"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "Tìm gói"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "Firewall"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "Phần cứng flash"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "Force"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "Khung nổ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "Hang Up"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
@@ -1419,191 +2063,301 @@ msgstr ""
 "Ở đây bạn có thể cấu hình những đặc tính cơ bản của thiết bị như tên máy chủ "
 "hoặc múi giờ."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "Giấu <abbr title=\"Chế độ mở rộng đặt Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "Host entries"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "Tên host"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "Tên host"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "Địa chỉ IP"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv4 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr ""
 
-msgid "IPv6 only"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "Nhận dạng"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1617,104 +2371,152 @@ msgstr ""
 "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với  "
 "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "Lờ đi giao diện"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "Trong"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "Initscript"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "Initscripts"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "Cài đặt "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "Giao diện "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "Giao diện "
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
@@ -1723,116 +2525,176 @@ msgstr ""
 "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
 "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "Kernel Log"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "Phím "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "Kill"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "Ngôn ngữ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "Leasefile"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "Leasetime còn lại"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "Giới hạn "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "Link On"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1841,6 +2703,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1849,233 +2712,360 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "Tải "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "Giờ địa phương"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "Tra vấn địa phương"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "Bản ghi tra vấn"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "Đăng nhập "
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "Thoát ra"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "Lọc MAC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "Danh sách MAC"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "Bộ nhớ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "Memory usage (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "Metric"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế độ"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "Thiết bị modem"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "Lắp điểm"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "Lắp điểm"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
@@ -2083,186 +3073,269 @@ msgstr ""
 "Số điểm lắp xác định tại một điểm mà ở đó bộ nhớ sẽ được gắn vào hệ thống "
 "tập tin"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "Lắp tập tin hệ thống"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "Sự điều hướng"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "mạng lưới "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "OK "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "Cấu hình OPKG-"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2278,44 +3351,60 @@ msgstr ""
 "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
 "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2323,351 +3412,528 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "Lựa chọn "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "Ra khỏi"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "Nhìn chung"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "Owner"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA Encapsulation"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "Tên gói"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "Gói tin"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "Mật mã"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "Xác thực mật mã"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "Mật mã của private key"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "Đường dẫn tới private key"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "Tiến hành reboot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "Cài đặt căn bản"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "Nhập tên và mật mã"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "Chính sách"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "Cửa "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "Proceed"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "Processes"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "Prot."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr ""
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS Threshold"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "RX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2675,200 +3941,280 @@ msgstr ""
 "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "Reboots hệ điều hành của công cụ"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "Receive"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "Máy thu Antenna"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "Tham chiếu"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "thay đổi nội dung"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "Reset bộ đếm"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "Khởi động lại Firewall"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "Phục hồi backup"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "Revert"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "Routes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
@@ -2876,352 +4222,511 @@ msgstr ""
 "Routes chỉ định trên giao diện và cổng một host nhất định hay network được "
 "tiếp cận."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "Lưu"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "Lưu & áp dụng "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "Scan"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "Scheduled Tasks"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "Cô lập đối tượng"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "Dịch vụ "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "Dung lượng "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "Nhảy tới nội dung"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "Phần mềm"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
 "instructions."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "Nguồn"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "Bắt đầu "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "Bắt đầu ưu tiên"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "Static IPv4 Routes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "Static IPv6 Routes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "Thống kê leases"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "Static Routes"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "Tình trạng"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "Trình "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "chuyển đổi"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "Hệ thống"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "System Log"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "TX"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "Bảng"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "Đích"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "Terminate"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3230,35 +4735,45 @@ msgid ""
 "are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3268,6 +4783,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3275,6 +4792,7 @@ msgstr ""
 "Tập tin công cụ của bộ nhớ hoặc phân vùng (<abbr title=\"Ví dụ\">e.g.</abbr> "
 "<code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3283,37 +4801,48 @@ msgstr ""
 "Filesystem mà được dùng để format memory (<abbr title=\"for example\">e.g.</"
 "abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
 "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3323,17 +4852,22 @@ msgid ""
 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3345,6 +4879,7 @@ msgstr ""
 "một vài phút cho tới khi kết nối lại. Có thể cần phải làm mới địa chỉ của "
 "máy tính để tiếp cận thiết bị một lần nữa, phụ thuộc vào cài đặt của bạn. "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
@@ -3352,58 +4887,76 @@ msgstr ""
 "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
 "chọn một image format tổng quát cho platform."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
 "configurations are automatically preserved."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3411,20 +4964,25 @@ msgstr ""
 "Đây là <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> duy "
 "nhất trong mạng địa phương. "
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "Đây là system crontab mà scheduled tasks có thể bị định nghĩa."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
@@ -3432,211 +4990,356 @@ msgstr ""
 "List này đưa ra một tầm nhìn tổng quát về xử lý hệ thống đang chạy và tình "
 "trạng của chúng."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr ""
 "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "Múi giờ "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
 "reset\" (only possible with squashfs images)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "Chuyển giao"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "Truyền tải rate"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "Transmit"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "Truyền tải năng lượng"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "Máy phát Antenna"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "Loại "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "Thay đổi không lưu"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
 "compatible firmware image)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "Tập tin đã tải lên"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3645,159 +5348,229 @@ msgid ""
 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "Đã sử dụng"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "Tên người dùng "
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "Phiên bản"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM Mode"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "Bộ tương hợp không dây"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3808,64 +5581,120 @@ msgstr ""
 "hiệu hoá init script thiết yếu như &amp;quot;network&amp;quot;, công cụ của "
 "bạn chó thể trở nên không truy cập được</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "tự động"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "Vô hiệu hóa"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3873,120 +5702,399 @@ msgstr ""
 "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "không "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr ""
 
index 86e62d5e6285e584e38722de67a4464f4df01a93..df5ada4213d0ad9ab22996d247f31d5c0439d798 100644 (file)
@@ -11,90 +11,136 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2018-08-18 12:39+0800\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr "%.1f dB"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr "%s 在多个 VLAN 中均未标记!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(最近 %d 分钟信息,每 %d 秒刷新)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s 可用)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(空)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(没有接口连接)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- 更多选项 --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- 请选择 --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自定义 --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr "-- 根据设备匹配 --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr "-- 根据标签匹配 --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr "-- 根据 UUID 匹配 --"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr "-- 请选择 --"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1 分钟负载:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15 分钟负载:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr "4 字符的十六进制 ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr "464XLAT (CLAT)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5 分钟负载:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr "十六进制表示的 6 字节标识符,无冒号分隔"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr "802.11r 快速切换"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr "802.11w 关联 SA 查询最大超时"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr "802.11w 关联 SA 查询重试超时"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr "802.11w 管理帧保护"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr "802.11w 最大超时"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr "802.11w 重试超时"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查询端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
@@ -102,49 +148,67 @@ msgstr ""
 "按照“解析文件”里的顺序查询 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务"
 "器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 网关"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 子网掩码"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 地址或网段(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 网关"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 后缀(十六进制)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 配置"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名称"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr> 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
 msgstr ""
 "最大 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 租约数量"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -152,45 +216,62 @@ msgstr ""
 "最大 <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</"
 "abbr> 数据包大小"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "最大并发查询数"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 "<br/>注意:如果 crontab 文件在编辑前为空,则需要手动重新启动 cron 服务。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr "A43C + J43 + A43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr "ADSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr "ANSI T1.413"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP 重试阈值"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr "ATM(异步传输模式)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM 桥接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM 虚拟通道标识(VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM 虚拟路径标识(VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -199,326 +280,493 @@ msgstr ""
 "ATM 桥是以 AAL5 协议封装以太网的虚拟 Linux 网桥,用于协同 DHCP 或 PPP 来拨号"
 "连接到网络运营商。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM 设备号码"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr "ATU-C 系统供应商 ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "接入集中器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "接入点 AP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "动作"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "活动的 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr> 路由"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "活动的 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr> 路由"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "活动连接"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "已分配的 DHCP 租约"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "已分配的 DHCPv6 租约"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "点对点 Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "添加本地域名后缀到 HOSTS 文件中的域名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "添加新接口…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "额外的 HOSTS 文件"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr "额外的 SERVERS 文件"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "接入本地中继桥的地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "管理权"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "高级设置"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr "总发射功率(ACTATP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "警戒"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr "接口别名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 的别名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr "所有服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr "从最低可用地址开始顺序分配 IP 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr "顺序分配 IP"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "允许 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密码验证"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr "允许 AP 模式时在 low ACK 的情况下断开无线终端"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "仅允许列表外"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr "允许传统的 802.11b 速率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "仅允许列表内"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "允许本机"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "允许远程主机连接到本地 SSH 转发端口"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "允许 root 用户凭密码登录"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "允许 <em>root</em> 用户凭密码登录"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "允许 127.0.0.0/8 回环范围内的上行响应,例如:RBL 服务"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr "允许的 IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr "总是通告默认路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 "即使辅助信道重叠,也始终使用 40MHz 信道。使用此选项不符合 IEEE 802.11n-2009!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr "Annex"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr "Annex A + L + M(全部)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr "Annex A G.992.1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr "Annex A G.992.2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr "Annex A G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr "Annex A G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr "Annex B(全部)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr "Annex B G.992.1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr "Annex B G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr "Annex B G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr "Annex J(全部)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr "Annex M(全部)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr "Annex M G.992.3"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr "Annex M G.992.5"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr "即使没有可用的公网前缀,也仍通告自己为默认路由。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr "通告的 DNS 域名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr "通告的 DNS 服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr "匿名身份"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr "自动挂载未配置的磁盘分区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr "自动挂载未配置的 Swap 分区"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "天线 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "天线 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "天线配置"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "任意区域"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr "强制应用"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "应用请求失败,状态 <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr "架构"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr "将每个公共 IPv6 前缀的给定长度部分分配给此接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "分配接口…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr "将此十六进制子 ID 前缀分配给此接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "已连接站点"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr "关联数"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr "认证组"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr "认证类型"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "唯一授权"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "需要授权"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "自动刷新"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr "自动家庭网络(HNCP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr "在挂载前自动检查文件系统错误"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr "通过 hotplug 自动挂载磁盘"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr "通过 hotplug 自动挂载 swap 分区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr "自动挂载磁盘"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr "自动挂载 Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "可用软件包"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr "B43 + B43C"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr "B43 + B43C + V43"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr "BR / DMR / AFTR"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "返回至概况"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "返回至配置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "返回至概况"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "返回至扫描结果"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "备份"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "备份/升级"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "文件备份列表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "指定了错误的地址!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr "频宽"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr "Beacon 间隔"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -527,106 +775,152 @@ msgstr ""
 "下面是待备份的文件清单。包含了更改的配置文件、必要的基础文件和用户自定义的需"
 "备份文件。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr "绑定接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr "仅绑定到特定接口,而不是全部地址。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr "将隧道绑定到此接口(可选)。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "传输速率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "忽略虚假空域名解析"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "桥接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "桥接接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "桥接号"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "开机自动运行"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s 无线控制器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 无线控制器"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "已缓冲"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr "由固件指定的软件源。此处的设置在任何系统升级中都不会被保留。"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr "CA 证书,如果留空,则证书将在第一次连接后被保存。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU 使用率(%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr "调用失败"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr "分类"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "链"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "更改数"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "更改已应用。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr "更改已恢复。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "更改访问设备的管理员密码"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "信道"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr "信道 %d 在 %s 监管区域内不可用并已自动调整到 %d。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "检查"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr "在挂载前检查文件系统"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr "选中此选项以从无线中删除现有网络。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "校验值"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -636,53 +930,87 @@ msgstr ""
 "为此接口分配所属的防火墙区域,选择“不指定”可将该接口移出已关联的区域,或者填"
 "写“创建”栏来创建一个新的区域,并将当前接口与之建立关联。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
 msgstr "选择指派到此无线接口的网络,或者填写“创建”栏来新建网络。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "算法"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr "Cisco UDP 封装"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr "点击“生成备份”下载当前配置文件的 tar 存档。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "客户端 Client"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "请求 DHCP 时发送的客户端 ID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr "在给定时间(秒)后关闭非活动链接,0 为保持连接"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "关闭列表…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "正在收集数据…"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般配置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -693,39 +1021,59 @@ msgstr ""
 "杂度。此解决方法可能会导致互操作性问题,并降低密钥协商的可靠性,特别是在流量"
 "负载较重的环境中。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "配置失败"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr "配置已应用。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr "配置已回滚!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "确认密码"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "连接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "已连接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "连接数限制"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr "尝试连接失败"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "连接"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
@@ -734,136 +1082,202 @@ msgstr ""
 "应用配置更改后,无法重新获得对设备的访问权限。如果您更改了网络相关设置如 IP "
 "地址或无线安全证书,则可能需要重新连接。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "国家"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "国家代码"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "包括以下接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "包括以下接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "创建/分配防火墙区域"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "创建新接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "在多个接口上创建桥接"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "致命错误"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron 日志级别"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "自定义接口"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr "自定义分配的 IPv6 前缀"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr "自定义软件源地址,例如:私有的软件源。此文件在系统升级时将被保留。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr "自定义软件源"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 "自定义文件(证书、脚本)会保留在系统上。若无需保留,请先执行恢复出厂设置。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
 msgstr "自定义此设备的 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 行为。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP 服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP/DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP 客户端"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP 选项"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr "DHCPv6 客户端"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr "DHCPv6 模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr "DHCPv6 服务"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS 转发"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr "DNS-Label / FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr "DNSSEC"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr "DNSSEC 检查未签名"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr "DPD 空闲超时"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr "DS-Lite AFTR 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr "DSL"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr "DSL 状态"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr "DSL 线路模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr "DTIM 间隔"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DUID"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr "数据速率"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "默认 %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "默认网关"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr "默认是无状态的 + 有状态的"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "默认状态"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "为网络定义名称。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -872,51 +1286,83 @@ msgstr ""
 "设置 DHCP 的附加选项,例如设定 \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" 表"
 "示通告不同的 DNS 服务器给客户端。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "删除此网络"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr "发送流量指示消息间隔"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "主题"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "目标地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "设备配置"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr "设备正在重启…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr "无法连接到设备"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr "无法连接到设备!仍旧等待设备…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "网络诊断"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr "拨号号码"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "禁用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
@@ -924,51 +1370,70 @@ msgstr ""
 "不在此接口提供 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> 服务。"
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "停用 DNS 设定"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr "禁用加密"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr "禁用此网络"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr "已禁用(默认)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr "在低 Ack 应答时断开连接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "丢弃 RFC1918 上行响应数据"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr "尝试断开连接失败"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr "解除"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "只显示有内容的软件包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "距离优化"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "最远网络用户的距离(米)。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr "发行版软件源"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "差异"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -979,48 +1444,62 @@ msgstr ""
 "了一个集成的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
 "服务器和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 转发器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "不缓存无用的回应, 比如:不存在的域名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr "不转发公共域名服务器无法回应的请求"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "不转发本地网络的反向查询"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "忽略空域名解析"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "域名白名单"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr "禁止分片"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
 msgstr ""
 "不转发没有 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 名称的解析请求"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr "下移"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "下载并安装软件包"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "下载备份"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr "下游 SNR 偏移"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear 实例"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1028,331 +1507,456 @@ msgstr ""
 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 访问和 <abbr title="
 "\"Secure Copy\">SCP</abbr> 服务"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr "轻型双栈(RFC6333)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "动态 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "动态隧道"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr ""
 "为所有客户端提供 DHCP 服务。如果禁用,将只对具有静态租约的客户提供服务。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr "EA-位长"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP 类型"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr "编辑上方的原始配置数据来修复错误,点击“保存”按钮以重新载入此页面。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "编辑此接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "编辑此网络"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "紧急"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "启用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 "启用 <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> 嗅探"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "开启 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "启用 HE.net 动态终端更新"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr "启用 IPv6 协商"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "在 PPP 链路上启用 IPv6 协商"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "启用巨型帧透传"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "启用 NTP 客户端"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr "启用单个 DES"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "启用 TFTP 服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "启用 VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr "启用 WPS 一键加密按钮,需要 WPA(2)-PSK"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr "启用密钥重新安装(KRACK)对策"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "启用智能交换学习"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr "启用流入数据包镜像"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr "启用流出数据包镜像"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr "启用后报文的 DF(禁止分片)标志。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "启用此挂载点"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr "启用此网络"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "启用此 swap 分区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "启用/禁用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr "在此桥接上启用 IGMP 窥探"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr "启用属于同一移动域的接入点之间的快速漫游"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "在此桥接上启用生成树协议"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "封装模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr "端点主机"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr "端点端口"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr "输入自定义值"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr "输入自定义值"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "擦除中…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr "错误秒数(ES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "以太网适配器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "以太网交换机"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr "排除接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "扩展 HOSTS 文件中的主机后缀"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "到期时间"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "租用地址的到期时间,最短 2 分钟(<code>2m</code>)。"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr "外部"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr "外部 <abbr title=\"R0 Key Holder\">R0KH</abbr> 列表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr "外部 <abbr title=\"R1 Key Holder\">R1KH</abbr> 列表"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部系统日志服务器地址"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部系统日志服务器端口"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr "外部系统日志服务器协议"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr "额外的 SSH 命令选项"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr "FT over DS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr "FT over the Air"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr "FT 协议"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr "在 %d 秒内确认应用失败,等待回滚…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "向客户端通告的启动镜像文件名"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "文件系统"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "过滤器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "过滤本地包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "过滤无用包"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr "最终确认失败"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr "查找当前系统上的所有分区和 swap 设备,并根据查找结果生成并替换现有配置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "搜索并加入网络"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "查找软件包"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火墙"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr "防火墙标识"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "防火墙设置"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "防火墙状态"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr "固件文件"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "固件版本"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "指定的 DNS 查询源端口"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "刷新固件"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "刷写固件…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "刷写新的固件"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "刷新操作"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "正在刷写…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "强制"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr "强制 40MHz 模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "强制 CCMP(AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "即使检测到另一台服务器,也要强制使用此网络上的 DHCP。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "强制 TKIP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr "强制链路"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr "强制使用 NAT-T"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr "表单令牌不匹配"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "转发 DHCP 数据包"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr "前向纠错秒数(FECS)"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "转发广播数据包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr "转发 mesh 节点数据包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "转发模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "分片阈值"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "帧突发"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "空闲数"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "空闲空间"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
@@ -1360,268 +1964,418 @@ msgstr ""
 "有关 WireGuard 接口和 Peer 的更多信息:<a href=\"http://wireguard.com"
 "\">wireguard.com</a>。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "仅 GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "网关"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr "网关地址无效"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "网关端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "基本设置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "基本设置"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr "OPKG 基础配置"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr "生成配置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr "本地生成 PMK"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "生成备份"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "通用 802.11%s 无线控制器"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "由于密码验证不匹配,密码没有更改!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr "全局设置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr "全局网络选项"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "跳转到密码配置页…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "跳转到相关的配置页面"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr "组密码"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr "访客"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr "HE.net 密码"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr "HE.net 用户名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr "HT 模式(802.11n)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "挂起"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr "请求头错误代码错误(HEC)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr "此处配置设备的基础信息,如主机名称或时区。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr "请在此处粘贴 SSH 公钥,每行一个,用于 SSH 公钥认证。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "隐藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr "主机"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "主机目录"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "主机到期超时"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "主机 <abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或网络"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr "Host-Uniq 标签内容"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "主机名"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "请求 DHCP 时发送的主机名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "主机名"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr "混合"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr "IKE DH 组"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr "IP 地址"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP 地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr "IP 地址无效"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr "IP 地址缺失"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4 防火墙"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr "IPv4 上游"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4 地址"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 和 IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr "分配 IPv4 长度"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4 广播"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4 网关"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4 子网掩码"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "仅 IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr "IPv4 地址前缀"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4 地址前缀长度"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4 地址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6 防火墙"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr "IPv6 网上邻居"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPv6 设置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr "IPv6 ULA 前缀"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr "IPv6 上游"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6 地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr "IPv6 分配提示"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr "IPv6 分配长度"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6 网关"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "仅 IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6 地址前缀"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6 地址前缀长度"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr "IPv6 路由前缀"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr "IPv6 后缀"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr "IPv6-PD"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "鉴权"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr "如果选中,则启用1DES。"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr "如果选中,则禁用加密"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "如果指定,则通过 UUID 而不是固定的设备文件来挂载设备"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr "如果指定,则通过分区卷标而不是固定的设备文件来挂载设备"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "留空则不配置默认路由"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "留空则忽略所通告的 DNS 服务器地址"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1634,21 +2388,27 @@ msgstr ""
 "swap 设备无法像 <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr> 这样的高速率"
 "访问。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr "忽略 <code>/etc/hosts</code>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "忽略此接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "忽略解析文件"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "固件文件"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "入口"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
@@ -1656,200 +2416,302 @@ msgstr ""
 "为了防止未经授权访问系统,您的请求已被阻止。点击下面的 “继续 »” 来返回上一"
 "页。"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "活动超时"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "入站:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr "初始化失败"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "启动脚本"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "启动脚本"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr "安装 iputils-traceroute6 以进行 IPv6 路由追踪"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "安装软件包 %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "安装扩展协议…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "已安装软件包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr "接口设备 %q 从 %q 自动迁移到了 %q。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "接口配置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "接口总览"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "正在重新连接接口…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr "接口名称"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "接口不存在或未连接。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "接口"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr "内部"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "内部服务器错误"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "无效"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "无效的 VLAN ID!只有 %d 和 %d 之间的 ID 有效。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "无效的 VLAN ID!只允许唯一的 ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "无效的用户名和/或密码!请重试。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr "隔离客户端"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr "您尝试刷写的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "需要 JavaScript!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "加入网络"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "加入网络:搜索无线"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr "加入网络:%q"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "保留配置"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "内核日志"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "内核版本"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "密码"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "密码 #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "强制关闭"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP 服务器"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP 响应故障阈值"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP 响应间隔"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "卷标"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "语言和界面"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr "延迟"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr "叶节点"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr "租期"
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "有效租期"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "租约文件"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "剩余租期"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "留空则自动探测"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "留空则使用当前 WAN 地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "图例:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "客户数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr "仅在网卡所属的子网中提供 DNS 服务。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr "仅监听这些接口和环回接口。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr "线路衰减(LATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr "线路模式"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr "线路状态"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr "线路运行时间"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "活动链接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr ""
 "将请求转发到的 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器列表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1861,6 +2723,7 @@ msgstr ""
 "进制字符串)。<br />在从初始移动域关联期间使用的 R0KH 中请求 PMK-R1 密钥时,"
 "该列表用于将 R0KH-ID(NAS 标识符)映射到目标 MAC 地址。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1873,162 +2736,241 @@ msgstr ""
 "表用于将 R1KH-ID 映射到目标 MAC 地址。这也是可以请求 PMK-R1 键的 MD 中授权的 "
 "R1KH 的列表。"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr "用于认证的 SSH 密钥文件列表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "允许 RFC1918 响应的域名列表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "允许虚假空域名响应的服务器列表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr "监听接口"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr "监听端口"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听全部"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "入站 DNS 查询端口"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "负载"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "平均负载"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "加载中"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr "本地 IP 地址无效"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr "要分配的本地 IP 地址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "本地 IPv4 地址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "本地 IPv6 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr "仅本地服务"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "本地启动脚本"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "本地时间"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "本地域名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr "本地域名规则。与此域匹配的名称从不转发,仅从 DHCP 或 HOSTS 文件解析"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr "本地域名后缀将添加到 DHCP 和 HOSTS 文件条目"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "本地服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr "如果有多个 IP 可用,则根据请求来源的子网来本地化主机名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化查询"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr "信道道已被锁定为 %s,因为该信道被 %s 使用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "日志记录等级"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "记录查询日志"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "日志"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "登录"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "退出"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr "信号丢失秒数(LOSS)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "网络地址的起始分配基址。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr "MAC"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC 地址过滤"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC 过滤"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC 列表"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr "MAP / LW4over6"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr "MAP 规则无效"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr "确保使用以下命令来复制根文件系统:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr "最大可达数据速率(ATTNDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "允许的最大 DHCP 租用数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "允许的最大并发 DNS 查询数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "允许的最大 EDNS.0 UDP 数据包大小"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "调制解调器就绪的最大等待时间(秒)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
@@ -2036,257 +2978,388 @@ msgstr ""
 "名称的最大长度为 15 个字符,包含根据协议类型,网桥自动添加上的名字前缀(br-、"
 "6in4-、pppoe- 等)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "最大地址分配数量。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "内存"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "内存使用率(%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr "Mesh ID"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "跃点数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr "数据包镜像监听端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr "数据包镜像源端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "缺少协议 %q 的协议扩展"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr "移动域"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr "主机型号"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "调制解调器节点"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr "调制解调器信息查询失败"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "调制解调器初始化超时"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "监听"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "挂载项目"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "挂载点"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "挂载点"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "挂载点 - 存储区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "挂载点 - 交换区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr "配置存储设备挂载到文件系统中的位置和参数"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr "自动挂载未专门配置挂载点的分区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "挂载选项"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "挂载点"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr "自动挂载未专门配置的 swap 分区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "已挂载的文件系统"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "下移"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "上移"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "多播地址"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr "NAS ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr "NAT-T 模式"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr "NAT64 前缀"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr "NCM"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr "NDP 代理"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr "NT 域"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "候选 NTP 服务器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "新接口的名称"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "新网络的名称"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "子网掩码"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "网络工具"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "网络启动镜像"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr "网络设备不存在"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "无接口的网络。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "前进 »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "本接口未配置 DHCP 服务器"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr "无 NAT-T"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "未找到文件"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "无可用信息"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr "无匹配的前缀委托"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "禁用无效信息缓存"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "本设备未配置网络"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "未指定网络名"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "无可用软件列表"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "未设置密码!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "本链没有规则"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr "还没有可用的扫描结果…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "未指定区域"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "噪声"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr "噪声容限(SNR)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "噪声:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr "非抢占 CRC 错误(CRC_P)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr "非全部地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "未找到"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "未关联"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "未连接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr "注意:接口名称长度"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "注意"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr "缓存的 DNS 条目数量(最大 10000,0 表示不缓存)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "确认"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG 配置"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr "混淆组密码"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr "混淆密码"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr "获取 IPv6 地址"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "关闭时间"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2300,45 +3373,61 @@ msgstr ""
 "Area Network\">VLAN</abbr> 记号 <samp>INTERFACE.VLANNR</samp>(例如:"
 "<samp>eth0.1</samp>)。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "通电时间"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "请指定主机名或MAC地址!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "一个或多个选项值有误!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr "选项卡上存在一个或多个无效/必需值"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "一个或多个必选项值为空!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "打开列表……"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr "工作频率"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "选项已更改"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "选项已移除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr "可选"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 "可选,传出加密数据包的 32 位标记。请输入十六进制值,以 <code>0x</code> 开头。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2349,28 +3438,35 @@ msgstr ""
 "权服务器获取到 IPv6 前缀(如“a:b:c:d::”),使用后缀(如 “::1”)合成 IPv6 地址"
 "(“a:b:c:d::1”)分配给此接口。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr "可选,Base64 编码的预共享密钥。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr "可选,为此 Peer 创建允许 IP 的路由。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr "可选,Peer 的描述。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr "可选,Peer 的主机。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr "可选,隧道接口的最大传输单元。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr "可选,Peer 的端口。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
@@ -2378,325 +3474,495 @@ msgstr ""
 "可选,Keep-Alive 消息之间的秒数,默认为 0(禁用)。如果此设备位于 NAT 之后,"
 "建议使用的值为 25。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr "可选,用于传出和传入数据包的 UDP 端口。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "其余:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "出口"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "出站:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr "网络出口"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "重设 MAC 地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "重设 MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr "重设 TOS"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr "重设 TTL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr "重设默认接口名称"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "重设 DHCP 响应网关"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr "重设发送到客户端的子网掩码。"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "重设内部路由表"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "总览"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "用户名"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP 密码"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP 用户名"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr "PIN 码被拒绝"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr "R1 推送 PMK"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA 封包"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr "PPPoSSH"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr "PSID 偏移"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr "PSID-位长"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr "PTM/EFM(分组传输模式)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "需要 libiwinfo 软件包!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "软件包列表已超过 24 小时未更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "软件包名称"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "数据包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "区域 %q"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "密码验证"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "私有密钥"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr "内部私钥的密码"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密码更改成功!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr "密码 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA 证书路径"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "客户端证书路径"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "私钥路径"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr "内部 CA 证书的路径"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr "内部客户端证书的路径"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr "内部私钥的路径"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "峰值:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr "要分配的 Peer IP 地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr "Peer 地址缺失"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr "Peers"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr "完全正向保密"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "执行重启"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "执行重置"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr "持续 Keep-Alive"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "物理速率:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "物理设置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "数据包"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "请输入用户名和密码。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "端口状态:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr "电源管理模式"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr "抢占式 CRC 错误(CRCP_P)"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr "首选 LTE"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr "首选 UMTS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr "分发前缀"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr "预共享密钥"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr "在指定数量的 LCP 响应故障后假定链路已断开,0 为忽略故障"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr "不监听这些接口。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "禁止客户端间通信"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr "私钥"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "执行"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "系统进程"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr "配置文件"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "协议"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "协议族"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "新接口的协议"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "未安装协议支持"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "作为 NTP 服务器提供服务"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "添加新网络"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "伪装 Ad-Hoc(ahdemo)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr "公钥"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr "分配到此设备的公共前缀,用以分发到客户端。"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr "QMI 蜂窝"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "质量"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 "查询所有可用的上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr "R0 密钥生存期"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr "R1 密钥持有者"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr "RFC3947 NAT-T 模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS 阈值"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "接收"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "接收速率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius 计费端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radius 计费密钥"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radius 计费服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius 认证端口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius 认证密钥"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius 认证服务器"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr "原始 16 进制编码的字节。除非您的 ISP 要求,否则请留空"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2704,12 +3970,14 @@ msgstr ""
 "根据 <code>/etc/ethers</code> 来配置 <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr> 服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 "确定要删除此接口?删除操作无法撤消!若您删除此接口,可能导致无法再访问此设备"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2717,105 +3985,146 @@ msgstr ""
 "确定要删除此无线网络?删除操作无法撤销!若您删除此无线网络,可能导致无法再访"
 "问此设备。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "确定要放弃所有更改?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "确定要切换协议?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "实时连接"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "实时信息"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "实时负载"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "实时流量"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "实时无线"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr "重关联截止时间"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "重绑定保护"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "重启"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "正在重启…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "重启您设备上的系统"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "接收"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "接收天线"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr "推荐,WireGuard 接口的 IP 地址。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "重连此接口"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "中继"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "中继桥"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "网络间中继"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "中继桥"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "远程 IPv4 地址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr "远程 IPv4 地址或 FQDN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "重新扫描"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "重置条目"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "重置无线配置"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr "请求 IPv6 地址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr "请求指定长度的 IPv6 前缀"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr "必须"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "某些 ISP 需要,例如:同轴线网络 DOCSIS 3"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr "必须,此接口的 Base64 编码私钥。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr "必须,Peer 的 Base64 编码公钥。"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
@@ -2824,6 +4133,7 @@ msgstr ""
 "必须,允许该 Peer 在隧道中使用的 IP 地址和前缀,通常是该 Peer 的隧道 IP 地址"
 "和通过隧道的路由网络。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
@@ -2831,177 +4141,258 @@ msgstr ""
 "需要完整版本的 wpad/hostapd,并且 WiFi 驱动支持<br />(截止 2017.02,已知支持"
 "此特性的驱动有 ath9k、ath10k,以及 LEDE 中的 mwlwifi 和 mt76)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr "需要上级支持 DNSSEC,验证未签名的响应确实是来自未签名的域名"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "复位"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "复位计数器"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "恢复到出厂设置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "HOSTS 和解析文件"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "解析文件"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "重启"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "重启防火墙"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr "重启无线接口"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "恢复"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "恢复配置"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "显示/隐藏 密码"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "恢复"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr "恢复更改"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr "恢复请求失败,状态 <code>%h</code>"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr "正在恢复配置…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "TFTP 服务器的根目录"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr "根目录准备"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr "路由允许的 IP"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr "路由类型"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr "路由通告服务"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "主机密码"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "路由表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr "路由表描述了数据包的可达路径。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "挂载设备前运行文件系统检查"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "文件系统检查"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr "SNR"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH 访问"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr "SSH 服务器地址"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr "SSH 服务器端口"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr "SSH 用户名"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH 密钥"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "保存并应用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "扫描"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr "扫描请求失败"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "计划任务"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "添加的节点"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "移除的节点"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "详参“mount”联机帮助"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr "定时发送 LCP 响应(秒),仅在结合了故障阈值时有效"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "隔离客户端"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "服务器设置"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "服务名"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "服务类型"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "服务"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
@@ -3009,84 +4400,122 @@ msgstr ""
 "不管接口的链路状态如何,总是用应用设置(如果勾选,链路状态变更将不再触发 "
 "hotplug 事件处理)。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "设置时间同步"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr "设置 PLMN 失败"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr "设置操作模式失败"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "配置 DHCP 服务器"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr "严重误码秒(SES)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr "Short GI"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr "Short Preamble"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "显示当前备份文件列表"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "关闭此接口"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "信号"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr "信号衰减(SATN)"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "信号:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr "大小(.ipk)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr "DNS 查询缓存的大小"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "跳到内容"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "跳转到导航"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "时隙"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "软件包"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr "软件 VLAN"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "一些项目的值无效,无法保存!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "对不起,请求的目标未找到。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3095,71 +4524,95 @@ msgstr ""
 "抱歉,您的设备暂不支持 sysupgrade 升级,需手动更新固件。请参考 Wiki 中关于此"
 "设备的固件更新说明。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "源地址"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "指定设备的挂载目录"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "指定此 <em>Dropbear</em> 实例的监听端口"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr "判定主机已下线的最少 ARP 请求失败数"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr "判断主机已下线的超时时间(秒)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr "指定 TOS(服务类型)。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr "为封装数据包设置 TTL(生存时间),缺省值:64"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr "设置 MTU(最大传输单位),缺省值:1280 bytes"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "在此指定密钥。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "启动优先级"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr "开始应用配置…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr "正在启动无线扫描…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "启动项"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "静态 IPv4 路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "静态 IPv6 路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "静态地址分配"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "静态路由"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "静态地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3168,100 +4621,152 @@ msgstr ""
 "静态租约用于给 DHCP 客户端分配固定的 IP 地址和主机标识。只有指定的主机才能连"
 "接,并且接口须为非动态配置。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "关闭"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "严谨查序"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "提交"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr "不记录日志"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr "不记录这些协议的常规操作日志。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Swap 节点"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "交换机"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "交换机 %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "交换机 %q(%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr "交换机 %q 具有未知的拓扑结构,VLAN 设置可能不正确。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr "交换机端口掩码"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr "交换机 VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "切换协议"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "同步浏览器时间"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "正在同步…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "系统日志"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "系统属性"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "系统日志缓冲区大小"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP 设置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP 服务器根目录"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "发送"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "发送速率"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "对象"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr "目标网络"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "关闭"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
 "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
@@ -3273,24 +4778,31 @@ msgstr ""
 "线硬件支持多 SSID,则全部 SSID 共用此设备配置。“接口配置”区域则可配置接口各自"
 "参数,如工作模式、加密方式等。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
 msgstr "软件包 <em>libiwinfo-lua</em> 未安装,必须安装此组件以配置无线!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr "HE.net 客户端更新设置已经被改变,您现在必须使用用户名代替用户 ID!"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr "远程隧道端的 IPv4 地址或完整域名。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr "运营商特定的 IPv6 前缀,通常以 <code>::</code> 为结尾"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3298,12 +4810,15 @@ msgstr ""
 "合法字符:<code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> 和 <code>_</"
 "code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr "备份存档似乎不是有效的 gzip 文件。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr "由于以下错误,配置文件无法被加载:"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3316,11 +4831,14 @@ msgstr ""
 "认为配置的更改是正确的,请执行强制应用。或者您可以在再次尝试应用之前解除此警"
 "告并编辑配置,或者恢复所有挂起的更改以保持当前正在工作的配置状态。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
 msgstr "存储器或分区的设备文件(例如:<code>/dev/sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3329,6 +4847,7 @@ msgstr ""
 "用于格式化存储器的文件系统(例如:<samp><abbr title=\"Third Extended "
 "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3337,31 +4856,41 @@ msgstr ""
 "固件已上传,请注意核对文件大小和校验值!<br />点击下面的“继续”开始刷写,刷新"
 "过程中切勿断电!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "以下更改已恢复"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "以下规则当前在系统中处于活动状态。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "给定的网络名重复"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr "本机的硬件不支持多 SSID,如果继续,现有配置将被替换。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr "IPv4 前缀长度(位),其余的用在 IPv6 地址。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "IPv6 前缀长度(位)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr "所创建隧道的本地 IPv4 地址(可选)。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3375,17 +4904,22 @@ msgstr ""
 "abbr> 也常用于分割不同网段。默认通常是一条上行端口连接 ISP,其余端口为本地子"
 "网。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "所选的协议需要分配设备"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr "提交的安全令牌无效或已过期!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr "系统正在擦除配置分区,完成后会自动重启。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
@@ -3395,36 +4929,50 @@ msgstr ""
 "正在刷写系统…<br />切勿关闭电源! DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br />等待数分"
 "钟后即可尝试重新连接到路由。您可能需要更改计算机的 IP 地址以重新连接。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr "不支持所上传的映像文件格式,请选择适合当前平台的通用映像文件。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "没有已分配的租约。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr "没有待应用的更改。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "没有挂起的更改可恢复!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "没有挂起的更改!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr "尚未分配设备,请在“物理设置”选项卡中选择网络设备"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr "尚未设置密码。请为 root 用户设置密码以保护主机并启用 SSH。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "中继的 IPv4 地址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
@@ -3433,6 +4981,7 @@ msgstr ""
 "此文件包含类似于“server=/domain/1.2.3.4”或“server=1.2.3.4”的行,用于解析特定"
 "域名或指定上游 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 服务器。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3441,22 +4990,26 @@ msgstr ""
 "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录 /etc/config/ 内更改过的文件以及"
 "部分其他配置会被自动保存。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr "如果更新密钥没有设置的话,隧道的“更新密钥”或者账户密码必须填写。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
 msgstr ""
 "此处为 /etc/rc.local 的内容。启动脚本插入到“exit 0”之前即可随系统启动运行。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr "隧道代理分配的本地终端地址,通常以 <code>...:2/64</code> 结尾"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3464,43 +5017,57 @@ msgstr ""
 "这是本地网络中唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr> 服务器"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr "登录账户时填写的用户名"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr "这是隧道代理分配给您的路由前缀,供客户端使用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "自定义系统 crontab 中的计划任务。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr "这通常是隧道代理所管理的最近的 PoP 的地址"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr "系统中正在运行的进程概况和它们的状态信息。"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "活跃的网络连接概况。"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "尚无任何配置"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "时间同步"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "尚未配置时间同步。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "时区"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3509,129 +5076,189 @@ msgstr ""
 "上传备份存档以恢复配置。要将固件恢复到初始状态,请单击“执行重置”(仅 "
 "squashfs 格式的固件有效)。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr "Tone"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "可用数"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "流量"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "传输"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "传送速率"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "传送"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "无线电功率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "传送天线"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "触发器"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "触发模式"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "隧道 ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "隧道接口"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr "隧道链接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "传输功率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "仅 UMTS(WCDMA)"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB 设备"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr "USB 接口"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr "无法确认设备名称"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr "无法确认外部 IP 地址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr "无法确认上游接口"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "无法调度"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr "无法获取客户端 ID"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr "无法解析 AFTR 主机名"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr "无法解析 Pear 主机名"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr "不可用秒数(UAS)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "未知错误,密码未更改!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr "未知错误(%s)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "不配置协议"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸载分区"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "未保存的配置"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr "不支持的 MAP 类型"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr "不支持的调制解调器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "不支持的协议类型"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr "上移"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "刷新列表"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3640,57 +5267,133 @@ msgstr ""
 "上传一个 sysupgrade 格式的固件映像文件以替换当前运行的固件。勾选“保留配置”以"
 "使更新后的系统仍然使用当前的系统配置(新的固件需要和当前固件兼容)。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "上传备份…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "上传的文件"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "运行时间"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "使用 <code>/etc/ethers</code> 配置"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "使用 DHCP 网关"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "使用对端通告的 DNS 服务器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "参考 ISO/IEC 3166 alpha2 国家代码。"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "隧道接口的 MTU"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "隧道接口的 TTL"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr "作为外部 overlay 使用(/overlay)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr "作为根文件系统使用(/)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "使用广播标签"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr "使用内置的 IPv6 管理"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "使用自定义的 DNS 服务器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "使用默认网关"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "使用网关跃点"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "使用路由表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3702,12 +5405,15 @@ msgstr ""
 "给“MAC 地址”字段标识的主机,“租期”是一个可选字段,可为每个主机单独设定 DHCP "
 "租期的时长,例如:12h、3d、infinite,分别表示 12 小时、3 天、永久。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "已用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "启用密码组"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
@@ -3715,78 +5421,114 @@ msgstr ""
 "用于两种不同的用途:RADIUS NAS ID 和 802.11r R0KH-ID,普通 WPA(2)-PSK 不需"
 "要。"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr "用户证书(PEM)"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr "用户密钥(PEM)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr "VDSL"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "%q 上的 VLAN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "%q(%s)上的 VLAN"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr "VPN 本地地址"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr "VPN 本地端口"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN 服务器"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr "VPN 服务器端口"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr "VPN 服务器证书的 SHA1 哈希值"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr "VPNC(CISCO 3000 和其他 VPN)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr "Vendor"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "请求 DHCP 时发送的 Vendor Class 选项"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "验证"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr "虚拟动态接口"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP 开放式系统"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP 共享密钥"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP 密钥"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "WMM 模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA 密钥"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3794,71 +5536,102 @@ msgstr ""
 "WPA 加密需要安装 wpa_supplicant(客户端模式)或安装 hostapd(接入点 AP、点对"
 "点 Ad-Hoc 模式)。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "正在应用更改…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "等待命令执行完成…"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr "等待应用配置… %d 秒"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr "等待设备…"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr "警告:一些未保存的配置将在重启后丢失!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr "当使用 PSK 时,PMK 可以在没有 AP 间通信的情况下在本地生成"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr "频宽"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr "WireGuard VPN"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "无线"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "无线适配器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "无线网络"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "无线概况"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "无线安全"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "无线未开启"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "无线未关联"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "无线重启中…"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "无线网络已禁用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "无线网络已启用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "将收到的 DNS 请求写入系统日志"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr "将系统日志写入文件"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3867,10 +5640,16 @@ msgstr ""
 "在此启用或禁用已安装的启动脚本,更改在设备重启后生效。<br /><strong>警告:如"
 "果禁用了必要的启动脚本,比如“network”,可能会导致无法访问设备!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr "必须开启浏览器的 JavaScript 支持,否则 LuCI 无法正常工作。"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
@@ -3879,54 +5658,104 @@ msgstr ""
 "您的 IE 浏览器太老了,无法正常显示这个页面!请更新到 IE7 及以上或使用其他浏览"
 "器,如 Firefox、Opera、Safari。"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "任意"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "自动"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "桥接的"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr "创建"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "创建:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "为指定接口创建桥接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "禁用"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr "已禁用"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "过期时间"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3934,123 +5763,423 @@ msgstr ""
 "用于存放已分配的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> 租约的文件"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "转发"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "全双工"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "半双工"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "隐藏"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr "混合模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "如果对象是一个网络"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "输入"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "本地 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 解析文件"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr "分钟"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr "混合 WPA/WPA2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "未连接"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "无"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr "不存在"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "关"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "开"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "开放式"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr "输出"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr "覆盖"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr "随机"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr "中继模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "已路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr "服务器模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr "有状态"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr "无状态"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr "无状态 + 有状态"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "已标记"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr "时间单位(TUs / 1.024ms)[1000-65535]"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "无限制"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "未指定"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "不指定或新建:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "未标记"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« 后退"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "停用 DNS 设定"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4 和 IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "仅 IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "仅 IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "有效租期"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "多播地址"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "协议族"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "本表中没有链"
 
index 3a4a87a03c10a76ece728bf93de02d28b7a1486c..8d78a390b711da86538697154a73720bc08245dc 100644 (file)
@@ -11,131 +11,194 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:196
 msgid "%.1f dB"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:256
 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:160
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:133
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:128
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:168
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:169
 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
 msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:35
 msgid "(%s available)"
 msgstr "(%s 可用)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:38
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zoneforwards.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
 msgid "(empty)"
 msgstr "(空白)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
 msgid "(no interfaces attached)"
 msgstr "(未連接界面)"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
 msgid "-- Additional Field --"
 msgstr "-- 更多選項 --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:809
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:816
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:5
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:26
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:36
 msgid "-- Please choose --"
 msgstr "-- 請選擇 --"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:832
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:991
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:6
 msgid "-- custom --"
 msgstr "-- 自訂 --"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:89
 msgid "-- match by device --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:73
 msgid "-- match by label --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:59
 msgid "-- match by uuid --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:24
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
 msgid "-- please select --"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:254
 msgid "1 Minute Load:"
 msgstr "1分鐘負載"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:274
 msgid "15 Minute Load:"
 msgstr "15分鐘負載"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:853
 msgid "4-character hexadecimal ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
 msgid "464XLAT (CLAT)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:264
 msgid "5 Minute Load:"
 msgstr "5分鐘負載"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:887
 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:824
 msgid "802.11r Fast Transition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1078
 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1087
 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1060
 msgid "802.11w Management Frame Protection"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1077
 msgid "802.11w maximum timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1086
 msgid "802.11w retry timeout"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:388
 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:182
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 查詢通訊埠"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:173
 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
 msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器通訊埠"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:122
 msgid ""
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
 "order of the resolvfile"
 msgstr "將會按照指定的順序查詢<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:377
 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:308
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:45
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-位置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:30
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:75
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-閘道"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:506
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-遮罩"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
 msgid ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
 "(CIDR)"
 msgstr ""
 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-位置或網路(CIDR)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:72
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-閘道"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:327
 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:31
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 設定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:35
 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
 msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> 名稱"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:299
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:46
 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
 msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-位置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:314
 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:191
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
@@ -143,6 +206,7 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
 "Protocol\">DHCP</abbr> 分配數量"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:201
 msgid ""
 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
@@ -150,44 +214,61 @@ msgstr ""
 "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> 封包大小"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:211
 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
 msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>並發查詢數"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:10
 msgid ""
 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
 "was empty before editing."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:177
 msgid "A43C + J43 + A43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:178
 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:190
 msgid "ADSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:166
 msgid "ANSI T1.413"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:47
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:23
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:56
 msgid "ARP retry threshold"
 msgstr "ARP重試門檻"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:185
 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:207
 msgid "ATM Bridges"
 msgstr "ATM橋接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:241
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:21
 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
 msgstr "ATM虛擬通道識別(VCI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:242
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:26
 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
 msgstr "ATM虛擬路徑識別(VPI)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:208
 msgid ""
 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
@@ -196,325 +277,492 @@ msgstr ""
 "ATM橋接是以AAL5協定封裝乙太網路如同虛擬Linux網路界面卡,用於連接DHCP或PPP來撥"
 "號連接到網際網路。"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:247
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:16
 msgid "ATM device number"
 msgstr "ATM裝置號碼"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:277
 msgid "ATU-C System Vendor ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:19
 msgid "Access Concentrator"
 msgstr "接入集線器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:365
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
 msgid "Access Point"
 msgstr "存取點 (AP)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:12
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:8
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:53
 msgid "Actions"
 msgstr "動作"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:69
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-路由"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:97
 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
 msgstr "啟用 <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-路由"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:317
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:439
 msgid "Active Connections"
 msgstr "啟用連線"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:68
 msgid "Active DHCP Leases"
 msgstr "已分配的DHCP租用"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:83
 msgid "Active DHCPv6 Leases"
 msgstr "已分配的DHCPv6租用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:367
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:12
 msgid "Ad-Hoc"
 msgstr "Ad-Hoc"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:44
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:109
 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
 msgstr "添加本地網域微碼到HOSTS檔案"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:67
 msgid "Add new interface..."
 msgstr "增加新界面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:60
 msgid "Additional Hosts files"
 msgstr "額外的HOST檔案"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:116
 msgid "Additional servers file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:210
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:237
 msgid "Address"
 msgstr "位置"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:12
 msgid "Address to access local relay bridge"
 msgstr "存取本地中繼橋接位置"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:29
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:13
 msgid "Administration"
 msgstr "管理"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:22
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:463
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:239
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:141
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:361
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:50
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:34
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "進階設定"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:268
 msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:99
 msgid "Alert"
 msgstr "警示"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1398
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:97
 msgid "Alias Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:86
 msgid "Alias of \"%s\""
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:126
 msgid "All Servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:69
 msgid ""
 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
 "address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:68
 msgid "Allocate IP sequentially"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:72
 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
 msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:533
 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:450
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:577
 msgid "Allow all except listed"
 msgstr "僅允許列表外"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:233
 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:449
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:576
 msgid "Allow listed only"
 msgstr "僅允許列表內"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:156
 msgid "Allow localhost"
 msgstr "允許本機"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:89
 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
 msgstr "允許遠端主機連接到本機SSH轉送通訊埠"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:80
 msgid "Allow root logins with password"
 msgstr "允許root登入"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:81
 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
 msgstr "允許 <em>root</em> 使用者登入"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:157
 msgid ""
 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
 msgstr "允許127.0.0.0/8範圍內的上游回應,例如:RBL服務"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:135
 msgid "Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:549
 msgid "Always announce default router"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:256
 msgid ""
 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:158
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:260
 msgid "Annex"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:159
 msgid "Annex A + L + M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:167
 msgid "Annex A G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:168
 msgid "Annex A G.992.2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:169
 msgid "Annex A G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:170
 msgid "Annex A G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:160
 msgid "Annex B (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:163
 msgid "Annex B G.992.1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:164
 msgid "Annex B G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:165
 msgid "Annex B G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:161
 msgid "Annex J (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:171
 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:162
 msgid "Annex M (all)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:172
 msgid "Annex M G.992.3"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:173
 msgid "Annex M G.992.5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:550
 msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:555
 msgid "Announced DNS domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:554
 msgid "Announced DNS servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1020
 msgid "Anonymous Identity"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Anonymous Mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Anonymous Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:319
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:326
 msgid "Antenna 1"
 msgstr "天線 1"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:320
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:327
 msgid "Antenna 2"
 msgstr "天線 2"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:243
 msgid "Antenna Configuration"
 msgstr "天線設定"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
 msgid "Any zone"
 msgstr "任意區域"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:100
 msgid "Apply anyway"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:199
 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:398
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:42
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:19
 msgid ""
 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:171
 msgid "Assign interfaces..."
 msgstr "分配界面..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:48
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:24
 msgid ""
 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:218
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:469
 msgid "Associated Stations"
 msgstr "已連接站點"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:320
 msgid "Associations"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:39
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:37
 msgid "Auth Group"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:954
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:35
 msgid "Authentication Type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:30
 msgid "Authoritative"
 msgstr "授權"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
 msgid "Authorization Required"
 msgstr "需要授權"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:131
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:223
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:248
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:251
 msgid "Auto Refresh"
 msgstr "自動更新"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:53
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:7
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:36
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:61
 msgid "Automount Filesystem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:57
 msgid "Automount Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:102
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:126
 msgid "Available packages"
 msgstr "可用軟體包"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:287
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:297
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:328
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:257
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:267
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:277
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:335
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:345
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:364
 msgid "Average:"
 msgstr "平均:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:179
 msgid "B43 + B43C"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:180
 msgid "B43 + B43C + V43"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:18
 msgid "BR / DMR / AFTR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:199
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:91
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:40
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:318
 msgid "BSSID"
 msgstr "BSSID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:28
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
 msgid "Back to Overview"
 msgstr "返回至總覽"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:41
 msgid "Back to configuration"
 msgstr "返回至設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:215
 msgid "Back to overview"
 msgstr "返回至總覽"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:20
 msgid "Back to scan results"
 msgstr "返回至掃描結果"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:17
 msgid "Backup"
 msgstr "備份"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:34
 msgid "Backup / Flash Firmware"
 msgstr "備份/升級韌體"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
 msgid "Backup file list"
 msgstr "備份檔列表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:51
 msgid "Bad address specified!"
 msgstr "指定了錯誤的位置!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:153
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:285
 msgid "Band"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:258
 msgid "Beacon Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:39
 msgid ""
 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
@@ -523,106 +771,152 @@ msgstr ""
 "下面是待備份的檔案清單。包含了更改的設定檔案、必要的基本檔案和使用者自訂的備"
 "份檔案"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:253
 msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:16
 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
 msgid "Bitrate"
 msgstr "傳輸速率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:129
 msgid "Bogus NX Domain Override"
 msgstr "忽略NX網域解析"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1402
 msgid "Bridge"
 msgstr "橋接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "Bridge interfaces"
 msgstr "橋接介面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:248
 msgid "Bridge unit number"
 msgstr "橋接單位號碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:250
 msgid "Bring up on boot"
 msgstr "開機自動執行"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:35
 msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom 802.11%s 無線控制器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:45
 msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
 msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 無線控制器"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:416
 msgid "Buffered"
 msgstr "已緩衝"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:29
 msgid ""
 "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
 "preserved in any sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:75
 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:13
 msgid "CPU usage (%)"
 msgstr "CPU 使用率 (%)"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
 msgid "Call failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:60
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:6
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:44
 msgid "Caution: Configuration files will be erased"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:48
 msgid "Caution: System upgrade will be forced"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:275
 msgid "Chain"
 msgstr "鏈"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:12
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
 msgid "Changes"
 msgstr "待修改"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:42
 msgid "Changes applied."
 msgstr "修改已套用"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:212
 msgid "Changes have been reverted."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:8
 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
 msgstr "修改管理員密碼"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:157
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:172
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "Channel"
 msgstr "頻道"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:117
 msgid ""
 "Channel %d is not available in the %s regulatory domain and has been auto-"
 "adjusted to %d."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:229
 msgid "Check"
 msgstr "檢查"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:65
 msgid "Check filesystems before mount"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:47
 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:27
 msgid "Checksum"
 msgstr "效驗碼"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:70
 msgid "Choose mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:358
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:87
 msgid ""
 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
@@ -632,6 +926,7 @@ msgstr ""
 "選擇您要指定給這介面的防火牆區. 撿選<em>unspecified</em>以便從指定區域除這個"
 "介面或者填寫<em>create</em>欄以便定義附加這個介面到一個新的區域上."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:391
 msgid ""
 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
 "out the <em>create</em> field to define a new network."
@@ -639,48 +934,81 @@ msgstr ""
 "選擇您要附加到無線網路介面的多個網路或者填寫<em>create</em> 以便定義一個新的"
 "網路."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:602
 msgid "Cipher"
 msgstr "暗號"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:61
 msgid "Cisco UDP encapsulation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:18
 msgid ""
 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
 "configuration files."
 msgstr "按下\"壓縮檔製作\"就能下載目前設定檔的tar格式的壓縮."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:65
 msgid ""
 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:366
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
 msgid "Client"
 msgstr "用戶端"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:52
 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
 msgstr "當要求DHCP時要傳送的用戶識別碼ID"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:146
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:127
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:98
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:119
 msgid ""
 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
 "persist connection"
 msgstr "幾秒後關閉閒置的連線, 打0代表永遠連線"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:42
 msgid "Close list..."
 msgstr "關閉清單中..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:77
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:92
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:80
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:42
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:62
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:207
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:369
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:435
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:454
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:464
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:317
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:33
 msgid "Collecting data..."
 msgstr "收集資料中..."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:12
 msgid "Command"
 msgstr "指令"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:105
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:185
 msgid "Common Configuration"
 msgstr "一般設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1097
 msgid ""
 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
@@ -688,91 +1016,132 @@ msgid ""
 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:16
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/backupfiles.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:13
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/ipkg.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:54
 msgid "Configuration"
 msgstr "設定"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
 msgid "Configuration failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:42
 msgid "Configuration files will be kept"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:136
 msgid "Configuration has been applied."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:95
 msgid "Configuration has been rolled back!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:18
 msgid "Confirmation"
 msgstr "再確認"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Connect"
 msgstr "連線"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:219
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:244
 msgid "Connected"
 msgstr "已連線"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:335
 msgid "Connection Limit"
 msgstr "連線限制"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:27
 msgid "Connection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:32
 msgid "Connections"
 msgstr "連線數"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:117
 msgid ""
 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:47
 msgid "Country"
 msgstr "國別"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:334
 msgid "Country Code"
 msgstr "國別碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:36
 msgid "Cover the following interface"
 msgstr "覆蓋下列介面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:43
 msgid "Cover the following interfaces"
 msgstr "覆蓋下列這些介面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:357
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:86
 msgid "Create / Assign firewall-zone"
 msgstr "建立/指定防火牆作用區"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:9
 msgid "Create Interface"
 msgstr "建立介面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:33
 msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
 msgstr "在多個介面上建立橋接"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:98
 msgid "Critical"
 msgstr "緊急"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:102
 msgid "Cron Log Level"
 msgstr "Cron的日誌級別"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
 msgid "Custom Interface"
 msgstr "自訂介面"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:40
 msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:47
 msgid ""
 "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved in a "
 "sysupgrade."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:46
 msgid "Custom feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:53
 msgid ""
 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
 "this, perform a factory-reset first."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:4
 msgid ""
 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
 "\">LED</abbr>s if possible."
@@ -780,84 +1149,129 @@ msgstr ""
 "如果可以的話,自定這個設備的動作 <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
 "abbr>s ."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:459
 msgid "DHCP Server"
 msgstr "DHCP伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:107
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:9
 msgid "DHCP and DNS"
 msgstr "DHCP 和 DNS"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:954
 msgid "DHCP client"
 msgstr "DHCP用戶端"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:513
 msgid "DHCP-Options"
 msgstr "DHCP選項"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
 msgid "DHCPv6 client"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:540
 msgid "DHCPv6-Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:529
 msgid "DHCPv6-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:213
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:214
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:215
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:216
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:217
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:239
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:240
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:241
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:242
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:243
 msgid "DNS"
 msgstr "網域名稱伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:140
 msgid "DNS forwardings"
 msgstr "DNS封包轉發"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:30
 msgid "DNS-Label / FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:90
 msgid "DNSSEC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:94
 msgid "DNSSEC check unsigned"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:73
 msgid "DPD Idle Timeout"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:14
 msgid "DS-Lite AFTR address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:155
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:451
 msgid "DSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:255
 msgid "DSL Status"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:188
 msgid "DSL line mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "DTIM Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:88
 msgid "DUID"
 msgstr "DHCP獨立式別碼DUID "
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:262
 msgid "Data Rate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:93
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:104
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Default %d"
 msgstr "預設 %d"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:67
 msgid "Default gateway"
 msgstr "預設匝道器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:541
 msgid "Default is stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:40
 msgid "Default state"
 msgstr "預設狀態"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:503
 msgid "Define a name for this network."
 msgstr "自訂這個網路名稱"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:514
 msgid ""
 "Define additional DHCP options, for example "
 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
@@ -866,102 +1280,153 @@ msgstr ""
 "定義額外的DHCP選項,例如\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\"將會通告不同"
 "的DNS伺服器到客戶端."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:11
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:59
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
 msgid "Delete this network"
 msgstr "刪除這個網路"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:507
 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:179
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:102
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:156
 msgid "Design"
 msgstr "設計規劃"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:363
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:103
 msgid "Destination"
 msgstr "目的地"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:12
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:207
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:233
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:154
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:253
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:86
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:40
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:58
 msgid "Device"
 msgstr "設備"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:136
 msgid "Device Configuration"
 msgstr "設定設備"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:23
 msgid "Device is rebooting..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:116
 msgid "Device unreachable!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:49
 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:123
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:61
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "診斷"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:45
 msgid "Dial number"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:99
 msgid "Directory"
 msgstr "目錄"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:129
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable"
 msgstr "關閉"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:472
 msgid ""
 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
 "this interface."
 msgstr ""
 " 對這介面關閉 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "關閉DNS設置"
-
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:64
 msgid "Disable Encryption"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:518
 msgid "Disable Inactivity Polling"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:106
 msgid "Disable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:43
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:54
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:64
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:37
 msgid "Disabled"
 msgstr "關閉"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1066
 msgid "Disabled (default)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:532
 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:150
 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
 msgstr "丟棄上游RFC1918 虛擬IP網路的回應"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
 msgid "Disconnection attempt failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:98
 msgid "Dismiss"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:72
 msgid "Displaying only packages containing"
 msgstr "僅顯示內含的軟體"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:237
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:331
 msgid "Distance Optimization"
 msgstr "最佳化距離"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:238
 msgid "Distance to farthest network member in meters."
 msgstr "到最遠的網路距離以米表示."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:28
 msgid "Distribution feeds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:344
 msgid "Diversity"
 msgstr "差異"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:10
 msgid ""
 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
@@ -972,24 +1437,31 @@ msgstr ""
 "abbr>-伺服器 和 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-轉發給 <abbr "
 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> 防火牆用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:113
 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
 msgstr "不快取拒絕的回應,例如.不存在的網域"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:79
 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
 msgstr "對不被公用名稱伺服器回應的請求不轉發"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:74
 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
 msgstr "對本地網域不轉發反解析鎖定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:25
 msgid "Domain required"
 msgstr "網域必要的"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:163
 msgid "Domain whitelist"
 msgstr "網域白名單"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Don't Fragment"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:26
 msgid ""
 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -997,24 +1469,31 @@ msgstr ""
 "若沒 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-名稱的話,不要轉發 <abbr "
 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-請求"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:103
 msgid "Download and install package"
 msgstr "下載並安裝軟體包"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:23
 msgid "Download backup"
 msgstr "下載備份檔"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:87
 msgid "Download mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:193
 msgid "Downstream SNR offset"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:51
 msgid "Dropbear Instance"
 msgstr "Dropbear SSH例子"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:48
 msgid ""
 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
@@ -1022,597 +1501,872 @@ msgstr ""
 "Dropbear 提供 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 網路shell命令存取和一個"
 "整合的 <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> 伺服器"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:493
 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 msgstr "動態 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:40
 msgid "Dynamic tunnel"
 msgstr "動態隧道"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:494
 msgid ""
 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
 "having static leases will be served."
 msgstr "幫用戶端動態發配DHCP位址. 假如關閉的話,僅有有靜態位址的用戶端能被服務"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:53
 msgid "EA-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:917
 msgid "EAP-Method"
 msgstr "EAP協定驗證方式"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:13
 msgid ""
 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
 "reload the page."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:56
 msgid "Edit this interface"
 msgstr "修改這個介面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:109
 msgid "Edit this network"
 msgstr "修改這個網路"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:100
 msgid "Emergency"
 msgstr "緊急"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:125
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable"
 msgstr "啟用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:276
 msgid ""
 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
 "snooping"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:271
 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 msgstr "啟用 <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:41
 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
 msgstr "啟用HE.net服務代管動態更新"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:43
 msgid "Enable IPv6 negotiation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:41
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:35
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:37
 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
 msgstr "啟用PPP連結上的IPv6交涉"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:141
 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
 msgstr "啟用超大訊框透穿"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:215
 msgid "Enable NTP client"
 msgstr "起用NTP用戶功能"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:69
 msgid "Enable Single DES"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:226
 msgid "Enable TFTP server"
 msgstr "啟用TFTP伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:132
 msgid "Enable VLAN functionality"
 msgstr "啟用VLAN功能"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1111
 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1096
 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:136
 msgid "Enable learning and aging"
 msgstr "啟用智慧學習功能"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:148
 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:149
 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:34
 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:53
 msgid "Enable this mount"
 msgstr "啟用掛載點"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:103
 msgid "Enable this network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:37
 msgid "Enable this swap"
 msgstr "啟用swap功能"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:36
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "啟用/關閉"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:152
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:251
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:40
 msgid "Enabled"
 msgstr "啟用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:277
 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:825
 msgid ""
 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
 "Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:272
 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
 msgstr "在橋接器上啟用802.1d Spanning Tree協定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:183
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:243
 msgid "Encapsulation mode"
 msgstr "封裝模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:591
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:200
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:41
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:319
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:155
 msgid "Endpoint Host"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:165
 msgid "Endpoint Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:47
 msgid "Enter custom value"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:46
 msgid "Enter custom values"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:385
 msgid "Erasing..."
 msgstr "刪除中..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:148
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:97
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:270
 msgid "Errored seconds (ES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1414
 msgid "Ethernet Adapter"
 msgstr "乙太網路卡"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1404
 msgid "Ethernet Switch"
 msgstr "乙太交換器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:264
 msgid "Exclude interfaces"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:108
 msgid "Expand hosts"
 msgstr "延伸主機"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:218
 msgid "Expires"
 msgstr "過期"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:488
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
 msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)."
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:8
 msgid "External"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:898
 msgid "External R0 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:907
 msgid "External R1 Key Holder List"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:74
 msgid "External system log server"
 msgstr "外部系統日誌伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:79
 msgid "External system log server port"
 msgstr "外部系統日誌伺服器埠號"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:84
 msgid "External system log server protocol"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:18
 msgid "Extra SSH command options"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:869
 msgid "FT over DS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:870
 msgid "FT over the Air"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:867
 msgid "FT protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:90
 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/filebrowser.htm:106
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:239
 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
 msgstr "開機影像檔通知給用戶端"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:98
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:199
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:126
 msgid "Filesystem"
 msgstr "檔案系統"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:111
 msgid "Filter"
 msgstr "過濾器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:73
 msgid "Filter private"
 msgstr "私人過濾器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:78
 msgid "Filter useless"
 msgstr "無用過濾器"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
 msgid "Finalizing failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid ""
 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
 "with defaults based on what was detected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Find and join network"
 msgstr "搜尋並加入網路"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:114
 msgid "Find package"
 msgstr "搜尋軟體包"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
 msgid "Finish"
 msgstr "完成"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:10
 msgid "Firewall"
 msgstr "防火牆"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:77
 msgid "Firewall Mark"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:193
 msgid "Firewall Settings"
 msgstr "防火牆設定"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:297
 msgid "Firewall Status"
 msgstr "防火牆狀況"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:200
 msgid "Firmware File"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:399
 msgid "Firmware Version"
 msgstr "防火牆版本"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:183
 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
 msgstr "外發DNS請求的固定埠號"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Flash Firmware"
 msgstr "韌體更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:127
 msgid "Flash image..."
 msgstr "更新映像檔中..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:99
 msgid "Flash new firmware image"
 msgstr "更新新版韌體映像檔"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:9
 msgid "Flash operations"
 msgstr "執行更新"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:300
 msgid "Flashing..."
 msgstr "更新中..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:498
 msgid "Force"
 msgstr "強制"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:255
 msgid "Force 40MHz mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:610
 msgid "Force CCMP (AES)"
 msgstr "強制CCMP (AES)加密"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:499
 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
 msgstr "在網路上即使偵測到其它伺服器也強制採用DHCP的設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:611
 msgid "Force TKIP"
 msgstr "強制TKIP加密"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:612
 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
 msgstr "強制TKIP+CCMP (AES)加密"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:257
 msgid "Force link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:113
 msgid "Force upgrade"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:60
 msgid "Force use of NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
 msgid "Form token mismatch"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:34
 msgid "Forward DHCP traffic"
 msgstr "轉發DHCP流量"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:269
 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:28
 msgid "Forward broadcast traffic"
 msgstr "轉發廣播流量"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:372
 msgid "Forward mesh peer traffic"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:249
 msgid "Forwarding mode"
 msgstr "轉發模式"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:252
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:584
 msgid "Fragmentation Threshold"
 msgstr "分片閥值"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:329
 msgid "Frame Bursting"
 msgstr "訊框爆速"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:415
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:426
 msgid "Free"
 msgstr "空閒"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:90
 msgid "Free space"
 msgstr "剩餘空間"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:91
 msgid ""
 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href=\"http://"
 "wireguard.com\">wireguard.com</a>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:328
 msgid "GHz"
 msgstr "GHz"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:36
 msgid "GPRS only"
 msgstr "僅用GPRS"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:212
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:238
 msgid "Gateway"
 msgstr "匝道器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:29
 msgid "Gateway address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:88
 msgid "Gateway ports"
 msgstr "匝道器埠號"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:19
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:49
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:22
 msgid "General Settings"
 msgstr "一般設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:188
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:462
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:238
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:139
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:358
 msgid "General Setup"
 msgstr "一般設置"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "General options for opkg"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:41
 msgid "Generate Config"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:874
 msgid "Generate PMK locally"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:25
 msgid "Generate archive"
 msgstr "製作壓縮檔"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:63
 msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
 msgstr "通用 802.11%s 無線控制器"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:37
 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
 msgstr "鍵入的密碼不吻合,密碼將不變更"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:37
 msgid "Global Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:257
 msgid "Global network options"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:198
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:245
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:262
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:289
 msgid "Go to password configuration..."
 msgstr "到密碼設定頁"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
 msgid "Go to relevant configuration page"
 msgstr "到相應設定頁"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:38
 msgid "Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:11
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:73
 msgid "HE.net password"
 msgstr " HE.net密碼"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:60
 msgid "HE.net username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:307
 msgid "HT mode (802.11n)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:16
 msgid "Hang Up"
 msgstr "斷線"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:274
 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
 msgid ""
 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
 "the timezone."
 msgstr "在這設置基本樣貌類似像主機名稱或者時區..等"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:97
 msgid ""
 "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
 "authentication."
 msgstr "在這裡貼上公用SSH-Keys (每行一個)以便驗證"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:487
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:544
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:567
 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 msgstr "隱藏 <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:310
 msgid "Hide empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:86
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:75
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:10
 msgid "Host entries"
 msgstr "主機項目"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:48
 msgid "Host expiry timeout"
 msgstr "過期主機"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
 msgstr "主機-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> 或網路"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:118
 msgid "Host-Uniq tag content"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:71
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:285
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:396
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:35
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:129
 msgid "Hostname"
 msgstr "主機名稱"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:12
 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
 msgstr "當請求DHCP服務時傳送的主機名稱"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:112
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:8
 msgid "Hostnames"
 msgstr "主機名稱"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:13
 msgid "Hybrid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:45
 msgid "IKE DH Group"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:41
 msgid "IP Addresses"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:40
 msgid "IP Protocol"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/hosts.lua:19
 msgid "IP address"
 msgstr "IP位址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:28
 msgid "IP address in invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:31
 msgid "IP address is missing"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:127
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:32
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:42
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4版"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:301
 msgid "IPv4 Firewall"
 msgstr "IPv4防火牆"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:203
 msgid "IPv4 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:11
 msgid "IPv4 address"
 msgstr "IPv4位址"
 
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4和IPv6"
-
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:26
 msgid "IPv4 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:28
 msgid "IPv4 broadcast"
 msgstr "IPv4廣播"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:24
 msgid "IPv4 gateway"
 msgstr "IPv4匝道器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:16
 msgid "IPv4 netmask"
 msgstr "IPv4網路遮罩"
 
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "僅用IPv4"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:323
+msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:25
 msgid "IPv4 prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:30
 msgid "IPv4 prefix length"
 msgstr "IPv4前綴長度"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:43
 msgid "IPv4+IPv6"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:72
 msgid "IPv4-Address"
 msgstr "IPv4-位址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:74
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:136
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:44
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6版"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:302
 msgid "IPv6 Firewall"
 msgstr "IPv6防火牆"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:128
 msgid "IPv6 Neighbours"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:464
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:258
 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:229
 msgid "IPv6 Upstream"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:51
 msgid "IPv6 address"
 msgstr "IPv6位址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:47
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:23
 msgid "IPv6 assignment hint"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:41
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:18
 msgid "IPv6 assignment length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:56
 msgid "IPv6 gateway"
 msgstr "IPv6匝道器"
 
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "僅用IPv6"
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:328
+msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
+msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:37
 msgid "IPv6 prefix"
 msgstr "IPv6字首"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:45
 msgid "IPv6 prefix length"
 msgstr "IPv6字首長度"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:61
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:33
 msgid "IPv6 routed prefix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:66
 msgid "IPv6 suffix"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:132
 msgid "IPv6-Address"
 msgstr "IPv6-位址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:142
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:44
 msgid "IPv6-PD"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
 msgstr "IPv6包覆在IPv4內(RFC4213)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(第6版)"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
 msgstr "IPv6凌駕IPv4外(6轉4)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1002
 msgid "Identity"
 msgstr "特性"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:70
 msgid "If checked, 1DES is enabled"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:65
 msgid "If checked, encryption is disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:57
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:48
 msgid ""
 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的UUID獨立設備識別碼取代固定的設備節點"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:71
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:51
 msgid ""
 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
 "device node"
 msgstr "假若指定的話, 掛載設備的分割標籤取代固定的設備節點"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:27
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:71
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:82
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:52
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:68
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:81
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:32
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:24
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:44
 msgid "If unchecked, no default route is configured"
 msgstr "如果沒打勾點選, 將不會設置預設路由"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:86
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:47
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:60
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:39
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:59
 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
 msgstr "如果沒打勾點選, 公告的DNS伺服器位址將被忽視"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid ""
 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
@@ -1625,220 +2379,328 @@ msgstr ""
 "緩慢的過程,作為交換裝置不能用高數據速率訪問該<abbr title=\"Random Access "
 "Memory\">RAM</縮寫>"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:57
 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:471
 msgid "Ignore interface"
 msgstr "被忽視的介面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:46
 msgid "Ignore resolve file"
 msgstr "被忽視的解析檔"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:124
 msgid "Image"
 msgstr "映像檔"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:100
 msgid "In"
 msgstr "輸入"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
 msgid ""
 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:145
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:124
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:126
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:97
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:118
 msgid "Inactivity timeout"
 msgstr "閒置過期"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:284
 msgid "Inbound:"
 msgstr "輸入"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:94
 msgid "Info"
 msgstr "訊息"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
 msgid "Initialization failure"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:33
 msgid "Initscript"
 msgstr "初始化腳本"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid "Initscripts"
 msgstr "初始化腳本"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:193
 msgid "Install"
 msgstr "安裝"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:98
 msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:223
 msgid "Install package %q"
 msgstr "安裝軟體包 %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:163
 msgid "Install protocol extensions..."
 msgstr "安裝延伸協定中..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:127
 msgid "Installed packages"
 msgstr "安裝軟體包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:284
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:342
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:134
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:56
 msgid "Interface"
 msgstr "介面"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:35
 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:353
 msgid "Interface Configuration"
 msgstr "介面設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:104
 msgid "Interface Overview"
 msgstr "介面預覽"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:11
 msgid "Interface is reconnecting..."
 msgstr "介面重連"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Interface name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:177
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:50
 msgid "Interface not present or not connected yet."
 msgstr "介面尚未出線或者還沒連上"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:88
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:11
 msgid "Interfaces"
 msgstr "介面"
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:9
 msgid "Internal"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "內部伺服器發生錯誤"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
 msgid "Invalid"
 msgstr "無效"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:286
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
 msgstr "輸入的VLAN ID無效僅有介於 %d 和 %d的被允許"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:282
 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
 msgstr "打入的是不正確的VLAN ID!僅有獨一無二的IDs被允許"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
 msgstr "不正確的用戶名稱和/或者密碼!請再試一次."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:496
 msgid "Isolate Clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:18
 #, fuzzy
 msgid ""
 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
 "flash memory, please verify the image file!"
 msgstr "它顯示您正嘗試更新不適用於這個flash記憶體的映像檔,請檢查確認這個映像檔"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:205
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:220
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:252
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:296
 msgid "JavaScript required!"
 msgstr "需要Java腳本"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:77
 msgid "Join Network"
 msgstr "加入網路"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:189
 msgid "Join Network: Wireless Scan"
 msgstr "加入網路:無線網路掃描"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:19
 msgid "Joining Network: %q"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:106
 msgid "Keep settings"
 msgstr "保持設定值"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:16
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/dmesg.htm:8
 msgid "Kernel Log"
 msgstr "核心日誌"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:403
 msgid "Kernel Version"
 msgstr "核心版本"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:758
 msgid "Key"
 msgstr "鑰匙"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:784
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:785
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:786
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:787
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:803
 msgid "Key #%d"
 msgstr "鑰匙  #%d"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:28
 msgid "Kill"
 msgstr "刪除"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
 msgid "L2TP"
 msgstr "L2TP"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:10
 msgid "L2TP Server"
 msgstr "L2TP伺服器"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:80
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:73
 msgid "LCP echo failure threshold"
 msgstr "LCP協定呼叫失敗次數門檻"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:118
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:89
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:68
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:91
 msgid "LCP echo interval"
 msgstr "LCP協定呼叫間隔"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:244
 msgid "LLC"
 msgstr "LLC邏輯鏈結控制層"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:70
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:50
 msgid "Label"
 msgstr "標籤"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:136
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:24
 msgid "Language and Style"
 msgstr "語言和風格"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:264
 msgid "Latency"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:10
 msgid "Leaf"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:311
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:487
 msgid "Lease time"
 msgstr ""
 
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "租賃有效時間"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:41
 msgid "Leasefile"
 msgstr "租賃檔案"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:74
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:89
 msgid "Leasetime remaining"
 msgstr "租賃保留時間"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:27
 msgid "Leave empty to autodetect"
 msgstr "保持空白以便自動偵測"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:21
 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
 msgstr "保持空白以便採用現今的寬頻位址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:8
 msgid "Legend:"
 msgstr "圖例:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:481
 msgid "Limit"
 msgstr "限制"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:247
 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:259
 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:265
 msgid "Line Attenuation (LATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:258
 msgid "Line Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:257
 msgid "Line State"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:259
 msgid "Line Uptime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:88
 msgid "Link On"
 msgstr "鏈接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:141
 msgid ""
 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
 "requests to"
 msgstr "列出 <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 伺服器以便轉發請求"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:899
 msgid ""
 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
@@ -1847,6 +2709,7 @@ msgid ""
 "Association."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:908
 msgid ""
 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
@@ -1855,419 +2718,629 @@ msgid ""
 "PMK-R1 keys."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:21
 msgid "List of SSH key files for auth"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:164
 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
 msgstr "列出允許RFC1918文件虛擬IP回應的網域"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:130
 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
 msgstr "列出供應偽裝NX網域成果的主機群"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:258
 msgid "Listen Interfaces"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:30
 msgid "Listen Port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:57
 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
 msgstr "只許在給予的介面上聆聽, 如果未指定, 全都允許"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:174
 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
 msgstr "進入的DNS請求聆聽埠"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:21
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:128
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:221
 msgid "Load"
 msgstr "掛載"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:406
 msgid "Load Average"
 msgstr "平均掛載"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:33
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:45
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:22
 msgid "Loading"
 msgstr "掛載中"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:30
 msgid "Local IP address is invalid"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:25
 msgid "Local IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:10
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:11
 msgid "Local IPv4 address"
 msgstr "本地IPv4位址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:20
 msgid "Local IPv6 address"
 msgstr "本地IPv6位址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:246
 msgid "Local Service Only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:77
 msgid "Local Startup"
 msgstr "本地啟動"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:404
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:31
 msgid "Local Time"
 msgstr "本地時區"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:104
 msgid "Local domain"
 msgstr "本地網域"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:101
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
 msgstr "本地網域格式. 僅限符合從未從DHCP或hosts檔轉發和解析的網域"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:105
 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
 msgstr "本地網域後綴附加倒DHCP名稱和hosts檔項目"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:100
 msgid "Local server"
 msgstr "本地伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:84
 msgid ""
 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
 "available"
 msgstr "若有多個IP可用, 本地化主機名稱端看請求的子網路而言."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:83
 msgid "Localise queries"
 msgstr "本地化網路請求"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:173
 msgid "Locked to channel %s used by: %s"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:92
 msgid "Log output level"
 msgstr "日誌輸出層級"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:137
 msgid "Log queries"
 msgstr "日誌查詢"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:23
 msgid "Logging"
 msgstr "日誌紀錄中"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
 msgid "Login"
 msgstr "登入"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:89
 msgid "Logout"
 msgstr "登出"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:272
 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:476
 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
 msgstr "最低的釋放位址從這網路位址的偏移計算"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:113
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:20
 msgid "MAC"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:73
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:208
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:234
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:133
 msgid "MAC-Address"
 msgstr "MAC-位址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:445
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:574
 msgid "MAC-Address Filter"
 msgstr "MAC-位址過濾"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:140
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:360
 msgid "MAC-Filter"
 msgstr "MAC-過濾"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:452
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:578
 msgid "MAC-List"
 msgstr "MAC-清單"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
 msgid "MAP / LW4over6"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
 msgid "MAP rule is invalid"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:70
 msgid "MB/s"
 msgstr "MB/s"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:28
 msgid "MD5"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
 msgid "MHz"
 msgstr "MHz"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:82
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:29
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:66
 msgid "MTU"
 msgstr "最大傳輸單位MTU"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:121
 msgid ""
 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
 "below:"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:55
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:38
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:263
 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:527
 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:193
 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
 msgstr "允許啟用DHCP釋放的最大數量"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:212
 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
 msgstr "允許同時齊發的DNS請求的最大數量"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:203
 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
 msgstr "允許EDNS.0 協定的UDP封包最大數量"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:63
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:73
 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
 msgstr "等待數據機待命的最大秒數"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:27
 msgid ""
 "Maximum length of the name is 15 characters including the automatic protocol/"
 "bridge prefix (br-, 6in4-, pppoe- etc.)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:482
 msgid "Maximum number of leased addresses."
 msgstr "釋放出的位址群最大數量"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:4
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:118
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:46
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:79
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:329
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:286
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:411
 msgid "Memory"
 msgstr "記憶體"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:14
 msgid "Memory usage (%)"
 msgstr "記憶體使用 (%)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:369
 msgid "Mesh Id"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:34
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:76
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:104
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:54
 msgid "Metric"
 msgstr "公測單位"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:152
 msgid "Mirror monitor port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:151
 msgid "Mirror source port"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:408
 msgid "Missing protocol extension for proto %q"
 msgstr "協定  %q 漏失的延伸協定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:852
 msgid "Mobility Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:149
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:363
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:198
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:90
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:99
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:38
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:57
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:317
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:397
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:31
 msgid "Modem default"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:19
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:10
 msgid "Modem device"
 msgstr "數據機設備"
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
 msgid "Modem information query failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:62
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:72
 msgid "Modem init timeout"
 msgstr "數據機初始化終結時間"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:440
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:542
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:565
 msgid "Monitor"
 msgstr "監視"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:45
 msgid "Mount Entry"
 msgstr "掛載項目"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:100
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:190
 msgid "Mount Point"
 msgstr "掛載點"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:24
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:36
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid "Mount Points"
 msgstr "掛載各點"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:35
 msgid "Mount Points - Mount Entry"
 msgstr "掛載各點 - 掛載項目"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:20
 msgid "Mount Points - Swap Entry"
 msgstr "掛載各點 - 交換項目"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:137
 msgid ""
 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
 "filesystem"
 msgstr "掛載各點定義所指定到記憶體設備將會被附載到檔案系統上"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:53
 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:140
 msgid "Mount options"
 msgstr "掛載選項"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:102
 msgid "Mount point"
 msgstr "掛載點"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:49
 msgid "Mount swap not specifically configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:96
 msgid "Mounted file systems"
 msgstr "已掛載檔案系統"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
 msgid "Move down"
 msgstr "往下移"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Move up"
 msgstr "往上移"
 
-msgid "Multicast address"
-msgstr "多點群播位址"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:841
 msgid "NAS ID"
 msgstr " 網路附存伺服器ID"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:57
 msgid "NAT-T Mode"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:9
 msgid "NAT64 Prefix"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
 msgid "NCM"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:535
 msgid "NDP-Proxy"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:43
 msgid "NT Domain"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:238
 msgid "NTP server candidates"
 msgstr "NTP伺服器備選"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:502
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:32
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:17
 msgid "Name of the new interface"
 msgstr "新介面的名稱"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:76
 msgid "Name of the new network"
 msgstr "新網路的名稱"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:167
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:217
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:211
 msgid "Netmask"
 msgstr "網路遮罩"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:62
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:73
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:390
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:360
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:432
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:73
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:101
 msgid "Network"
 msgstr "網路"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:64
 msgid "Network Utilities"
 msgstr "網路多項工具"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:238
 msgid "Network boot image"
 msgstr "網路開機映像檔"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:33
 msgid "Network device is not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:170
 msgid "Network without interfaces."
 msgstr "尚無任何介面的網路."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
 msgid "Next »"
 msgstr "下一個 »"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:453
 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
 msgstr "在這個介面尚無DHCP伺服器"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:59
 msgid "No NAT-T"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:75
 msgid "No files found"
 msgstr "尚未發現任何檔案"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:174
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:333
 msgid "No information available"
 msgstr "尚無可運用資訊"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
 msgid "No matching prefix delegation"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:112
 msgid "No negative cache"
 msgstr "尚無拒絕的快取"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:120
 msgid "No network configured on this device"
 msgstr "尚無網路設定在這個介面上"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:65
 msgid "No network name specified"
 msgstr "尚未指定網路名稱"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:83
 msgid "No package lists available"
 msgstr "尚無列出的軟體包可運用"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:195
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:103
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:242
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:259
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:284
 msgid "No password set!"
 msgstr "尚未設定密碼!"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:124
 msgid "No rules in this chain."
 msgstr "尚無規則在這個鏈接上"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:171
 msgid "No scan results available yet..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "No zone assigned"
 msgstr "尚未指定區碼"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
 msgid "Noise"
 msgstr "噪音比"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:267
 msgid "Noise Margin (SNR)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:342
 msgid "Noise:"
 msgstr "噪音比:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:275
 msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:252
 msgid "Non-wildcard"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:49
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:105
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
 msgid "Not Found"
 msgstr "尚未發現"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:94
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:70
 msgid "Not associated"
 msgstr "尚未關聯"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "尚未連線"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:26
 msgid "Note: interface name length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:95
 msgid "Notice"
 msgstr "通知"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:104
 msgid "Nslookup"
 msgstr "DNS偵錯Nslookup"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:220
 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "Number of parallel threads used for compression"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:106
 msgid "OK"
 msgstr "行"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/ipkg.lua:9
 msgid "OPKG-Configuration"
 msgstr "OPKG-設定值"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:40
 msgid "Obfuscated Group Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:35
 msgid "Obfuscated Password"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:40
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:34
 msgid "Obtain IPv6-Address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:54
 msgid "Off-State Delay"
 msgstr "關閉狀態延遲"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:16
 msgid ""
 "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
 "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
@@ -2281,44 +3354,60 @@ msgstr ""
 "Local Area Network\">VLAN</abbr> 符號<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
 "title=\"for example\">例.如</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:51
 msgid "On-State Delay"
 msgstr "啟用狀態延遲"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:340
 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
 msgstr "主機名稱或mac位址任選一個被指定"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
 msgid "One or more fields contain invalid values!"
 msgstr "有一個以上的欄位包含失效數值!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/map.htm:31
 msgid "One or more invalid/required values on tab"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
 msgid "One or more required fields have no value!"
 msgstr "有一個以上的欄位缺乏任何數值!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
 msgid "Open list..."
 msgstr "開啟清單..."
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:176
 msgid "Operating frequency"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:12
 msgid "Option changed"
 msgstr "選項已變更"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:13
 msgid "Option removed"
 msgstr "選項已移除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1067
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:55
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:78
 msgid ""
 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
 "starting with <code>0x</code>."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:67
 msgid ""
 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
@@ -2326,351 +3415,528 @@ msgid ""
 "for the interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:123
 msgid ""
 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:148
 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:103
 msgid "Optional. Description of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:156
 msgid ""
 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
 "interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:67
 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:166
 msgid "Optional. Port of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:175
 msgid ""
 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:31
 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:104
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:212
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:345
 msgid "Other:"
 msgstr "其它:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:101
 msgid "Out"
 msgstr "出"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:294
 msgid "Outbound:"
 msgstr "外連:"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:26
 msgid "Output Interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:63
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:78
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:33
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:54
 msgid "Override MAC address"
 msgstr "覆蓋MAC位址"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:66
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:81
+#: protocols/luci-proto-hnet/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_hnet.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:56
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:125
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:131
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:133
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:104
 msgid "Override MTU"
 msgstr "覆蓋MTU數值"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Override TOS"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid "Override TTL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:501
 msgid "Override default interface name"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:41
 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
 msgstr "在DHCP回應中覆蓋匝道器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:507
 msgid ""
 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
 "subnet that is served."
 msgstr "覆蓋傳送到客戶端的網路遮罩. 正常來說它會計算來自魚已存子網路."
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:65
 msgid "Override the table used for internal routes"
 msgstr "覆蓋之前內部使用的路由表"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:8
 msgid "Overview"
 msgstr "預覽"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:11
 msgid "Owner"
 msgstr "持有者"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:42
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:56
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:17
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:18
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:32
 msgid "PAP/CHAP password"
 msgstr "PAP/CHAP驗證密碼"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:14
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:15
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:29
 msgid "PAP/CHAP username"
 msgstr "PAP/CHAP驗證用戶名"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:10
 msgid "PID"
 msgstr "PID碼"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:36
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:50
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_qmi.lua:26
 msgid "PIN"
 msgstr "PIN碼"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:39
 msgid "PIN code rejected"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:893
 msgid "PMK R1 Push"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
 msgid "PPP"
 msgstr "PPP協定"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:11
 msgid "PPPoA Encapsulation"
 msgstr "PPPoA配置"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
 msgid "PPPoATM"
 msgstr "PPPoATM"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
 msgid "PPPoE"
 msgstr "PPPoE"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
 msgid "PPPoSSH"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
 msgid "PPtP"
 msgstr "PPtP點對點VPN虛擬私人隧道協定"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:59
 msgid "PSID offset"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:56
 msgid "PSID-bits length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:186
 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:140
 msgid "Package libiwinfo required!"
 msgstr "軟體包必需有libiwinfo!"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:81
 msgid "Package lists are older than 24 hours"
 msgstr "軟體包列表過期24小時"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:135
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:176
 msgid "Package name"
 msgstr "軟體包名稱"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Packets"
 msgstr "封包"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:25
 msgid "Part of zone %q"
 msgstr "區域 %q 的部分 "
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1038
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:15
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:42
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:33
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:71
 msgid "Password authentication"
 msgstr "密碼驗證"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:946
 msgid "Password of Private Key"
 msgstr "私人金鑰密碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:994
 msgid "Password of inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:32
 msgid "Password successfully changed!"
 msgstr "密碼已變更成功!"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:44
 msgid "Password2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:927
 msgid "Path to CA-Certificate"
 msgstr "CA-證書的路徑"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:934
 msgid "Path to Client-Certificate"
 msgstr "用戶端-證書的路徑"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:940
 msgid "Path to Private Key"
 msgstr "私人金鑰的路徑"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:976
 msgid "Path to inner CA-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:982
 msgid "Path to inner Client-Certificate"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:988
 msgid "Path to inner Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:290
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:300
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:331
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:341
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:351
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:260
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:270
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:280
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:338
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:348
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:367
 msgid "Peak:"
 msgstr "峰值:"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:28
 msgid "Peer IP address to assign"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:32
 msgid "Peer address is missing"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:90
 msgid "Peers"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:50
 msgid "Perfect Forward Secrecy"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:19
 msgid "Perform reboot"
 msgstr "執行重開"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Perform reset"
 msgstr "執行重置"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:174
 msgid "Persistent Keep Alive"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:361
 msgid "Phy Rate:"
 msgstr "傳輸率:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:190
 msgid "Physical Settings"
 msgstr "實體設置"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:79
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:170
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:96
 msgid "Pkts."
 msgstr "封包數."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
 msgid "Please enter your username and password."
 msgstr "請輸入您的用戶名稱和密碼"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:105
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:113
 msgid "Please update package lists first"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:64
 msgid "Port"
 msgstr "埠"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:18
 msgid "Port status:"
 msgstr "埠狀態:"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:278
 msgid "Power Management Mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:276
 msgid "Pre-emtive CRC errors (CRCP_P)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:32
 msgid "Prefer LTE"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:33
 msgid "Prefer UMTS"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:236
 msgid "Prefix Delegated"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:122
 msgid "Preshared Key"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:81
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:75
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:54
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:74
 msgid ""
 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
 "ignore failures"
 msgstr "假若在給于多次的 LCP 呼叫失敗後終點將死, 使用0忽略失敗"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:265
 msgid "Prevent listening on these interfaces."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:497
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:550
 msgid "Prevents client-to-client communication"
 msgstr "防止用戶端對用戶端的通訊"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:18
 msgid "Private Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:61
 msgid "Proceed"
 msgstr "前進"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid "Processes"
 msgstr "執行緒"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:261
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:99
 msgid "Prot."
 msgstr "協定."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:216
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:209
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:235
 msgid "Protocol"
 msgstr "協定"
 
-msgid "Protocol family"
-msgstr "協定家族"
-
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:31
 msgid "Protocol of the new interface"
 msgstr "新介面的協定家族"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:222
 msgid "Protocol support is not installed"
 msgstr "支援的協定尚未安裝"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:234
 msgid "Provide NTP server"
 msgstr "提供NTP伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:83
 msgid "Provide new network"
 msgstr "提供新網路"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:439
 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
 msgstr "偽裝Ad-Hoc (ahdemo模式)"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:112
 msgid "Public Key"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:62
 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
 msgid "QMI Cellular"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:127
 msgid ""
 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
 "servers"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "R0 Key Lifetime"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:886
 msgid "R1 Key Holder"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:58
 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:253
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:585
 msgid "RTS/CTS Threshold"
 msgstr "RTS/CTS門檻"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:48
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:116
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:23
 msgid "RX"
 msgstr "接收"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "RX Rate"
 msgstr "接收速率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:742
 msgid "Radius-Accounting-Port"
 msgstr "Radius-驗証帳號-埠"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:750
 msgid "Radius-Accounting-Secret"
 msgstr "Radius-合法帳號-密碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:734
 msgid "Radius-Accounting-Server"
 msgstr "Radius-合法帳號-伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:718
 msgid "Radius-Authentication-Port"
 msgstr "Radius-驗証-埠"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:726
 msgid "Radius-Authentication-Secret"
 msgstr "Radius-驗証-密碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:710
 msgid "Radius-Authentication-Server"
 msgstr "Radius-驗証-伺服器"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:119
 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:37
 msgid ""
 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
@@ -2678,11 +3944,13 @@ msgstr ""
 " 讀取<code>/etc/ethers</code> 以便設置<abbr title=\"Dynamic Host "
 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:18
 msgid ""
 "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might lose "
 "access to this device if you are connected via this interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:9
 msgid ""
 "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
 "might lose access to this device if you are connected via this network."
@@ -2690,371 +3958,532 @@ msgstr ""
 "真的要刪除這個無線網路?無法復元的刪除!\n"
 "假如您是透過這個網路連線您可能會無法存取這個設備."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:40
 msgid "Really reset all changes?"
 msgstr "確定要重置回復原廠?"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:237
 msgid "Really switch protocol?"
 msgstr "確定要更換協定?"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:312
 msgid "Realtime Connections"
 msgstr "即時連線"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:19
 msgid "Realtime Graphs"
 msgstr "即時圖表"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/load.htm:246
 msgid "Realtime Load"
 msgstr "即時負載"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:270
 msgid "Realtime Traffic"
 msgstr "即時流量"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:318
 msgid "Realtime Wireless"
 msgstr "即時無線網路"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:860
 msgid "Reassociation Deadline"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:149
 msgid "Rebind protection"
 msgstr "重新綁護"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:9
 msgid "Reboot"
 msgstr "重開機"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:9
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "Rebooting..."
 msgstr "重開中..."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:11
 msgid "Reboots the operating system of your device"
 msgstr "重啟您設備的作業系統"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:90
 msgid "Receive"
 msgstr "接收"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:322
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:347
 msgid "Receiver Antenna"
 msgstr "接收天線"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:42
 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:50
 msgid "Reconnect this interface"
 msgstr "重新連接這個介面"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:89
 msgid "References"
 msgstr "引用"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
 msgid "Relay"
 msgstr "延遲"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
 msgid "Relay Bridge"
 msgstr "橋接延遲"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:17
 msgid "Relay between networks"
 msgstr "網路間的延遲"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
 msgid "Relay bridge"
 msgstr "橋接延遲"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:18
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:18
 msgid "Remote IPv4 address"
 msgstr "遠端IPv4位址"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:112
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:148
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:220
 msgid "Repeat scan"
 msgstr "再次掃描"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:11
 msgid "Replace entry"
 msgstr "替代項目"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:51
 msgid "Replace wireless configuration"
 msgstr "替代性無線設定"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:8
 msgid "Request IPv6-address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:16
 msgid "Request IPv6-prefix of length"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1068
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:20
 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
 msgstr "對特定的ISP需要,例如.DOCSIS 3 加速有線電視寬頻網路"
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:19
 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:113
 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:136
 msgid ""
 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
 "routes through the tunnel."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:1061
 msgid ""
 "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi driver "
 "<br />(as of Feb 2017: ath9k and ath10k, in LEDE also mwlwifi and mt76)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:95
 msgid ""
 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
 "come from unsigned domains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:73
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:311
 msgid "Reset Counters"
 msgstr "重置計數器"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:38
 msgid "Reset to defaults"
 msgstr "回復預設值"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:20
 msgid "Resolv and Hosts Files"
 msgstr "解析和Hosts檔案"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:49
 msgid "Resolve file"
 msgstr "解析檔"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:67
 msgid "Restart"
 msgstr "重啟"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:312
 msgid "Restart Firewall"
 msgstr "重啟防火牆"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:81
 msgid "Restart radio interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:31
 msgid "Restore"
 msgstr "還原"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:47
 msgid "Restore backup"
 msgstr "還原之前備份設定"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/value.htm:24
 msgid "Reveal/hide password"
 msgstr "明示/隱藏 密碼"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/uci.lua:13
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:41
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:16
 msgid "Revert"
 msgstr "回溯"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:99
 msgid "Revert changes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:222
 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:208
 msgid "Reverting configuration…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:217
 msgid "Root"
 msgstr "根"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:230
 msgid "Root directory for files served via TFTP"
 msgstr "透過TFTP存取根目錄檔案"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:109
 msgid "Root preparation"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:147
 msgid "Route Allowed IPs"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:46
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:88
 msgid "Route type"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:523
 msgid "Router Advertisement-Service"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:7
 msgid "Router Password"
 msgstr "路由器密碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:8
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:14
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:37
 msgid "Routes"
 msgstr "路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:9
 msgid ""
 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
 "can be reached."
 msgstr "路由器指定介面導出到特定主機或者能夠到達的網路."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:281
 msgid "Rule"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:148
 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
 msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:147
 msgid "Run filesystem check"
 msgstr "執行系統檢查"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:29
 msgid "SHA256"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
 msgid "SNR"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:47
 msgid "SSH Access"
 msgstr "SSH存取"
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:10
 msgid "SSH server address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:13
 msgid "SSH server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:8
 msgid "SSH username"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:96
 msgid "SSH-Keys"
 msgstr "SSH-金鑰"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:196
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:89
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:98
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:39
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:56
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:316
 msgid "SSID"
 msgstr "基地台服務設定識別碼SSID"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:236
 msgid "SWAP"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:17
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:36
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
 msgid "Save & Apply"
 msgstr "保存並啟用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:89
 msgid "Save mtdblock"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:64
 msgid "Save mtdblock contents"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:82
 msgid "Scan"
 msgstr "掃描"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:133
 msgid "Scan request failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:21
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:8
 msgid "Scheduled Tasks"
 msgstr "排程任務"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:10
 msgid "Section added"
 msgstr "新增的區段"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changelog.htm:11
 msgid "Section removed"
 msgstr "區段移除"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:141
 msgid "See \"mount\" manpage for details"
 msgstr "查看\"mount\"主頁獲取進階資訊"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:119
 msgid ""
 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
 "your device!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:119
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:96
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:90
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:69
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:92
 msgid ""
 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
 "conjunction with failure threshold"
 msgstr "傳送LCP呼叫請求在這個給予的秒數間隔內, 僅影響關聯到失敗門檻"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:549
 msgid "Separate Clients"
 msgstr "分隔用戶端"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:15
 msgid "Server Settings"
 msgstr "伺服器設定值"
 
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:26
 msgid "Service Name"
 msgstr "服務名稱"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:25
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:30
 msgid "Service Type"
 msgstr "服務型態"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:55
 msgid "Services"
 msgstr "各服務"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:258
 msgid ""
 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:206
 #, fuzzy
 msgid "Set up Time Synchronization"
 msgstr "安裝校時同步"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
 msgid "Setting PLMN failed"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
 msgid "Setting operation mode failed"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:454
 msgid "Setup DHCP Server"
 msgstr "安裝DHCP伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:271
 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:14
 msgid "Short GI"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:504
 msgid "Short Preamble"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
 msgid "Show current backup file list"
 msgstr "顯示現今的備份檔清單"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:140
 msgid "Show empty chains"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
 msgid "Shutdown this interface"
 msgstr "關閉這個介面"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:76
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:195
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:315
 msgid "Signal"
 msgstr "信號"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:266
 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:332
 msgid "Signal:"
 msgstr "信號:"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:30
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:178
 msgid "Size (.ipk)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:219
 msgid "Size of DNS query cache"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
 msgid "Skip"
 msgstr "跳過"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:110
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:213
 msgid "Skip to content"
 msgstr "跳到內容"
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:109
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:212
 msgid "Skip to navigation"
 msgstr "跳到導覽"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:332
 msgid "Slot time"
 msgstr "插槽時間"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:16
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:48
 msgid "Software"
 msgstr "軟體"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1409
 msgid "Software VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/header.htm:2
 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
 msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
 msgstr "抱歉, 您請求的這物件尚無發現."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
 msgstr "抱歉, 伺服器遭遇非預期的錯誤."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:133
 msgid ""
 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
@@ -3063,71 +4492,95 @@ msgstr ""
 "抱歉, 沒有sysupgrade支援出現, 新版韌體映像檔必須手動更新. 請回歸wiki找尋特定"
 "設備安裝指引."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:102
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:103
 msgid "Source"
 msgstr "來源"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:103
 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
 msgstr "指定這個設備被附掛到那個目錄"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:65
 msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
 msgstr "指定這個 <em>Dropbear</em>真實聆聽埠"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:57
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
 "to be dead"
 msgstr "指定失敗ARP可請求的最大數量直到駭客主機死亡為止"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:49
 msgid ""
 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
 "dead"
 msgstr "指定可請求的最大秒數直到駭客主機死亡為止"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:30
 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:25
 msgid ""
 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
 "default (64)."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:20
 msgid ""
 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
 "bytes)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:60
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:69
 msgid "Specify the secret encryption key here."
 msgstr "指定加密金鑰在此."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:475
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:61
 msgid "Start"
 msgstr "啟用"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:32
 msgid "Start priority"
 msgstr "啟用優先權順序"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:179
 msgid "Starting configuration apply…"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:128
 msgid "Starting wireless scan..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:20
 msgid "Startup"
 msgstr "啟動"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:12
 msgid "Static IPv4 Routes"
 msgstr "靜態IPv4路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:59
 msgid "Static IPv6 Routes"
 msgstr "靜態IPv6路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:271
 msgid "Static Leases"
 msgstr "靜態租約"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:118
 msgid "Static Routes"
 msgstr "靜態路由"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:952
 msgid "Static address"
 msgstr "靜態位址"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:272
 msgid ""
 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
@@ -3136,100 +4589,152 @@ msgstr ""
 "靜態租約是用來指定固定的IP位址和表示的主機名稱給予DHCP用戶端. 它們也需要非動"
 "態介面設定值以便獲取相應租約的主機服務."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "Station inactivity limit"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:40
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:197
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:143
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:390
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:122
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:53
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:71
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:121
 msgid "Strict order"
 msgstr "嚴謹順序"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
 msgid "Submit"
 msgstr "提交"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:63
 msgid "Suppress logging"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:64
 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:422
 msgid "Swap"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:29
 msgid "Swap Entry"
 msgstr "Swap交換頁項目"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:23
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid "Switch"
 msgstr "交換器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:127
 msgid "Switch %q"
 msgstr "交換器 %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:126
 msgid "Switch %q (%s)"
 msgstr "交換器 %q (%s)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:64
 msgid ""
 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:155
 msgid "Switch Port Mask"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1407
 msgid "Switch VLAN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:238
 msgid "Switch protocol"
 msgstr "切換協定"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:25
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:34
 msgid "Sync with browser"
 msgstr "同步瀏覽器"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/clock_status.htm:18
 msgid "Synchronizing..."
 msgstr "同步中..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/controller/admin/index.lua:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:393
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:10
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:14
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:39
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:15
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/syslog.htm:8
 msgid "System Log"
 msgstr "系統日誌"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:18
 msgid "System Properties"
 msgstr "系統屬性"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:69
 msgid "System log buffer size"
 msgstr "系統日誌緩衝大小"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:335
 msgid "TCP:"
 msgstr "TCP:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:21
 msgid "TFTP Settings"
 msgstr "TFTP設定"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:229
 msgid "TFTP server root"
 msgstr "TFTP 伺服器根"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:49
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:117
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:24
 msgid "TX"
 msgstr "傳送"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:77
 msgid "TX Rate"
 msgstr "傳送速度"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:51
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:77
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:105
 msgid "Table"
 msgstr "表格"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:21
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:68
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:98
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:102
 msgid "Target"
 msgstr "目標"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:77
 msgid "Target network"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:22
 msgid "Terminate"
 msgstr "中斷"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:25
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
@@ -3243,6 +4748,7 @@ msgstr ""
 "的). 每個網路設定像加密或操作模式是被分群在<em>Interface Configuration</em>"
 "中."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:141
 msgid ""
 "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
 "component for working wireless configuration!"
@@ -3250,19 +4756,25 @@ msgstr ""
 "這 <em>libiwinfo-lua</em> 軟體包尚未安裝. 您必須安裝這個元件以便無線網路設定"
 "有作用."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:66
 msgid ""
 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
 "username instead of the user ID!"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:8
 msgid ""
 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:27
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:38
 msgid ""
 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
 msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:18
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:77
 msgid ""
 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
 "code> and <code>_</code>"
@@ -3270,12 +4782,15 @@ msgstr ""
 "所允許的字元是: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and "
 "<code>_</code>"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:59
 msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/error.htm:6
 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:96
 msgid ""
 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
@@ -3285,6 +4800,8 @@ msgid ""
 "pending changes to keep the currently working configuration state."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:87
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:41
 msgid ""
 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
@@ -3292,6 +4809,7 @@ msgstr ""
 "記憶體的設備檔或者分割區 (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr> <code>/dev/"
 "sda1</code>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:127
 msgid ""
 "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
 "\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
@@ -3300,6 +4818,7 @@ msgstr ""
 "這檔案系統適用來格式化記憶體(<abbr title=\"for example\">例.如.</abbr> "
 "<samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:11
 msgid ""
 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
 "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
@@ -3308,32 +4827,42 @@ msgstr ""
 "要刷的映像檔已上傳.下面是這個校驗碼和檔案大小詳列, 用原始檔比對它門以確保資料"
 "完整性.<br />按下面的\"繼續\"便可以開啟更新流程."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:19
 msgid "The following changes have been reverted"
 msgstr "接下來的修改已經被回復"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/routes.htm:38
 msgid "The following rules are currently active on this system."
 msgstr "以下的規則現正作用在系統中."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:67
 msgid "The given network name is not unique"
 msgstr "輸入的網路名稱非獨一"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:52
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
 "be replaced if you proceed."
 msgstr "如果您繼續的話.這硬體並非多SSID工能並且已存的設定將會被覆蓋."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:43
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:31
 msgid ""
 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
 "addresses."
 msgstr "這IPv4開頭以位元計的長度, 剩餘部分將會延用在IPv6位址中."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:46
 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
 msgstr "這IPv6開頭以位元計的長度"
 
+#: protocols/luci-proto-ipip/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ipip.lua:12
 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:5
 msgid ""
 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
@@ -3347,17 +4876,22 @@ msgstr ""
 "Local Area Network\">VLAN</abbr>群經常用來分割網路區段. 預設經常會有一個上傳"
 "埠來連接到下一個大型網路類似Intenet而其它埠則用來本地區網使用."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/iface_add.lua:77
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:395
 msgid "The selected protocol needs a device assigned"
 msgstr "選到的協定需要指定到設備上"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:386
 msgid ""
 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
 "when finished."
 msgstr "系統正在刪除設定分割並且當完成時將自行重開."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/controller/admin/system.lua:301
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -3368,43 +4902,58 @@ msgstr ""
 "系統現正刷機中.<br /> 請勿關閉設備!<br />  等待數分鐘直到您重新在連線. 可能需"
 "要更新您電腦的位址以便再連設備, 端看您的設定. "
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:118
 msgid ""
 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
 "you choose the generic image format for your platform."
 msgstr ""
 "以上傳的映像檔不包含支援格式. 請確認您選擇的是針對您的平台採用的通用映像檔."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:29
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:61
 msgid "There are no active leases."
 msgstr "租賃尚未啟動."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:189
 msgid "There are no changes to apply."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/revert.htm:22
 msgid "There are no pending changes to revert!"
 msgstr "尚無聽候的修改被復元!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/admin_uci/changes.htm:21
 msgid "There are no pending changes!"
 msgstr "無聽候的修改!"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:204
 msgid ""
 "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
 "\"Physical Settings\" tab"
 msgstr "尚未指定設備, 請接上一個網路設備在這\"實體設置\"標籤內"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:196
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:104
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:243
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:260
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:287
 msgid ""
 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
 "protect the web interface and enable SSH."
 msgstr "路由器尚未設密碼. 請設定root密碼以便保護web介面及啟用SSH."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:19
 msgid "This IPv4 address of the relay"
 msgstr "IPv4位址的轉驛"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:117
 msgid ""
 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
 "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
 "Name System\">DNS</abbr> servers."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
 msgid ""
 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
@@ -3413,11 +4962,13 @@ msgstr ""
 "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修"
 "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:74
 msgid ""
 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
 "password if no update key has been configured"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:78
 msgid ""
 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
@@ -3425,11 +4976,13 @@ msgstr ""
 "這是 /etc/rc.local 內容. 在這插入自己的指令 (在 'exit 0' 前面)以便在開機流程"
 "結尾執行它們."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:27
 msgid ""
 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
 "ends with <code>...:2/64</code>"
 msgstr "這是由通道代理人指定的本地終端位址, 通常用 <code>...:2/64</code>結尾."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:31
 msgid ""
 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr> in the local network"
@@ -3437,43 +4990,57 @@ msgstr ""
 "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
 "\">DHCP</abbr>"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:61
 msgid "This is the plain username for logging into the account"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:34
 msgid ""
 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/crontab.lua:9
 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
 msgstr "這是系統預設的例行性工作排程."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:19
 msgid ""
 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
 msgstr "這是由通道代理人操作的近端PoP通用位址"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/model/cbi/admin_status/processes.lua:5
 msgid ""
 "This list gives an overview over currently running system processes and "
 "their status."
 msgstr "這清單提供目前正在執行的系統的執行緒和狀態的預覽."
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:314
 msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
 msgstr "這一頁提供目前正在活動中網路連線的預覽."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tsection.htm:29
 msgid "This section contains no values yet"
 msgstr "這部分尚未有任何數值."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:200
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:211
 msgid "Time Synchronization"
 msgstr "校時同步"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:205
 msgid "Time Synchronization is not configured yet."
 msgstr "校時同步尚未設定."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
 msgid "Time interval for rekeying GTK"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:44
 msgid "Timezone"
 msgstr "時區"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:32
 msgid ""
 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
@@ -3482,129 +5049,189 @@ msgstr ""
 "要復元設定檔, 可以上傳之前製作的備份壓縮檔放這. 要重置回復出廠值,按下\"執行還"
 "原\"(可能只對squashfs影像檔有效)"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:175
 msgid "Tone"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:414
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:425
 msgid "Total Available"
 msgstr "全部可用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:92
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:94
 msgid "Traceroute"
 msgstr "路由追蹤"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:24
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:87
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/iptables.htm:97
 msgid "Traffic"
 msgstr "流量"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:364
 msgid "Transfer"
 msgstr "傳輸"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:583
 msgid "Transmission Rate"
 msgstr "傳輸速率"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:89
 msgid "Transmit"
 msgstr "射頻"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:208
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:270
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:342
 msgid "Transmit Power"
 msgstr "射頻功率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:315
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:346
 msgid "Transmitter Antenna"
 msgstr "射頻天線"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:43
 msgid "Trigger"
 msgstr "觸發"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:85
 msgid "Trigger Mode"
 msgstr "觸發模式"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:54
 msgid "Tunnel ID"
 msgstr "通道ID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1412
 msgid "Tunnel Interface"
 msgstr "通道介面"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:11
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:26
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:61
 msgid "Tunnel Link"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
 msgid "Tx-Power"
 msgstr "傳送-功率"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:42
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:327
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:11
 msgid "Type"
 msgstr "型態"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/connections.htm:325
 msgid "UDP:"
 msgstr "UDP:"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:28
 msgid "UMTS only"
 msgstr "只用3G UMTS"
 
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:93
 msgid "USB Device"
 msgstr "USB設備"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/leds.lua:114
 msgid "USB Ports"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:56
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/swap.lua:47
 msgid "UUID"
 msgstr "設備通用唯一識別碼UUID"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:34
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:35
 msgid "Unable to determine device name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:36
 msgid "Unable to determine external IP address"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:37
 msgid "Unable to determine upstream interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:10
 msgid "Unable to dispatch"
 msgstr "無法發送"
 
+#: protocols/luci-proto-qmi/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
 msgid "Unable to obtain client ID"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:38
 msgid "Unable to resolve peer host name"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:273
 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:956
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/admin.lua:34
 msgid "Unknown Error, password not changed!"
 msgstr "未知錯誤, 密碼尚未改變!"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1123
 msgid "Unknown error (%s)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:950
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "非託管"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:119
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:122
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:148
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:209
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:172
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:141
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:191
 msgid "Unsaved Changes"
 msgstr "尚未存檔的修改"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
 msgid "Unsupported MAP type"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
 msgid "Unsupported modem"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:162
 msgid "Unsupported protocol type."
 msgstr "不支援的協定型態"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:85
 msgid "Update lists"
 msgstr "上傳清單"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:103
 msgid ""
 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
 "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
@@ -3613,57 +5240,133 @@ msgstr ""
 "上傳一個sysupgrade-相容的映像檔在這以便替代正執行中的韌體. 勾選\"保持設定\"以"
 "保留目前設定值(必須要是OpenWrt/LEDE相容性韌體映像檔)."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/flashops.htm:51
 msgid "Upload archive..."
 msgstr "上傳壓縮檔..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/upload.htm:8
 msgid "Uploaded File"
 msgstr "檔案已上傳"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:106
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_status.htm:17
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:405
 msgid "Uptime"
 msgstr "上傳花費時間"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:36
 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
 msgstr "採用 <code>/etc/ethers</code>"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:40
 msgid "Use DHCP gateway"
 msgstr "使用DHCP的匝道器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:85
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:34
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:94
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:59
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:58
 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
 msgstr "使用終端發布的DNS伺服器"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:224
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:230
 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
 msgstr "使用Use ISO/IEC 3166 alpha2 國碼."
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:100
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:35
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:86
 msgid "Use MTU on tunnel interface"
 msgstr "在通道介面上使用的MTU數值"
 
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:95
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:65
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:30
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:46
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:81
 msgid "Use TTL on tunnel interface"
 msgstr "在通道介面上使用的TTL存活時間"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:106
 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab/mount.lua:105
 msgid "Use as root filesystem (/)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:19
 msgid "Use broadcast flag"
 msgstr "當作廣播旗標"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:253
 msgid "Use builtin IPv6-management"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:40
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:33
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:92
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:45
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:101
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:53
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:72
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:66
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:45
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:65
 msgid "Use custom DNS servers"
 msgstr "使用自定的DNS伺服器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:26
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:70
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:16
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:28
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:80
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:50
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:44
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:23
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:43
 msgid "Use default gateway"
 msgstr "使用預設匝道器"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:48
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:87
+#: protocols/luci-proto-3g/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_3g.lua:77
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_464xlat.lua:24
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6in4.lua:88
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6rd.lua:58
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_6to4.lua:23
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dslite.lua:39
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_map.lua:74
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:86
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:31
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_l2tp.lua:38
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ppp.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoa.lua:57
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:51
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:30
+#: protocols/luci-proto-pppossh/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppossh.lua:50
 msgid "Use gateway metric"
 msgstr "使用匝道器公測數"
 
+#: protocols/luci-proto-relay/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_relay.lua:64
 msgid "Use routing table"
 msgstr "使用路由表"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:275
 msgid ""
 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
 "em> identifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies the fixed "
@@ -3675,89 +5378,128 @@ msgstr ""
 "個主機, the <em>IPv4-Address</em> 指定固定位址以便使用,<em>Hostname</em> 備指"
 "定當作象徵名稱到請求的主機上."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:111
 msgid "Used"
 msgstr "已使用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:781
 msgid "Used Key Slot"
 msgstr "已使用的關鍵插槽"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:842
 msgid ""
 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
 "needed with normal WPA(2)-PSK."
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:48
 msgid "User certificate (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:61
 msgid "User key (PEM encoded)"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:41
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:32
 msgid "Username"
 msgstr "用戶名稱"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:245
 msgid "VC-Mux"
 msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:191
 msgid "VDSL"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:170
 msgid "VLANs on %q"
 msgstr "VLAN 在 %q"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:169
 msgid "VLANs on %q (%s)"
 msgstr "VLAN 在 %q (%s)"
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:18
 msgid "VPN Local address"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:22
 msgid "VPN Local port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:15
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pptp.lua:11
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:15
 msgid "VPN Server"
 msgstr "VPN伺服器"
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:18
 msgid "VPN Server port"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-openconnect/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_openconnect.lua:37
 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua:44
 msgid "Vendor"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcp.lua:60
 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
 msgstr "當請求DHCP封包時要傳送的製造商類別碼"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm:9
 msgid "Verify"
 msgstr "確認"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:136
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:177
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:95
 msgid "Virtual dynamic interface"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:458
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:459
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:541
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:564
 msgid "WDS"
 msgstr "無線分散系統WDS"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:655
 msgid "WEP Open System"
 msgstr "WEP 開放系統"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:656
 msgid "WEP Shared Key"
 msgstr "WEP 共享金鑰"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:59
 msgid "WEP passphrase"
 msgstr "WEP通關密碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:491
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:554
 msgid "WMM Mode"
 msgstr "無線多媒體機制"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_add.lua:68
 msgid "WPA passphrase"
 msgstr "WPA 密碼"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:682
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:694
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:699
 msgid ""
 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
 "and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -3765,71 +5507,102 @@ msgstr ""
 "WPA-加密需要 wpa_supplican(終端模式)或者hostapd熱點(對AP或者是 ad-hoc模式)已"
 "被安裝."
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/applyreboot.htm:46
 msgid "Waiting for changes to be applied..."
 msgstr "等待修改被啟用..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm:34
 msgid "Waiting for command to complete..."
 msgstr "等待完整性指令..."
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/apply_widget.htm:161
 msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:56
 msgid "Waiting for device..."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:96
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:106
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/reboot.htm:14
 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:875
 msgid ""
 "When using a PSK, the PMK can be generated locally without inter AP "
 "communications"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:161
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
 msgid "WireGuard VPN"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/controller/admin/network.lua:58
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/controller/admin/status.lua:28
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:461
 msgid "Wireless"
 msgstr "無線網路"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1400
 msgid "Wireless Adapter"
 msgstr "無線網卡"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1386
+#: modules/luci-base/luasrc/model/network.lua:1847
 msgid "Wireless Network"
 msgstr "無線網路"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:130
 msgid "Wireless Overview"
 msgstr "無線預覽"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:359
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "無線安全"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi_overview.lua:97
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:102
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:60
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is disabled"
 msgstr "無線被關閉"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:103
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:61
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:321
 msgid "Wireless is not associated"
 msgstr "無線未關聯"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:22
 msgid "Wireless is restarting..."
 msgstr "無線重啟中..."
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:124
 msgid "Wireless network is disabled"
 msgstr "無線網路已經被關閉"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:128
 msgid "Wireless network is enabled"
 msgstr "無線網路已啟用"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:138
 msgid "Write received DNS requests to syslog"
 msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:88
 msgid "Write system log to file"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/startup.lua:25
 msgid ""
 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
@@ -3838,64 +5611,120 @@ msgstr ""
 "您可以開啟或關閉初始化指令在這. 修改將會在設備重開後被啟用. <br /><strong>警"
 "告: 假如您關閉必要的初始化腳本像\"網路\", 您的設備將可能無法存取!</strong>"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:206
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:221
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:253
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:299
 msgid ""
 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
 msgstr "在瀏覽器您必須啟用JavaScript否則LuCI無法正常運作."
 
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:97
 msgid ""
 "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
 "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, Opera "
 "or Safari."
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:118
 msgid "ZRam Compression Algorithm"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:125
 msgid "ZRam Compression Streams"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:25
 msgid "ZRam Settings"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua:113
 msgid "ZRam Size"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:187
 msgid "any"
 msgstr "任意"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:176
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:184
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:189
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:215
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:279
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:318
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:325
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:609
+#: protocols/luci-proto-ncm/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ncm.lua:37
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:22
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:29
+#: protocols/luci-proto-ppp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_pppoe.lua:121
 msgid "auto"
 msgstr "自動"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:45
 msgid "baseT"
 msgstr "baseT"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:250
 msgid "bridged"
 msgstr "已橋接"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
 msgid "create"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
 msgid "create:"
 msgstr "建立:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:264
 msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
 msgstr "在指定的介面群上建立橋接"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:47
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/wifi_assoclist.htm:50
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_overview_status.htm:81
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:32
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_status.htm:45
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:279
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:281
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:333
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:336
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:339
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:343
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:346
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/wireless.htm:349
 msgid "dBm"
 msgstr "dBm"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:448
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:575
 msgid "disable"
 msgstr "關閉"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_static.lua:43
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:524
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:530
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:536
+#: protocols/luci-proto-ipv6/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_dhcpv6.lua:18
 msgid "disabled"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:17
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:46
 msgid "expired"
 msgstr "過期"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:42
 msgid ""
 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
 "abbr>-leases will be stored"
@@ -3903,123 +5732,423 @@ msgstr ""
 "當給予<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-租賃將"
 "會被存檔"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
 msgid "forward"
 msgstr "轉發"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "full-duplex"
 msgstr "全雙工"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:47
 msgid "half-duplex"
 msgstr "半雙工"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:589
+msgid "hexadecimal encoded value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:162
 msgid "hidden"
 msgstr "隱藏"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:527
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:533
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:538
 msgid "hybrid mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/routes.lua:25
 msgid "if target is a network"
 msgstr "假如目標是某個網路"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "input"
 msgstr "輸入"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:355
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:356
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:361
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:362
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:367
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:368
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:373
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:374
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:379
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:380
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:65
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kB/s"
 msgstr "kB/s"
 
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:74
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:285
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:288
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:291
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:295
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:298
+#: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/bandwidth.htm:301
 msgid "kbit/s"
 msgstr "kbit/s"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:427
+msgid "key between 8 and 63 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:439
+msgid "key with either 5 or 13 characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:50
 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
 msgstr "本地<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> 檔案"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:879
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:66
 msgid "mixed WPA/WPA2"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:225
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "no"
 msgstr "無"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm:54
 msgid "no link"
 msgstr "無連線"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:241
+msgid "non-empty value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:156
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:157
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:201
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:202
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:203
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/view/admin_system/packages.htm:204
 msgid "none"
 msgstr "無"
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:166
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:176
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:186
 msgid "not present"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:338
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:185
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:133
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:225
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:252
 msgid "off"
 msgstr "關閉"
 
+#: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:184
+#: themes/luci-theme-freifunk-generic/luasrc/view/themes/freifunk-generic/header.htm:132
+#: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:224
+#: themes/luci-theme-rosy/luasrc/view/themes/rosy/header.htm:249
 msgid "on"
 msgstr "開啟"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:493
+msgid ""
+"one of:\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:71
 msgid "open"
 msgstr "打開"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
 msgid "output"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:223
 msgid "overlay"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:273
+msgid "positive decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:265
+msgid "positive integer value"
+msgstr ""
+
+#: protocols/luci-proto-wireguard/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_wireguard.lua:34
 msgid "random"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:526
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:532
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:537
 msgid "relay mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/network.lua:251
 msgid "routed"
 msgstr "路由"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:513
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:522
 msgid "sec"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:525
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:531
 msgid "server mode"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:544
 msgid "stateful-only"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:542
 msgid "stateless"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/ifaces.lua:543
 msgid "stateless + stateful"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:344
 msgid "tagged"
 msgstr "標籤"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/wifi.lua:861
 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
 msgstr ""
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:579
+msgid "unique value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/wifi_join.htm:69
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:15
+#: modules/luci-base/luasrc/view/lease_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/dhcp.lua:197
 msgid "unlimited"
 msgstr "無限"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
 msgid "unspecified"
 msgstr "尚未指定"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
 msgid "unspecified -or- create:"
 msgstr "尚未指定 - 或 -建立:"
 
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua:341
 msgid "untagged"
 msgstr "尚未標籤"
 
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:278
+msgid "valid IP address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:313
+msgid "valid IPv4 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:286
+msgid "valid IPv4 address or network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:406
+msgid "valid IPv4 address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:346
+msgid "valid IPv4 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:308
+msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:299
+msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:318
+msgid "valid IPv6 CIDR"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:294
+msgid "valid IPv6 address or prefix"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:336
+msgid "valid IPv6 host id"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:351
+msgid "valid IPv6 network"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:304
+msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:372
+msgid "valid MAC address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:443
+msgid "valid UCI identifier"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:394
+msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:415
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:418
+msgid "valid address:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:553
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:557
+msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:269
+msgid "valid decimal value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:437
+msgid "valid hexadecimal WEP key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:425
+msgid "valid hexadecimal WPA key"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:400
+msgid "valid host:port"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:387
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:389
+msgid "valid hostname"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:377
+msgid "valid hostname or IP address"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:261
+msgid "valid integer value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:341
+msgid "valid network in address/netmask notation"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:528
+msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:364
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:367
+msgid "valid port or port range (port1-port2)"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:356
+msgid "valid port value"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:533
+msgid "valid time (HH:MM:SS"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:462
+msgid "value between %d and %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:448
+msgid "value between %f and %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:452
+msgid "value greater or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:456
+msgid "value smaller or equal to %f"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:467
+msgid "value with at least %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:472
+msgid "value with at most %d characters"
+msgstr ""
+
+#: modules/luci-mod-network/luasrc/view/admin_network/iface_overview_status.htm:44
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:221
+#: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/fstab.lua:232
 msgid "yes"
 msgstr "是的"
 
+#: modules/luci-base/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
 msgid "« Back"
 msgstr "« 倒退"
 
+#~ msgid "Disable DNS setup"
+#~ msgstr "關閉DNS設置"
+
+#~ msgid "IPv4 and IPv6"
+#~ msgstr "IPv4和IPv6"
+
+#~ msgid "IPv4 only"
+#~ msgstr "僅用IPv4"
+
+#~ msgid "IPv6 only"
+#~ msgstr "僅用IPv6"
+
+#~ msgid "Lease validity time"
+#~ msgstr "租賃有效時間"
+
+#~ msgid "Multicast address"
+#~ msgstr "多點群播位址"
+
+#~ msgid "Protocol family"
+#~ msgstr "協定家族"
+
 #~ msgid "No chains in this table"
 #~ msgstr "尚未綁在這個表格中"